Extraflame Giordana Idro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA
TERMOPRODUKTÓW LCD
DUCHESSA IDRO - DUCHESSA IDRO STEEL - ELISIR IDRO
MELINDA IDRO - MELINDA IDRO STEEL- ISIDE IDRO - GIORDANA IDRO
POLSKI/POLACCO
POLSKI
Dziękujemy Państwu za wybranie naszej rmy; nasz produkt jest idealnym rozwiązaniem pod względem
ogrzewania stworzonym dzięki najnowszej technologii, wysokiej jakości wykonania oraz design zawsze
na czasie, w celu zagwarantowania Państwu bezwzględnego bezpieczeństwa podczas ogrzewania, które
zapewnią Wam płomienie.
2
index
POLSKI
POLSKi
Uwaga .............................................................................................................................................................................................................. 4
BezPieczeńStwO ........................................................................................................................................................................................... 4
KOSerwacja zwyczajna ............................................................................................................................................................................ 4
UKŁad HydraULiczny .................................................................................................................................................................................. 5
Montaż i urządzenia bezpieczeństwa ...................................................................................................................................................................................5
rOdzaj inStaLacji ........................................................................................................................................................................................ 5
zabezpieczenia do instalacji z zaMkniętyM naczynieM ........................................................................................................................................... 6
odległości urządzeń bezpieczeństwa zgodnie z norMą ....................................................................................................................................... 6
KOntrOLe Przy PierwSzym wŁączeniU .................................................................................................................................................. 6
termOStatyczny zawór mieSzający (OBOwiązKOwy) ..................................................................................................................... 6
ScHemat UKŁadU HydraULicznegO ........................................................................................................................................................ 7
podłączenia hydrauliczne elisir idro..................................................................................................................................................................................8
dOdatKOwy zeStaw natycHmiaStOwej PrOdUKcji c.w.U. ............................................................................................................... 9
pozycja pieca ...........................................................................................................................................................................................................................................9
eLementy UaKtywniające ......................................................................................................................................................................... 9
cHaraKteryStyKi termOPrOdUKtów .................................................................................................................................................... 9
Urządzenia .................................................................................................................................................................................................. 10
nOrmy OdnieSienia.................................................................................................................................................................................... 10
inforMacje ogólne ...........................................................................................................................................................................................................................11
mOnt ......................................................................................................................................................................................................... 12
instalacja wkładów ........................................................................................................................................................................................................................12
SyStem OdPrOwadzania dymU .............................................................................................................................................................. 13
wyMagania ogólne ...........................................................................................................................................................................................................................13
czopuchy ..................................................................................................................................................................................................................................................14
koMin ...........................................................................................................................................................................................................................................................16
nasady koMinowe ..............................................................................................................................................................................................................................16
wysokość odprowadzania produktów spalania ......................................................................................................................................................17
wyMagania produktów dla systeMu odprowadzania dyMu ............................................................................................................................17
dokuMentacja techniczna Montażu ...................................................................................................................................................................................18
PeLet i jegO ŁadOwanie ............................................................................................................................................................................ 19
KOntrOLe i ŚrOdKi OStrOŻnOŚci w PrzyPadKU PierwSzegO zaPaLenia ................................................................................... 19
silnik układu ładowania pelet nie działa: ......................................................................................................................................................................19
taBLica SterOwania .................................................................................................................................................................................. 20
opis ikon display .................................................................................................................................................................................................................................20
menU gŁówne .............................................................................................................................................................................................. 21
podstawowe instrukcje ...............................................................................................................................................................................................................21
PiLOt zdaLnegO SterOwania .................................................................................................................................................................. 22
aktywuje opóźnione wyłączenie ...........................................................................................................................................................................................22
rodzaj i wyMiana baterii ...............................................................................................................................................................................................................22
UStawienia dO PierwSzegO wŁączenia .............................................................................................................................................. 23
ustawienie godziny, dnia, Miesiąca i roku .........................................................................................................................................................................23
ustawienie języka ...............................................................................................................................................................................................................................23
FUnKcjOnOwanie i LOgiKa ....................................................................................................................................................................... 24
termOStat dOdatKOwy ............................................................................................................................................................................ 25
funkcjonowanie terMostatu dodatkowego z funkcją stby aktywną ......................................................................................................25
funkcjonowanie terMostatu dodatkowego z funkcją stby nieaktywną ...............................................................................................25
Montaż terMostatu dodatkowego ......................................................................................................................................................................................25
auX ................................................................................................................................................................................................................................................................25
menU UŻytKOwniKa ................................................................................................................................................................................... 26
ustawienie terMostatu ...................................................................................................................................................................................................................26
aktywacja wentylacji ....................................................................................................................................................................................................................26
display ........................................................................................................................................................................................................................................................26
regulacja ładowania peletów ................................................................................................................................................................................................26
V1 - wentylacja ....................................................................................................................................................................................................................................27
stand-by ....................................................................................................................................................................................................................................................27
blokowanie przycisków.................................................................................................................................................................................................................28
reset .............................................................................................................................................................................................................................................................28
OdPOwietrzanie......................................................................................................................................................................................... 28
cHrOnO .......................................................................................................................................................................................................... 28
przykład prograMowania ..........................................................................................................................................................................................................29
KOntrOLa i KOnSerwacja ........................................................................................................................................................................ 30
KOnSerwacja ............................................................................................................................................................................................... 30
czyszczenie i konserwacja wykonywane przez użytkownika ..........................................................................................................................30
KOnSerwacja zwyczajna wyKOnywana Przez wySPecjaLizOwanycH OPeratOrów ......................................................... 33
zaprzestanie użytkowania (koniec sezonu grzewczego) ....................................................................................................................................33
wizUaLizacja ............................................................................................................................................................................................... 35
aLarmy .......................................................................................................................................................................................................... 36
3
POLSKI
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu: należy upewnić się, że zawsze towarzyszy urządzeniu, nawet w
przypadku przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi lub w razie przeniesienia do innego miejsca. W przypadku
jej uszkodzenia lub zagubienia, zwrócić się po kolejny egzemplarz do serwisu technicznego znajdującego się na Państwa
terenie. Niniejszy produkt jest przeznaczony do zastosowania, do którego został wyprodukowany. Wyklucza się jakąkolwiek
odpowiedzialność kontraktową i poza kontraktową producenta za obrażenia na osobach i zwierzętach oraz za szkody na
rzeczach wynikające z błędnego montażu, regulacji, konserwacji oraz nieprawidłowego użycia.
Montażu musi dokonać wykwalikowany personel, który podejmie się całkowitej odpowiedzialności za ostateczne
zainstalowanie i poprawne funkcjonowanie produktu. Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich przepisów
i rozporządzeń krajowych, regionalnych i gminnych istniejących w kraju, w którym zostało zamontowane urządzenie,
oraz do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
W razie niezastosowania się do takich środków ostrożności, Producent uchyla się od odpowiedzialności.
Po usunięciu opakowania, upewnić się o integralności i kompletności jego zawartości. W przypadku nieprawidłowości, zwrócić
się do sprzedawcy, od którego zakupiono urządzenie.
Wszystkie komponenty elektryczne wchodzące w skład produktu, gwarantujące jego poprawne funkcjonowanie, muszą b
wymieniane wyłącznie na oryginalne części pochodzące z autoryzowanego serwisu technicznego.
BEZPIECZEŃSTWO
Zabrania się obsługi generatora osobom (również dzieciom) o ograniczonych zdolnościach czuciowych i psycho-zycznych
lub niedoświadczonym chyba, że są one nadzorowane i pouczone przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy nadzorować dzieci, aby nie bawiły się urządzeniem.
Nie dotykać generatora, jeżeli jest się na boso oraz z mokrymi lub wilgotnymi częściami ciała.
Zabrania się wprowadzania zmian na urządzenia bezpieczeństwa lub regulacji bez autoryzacji i wskazówek producenta.
Nie ciągnąć, oddzielać, skręcać kabli elektrycznych wychodzących z pieca kominkowego, nawet jeżeli jest on odłączony
od sieci zasilania elektrycznego.
Zaleca się umieszczenie kabla zasilającego tak, aby nie wchodził w kontakt z gorącymi częściami urządzenia.
Po wykonaniu montażu wtyczka zasilania musi być dostępna.
Unikać zatykania lub zmniejszania otworów napowietrzających w lokalu zamontowania, otwory napowietrzające są
niezbędne do poprawnego spalania.
Nie pozostawiać elementów opakowania w zasięgu dzieci lub osób niepełnosprawnych, które nie są nadzorowane.
Podczas zwyczajnego funkcjonowania produktu, drzwiczki paleniska muszą pozostawać zamknięte.
Gdy urządzenie funkcjonuje jest gorące, w szczególności zewnętrzne powierzchnie i dlatego też zaleca się zwrócenie
maksymalnej uwagi
Przed włączeniem urządzenia po dłuższym okresie nieużywania, sprawdzić obecność ewentualne zatkania.
Generator został zaprojektowany do funkcjonowania w każdych warunkach klimatycznych (również krytycznych), w
przypadku szczególnie niesprzyjających warunków (silny wiatr, mróz) mogą interweniować systemy bezpieczeństwa, które
go wyłączą. W takim przypadku, należy się skontaktować z serwisem technicznym i nigdy nie dezaktywować systemów
bezpieczeństwa.
W przypadku pożaru w kanale dymowym należy zastosować odpowiednie środki gaszące płomień lub zwrócić się do
straży pożarnej.
Urządzenie nie może być używane do spalania odpadów
Do zapalania nie używać płynów łatwopalnych
Na etapie napełniania nie doprowadzać do kontaktu produktu z workiem z peletami
Majoliki są wysokiej jakości produktami rzemieślniczymi i jako takie mogą posiadać mikropunkciki, pęknięcia
powierzchniowe i zniekształcenia chromatyczne. Takie właściwości świadczą o ich wysokiej jakości. Emalia i majolika, ze
względu na ich różny współczynnik rozszerzalności cieplnej, wytwarzają niewielkie zarysowania (pęknięcia powierzchniowe),
które świadczą o ich autentyczności. Do czyszczenia majolik zaleca się użycie suchej miękkiej szmatki; w przypadku
zastosowania środka myjącego lub płynu, należy wziąć pod uwagę, że może on się przedostać do pęknięć i uwidocznić je.
KOSERWACJA ZWYCZAJNA
Zgodnie z dekretem z 22 stycznia 2008 nr 37 art. 2 za zwyczajną konserwację uważa się interwencje mające na celu ograniczenie
zużycia podczas normalnego użytkowania jak również stawienie czoła wydarzeniom prowadzącym do wykonania podstawowych
interwencji, które nie zmieniają konstrukcji danej instalacji oraz jej przeznaczenia zgodnie z zaleceniami obowiązującej normy
technicznej i instrukcją obsługi i konserwacji producenta.
4
POLSKI
UKŁAD HYDRAULICZNY
W niniejszym rozdziale opisano niektóre zasady odnoszące się do włoskiej normy UNI 10412-2 (2009).
Jak opisano wcześniej, podczas montażu należy przestrzegać wszystkich ewentualnych przepisów krajowych, regionalnych,
gminnych obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia.
Podczas montażu pieca kominkowego OBOWIĄZKOWE jest dostosowanie manometru do wizualizacji ciśnienia wody
MONTAŻ I URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Montaż, podłączenia instalacji, uruchomienie i kontrola poprawnego funkcjonowania muszą być wykonane zgodnie z
zasadami sztuki budowlanej, z zachowaniem obowiązujących przepisów, zarówno krajowych jak i regionalnych i gminnych
oraz niniejszych instrukcji.
We Włoszech, montaż musi być wykonany przez profesjonalnie wykwalikowany personel (DM 22 stycznia 2008 nr 37).
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody na rzeczach i/lub obrażenia na osobach wynikające z
instalacji.
RODZAJ INSTALACJI
Istnieją 2 różne rodzaje instalacji:
Instalacja z naczyniem otwartym i instalacja z naczyniem zamkniętym.
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany do pracy z instalacjami z naczyniem zamkniętym.
TABELA URZĄDZEŃ DO INSTALACJI Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM ZNAJDUJĄCYCH SIĘ LUB NIE NA PRODUKCIE
Zawór bezpieczeństwa
R
Termostat sterowania pompą obiegową (jest zarządzany przez sondę powietrza i program karty)
R
Termostat uaktywniania alarmu dźwiękowego
Wskaźnik temperatury wody (wyświetlacz)
R
Przemiennik ciśnienia z wizualizacją na wyświetlaczu
R
Alarm dźwiękowy
Automatyczny wyłącznik termiczny regulacji (zarządzany przez program karty)
R
Przemiennik ciśnienia z alarmem presostatu minimum i maksimum
R
Automatyczny wyłącznik termiczny blokady (termostat blokady) nadmiernej temperatury wody
R
System obiegowy (pompa)
R
System wzbiorczy
R
J
SPRAWDZIĆ, CZY WSTĘPNE ŁADOWANIE NACZYNIA WZBIORCZEGO ODBYWA
SIĘ POD CIŚNIENIEM 1,5 BARA.
5
1
2
3
POLSKI
ZABEZPIECZENIA DO INSTALACJI Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM
Zgodnie z normą UNI 10412-2 (2009) obowiązującą we Włoszech, instalacje typu zamkniętego muszą być wyposażone w: zawór
bezpieczeństwa, termostat sterowania pompą obiegową, termostat uaktywniania alarmu akustycznego, wskaźnik temperatury,
wskaźnik ciśnienia, alarm akustyczny, automatyczny wyłącznik termiczny regulacji, automatyczny wyłącznik termiczny blokady
(termostat blokady), system obiegowy, system wyrównawczy, system rozpraszania wbudowany w generator z zaworem
upustowym ciepła (włączający się samoczynnie), jeżeli sprzęt nie jest wyposażony w system samoregulacji temperatury.
ODLEGŁOŚCI URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z NORMĄ
Czujniki bezpieczeństwa temperatury muszą się znajdować na urządzeniu lub w odległości nie przekraczającej 30 cm od
podłączenia doprowadzania.
Jeżeli generatory nie są wyposażone we wszystkie urządzenia, te których brakuje, mogą być zamontowane na rurze
doprowadzającej generatora, w odległości od urządzenia, nie przekraczającej 1 m.
KONTROLE PRZY PIERWSZYM WŁĄCZENIU
Przed podłączeniem kotła:
a) dokładnie wymyć wszystkie rury instalacji w celu usunięcia ewentualnych pozostałości, które mogłyby niekorzystnie
wpłynąć na poprawne funkcjonowanie jednego z komponentów instalacji (pompy, zawory itd.).
b) przeprowadzić kontrolę w celu sprawdzenia, czy komin posiada odpowiedni ciąg, nie zawiera zwężeń i do kanału
dymowego nie są podłączone odprowadzenia innych urządzeń.
W celu uniknięcia nieprzewidzianego zwiększenia mocy. Tylko po takiej kontroli można zamontować złączkę komina
pomiędzy kotłem a kanałem dymowym. Zaleca się kontrolę złączek z kanałami dymowymi istniejącymi wstępnie.
TERMOSTATYCZNY ZAWÓR MIESZACY (OBOWIĄZKOWY)
Należy obowiązkowo wykonać odpowiedni obieg zapobiegający powstawaniu skroplin, który zagwarantuje minimalną
temperaturę powrotu urządzenia o wartości 55°C. Zawór anty-kondensacyjny znajduje zastosowanie w kotłach na paliwo stałe,
ponieważ uniemożliwia powrót zimnej wody w wymienniku.
Odcinki 1 i 3 są zawsze otwarte i razem z pompą zainstalowaną na dopływie, gwarantują obieg wody wewnątrz wymiennika
kotła na biomasę.
Wysoka temperatura dopływu pozwala na poprawę skuteczności, ogranicza tworzenie się skroplin i wydłuża okres
funkcjonowania generatora.
Zawory dostępne na rynku posiadają różne rodzaje kalibrowania, producent zaleca użycie modelu 55°C z podłączeniami
hydraulicznymi 1’.
Po osiągnięciu temperatury wykalibrowania zaworu, zostaje otwarty odcinek 2 i woda kotła przepływa do instalacji poprzez
odpływ.
Zawór sprzedawany jako dodatkowy (opcja)
6
T1
T2
T3
A
B
T1
T2
T3
B
A
T1
T2
A
B
T3
T1
T2
B
A
T3
1
2
3
T M
S
G
VB
SI
T1
T2
A
B
T3
C
ELISIR IDRO
GIORDANA IDRO
ISIDE IDRO
DUCHESSA IDROMELINDA IDRO
POLSKI
SCHEMAT UKŁADU HYDRAULICZNEGO
ADNOTACJA:
rysunek jest przykładowy.
OPIS
A
Wlot powietrza pierwotnego
B
Wylot odprowadzania spalin
C
Pompa obiegowa (w przewidzianych
modelach)
T1
Spust bezpieczeństwa 3 Bary
T2
Odpływ / wyjście kotła
T3
Dopływ / wejście kotła
M
Manometr
T
Termometr
G
Zespół napełniania
S
Odprowadzanie zaworu bezpieczeństwa
VB
Zawór balansowy
SI
Spust instalacji
PO DODATKOWE INFORMACJE DOTYCZĄCE PODŁĄCZEŃ HYDRAULICZNYCH, ZASYSANIA POWIETRZA /
ODPROWADZANIA SPALIN I WYMIARÓW DANEGO PRODUKTU ZALECA SIĘ SKONSULTOWANIE INSTRUKCJI
WZORNIKÓW ZNAJDUJĄCEJ SIĘ NA STRONIE.
7
POLSKI
PODŁĄCZENIA HYDRAULICZNE ELISIR IDRO
1. Zdjąć ocynkowaną osłonę
2. Zdjąć dwie blachy przecinając
połączenia
3. Założyć ocynkowaną osłonę
4. Wyjąć dwie zatyczki, ceramiczną
osłonę i dwa boki
5. Najpierw zdjąć lewą żeliwną
pokrywę, a następnie pełny lewy
panel czołowy
6. Najpierw odkręcić 6 śrub prawej
żeliwnej pokrywy, a następnie zdjąć
pełny prawy panel czołowy
7. Podłączyć odpływ (T2) instalacji
do maszyny oraz rurkę zaworu
bezpieczeństwa (T1). Odnośnie
prawidłowej pozycji, patrz wzornik
T1
T2
8. Podłączyć dopływ (T3) instalacji
do maszyny. Odnośnie prawidłowej
pozycji połączeń, patrz wzornik
9. Piec musi stać w odległości około
10 mm od ściany
10. Ponownie założyć pełny prawy
panel. Przymocować żeliwną prawą
pokrywę 6 śrubami.
11. Ponownie założyć pełny lewy
panel.
T3
10
12. Włożyć zatyczki, żeliwną pokrywę
i ceramiczną osłonę
13. Włożyć 2 boki
8
0,0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
0
1
2
3
4
5
6
ELISIR IDRO DUCHESSA IDRO MELINDA IDRO
ISIDE IDRO
GIORDANA IDRO
85°C
85°C
85°C
85°C
100°C
100°C
100°C 100°C
POLSKI
DODATKOWY ZESTAW NATYCHMIASTOWEJ PRODUKCJI C.W.U.
Uwaga:jeżeli chce się użyć zestawu natychmiastowej produkcji c.w.u. zaleca się skontaktowanie z serwisem technicznym rmy.
POZYCJA PIECA
W celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania zaleca się ustawienie produktu tak, aby był idealnie poziomy, używając do
tego celu poziomicy.
ELEMENTY UAKTYWNIACE
Na poniższych rysunkach przedstawiono pozycję elementów uaktywniających zbiornika (85°C) i H2O (100°C).
W przypadku aktywacji jednego z elementów należy się skontaktować z wykwalikowanym technikiem, aby określić przyczynę.
*Zawartość wody w instalacji łącznie z instalacją
termoproduktu, która może być stosowana z wbudowanym
naczyniem wzbiorczym. W przypadku większej zawartości
wody konieczne jest zainstalowanie dodatkowego naczynia
wzbiorczego.
Przedstawiony z boku wykres wskazuje zachowanie pompy
obiegowej użytej w naszych termoproduktach z ustawianymi
prędkościami.
Natężenie przepływu (m
3
/h)
Wysokość słupa wody (m)
CHARAKTERYSTYKI TERMOPRODUKTÓW
DUCHESSA IDRO
DUCHESSA STEEL
IDRO
MELINDA IDRO
MELINDA IDRO
STEEL
ISIDE IDRO
ELISIR IDRO
GIORDANA IDRO
Zawartość wody wymiennika (l) termoproduktu 13 13 18.5 15 18.5
Objętość naczynia wzbiorczego zainstalowanego na termoprodukcie (l) 6 6 8 8 8
Maksymalna zawartość wody instalacji dla wbudowanego naczynia
wzbiorczego (l)*
23 23 33 36 33
Zawór bezpieczeństwa 3 bary zainstalowany na termoprodukcie TAK TAK TAK TAK TAK
Presostat minimum i maksimum zamontowany na termoprodukcie TAK TAK TAK TAK TAK
Pompa obiegowa zainstalowana na termoprodukcie TAK TAK TAK TAK TAK
Max Wysokość słupa wody pompy (m) 5 5 5 5 5
9
POLSKI
URZĄDZENIA
(w przewidzianych modelach)
Mikrowyłącznik drzwi: Gdy drzwiczki są otwarte, zostaje zablokowane
funkcjonowanie systemu czyszczenia paleniska
Presostat elektroniczny: w przypadku nieodpowiedniego podciśnienia
włącza stan alarmowy urządzenia
Bezpiecznik F 2,5 A 250 V (piece kominkowe): zabezpiecza urządzenie
przed nagłymi skokami prądu
Bańka mechaniczna ustawiona na 85°C aktywowana ręcznie:
interweniuje blokując dostarczanie paliwa, gdy t° zasobnika
peletów osiąga limit 85°C. Aktywacja musi być wykonana przez
wykwalikowany personel i/lub serwis techniczny producenta
Sonda do kontroli temperatury zasobnika peletów: w przypadku
przegrzania się zasobnika maszyna automatycznie powraca do
normalnych wartości temperatury (* w przewidzianych modelach)
Presostat mechaniczny powietrza: blokuje pelety w razie
nieprawidłowego podciśnienia (w przewidzianych modelach)
NORMY ODNIESIENIA
Montaż musi być zgodny z:
UNI 10683 (2012) generatory ciepła opalane
drewnem lub innymi paliwami stałymi: instalacja.
Kominy muszą być zgodne z:
UNI EN 13063-1 i UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN
1806 w przypadku kominów niemetalowych:
UNI EN 13384 metody obliczeń cieplnych i
przepływowych.
UNI EN 1443 (2005) kominy: wymagania ogólne.
UNI EN 1457 (2012) kominy: przewody wewnętrzne z
terakoty i ceramiki.
UNI/TS 11278 (2008) Kominy / kanały spalinowe /
przewody / kanały dymowe metalowe.
UNI 7129 punkt 4.3.3 rozporządzenia, zasady lokalne i
zalecenia Straży Pożarnej.
ROZPORZĄDZENIA KRAJOWE, REGIONALNE I GMINNE
Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich
przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych i gminnych
istniejących w kraju, w którym zostało zamontowane
urządzenie.
TERMINY I DEFINICJE
Napowietrzanie: Wymiana powietrza konieczna do usuwania
produktów spalania jak i uniknięcia mieszania z zawartością
niebezpiecznych gazów spalinowych.
Urządzenie z zamkniętym paleniskiem: Urządzenia
przeznaczone do działania z zamkniętą komorą spalania.
Urządzenie z ciągiem sztucznym: Urządzenie wyposażone w
układ wentylacji w obiegu dymu i spalania przy nadciśnieniu
w odniesieniu do środowiska.
Komin: Konstrukcja składająca się z jednej lub kilku ścian,
zawierających jedną lub więcej dróg wypływowych.
Funkcja takiego elementu, głównie o przebiegu pionowym,
jest wydalenie na odpowiedniej wysokości od
podłoża, produktów spalania.
Czopuch (łącznik): Składnik lub składniki, które łączą wyjście
generatora ciepła z kominem.
Nasada kominowa: Urządzenie umieszczane na otworze
wylotowym komina, ułatwiające rozproszenie produktów
spalania w atmosferze.
Kondensat: Ciekłe produkty tworzące się, gdy temperatura
dymu jest mniejsza lub równa punktowi rosy wody.
Wkład kominowy: Kanał składający się z jednego lub
kilku elementów głównie pionowych przeznaczony do
gromadzenia i wydalania dymu, jak również do ochrony przed
ich składnikami oraz ewentualnym kondensatem, odpowiedni
się do włożenia do istniejącego komina, istniejącego lub
nowego kanału technicznego, również w nowych budynkach.
Instalacja szczelna: Instalacja urządzenia o działaniu
szczelnym, aby całe powietrze potrzebne do spalania, było
pobierane z zewnątrz.
Konserwacja: Ogół zabiegów koniecznych do zapewniania
bezpieczeństwa i działania oraz do zachowania wydajności
instalacji w zakresie przewidzianych parametrów.
Instalacja kominowa: Komin zainstalowany przy użyciu
połączenia odpowiednich komponentów, wyprodukowanych
lub określonych przez jednego producenta, którego
odpowiedzialność obejmuje cały komin.
System odprowadzania dymu: Instalacja przeznaczona do
wydalania dymu niezależna od urządzenia, składająca się z
czopucha, komina (kanału dymowego) i ewentualnej nasady
kominowej z końcówką.
Strefa emisji promieniowania: Obszar w bezpośrednim
sąsiedztwie paleniska, w którym rozprowadza się ciepło
promieniowania wytwarzanego przez spalanie.
Strefa odpływu: Obszar ponad grzbietem dachu, w którym
występują nadciśnienia lub podciśnienia, które mogą wpływać
na prawidłowe wydalanie produktów spalania.
10
POLSKI
SCHEMAT FUNKCJONALNY PRAC
Wykonanie zgodne z zasadami techniki i prawidłowa eksploatacja instalacji obejmują szereg działań:
1. Działania wstępne:
Sprawdzić zgodność mocy generatora ciepła na podstawie charakterystyki instalacji;
kontrola zgodności pomieszczenia do montażu,
kontrola zgodności systemu wydalania dymu,
kontrola zgodności zewnętrznego wlotu powietrza;
2. Montaż:
wykonanie wentylacji i połączenie z zewnętrznymi wlotami powietrza,
wykonanie i połączenie z systemem wydalania dymu,
montaż i instalacja,
ewentualne połączenia elektryczne i hydrauliczne,
izolacja,
próba włączenia i funkcjonowania,
wykończenie i obudowa;
3. Wydanie dodatkowej dokumentacji;
4. Kontrola i konserwacja.
Może wystąpić konieczność spełnienia innych wymagań w odniesieniu do poszczególnych wniosków od właściwych organów władzy.
DZIAŁANIA WSTĘPNE
INFORMACJE OGÓLNE
Sprawdzenie zgodności instalacji, wszelkich ograniczeń nałożonych przez lokalne przepisy administracyjne, szczególne
wymagania lub umowy wynikające z przepisów blokowych, obsługi lub ustaw bądź aktów administracyjnych musi poprzedzać
każde działanie, montaż lub instalację.
W szczególności należy sprawdzić zgodność:
instalacji lokalnych, instalacji w budynku lub budynkach przyległych i urządzeń już zainstalowanych, także zasilanych
różnymi paliwami, ze szczególnym odniesieniem do niedozwolonych instalacji.
systemu odprowadzania dymu
zewnętrznych wlotów powietrza
ZGODNOŚĆ SYSTEMU ODPROWADZANIA DYMU
Instalacja musi być poprzedzona testem zgodności urządzenia i systemu odprowadzania dymu poprzez kontrolę:
istnienia dokumentacji dotyczącej instalacji;
istnienia i zawartości tabliczki komina;
stosowności przekroju wewnętrznego komina;
braku przeszkód wzdłuż całego kanału kominowego;
wysokości i długości w przeważającej części pionowego kanału kominowego;
istnienia i zgodności nasady kominowej;
odległości zewnętrznej ściany komina i czopucha od materiałów
palnych;
rodzaju i materiału komina;
braki innych przyłączy do komina.
11
B
C
A
S
POLSKI
MONTAŻ
Zabroniona jest instalacja wewnątrz budynków z zagrożeniem pożarowym. Ponadto zabroniona jest instalacja w obiektach
mieszkalnych (z wyjątkiem urządzeń szczelnych):
w których znajdują się urządzenia na ciekłe paliwo o działaniu ciągłym lub nieciągłym, które pobierają powietrze do
spalania z pomieszczenia, w którym są one zainstalowane lub
w którym znajdują się urządzenia gazowe typu B przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń, z ogrzewaniem lub bez ogrzewania
wody użytkowej oraz w przyległych lub połączonych pomieszczeniach czy
w których podciśnienie mierzone podczas działania, między środowiskiem zewnętrznym i wewnętrznym jest większe od 4 Pa
Instalacja w łazience, sypialni i w kawalerkach
W łazienkach, sypialniach i apartamentach typu kawalerka jest dopuszczalna tylko instalacja szczelna lub instalacja urządzeń z
komorą paleniskową zamkniętą i z poborem powietrza spalania z zewnątrz.
Wymagania dotyczące pomieszczenia instalacji
Punkty oparcia i/lub wsparcia muszą mieć odpowiednią nośność, aby utrzymać całkowity ciężar urządzenia, wyposażenia i jego obudowy.
Przyległe ściany boczne i tylne oraz powierzchnia nośna podłogi, muszą być wykonane z niepalnego materiału, zgodnie z
tabelą. Można je zainstalować obok łatwopalnych lub wrażliwych na ciepło materiałów pod warunkiem, że zostanie zachowana
minimalna odległość bezpieczeństwa, która w przypadku urządzeń na pelety wynosi:
ODNIESIENIA PRZEDMIOTY ŁATWOPALNE PRZEDMIOTY NIEPALNE
A 200 mm 100 mm
B 1500 mm 750 mm
C 200 mm 100 mm
W każdym razie, temperatura przyległych materiałów palnych nie może być równa ani wyższa niż temperatura otoczenia plus
65°C.
Minimalna powierzchnia pomieszczenia w której można zainstalować urządzenie musi być większa niż 15 m³.
INSTALACJA WKŁADÓW
W przypadku montażu wkładów nie należy dopuścić do dostępu do części wewnętrznych urządzenia, a podczas wyjmowania,
należy uniemożliwić dostęp do części czynnych.
Wszelkie kable, takie jak kabel zasilający lub sondy pokojowe powinny być tak usytuowane, aby nie ulec uszkodzeniu podczas
ruchu wkładu lub zetknięcia się z gorącymi częściami.
Wlot powietrza
S= zabezpieczenie
podłoża
Kanał dymowy
Otwór kontrolny
rysunek 1 rysunek 2
12
POLSKI
WENTYLACJA I WIETRZENIE POMIESZCZEŃ INSTALACJI
Wentylacja jest odpowiednia, gdy pomieszczenie ma wloty powietrza, zgodnie z tabelą:
Wloty powietrza
Patrz rysunek 2
Kategorie urządzeń Norma odniesienia
Procent przekroju
netto w odniesieniu do
przekroju wyjściowego dymu
urządzenia
Minimalna wartość
netto otworu przewodu
wentylacyjnego
Piece na pelet UNI EN 14785 - 80 cm²
Kotły UNI EN 303-5 50% 100 cm²
W każdym razie, wentylacja jest odpowiednia, gdy różnica ciśnień między środowiskiem wewnętrznego i zewnętrznym, jest
równa lub mniejsza niż 4 Pa.
W obecności urządzeń gazowych typu B o działaniu przerywanym, nie przeznaczonych do ogrzewania, należy wykonać dla nich
otwór do napowietrzania lub wentylacji. Wloty powietrza muszą spełniać następujące wymagania:
muszą być zakryte kratką, metalową siatką itd. nie ograniczając jednak przekroju użytkowego netto;
muszą być wykonane tak, aby umożliwić konserwację;
muszą być umieszczone w taki sposób, aby nie powodować zatkania;
Dopływ czystego i niezanieczyszczonego powietrza może być uzyskany również z pomieszczenia przyległego do pomieszczenia montażu
(napowietrzanie i wentylacja bezpośrednia), o ile taki dopływ jest swobodny i pochodzi ze stałych otworów połączonych z zewnątrz.
Przylegające pomieszczenie nie może być wykorzystywane, jako garaż, magazyn materiałów łatwopalnych ani przeznaczony do
działalności zagrożonej pożarem, łazienka, sypialnia czy wspólne pomieszczenie w budynku.
SYSTEM ODPROWADZANIA DYMU
WYMAGANIA OGÓLNE
Generator ciepła pracuje w podciśnieniu i jest wyposażony w wentylator na wyjściu do wyciągania spalin. Każde urządzenie
musi być podłączone do systemu odprowadzania dymu zapewniającego odpowiednie rozproszenie produktów spalania
w atmosferze. Wylot produktów spalania musi znajdować się na dachu. Zabronione jest bezpośredni wylot ścienny lub do
zamkniętych przestrzeni, nawet pod gołym niebem.
W szczególności nie wolno używać elastycznych rozciągliwych rur metalowych.
Do komina dym musi dopływać z tylko jednego kanału dymowego, dlatego nie są dozwolone zbiorcze kanały dymowe ani
przekazywanie do tego samego komina lub odprowadzenie dymu z okapów kuchennych urządzeń różnego rodzaju lub spalin
pochodzących z innych generatorów.
Kanał dymowy i komin muszą być połączone w sposób ciągły, aby komin nie opierał się na urządzeniu.
Zabronione jest przeciąganie wewnątrz kanałów dymowych, nawet jeżeli są duże, innych kanałów doprowadzania powietrza i
przewodów rurowych przeznaczonych do użytku instalacyjnego.
Elementy systemu wydalania dymu muszą być dobrane do typu
urządzenia do instalacji według:
w przypadku kominów metalowych UNI/ TS 11278, zwracając szczególną uwagę na oznakowanie;
w przypadku kominów niemetalowych: UNI EN 13063-1 i UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, UNI EN 1806; ze szczególnym uwzględnieniem:
klasy temperatury
klasy ciśnienia (szczelność przed dymem) co najmniej równej szczelności wymaganej dla urządzenia
odporności na wilgoć (szczelność przed kondensatem)
klasy lub poziomu korozji i danych technicznych materiału tworzącego wewnętrzną ścianę kontaktu z dymem
klasy odporności na pożar sadzy
minimalnej odległości od materiałów palnych
Jeżeli temperatura spalin urządzenia jest niższa niż 160°C+ temperatura otoczenia z z powodu dużej wydajności
(skonsultować dane techniczne) musi być koniecznie odporna na wilgoć.
Po zakończeniu instalowania i wykonaniu odpowiednich kontroli, instalator systemu odprowadzania dymu, w sposób widoczny
w pobliżu kominka musi przymocować tabliczkę komina, dostarczoną przez producenta wraz z urządzeniem, na której widnieją
następujące informacje:
13
a
a
b.1
b
a
a
a
a
b.1
b.1
b b
OK
OK
POLSKI
CZOPUCHY
Wymagania ogólne
Czopuchy muszą być zamontowane zgodnie z następującymi wymaganiami:
wykonane z przynajmniej jednym szczelnym wylotem do ewentualnego pobierania próbek spalin;
muszą być izolowane, jeżeli przechodzą przez pomieszczenia nie do ogrzania lub poza budynkiem;
nie mogą przechodzić przez pomieszczenia, w których zabroniona jest instalacja urządzeń spalinowych lub inne
pomieszczenia z zagrożeniem pożarowym lub przestrzenie nie kontrolowane;
muszą być zainstalowane tak, aby umożliwić normalną rozszerzalność cieplną;
muszą być umocowane na wlocie komina bez wystawania na zewnątrz;
nie jest dozwolone korzystanie z elastycznych rur metalowych do podłączenia urządzenia do komina;
średnica znamionowa;
odległość od materiałów palnych, wyrażona w milimetrach z symbolem strzałki i płomienia;
dane instalatora i data instalacji.
W razie konieczności przejścia przez materiały palne, należy przestrzegać następujących zaleceń:
SYMBOL OPIS
WYSOKOŚĆ MM
b
Minimalna odległość od materiałów palnych od podniebienia konstrukcji nośnej/stropu/ściany
500
b.1 Minimalna odległość od materiałów palnych od grzbietu konstrukcji nośnej/ stropu 500
a Minimalna odległość od materiałów palnych określona przez producenta G(xxx)
Za pomocą koloru białego oznaczone są przewody jedno-ścienne.
Za pomocą szarego koloru oznaczone są systemy kominowe podwójnych izolowanych ścian.
Można odstąpić od wysokości A tylko w przypadku użycia odpowiedniego ekranu (np. rozeta) do ochrony cieplnej
podniebienia konstrukcji nośnej/stropu
Komin
Komin
Niepoprawne
Poprawne
14
POLSKI
nie są dozwolone odcinki z kontrspadkiem;
średnica czopuchów na całej ich długości nie może być mniejsza, niż otwór kanału wylotowego urządzenia; ewentualne
zmiany przekroju są dozwolone tylko na wlocie do komina;
muszą być zamontowane tak, aby ograniczyć tworzenie się kondensatu i zapobiec jego wyciekowi przez uszczelki;
muszą zachować odległość od materiałów palnych nie mniejszą, niż wskazano w opisie produktu;
czopuch/przewód musi umożliwić odzyskanie sadzy i musi być dostępny do szczotkowania i sprawdzenia po wyjęciu lub
przez otwory kontrolne, gdy nie jest dostępny z wnętrza urządzenia.
DODATKOWE WYMAGANIA DLA URZĄDZEŃ WYPOSAŻONYCH W ELEKTROWENTYLATOR DO USUWANIA DYMU
W urządzeniach generujących ciepło, wyposażonych w elektryczny wentylator do odprowadzania dymu, należy przestrzegać
następujących instrukcji:
Poziome odcinki muszą mieć minimalne pochylenie 3% do góry
Długość poziomego odcinka musi być minimalna i nie może przekraczać 3 metrów
Liczba zmian kierunków łącznie z zastosowaniem elementu w kształcie T nie może przekraczać 4.
Popiół
zgromadzony w
kolanku rurowym
90°
Popiół
zgromadzony w
kolanku rurowym
90°
Instalacja z wewnętrznym kanałem
dymowym
Ochrona przed
deszczem i
wiatrem
Ochrona przed
deszczem i
wiatrem
Kanał dymowy
izolowany
Trójnik rurowy
izolowany do
ochrony przed
kondensatem
z korkiem
kontrolnym
Trójnik rurowy do
ochrony przed
kondensatem z
korkiem kontrolnym
Kanał dymowy
izolowany
Instalacja z wewnętrzno-
zewnętrznym kanałem dymowym
ODRADZA SIĘ INSTALOWANIE KOLANKA RUROWEGO POD KĄTEM 90°, JAKO PIERWSZEJ CZĘŚCI POCZĄTKOWEJ,
PONIEWW KRÓTKIM CZASIE POPIÓŁ ZABLOKOWAŁBY PRZEPŁYW DYMU, POWODUJĄC PROBLEMY CIĄGU
GENERATORA :
PRZYKŁADY AŚCIWEGO POŁĄCZENIA Z KOMINEM
15
3 - 5%
Max 3 mt
POLSKI
Wymagane jest stosowanie szczelnych przewodów rurowych.
KOMIN
Oprócz ogólnych wymagań, kominy do odprowadzania produktów spalania do atmosfery muszą:
pracować w podciśnieniu (niedozwolona jest praca w nadciśnieniu);
mieć okrągły (polecany) przekrój wewnętrzny; przekrój kwadratowy lub prostokątny musi mieć zaokrąglone naroża z promieniem nie
mniejszym niż 20 mm (przekroje hydraulicznie równoznaczne mogą być używane, pod warunkiem, że stosunek między bokiem dłuższym i
krótszym prostokąta nie jest mniejszy niż 1,5);
być wykorzystywane wyłącznie do odprowadzania dymu;
mieć głównie pionowy przebieg i nie mogą mieć żadnych zwężeń dla całej ich długości;
mieć więcej nie więcej niż dwie zmiany kierunku z kątem nachylenia nie większym niż 45°;
być wyposażone, w przypadku pracy w mokrym trybie, w urządzenia do odprowadzania ścieków (kondensatu, wody deszczowej);
System z wkładem kominowym
System z wkładem kominowym może być wykonany z jednego lub więcej przewodów działających tylko w podciśnieniu w stosunku do otoczenia.
Przewód giętki zgodny z UNI EN 1856-2 o odpowiednich cechach T400-G spełnia te wymagania.
NASADY KOMINOWE
Nasady kominowe muszą spełniać następujące wymagania:
wyjściowy przekrój użytkowy nasady kominowej nie może być mniejszy niż podwojony przekrój komina/przewodu z wkładem kominowym,
w którym się znajduję;
muszą być wykonane tak, aby uniemożliwić przedostawanie się deszczu, śniegu do komina/systemu z wkładem kominowym;
muszą być wykonane tak, aby w przypadku wiatru wiejącego z każdej strony i pod jakimkolwiek kątem, zapewnić odprowadzanie
produktów spalania;
nie mogą mieć mechanicznych systemów pomocniczych do zasysania.
Trójnik rurowy
z korkiem
kontrolnym
Blacha stalowa
szczelna
Trójnik rurowy
izolowany
z korkiem
kontrolnym
Ochrona przed
deszczem i wiatrem
Ochrona przed
deszczem i wiatrem
Trójnik rurowy
z korkiem
kontrolnym
PRZYKŁADY AŚCIWEGO POŁĄCZENIA Z KOMINEM
16
90°
c
a
ß
POLSKI
Wylot komina/systemu z wkładem kominowym nie może znajdować się blisko przeszkód, które mogą tworzyć obszary turbulencji
lub utrudniać prawidłowe odprowadzanie produktów spalania oraz czynności konserwacji, które zostaną przeprowadzone na
dachu. Sprawdzić obecność innych nasad kominowych lub świetlików i okien mansardowych.
WYMAGANIA PRODUKTÓW DLA SYSTEMU ODPROWADZANIA DYMU
Klasa temperatury
W przypadku urządzenia na pelety, nie są dozwolone klasy temperatury niższe niż T200.
Klasa odporności na pożar sadzy
Dla systemów odprowadzania dymu sterowanych za pomocą urządzenia na paliwo stałe, wymagana jest odporność na ogień
sadzy, więc oznaczenie musi być wskazane literą G z odległością od materiałów palnych w milimetrach (XX) (zgodnie z normą
UNI EN 1443) .
W przypadku urządzeń na pelety, systemy odprowadzania dymu muszą być szczelne, jeśli są stosowanie elementy o podwójnym
oznaczeniu (G i O, z lub bez elastomeru uszczelniającego) do połączania urządzenia z kominem, należy przestrzegać minimalnej
odległości XX w milimetrach oznaczonej literą G. W przypadku pożaru spowodowanego sadzą należy przywrócić początkowe
warunki (wymiana uszczelek i uszkodzonych elementów i wyczyścić pozostałe części w użyciu).
Testy zapłonowe
Działanie urządzenia należy sprawdzić za pomocą testu zapłonowego, czyli:
w urządzeniach z mechanicznym zasilaniem należy zakończyć fazę zapłonu, sprawdzić poprawność działania co najmniej
przez przynajmniej następne 15 min i wyregulować wyłączenie;
W przypadku urządzeń wchodzących w skład instalacji ogrzewania ciepłej wody (termokominki, termopiece), próba obejmuje
cały układ hydrauliczny.
WYSOKOŚĆ ODPROWADZANIA PRODUKTÓW SPALANIA
Wysokość odprowadzania jest określana poprzez pomiar wysokości minimalnej między pokryciem i najniższym punktem
przekroju wyjścia dymu do atmosfery; wysokość ta musi znajdować się poza strefą odpływu i daleko od przeszkód blokujących
lub utrudniających odprowadzenie produktów spalania lub przez otwory lub dostępne obszary.
Strefa odpływu
Wysokość odprowadzania musi znajdować się na zewnątrz strefy odpływu obliczonej według podanych poniżej wskazówek.
W pobliżu grzbietu dachu uwzględnia się niższą z dwóch.
Strefa do uwzględnienia dla wysokości wylotu
Strefa odniesienia dla wysokości wylotu powyżej połaci dachowej (ß >10°)
ODNOŚNIK OPIS STREFA DO UWZGLĘDNIENIA MM
c Odległość mierzona przy 90°C od powierzchni dachu 1300
a Wysokość ponad grzbietem dachu 500
17
POLSKI
Obudowa i wykończenia
Obudowy i wykończenia mogą być stosowane jedynie po sprawdzeniu prawidłowego działania urządzenia według wskazanych
procedur
DOKUMENTACJA TECHNICZNA MONTAŻU
Po zakończeniu instalacji, instalator musi dostarczyć właścicielowi lub użytkownikowi, zgodnie z obowiązującymi przepisami,
deklarację zgodności wraz z:
1) instrukcją obsługi i konserwacji urządzenia oraz elementów instalacji (jak na przykład czopuchy, komin itp.);
2) fotostat lub zdjęcie tabliczki komina;
3) instrukcję obsługi instalacji (jeśli jej dotyczy).
Zaleca się, aby poprosić instalatora o pokwitowanie dostarczonej dokumentacji i przechować je z kopią dokumentacji technicznej
dotyczącej wykonanej instalacji.
Instalacja wykonana przez różne podmioty
Jeśli poszczególne etapy instalacji są przeprowadzane przez różne podmioty, każdy z nich musi udokumentować usługi
wykonane na rzecz klienta osoby wyznaczonej do wykonania kolejnego etapu.
KONTROLA I KONSERWACJA
Okresowość zabiegów
Konserwacja instalacji grzejnej i urządzenia muszą być wykonywane regularnie, zgodnie z tabelą poniżej:
RODZAJ ZAINSTALOWANEGO URZĄDZENIA <15kW (15- 35) kW
Urządzenie na pelety 1 rok 1 rok
Urządzenia na wodę
(termokominki, termopiece, termokuchenki)
1 rok 1 rok
Kotły 1 rok 1 rok
System odprowadzania dymu 4 tony zużytego paliwa 4 tony zużytego paliwa
Więcej szczegółów podano w rozdziale "czyszczenie i konserwacja".
Raport z kontroli i konserwacji
Po zakończeniu kontroli lub konserwacji należy sporządzić raport dla właściciela urządzenia lub dla jego przedstawiciela, który
pisemnie potwierdza odbiór. Raport musi zawierać napotkane sytuacje, podjęte działania, wszelkie części wymienione lub
zainstalowane oraz uwagi, zalecenia i wymagania.
Raport musi być przechowywany wraz z odpowiednią dokumentacją.
W raporcie kontroli i konserwacji należy zapisać:
usterki potwierdzone i niemożliwe do wyeliminowania, które mogą stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika
lub poważne zagrożenie dla budynku;
zmienione elementy.
W przypadku wykrycia powyższych nieprawidłowości, właściciel lub jego przedstawiciel muszą zostać poinformowani
przedstawiając w formie pisemnej, w raporcie konserwacji o braku możliwości użycia instalacji, aż do pełnego przywrócenia
warunków bezpieczeństwa.
W raporcie kontroli i konserwacji należy podać wszelkie znaczące informacje dotyczące technika lub rmy, która wykonała
kontrolę lub konserwację oraz ich dane kontaktowe, datę wykonanej kontroli z podpisem operatora.
18
POLSKI
PELET I JEGO ŁADOWANIE
Proces produkcji peletu polega na bardzo mocnym sprasowaniu trocin, czyli ścinków czystego drewna (bez domieszek chemicznych)
produkowanych w tartakach, warsztatach stolarskich i innych warsztatach zajmujących się obróbką i przeróbką drewna.
Taki rodzaj paliwa jest w pełni ekologiczny, ponieważ do jego sprasowania nie stosuje się żadnego rodzaju klejów. Pelet
utrzymuje się zwarty dzięki naturalnej substancji znajdującej się w drewnie nazywanej lignitem.
Poza tym, że jest paliwem ekologicznym ze względu na wykorzystanie do jego produkcji wszystkich ścinków pochodzących z
przeróbki drewna, pelet posiada również wiele zalet technicznych.
Wartość opałowa drewna wynosi 4,4 kWh/kg (przy 15% wilgoci, czyli po około 18 miesiącach sezonowania), natomiast wartość
opałowa peletu to 5 kWh/kg.
Gęstość peletu jest równa 650 kg/m
3
i zawartość wody wynosi 8% jego ciężaru. Z tego powodu nie jest konieczne jego
sezonowanie w celu uzyskania odpowiedniej wartości opałowej.
ZASTOSOWANIE PELETU NISKIEJ JAKOŚCI LUB INNEGO MATERIAŁU MOŻE USZKODZIĆ FUNKCJE WASZEGO
GENERATORA I MOŻE ST SIĘ PRZYCZYNĄ UNIEWAŻNIENIA GWARANCJI ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚCI
PRODUCENTA.
Używany rodzaj peletu musi być zgodny z wymogami opisanymi
w normach:
EN PLUS - UNI EN 14961 - 2 (UNI EN ISO 17225-2) klasa
A1 lub A2
Producent zaleca zawsze stosowanie w swoich urządzeniach
peletu o średnicy 6 mm.
MAGAZYNOWANIE PELETU
Aby zagwarantować bezproblemowe spalanie pelet musi być
przechowywany w suchym miejscu.
Otworzyć pokrywę zbiornika i wsypać pelet za pomocą szufelki.
KONTROLE I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU PIERWSZEGO
ZAPALENIA
WAŻNE!
ABY PIEC PRACOWAŁ POPRAWNIE, CIŚNIENIE W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM MUSI MIEŚCIĆ SIĘ W ZAKRESIE OD
0,6 DO 2,5 BAR.
Jeśli cyfrowy przełącznik ciśnieniowy wykryje ciśnienie niższe niż 0,6 bar lub wyższe niż 2,5 bar, wyzwolony zostanie alarm bojlera.
Po przywróceniu poprawnej wartości ciśnienia wody alarm można zresetować, naciskając przycisk
/1
przez 3 sekundy.
(Alarm można zresetować wyłącznie wtedy, gdy silnik układu odprowadzania spalin jest zatrzymany, a od wyświetlenia alarmu
upłynęło 15 minut).
SILNIK UKŁADU ŁADOWANIA PELET NIE DZIAŁA:
Napełnianie systemu wiąże się z pojawieniem się powietrza w obwodzie.
Podczas pierwszego cyklu zapalania ruch wody powoduje wyparcie pęcherzyków powietrza na zewnątrz systemu przez
automatyczne otwory wentylacyjne. Może to spowodować spadek ciśnienia i aktywację przełącznika ciśnienia minimalnego, co
skutkować będzie zatrzymaniem silnika transportującego pelety, a w konsekwencji także całego pieca.
Odpowietrzyć system (kilka razy, jeśli jest to konieczne), aby usunąć powietrze, i ponownie załadować, jeśli ciśnienie jest zbyt niskie.
Zjawisko to nie jest awarią, lecz naturalnym efektem napełniania. Po napełnieniu hydraulik powinien dokładnie odpowietrz
system, używając specjalnych otworów wentylacyjnych w obwodzie oraz uruchamiając funkcję odpowietrznika urządzenia. (Po
pierwszym zapaleniu oraz przy zimnym urządzeniu włączyć ponownie funkcję odpowietrznika — patrz rozdział „INNE FUNKCJE”).
TERMOSTATY Z BAŃKĄ POMIAROWĄ — RESETOWANIE:
Przed skontaktowaniem się z technikiem nacisnąć przyciski resetowania (85–100°C) znajdujące się w tylnej części urządzenia w
celu ich sprawdzenia (patrz część RESET).
19
1
2
3
4
5
6
OFF
POLSKI
TABLICA STEROWANIA
PRZYCISK
ON/OFF
WIZUALIZACJA RÓŻNYCH
KOMUNIKATÓW TEKSTOWYCH
ABY WEJŚĆ
DO MENU
USTAWIENIE
TEMPERATURY
REGULACJA
MOCY
FUNKCJONOWANIA
OPIS IKON DISPLAY
Wskazuje odbiór sygnału radiowego
Zapalona = podczas połączenia radiowego
Zgaszona = brak połączenia radiowego
Migająca = port szeregowy wykluczony
Wskazuje modulację pieca
Zapalona = piec pracuje z ustawioną mocą
Migająca = moc, z którą pracuje piec różni się od ustawionej, piec
moduluje (z różnych powodów)
Oznacza zaistnienie alarmu.
Włączony: oznacza zaistnienie alarmu.
Wyłączony: oznacza brak alarmów
Migający: oznacza dezaktywację czujnika podciśnienia.
Wskazuje funkcję programowania tygodniowego
Kontrolka włączona = programowanie tygodniowe aktywne
Kontrolka wyłączona = programowanie tygodniowe nieaktywne
Wskazuje stan temperatury wody
Wyłączona = T° odczytana przez sondę jest wyższa od ustawionej
set temperatury
Włączona = T° odczytana przez sondę jest niższa od ustawionej set
temperatury
Wskazuje styk dodatkowego termostatu zewnętrznego
Zapalona = styk zamknięty: styk dodatkowego zewnętrznego
termostatu jest zamknięty.
Zapalona = styk otwarty: styk dodatkowego zewnętrznego
termostatu jest otwarty.
Migająca z zamkniętym stykiem: styk dodatkowego zewnętrznego
termostatu jest zamknięty i funkcja STBY jest aktywna
Migająca z otwartym stykiem: styk dodatkowego zewnętrznego
termostatu jest otwarty i funkcja STBY jest aktywna
Wskazuje funkcjonowanie silnika spalin.
Wyłączona = silnik spalin nieaktywny
Włączona = silnik spalin aktywny
Migająca = awaria (zwrócić się do serwisu technicznego)
-
Wskazuje funkcjonowanie wentylatora obwodowego (gdzie obecny)
Wyłączona = nie pracuje
Włączona = pracuje
Migająca = silnik na minimum
-
Wskazuje funkcjonowanie silnika ładowania peletów.
Zgaszona = silnik ładowania peletów nieaktywny
Zapalona = silnik ładowania peletów aktywny
-
Wskazuje funkcjonowanie pompy obiegowej
Wyłączona = pompa obiegowa nieaktywna
Włączona = pompa obiegowa aktywna
Migająca = zabezpieczenie jest aktywne (temperatura H2O > 85°C)
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Extraflame Giordana Idro Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi