LG HN1616.NK2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.lg.com
PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA
Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem
użytkowania zestawu i zachować go na przyszłość.
(Pompa ciepła powietrze-woda)
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Więcej informacji patrz płyta CD lub strona internetowa firmy LG (www.lg.com).
KLIMATYZATOR
POLSKI
2 Pompa ciepła powietrze-woda
Instrukcja obsługi pompy ciepła powietrze do wody
SPIS TREŚCI
ABY ZAWSZE PAMIĘT
Proszę zanotować tutaj model i numer seryjny
urządzenia:
Numer modelu
Numer seryjny
Dane te znajdują się na naklejce z boku urządzenia.
Nazwisko instalatora
Data zakupu
n
Jeśli w celu skorzystania z gwarancji konieczne
jest przedstawienie dowodu zakupu, tutaj proszę
zszywaczem przymocować paragon.
PROSZĘ ZAPOZNAĆ SIĘ
Z TYM PODRĘCZNIKIEM
Wewnątrz zawarte jest wiele wskazówek na temat tego, w
jaki sposób używać i właściwie dbać o produkt grzewczo/kli-
matyzacyjny. Wystarczy odrobina dbałości, aby oszczędzić
wiele czasu i pieniędzy w okresie użytkowania urządzenia.
Odpowiedzi na wiele pytań można znaleźć w rozdziale o
najczęstszych usterkach. Zapoznanie się z rozdziałem
Najczęstsze usterki może sprawić, że interwencja ser-
wisu nie będzie potrzebna.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
W celu naprawy lub przeprowadzenia konserwacji
urządzenia należy wezwać pracownika serwisu posia-
dającego odpowiednie uprawnienia.
W celu instalacji urządzenia należy skontaktować się
z wykwalifikowanym instalatorem.
Produkt grzewczo/klimatyzacyjny nie może być używany przez
małe dzieci ani przez osoby niepełnosprawne bez nadzoru.
Małe dzieci należy nadzorować, aby nie bawiły się
urządzeniem grzewczo/klimatyzacyjnym.
Gdy konieczna okaże się wymiana kabla zasilania, powinna
ona być dokonana przez osobę z odpowiednimi uprawnie-
niami, z wykorzystaniem oryginalnych części zamiennych.
Prace instalacyjne muszą być przeprowadzone zgod-
nie z krajowymi normami dotyczącymi okablowania
oraz wyłącznie przez upoważniony do tego personel
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
...3
Opis urządzenia ..................................8
Instrukcja użytkownika ....................10
Korzystanie z termostatu.................27
Konserwacja i serwis .......................30
Podręcznik użytkownika 3
POLSKI
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Należy przestrzegać poniższych wskazówek, aby uniknąć zranienia użytkownika i osób trzecich oraz szkód
materialnych.
n Nieprawidłowe postępowanie z powodu nieprzestrzegania wskazówek może spowodować szkody lub straty.
Ich waga wskazywana jest przez poniższe symbole ostrzegawcze.
OSTRZEŻENIE
OSTROŻNIE
Ten symbol oznacza możliwość śmierci lub poważnego zranienia.
Ten symbol oznacza możliwość zranienia lub uszkodzenia.
OSTRZEŻENIE
Zawsze zastosuj uziemienie
produktu.
• Występuje ryzyko porażenia elek-
trycznego.
Nie należy używać uszkodzo-
nych bezpieczników ani bez-
pieczników o niewłaściwym
natężeniu znamionowym. Nale-
ży stosować bezpieczniki o
zalecanych parametrach.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Nie należy używać rozdzielaczy.
Urządzenie należy zawsze pod-
łączać do wydzielonego obwo-
du, zabezpieczonego odpo-
wiednim bezpiecznikiem.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
W celu przeprowadzenia prac
elektrycznych należy skontak-
tować się z dystrybutorem,
sprzedawcą, wykwalifikowanym
elektrykiem lub autoryzowanym
centrum serwisowym. Nie nale-
ży samodzielnie rozbierać ani
naprawiać urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Urządzenie należy zawsze uzie-
miać zgodnie ze schematem
połączeń elektrycznych. Nie
należy podłączać przewodu
uziemienia do rur wodnych ani
gazowych, instalacji odgromo-
wej ani do uziemienia linii tele-
fonicznej.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Należy dokładnie zamocować
panel i pokrywę skrzynki steru-
jącej.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego spowodowa-
nych kurzem, wodą itp.
Należy stosować bezpieczniki o
zalecanych parametrach.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Nie należy przerabiać ani wydłu-
żać przewodu zasilającego.
Jeśli kabel zasilania ma rysy
albo zdartą lub uszkodzoną izo-
lację, musi być wymieniony.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Instalacja, demontaż czy zmia-
na miejsca instalacji powinna
zawsze być przeprowadzona
przez dealera lub autoryzowane
centrum serwisowe.
• Występuje ryzyko pożaru, poraże-
nia elektrycznego, wybuchu lub
zranienia.
4 Pompa ciepła powietrze-woda
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Do instalacji urządzenia nie
należy wykorzystywać uszko-
dzonych uchwytów. Miejsce
instalacji nie powinno tracić
swoich właściwości fizycznych
z upływem czasu.
• Może to spowodować upadek
urządzenia.
Nigdy nie należy instalować
jednostki na ruchomej podsta-
wie ani w miejscu, z którego
może ona upaść.
• Spadająca jednostka może spo-
wodować straty, zranienie, a
nawet śmierć.
Gdy urządzenie ulegnie zamo-
czeniu (w wyniku zalania lub
zanurzenia), przed ponownym
uruchomieniem należy skontak-
tować się z autoryzowanym
centrum serwisowym w celu
przeprowadzenia naprawy.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Należy sprawdzić rodzaj używa-
nego czynnika chłodzącego.
Proszę zapoznać się z naklejką
na urządzeniu.
• Użycie niewłaściwego czynnika
chłodzącego może uniemożliwić
prawidłowe funkcjonowanie urzą-
dzenia.
Nie należy używać uszkodzone-
go kabla zasilającego, wtyczki
lub gniazdka.
• W przeciwnym wypadku mogą
one spowodować pożar lub pora-
żenie elektryczne.
Nie należy dotykać, obsługiwać
ani naprawiać urządzenia
mokrymi rękami.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Połączenia elektryczne zarów-
no muszą być dokładnie umo-
cowane, zaś kable właściwie
poprowadzone tak, aby nie
występowały siły wyrywające
przewody z zacisków połącze-
niowych.
• Niewłaściwe lub niedokładnie
zamocowane połączenia mogą
być przyczyną przegrzewania się i
pożaru.
Bezpieczna utylizacja materia-
łów opakowania. Części opako-
wania, takie jak śruby, gwoździe,
baterie, uszkodzone elementy
itp. po instalacji lub naprawie
należy wyrzucić w sposób bez-
pieczny. Worki foliowe należy
rozedrzeć a następnie wyrzucić.
• Dzieci mogą zranić się, jeśli wyko-
rzystają je do zabawy.
Sprawdzić, czy urządzenie zasi-
lające nie jest brudne, obluzowa-
ne lub uszkodzone, a następnie
włączyć zasilanie.
• Brudne, obluzowane lub uszko-
dzone urządzenie zasilające może
spowodować porażenie elektrycz-
ne lub pożar.
Nie należy umieszczać grzejni-
ków ani urządzeń grzewczych
w pobliżu kabla zasilającego.
• Występuje ryzyko pożaru i poraże-
nia elektrycznego.
Nie należy dopuszczać do zala-
nia elementów elektrycznych
wodą. Urządzenie należy instalo-
wać z daleka od źródeł wody.
• Występuje ryzyko pożaru, uszko-
dzenia produktu lub porażenia
elektrycznego.
Nie należy przechowywać ani
używać gazów palnych ani paliw
w pobliżu urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru.
Podręcznik użytkownika 5
POLSKI
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Kondensator podwyższający
napięcie w urządzeniu jest źró-
dłem wysokiego napięcia dla
układów elektronicznych. Przed
przystąpieniem do prac napraw-
czych należy całkowicie rozłado-
wać ten kondensator.
• Naładowany kondensator może
spowodować porażenie elektrycz-
ne.
Przy instalacji urządzenia nale-
ży użyć zestawu montażowego
dołączonego do urządzenia.
• W przeciwnym razie urządzenie
może spaść i spowodować
poważne zranienie.
Należy używać wyłącznie części
wymienionych w liście części
zamiennych. Nie wolno wprowa-
dzać modyfikacji urządzenia.
• Wykorzystanie niewłaściwych czę-
ści może spowodować porażenie
elektryczne, nadmierne wydziela-
nie ciepła lub pożar.
Nie należy używać urządzenia w
szczelnie zamkniętych pomiesz-
czeniach przez długi czas.
Pomieszczenie należy regularnie
wietrzyć.
• Może wystąpić deficyt tlenu, który
jest szkodliwy dla zdrowia.
Nie należy otwierać pokrywy
frontowej lub kratki urządzenia
podczas jego pracy. (Nie należy
dotykać filtra elektrostatyczne-
go, jeśli urządzenie jest w niego
wyposażone.)
• Występuje ryzyko zranienia, pora-
żenia elektrycznego lub uszkodze-
nia produktu.
Jeśli z urządzenia zaczną wydo-
bywać się dziwne dźwięki, zapa-
chy lub dym, należy natychmiast
rozłączyć wyłącznik główny lub
odłączyć przewód zasilający.
• Występuje ryzyko pożaru lub
porażenia elektrycznego.
Gdy urządzenie jest zainstalo-
wane w jednym pomieszczeniu
wraz z kuchenką lub elementem
grzewczym, pomieszczenie to
należy regularnie wietrzyć.
• Może wystąpić deficyt tlenu, który
jest szkodliwy dla zdrowia.
Wyłączyć główne źródło zasila-
nia w przypadku czyszczenia
lub naprawiania urządzenia.
• Występuje ryzyko porażenia elek-
trycznego.
Należy zwrócić uwagę, aby nikt,
a zwłaszcza dzieci, nie mogły
wejść lub spaść na urządzenie.
• Może to spowodować zranienie i
uszkodzenie urządzenia.
Należy zwrócić uwagę, aby
przewód zasilający nie został
wyrwany ani uszkodzony pod-
czas pracy urządzenia.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
Nie należy umieszczać NICZE-
GO na przewodzie zasilającym.
• Występuje ryzyko pożaru lub pora-
żenia elektrycznego.
W razie wycieku gazu palnego,
przed włączeniem urządzenia
należy odciąć gaz i otworzyć
okno w celu wentylacji pAby
nabyć substancję zapobiegają-
cą zamarzaniu, skontaktuj się z
dystrybutorem lub autoryzowa-
nym centrum serwisowym.
• Prawie wszystkie tego typu sub-
stancje to produkty toksyczne.
6 Pompa ciepła powietrze-woda
OSTROŻNIE
Co najmniej dwie osoby
potrzebne są, aby podnieść lub
przenieść urządzenie.
• Należy unikać zranienia.
Nie należy instalować urządzenia
w miejscu, gdzie może być ono
narażone na bezpośredni wiatr
morski (kropelki słonej wody).
• Może to spowodować korozję
urządzenia.
Przy instalacji produktu należy
zachować wypoziomowanie.
• Aby uniknąć drgań i hałasów.
Nie należy instalować urządze-
nia w miejscu, gdzie hałas lub
gorące powietrze mogą spowo-
dować szkody lub przeszka-
dzać sąsiadom.
• Może to być uciążliwe dla sąsia-
dów i spowodować konflikty.
Po instalacji lub naprawie urzą-
dzenia należy zawsze spraw-
dzić, czy nie nastąpił wyciek
gazu (czynnika chłodzącego).
• Niski poziom czynnika chłodzące-
go może spowodować awarię
urządzenia.
Nie należy używać urządzenia
do celów specjalnych, takich
jak przechowywanie żywności,
dzieł sztuki itp. Jest to urządze-
nie grzewczo/klimatyzacyjne
powszechnego użytku, nie pre-
cyzyjny system klimatyzacyjny.
• Występuje ryzyko uszkodzenia lub
utraty mienia.
Nie podgrzewać do temperatury wyższej niż przewidziana dla produktu.
• W przeciwnym wypadku może dojść do pożaru lub uszkodzenia produktu.
Aby nabyć substancję zapobie-
gającą zamarzaniu, skontaktuj
się z dystrybutorem lub autory-
zowanym centrum serwiso-
wym.
• Prawie wszystkie tego typu sub-
stancje to produkty toksyczne.
Nie dotykać żadnej części elek-
trycznej mokrymi rękami. Przed
dotknięciem części elektrycznej
należy odciąć zasilanie.
• Występuje ryzyko porażenia elek-
trycznego lub pożaru.
Nie wolno dotykać rury z czyn-
nikiem chłodzącym, rury z
wodą oraz żadnej części
wewnętrznej podczas gdy urzą-
dzenie pracuje lub zaraz po
jego wyłączeniu.
• Występuje ryzyko oparzenia
odmrożenia lub zranienia.
Jeżeli musisz dotknąć rurę lub
elementy wewnętrzne, należy
uprać ubranie ochronne lub
odczekać, aż osiągną odpo-
wiednią temperaturę.
W przeciwnym razie może dojść do
oparzenia odmrożenia lub zranienia.
Nie wolno dotykać wyciekające-
go czynnika chłodniczego.
• Występuje ryzyko odmrożenia.
Należy pamiętać o zainstalowaniu
zaworu mieszalnikowego (dostęp-
ny oddzielnie). Zawór mieszalni-
kowy ustawia temperaturę wody.
Maksymalną temperaturę wody
ciepłej należy ustawić zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Podręcznik użytkownika 7
POLSKI
Nie należy blokować wlotu ani
wylotu powietrza.
• Może to spowodować awarię
urządzenia.
Do czyszczenia należy używać
miękkiej szmatki. Nie należy
używać agresywnych detergen-
tów, rozpuszczalników, spływa-
jącej wody itp.
• Występuje ryzyko pożaru, poraże-
nia elektrycznego lub uszkodzenia
plastikowych części urządzenia.
Nie należy wchodzić na urzą-
dzenie ani nic na nim kłaść.
• Występuje ryzyko zranienia oraz
awarii produktu.
Nie należy wsadzać rąk ani
innych przedmiotów do wlotu
ani wylotu powietrza podczas
pracy urządzenia.
• Znajdują się tam ostre, ruchome
części, mogące spowodować zra-
nienie.
Należy zachować ostrożność
podczas rozpakowywania i
instalacji produktu.
• Ostre krawędzie mogą być przy-
czyną zranienia.
Jeśli podczas naprawy zdarzy
się wyciek gazu chłodzącego,
nie należy go dotykać.
• Gaz chłodzący może spowodować
odmrożenia.
Podczas demontażu urządzenia
nie należy go przechylać.
• Skropliny znajdujące się w środku
mogą się rozlać.
Nie należy mieszać powietrza
ani gazów innych niż czynnik
chłodzący używany w urządze-
niu.
• Jeśli powietrze dostanie się do
systemu chłodniczego, wytwarza
się w nim nadmiernie wysokie
ciśnienie, mogące prowadzić do
zniszczenia urządzenia lub zranie-
nia osób.
Jeśli podczas instalacji zdarzy
się wyciek gazu chłodzącego,
pomieszczenie należy nie-
zwłocznie wywietrzyć.
• Gaz może być szkodliwy dla zdro-
wia.
Złomowanie urządzenia, oleju
chłodzącego oraz pozostałych
części należy przeprowadzić
zgodnie z lokalnymi i krajowymi
normami.
Nie wystawiać gołej skóry, dzie-
ci ani roślin na bezpośredni
strumień zimnego lub gorącego
powietrza.
• Może to być szkodliwe dla zdro-
wia.
Podczas czyszczenia, konser-
wacji lub naprawy produktu na
wysokości należy użyć pewne-
go stołka lub drabiny.
• Należy zachować ostrożność i uni-
kać zranienia.
Podczas dezynfekcji lub w zależności od zapotrze-
bowania na ciepłą wodę może ona nie być dostęp-
na od razu.
Podczas działania ogrzewania podłogowego
ważne jest, aby ustawić minimalną/maksymalną
temperaturę wody.
Opis urządzenia
8 Pompa ciepła powietrze-woda
Opis urządzenia
1. Jednostka wewnętrzna
2. Jednostka zewnętrzna
3. Instalacja chłodnicza oraz kabel połączeniowy
4. Rura wodna
5. W celu zapobiegnięciu porażeniom elektrycznym uziemienie należy podłączyć do jed-
nostki zewnętrznej.
*Kształt produktów może się zmieniać w zależności od pojemności modelu oraz typu.
Widok typowej instalacji
1
2
5
4
3
Wlot
wody
Wlot
wody
Opis urządzenia
Podręcznik użytkownika 9
POLSKI
Pilot zdalnego sterowania
WATER
WATER
TEMP
TEMP
OPER
OPER
HEATING
HEATING
MODE
MODE
ڸ
ۀ
ڿ
ھ
ڽ
ہ
ڹ
ں
ڻ
ڼ
ۂ
ۃ
ۄ
Nie Nazwa
1 Wyświetlacz
2 Przycisk zmiany temperatury
3 Przycisk włączania / wyłączania ogrzewania wody
4 Przycisk wł./wył. zasilania.
5 Przycisk wyboru trybu pracy
6 Przycisk wł / wył trybu cichego
7 Przycisk ustawiania temperatury
8 Przycisk trybu wyświetlania temperatury
9 Przycisk ustawiania funkcji
10 Przycisk programowania
11 Przycisk nawigacyjny (góra, dół, lewo, prawo)
12 Przycisk ustawiania / kasowania
13 Przycisk ESC
Instrukcja użytkownika
10 Pompa ciepła powietrze-woda
Grzałka elektryczna KROK pierwszy
Grzałka elektryczna KROK drugi
Ikony te wskazują, że pracuje dodatkowa grzałka elektryczna.
Grzałka zbiornika CWU
Ikony te wskazują, że pracuje grzałka elektryczna wody użytkowej, znajdująca się wewnątrz
zbiornika CWU.
Ikona nie jest używana, gdy nie jest zainstalowany zbiornik na wodę użytkową.
Pompa wody
Ta ikona wskazuje pracę pompy wody, znajdującej się wewnątrz jednostki.
Pomocnicza solarna pompa ciepłą
Ta ikona wskazuje pracę pomocniczej solarnej pompy ciepła.
UWAGA : Ponieważ instalacja dodatkowej pomocniczej pompy solarnej nie jest obowiązko-
wa, ale tylko zalecana w zależności od warunków, ikona ta może być widoczna pomimo, że
dodatkowa pompa solarna nie jest zainstalowana.
Odmrażanie
Ta ikona wskazuje, że aktywny jest tryb odmrażania.
Tryb ten działa automatycznie.
Utrzymuj najniższą temperaturę
Celem tego trybu jest utrzymanie takiej temperatury wody, aby nie doszło do zamarznięcia
rury z wodą.
Dezynfekcja
Ikona ta informuje, że odbywa się proces dezynfekcji wewnątrz zbiornika na wodę użytkową.
Sprężarka
Ikony te wskazują, że sprężarka pracuje.
Blokada przed dziećmi
Brak funkcji
Sterownik centralny
Ikona ta wskazuje, że urządzenie jest sterowane za pomocą sterownika centralnego.
Termostat
Ikona ta informuje o połączeniu z termostatem.
Niewielki problem
Ikona ta wskazuje na niewielki problem.
Poważny problem
Ikona ta wskazuje na poważny problem.
Informacja monitorowania
Instrukcja użytkownika
Instrukcja użytkownika
Podręcznik użytkownika 11
POLSKI
Ustawianie temperatury zadanej
h Uwaga
: Zwiększenie o 1°C lub 2°F po jednym naciśnięciu.
: Zmniejszenie o 1°C lub 2°F po jednym naciśnięciu.
• Można zmienić zakres temperatury dla każdego trybu w trybie ustawiania instalacyjnego.
Patrz kod funkcji 11 do 15.
• Ustawienie temperatury w pokoju jest dostępne tylko po zainstalowaniu zdalnego czujnika tem-
peratury pokojowej (sprzedawanego oddzielnie). Patrz kod funkcji 03.
• Ustawienie temperatury zasobnika CWU jest dostępne tylko po zainstalowaniu zasobnika CWU.
Zmiana trybu
Włącz urządzenie i wybierz tryb pracy.
Tryb pracy
• Chłodzenie – Urządzenie dostarcza chłodną wodę do stosowania w chłodzeniu FCU.
Ogrzewanie – Urządzenie dostarcza gorącą wodę do stosowania w wodnych instalacjach grzewczych
• Praca ogrzewania pogodowego
W tym trybie temperatura zadana jest określana automatycznie
na podstawie wstępnie zdefiniowanego profilu temperatury.
1
Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć urządzenie.
2
Naciskaj przycisk OPER MODE (TRYB PRACY), aby wybrać tryb pracy.
Chłodzenie Ogrzewanie Sterowanie pogodowe
1
Naciskaj przycisk USTAW TEMP. (SET TEMP), aby wybrać tryb pracy.
2
Ustaw żądaną temperaturę, naciskając przyciski zmiany temperatury.
Aby podnieść temperaturę
Aby obniżyć temperaturę
Temperatura w pokoju Temperatura wody na
wyjściu
Temperatura wody
w zasobniku CWU
Instrukcja użytkownika
12 Pompa ciepła powietrze-woda
Sterowanie pogodowe
Ten tryb działa tylko przy ogrzewaniu.
W celu oszczędności energii i zwiększania komfortu, ustawianie temperatury będzie uzależnione od
temperatury zewnętrznej. Gdy temperatura na zewnątrz spada, moc grzewcza domu automatycznie
wzrasta, aby utrzymać tę samą temperaturę w pomieszczeniu. Wszystkie parametry zostaną usta-
wione i dostosowane do charakterystyki miejsca przez instalatora w czasie procedury rozruchu.
1
Naciskaj przycisk OPER MODE (TRYB PRACY), aby wybrać tryb pracy ze sterowaniem
pogodowym.
2
Ustaw żądaną temperaturę, naciskając przyciski zmiany temperatury.
1
Naciskaj przycisk WYŚWIETL
TEMP. (VIEW TEMP)
Aby wybrać temperaturę
(Za każdym razem, kiedy przy-
cisk WYŚWIETL TEMP. (VIEW
TEMP) zostanie wciśnięty, tem-
peratura pokojowa będzie
wyświetlana przez 5 sekund.)
:
Wyświetl temperaturę w pomieszczeniu
:
Wyświetl temperaturę na wlocie
:
Wyświetl temperaturę na wylocie
: Wyświetl temperaturę CWU
(Wyświetlane tylko, gdy tryb podgrze-
wania CWU jest uruchomiony)
:
Wyświetl temperaturę instalacji solarnej
(Wyświetlane tylko, gdy trybpod-
grzewania CWU jest uruchomiony)
Wyświetl temperaturę
Temperatura Zakres temperatury Wyświetlacz
Poniżej 11 Ni
Powietrze 11 ~ 39 Temperatura rzeczywista
Powyżej 39 Wy
Poniżej 0 Ni
Woda 0 ~ 92 Temperatura rzeczywista
Powyżej 92 Wy
(jednostka: °C)
: Ikona pracy ze stero-
waniem pogodowym
Np.) Zmniejszenie profilu temperatury o 3°C
(w oparciu o temperaturę w pomieszczeniu)
<Krok nastawy temperatury (jednostka : °C)>
-5, -4, -3, -2, -1, 0, 1, 2, 3, 4, 5
Gorąco
Zimno
Instrukcja użytkownika
Podręcznik użytkownika 13
POLSKI
Ogrzewanie wody użytkowej
<Uwaga>
• Funkcja ta nie jest używana, gdy nie jest zainstalowany zbiornik CWU.
• Jeśli chcesz uzyskać więcej informacji, zapoznaj sięz kodem funkcji [15, 26~29] w
sekcji informacji o instalacji.
1
Naciskaj przycisk
2
Ogrzewanie wody użytkowej działa jedynie po włączeniu tej funkcji
W czasie pracy, segment będzie włączony.
<Ogrzewanie wody użytkowej wyłączone> <Ogrzewanie wody użytkowej włączone>
<Włączone (ON) ogrzewanie ciepłej wody użytkowej>
Instrukcja użytkownika
14 Pompa ciepła powietrze-woda
Tryb cichej pracy
W trybie pracy cichej urządzenie pracuje ze zmniejszoną mocą, tak aby obniżyć poziom emitowane-
go przez nie hałasu.
Oznacza to, że spada również wydajność ogrzewania i chłodzenia.
Należy unikać tego trybu, gdy wymagany jest pewny poziom mocy grzewczej lub chłodzącej.
Tryb pracy cichej może nie działać, gdy urządzenie wykonuje funkcje o wyższym priory-
tecie, jak na przykład odmrażanie, zapobieganie zamrażaniu itp.
(
Gdy tryb ten nie jest obsługiwany przez kolejność priorytetów, działa TYLKO wyświetlacz
).
1
Naciskaj przycisk programowy, aż pojawi się ikona trybu cichego.
2
Wciśnij przycisk lewy/prawy, aby wybrać
menu.
“AM/PM lub godzina”
3
Naciśnij strzałkę w dół, aby przejść do
części AM/PM (przed południem/po
południu) i ustawić ją. (Odpowiedni seg-
ment AM/PM będzie migał)
4
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „godzin”. (Segment „godzin”
będzie migał)
6
Po zakończeniu ustawiania naciśnij
przycisk OK / ANULUJ.
7
Naciśnij przycisk exit, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z
tego trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
5
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić godzinę.
Instrukcja użytkownika
Podręcznik użytkownika 15
POLSKI
Ta funkcja uniemożliwia obsługę sterownika przez dzieci lub inne osoby.
Blokada przed dziećmi
1
Naciśnij przycisk ustawiania funkcji, aby wejść do
trybu ustawień użytkownika. (Odpowiedni seg-
ment będzie migał)
2
Naciśnij przycisk OK / ANULUJ, aby potwierdzić
wybór Odpowiedni segment zniknie.
4
Aby wyłączyć blokadę, naciskaj przycisk ustawia-
nia funkcji aż do momentu migania ikony ,
a następnie naciśnij przycisk OK / ANULUJ.
3
Gdy blokada jest aktywna, ikona i komunikat
‘CL’ będą wyświetlane przez 3 sekundy po każ-
dym naciśnięciu dowolnego przycisku, z wyjąt-
kiem przycisków wyświetlania temperatury i usta-
wiania/kasowania.
Instrukcja użytkownika
16 Pompa ciepła powietrze-woda
Jeśli żądane jest szybkie podgrzanie zbiornika CWU, wtedy można skorzystać z trybu szybkiego
podgrzewania zbiornika CWU celem zmniejszenia czasu, potrzebnego na osiągnięcie żądanej tem-
peratury zbiornika CWU poprzez wymuszone włączenie grzałki zbiornika CWU. Po uzyskaniu zada-
nej temperatury zbiornika CWU lub gdy użytkownik zdecyduje się zatrzymać działanie funkcji, wtedy
działanie trybu szybkiego podgrzewania zbiornika CWU zostanie ukończone.
Szybkie podgrzewanie zbiornika wody użytkowej
1
Naciśnij przycisk włączający ogrzewanie zbiornika CWU i przytrzymaj wciśnięty przez 3
sekundy, aby uruchomić szybkie podgrzewanie zbiornika CWU. Ikona ‘Ogrzewanie zbior-
nika CWU’ włączone oraz ‘Grzałka zbiornika CWU’ będzie migać.
2
Jeśli zadana temperatura zbiornika CWU zostanie osiągnięta lub użytkownik naciśnięcie i
przytrzyma przez 3 sekundy przycisk Włącz ogrzewanie zbiornika CWU, wtedy szybkie
podgrzewanie zbiornika CWU zostanie zakończone a mrugająca ikona zgaśnie.
Instrukcja użytkownika
Podręcznik użytkownika 17
POLSKI
W przypadku wystąpienia błędu krytycznego, urządzenie będzie bezwarunkowo zatrzymane.
W takim przypadku będą wyświetlane naprzemiennie ‘CH’ i kod błędu.
Błąd krytyczny
<Wyświetlacz>
Poważny problem: Problem z obiegiem sprężarki
<Wyświetlacz>
Niewielki problem: Problem z czujnikiem
<Wyświetlacz>
Na panelu sterowania zostanie wyświetlony kod błędu.
Wyświetlacz kodu błędu
Instrukcja użytkownika
18 Pompa ciepła powietrze-woda
Możesz ustawić bieżący czas.
Ustawianie bieżącego czasu
1
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk programowania, aby
wejść do trybu ustawiania bieżącego czasu.
2
Naciśnij lewy lub prawy przycisk, aby
wybrać dzień.
3
Naciśnij strzałkę w dół, aby przejść do
części AM/PM (przed południem/po
południu) i ustawić ją. (Odpowiedni seg-
ment AM/PM będzie migał)
4
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „godzin”. (Segment „godzin”
będzie migał)
6
Naciśnij strzałkę w prawo, aby przejść
do części „minut”. (Segment „minut”
będzie migał).
7
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić minuty.
8
Po zakończeniu ustawiania naciśnij
przycisk OK / ANULUJ.
9
Naciśnij przycisk exit, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z
tego trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
5
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić godzinę.
Instrukcja użytkownika
Podręcznik użytkownika 19
POLSKI
Programowanie : Ustawianie prostego programu czasowego
Możesz w prosty sposób włączyć czas usypiania. (Funkcja dostępna TYLKO wtedy, gdy urządzenie
pracuje w trybie czuwania).
1
Naciśnij przycisk programowania, aby
wejść do trybu programowania.
(Odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić żądany czas.
3
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK / ANULUJ, aby zakończyć
programowanie.
4
Naciśnij przycisk exit, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z tego
trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
1
Naciśnij przycisk programowania, aby wejść
do trybu programowania. Naciskaj przycisk
wielokrotnie, aby wybrać [sleep reservation].
(Odpowiedni segment będzie migał)
2
Naciskaj strzałki w górę lub w dół, aby
ustawić żądany czas.
3
Po zakończeniu ustawiania naciśnij przycisk OK / ANULUJ, aby zakończyć
programowanie.
4
Naciśnij przycisk exit, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z tego
trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
Programowanie : Ustawianie programu czasowego do zasypiania
Możesz w prosty sposób wyłączyć czas zasypiania (sleep). (Funkcja dostępna TYLKO wtedy, gdy
urządzenie pracuje).
Instrukcja użytkownika
20 Pompa ciepła powietrze-woda
Po zainstalowaniu rur ogrzewania podłogowego, użytkownik może wybrać tryb ogrzewania dla
stwardnienia betonu.
Suszenie betonu
1
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk programowania, aby
wejść do trybu ogrzewania betonu.
2
Naciskaj wielokrotnie przycisk progra-
mowania, aby wybrać kod funkcji 18.
3
Naciśnij strzałkę w lewo, prawy przy-
cisk, aby przejść do ustawień ogrzewa-
nia betonu.
4
Naciskaj strzałki w górę, dolny przycisk,
aby ustawić “01” lub “00”.
(00: Nieużywane 01: Używane)
5
Po zakończeniu ustawiania naciśnij
przycisk OK / ANULUJ.
6
Naciśnij przycisk exit, aby wyjść. W przeciwnym razie system wyjdzie z
tego trybu automatycznie po 25 sekundach bezczynności.
7
W trakcie trwania trybu suszenia betonu na
wyświetlaczu widnieje komunikat “dry”.
Wyświetlane są dni pozostające do ukoń-
czenia trybu suszenia betonu.
Pozostało
dni
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

LG HN1616.NK2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Pralko-suszarki
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla