Extraflame Dorina Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Dorina - GiUSY - GiUSY PLUS - KettY
SeraFina - ViViana - ViViana PLUS
INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA pIeCYKI NA peleTY
pOlSKI/pOlACCO
POLSKI2
POLSKI
POLSKI ....................................................................................................................................................................................................4
Uwaga .............................................................................................................................................................................................................. 4
BezPIeczeńStwO ........................................................................................................................................................................................... 4
KOSerwacja zwyczajna ............................................................................................................................................................................ 5
MOnt ........................................................................................................................................................................................................... 6
Informacje ogólne ............................................................................................................................................................................................................................. 6
mInImalne oDlegŁoŚcI ......................................................................................................................................................................................................................6
PoDŁĄcZenIe PoWIeTrZa SPalanIa ..............................................................................................................................................................................................7
PeLet I jegO ładOwanIe .............................................................................................................................................................................. 8
Kanał gOrĄcegO POwIetrza .................................................................................................................................................................... 9
funkcjonoWanIe DoDaTkoWego TermoSTaTu Do STeroWnIa SIlnIkIem PrZeWoDóW kanaŁoWych ............................................9
dISPLay OPIS POLeceń I Oznaczeń ......................................................................................................................................................... 10
oPIS Ikon WyŚWIeTlacZa .................................................................................................................................................................................................................10
BuDoWa menu ........................................................................................................................................................................................................................................11
POdStawOwe InStrUKcje ......................................................................................................................................................................... 11
PILOt zdaLnegO SterOwanIa (OPcja)................................................................................................................................................... 12
roDZaj I WymIana BaTerII ...............................................................................................................................................................................................................12
UStawIenIa dO PIerwSzegO włĄczenIa .............................................................................................................................................. 12
cZęSToTlIWoŚć SIecI 50/60 hZ .......................................................................................................................................................................................................12
uSTaWIenIe goDZIny, DnIa, mIeSIĄca I roku .........................................................................................................................................................................13
uSTaWIenIe jęZyka ...............................................................................................................................................................................................................................13
FUnKcjOnOwanIe I LOgIKa ....................................................................................................................................................................... 14
USer MenU..................................................................................................................................................................................................... 15
regulacja ŁaDoWanIa PeleTóW ................................................................................................................................................................................................15
STanD - By ..................................................................................................................................................................................................................................................15
reSeT .............................................................................................................................................................................................................................................................16
comforT ....................................................................................................................................................................................................................................................16
enaBLe cHrOnO ........................................................................................................................................................................................... 16
cHrOnO .......................................................................................................................................................................................................... 16
PrZykŁaD ProgramoWanIa ..........................................................................................................................................................................................................17
KOntrOLa I KOnSerwacja ........................................................................................................................................................................ 18
KOnSerwacja ............................................................................................................................................................................................... 18
cZySZcZenIe I konSerWacja WykonyWane PrZeZ użyTkoWnIka ..........................................................................................................................18
KOnSerwacja zwyczajna PrzePrOwadzana Przez wyKwaLIFIKOwanycH tecHnIKÓw ...................................................... 22
WycofanIe Z ekSPloaTacjI (konIec SeZonu) .......................................................................................................................................................................22
wIzUaLIzacja ............................................................................................................................................................................................... 25
aLarMy .......................................................................................................................................................................................................... 26
warUnKI gwarancjI ................................................................................................................................................................................. 27
Uwaga
POwIerzcHnIe MOgĄ ByĆ BardzO gOrĄce!
zawSze StOSOw rĘKawIce OcHrOnne!
Podczas spalania jest uwalniana energia cieplna, która prowadzi do znacznego nagrzania powierzchni, drzwiczek, klamek, elementów
sterowniczych, szybek, przewodów spalinowych i ewentualnie przedniej części urządzenia.
Unikać kontaktu z takimi elementami, jeżeli nie posiada się odpowiedniej odzieży ochronnej (rękawice ochronne znajdujące się w
wyposażeniu).
Poinformować dzieci o takim zagrożeniu i podczas funkcjonowania trzymać je z dala od paleniska.
3
POLSKI
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu: należy upewnić się, że zawsze towarzyszy
urządzeniu, nawet w przypadku przekazania go innemu właścicielowi lub użytkownikowi lub w
razie przeniesienia do innego miejsca. W przypadku jej uszkodzenia lub zagubienia, zwrócić się po
kolejny egzemplarz do serwisu technicznego znajdującego się na Państwa terenie. Niniejszy produkt
jest przeznaczony do zastosowania, do którego został wyprodukowany. Wyklucza się jakąkolwiek
odpowiedzialność kontraktową i poza kontraktową producenta za obrażenia na osobach i zwierzętach
oraz za szkody na rzeczach wynikające z błędnego montażu, regulacji, konserwacji oraz nieprawidłowego
ycia.
Montażu musi dokonać wykwalikowany personel, który podejmie się całkowitej odpowiedzialności za
ostateczne zainstalowanie i poprawne funkcjonowanie produktu. Konieczne jest również zastosowanie
się do wszystkich przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych i gminnych istniejących w kraju, w
którym zostało zamontowane urządzenie, oraz do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji obsługi.
W razie niezastosowania się do takich środków ostrożności, Producent uchyla się od
odpowiedzialności.
Po usunięciu opakowania, upewnić się o integralności i kompletności jego zawartości. W przypadku
nieprawidłowości, zwrócić się do sprzedawcy, od którego zakupiono urządzenie. Wszystkie komponenty
elektryczne wchodzące w skład produktu, gwarantujące jego poprawne funkcjonowanie, muszą b
wymieniane wyłącznie na oryginalne części pochodzące z autoryzowanego serwisu technicznego.
BEZPIECZEŃSTWO
URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU POWYŻEJ 8 ROKU ŻYCIA I
OSOBY O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH FIZYCZNYCH, ZMYSŁOWYCH I PSYCHICZNYCH
LUB NIEPOSIADAJĄCE WYSTARCZAJĄCEGO DOŚWIADCZENIA, POD WARUNKIEM, ŻE BĘDĄ
ONE NADZOROWANE LUB ZOSTANĄ POUCZONE NA TEMAT BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
URZĄDZENIA I ZWIĄZANYCH Z NIM ZAGROŻEŃ.
ZABRANIA SIĘ OBSŁUGI GENERATORA OSOBOM (RóWNIEŻ DZIECIOM) O OGRANICZONYCH
ZDOLNOŚCIACH CZUCIOWYCH I PSYCHO-FIZYCZNYCH LUB NIEDOŚWIADCZONYM CHYBA, ŻE SĄ
ONE NADZOROWANE I POUCZONE PRZEZ OSOBĘ ODPOWIEDZIALNĄ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA NALEŻĄCE DO ZADAŃ UŻYTKOWNIKA NIE MOGĄ BYĆ
WYKONYWANE PRZEZ DZIECI BEZ NADZORU.
NALEŻY NADZOROWAĆ DZIECI, ABY NIE BAWIŁY SIĘ URZĄDZENIEM.
NIE DOTYKAĆ GENERATORA, JEŻELI JEST SIĘ NA BOSO ORAZ Z MOKRYMI LUB WILGOTNYMI
CZĘŚCIAMI CIAŁA.
ZABRANIA SIĘ WPROWADZANIA ZMIAN NA URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA LUB REGULACJI
BEZ AUTORYZACJI I WSKAZóWEK PRODUCENTA.
NIE CIĄGNĄĆ, ODDZIELAĆ, SKRĘCAĆ KABLI ELEKTRYCZNYCH WYCHODZĄCYCH Z PIECA
KOMINKOWEGO, NAWET JEŻELI JEST ON ODŁĄCZONY OD SIECI ZASILANIA ELEKTRYCZNEGO.
ZALECA SIĘ UMIESZCZENIE KABLA ZASILACEGO TAK, ABY NIE WCHODZIŁ W KONTAKT Z
GORĄCYMI CZĘŚCIAMI URZĄDZENIA.
PO WYKONANIU MONTAŻU WTYCZKA ZASILANIA MUSI BYĆ DOSTĘPNA.
UNIKAĆ ZATYKANIA LUB ZMNIEJSZANIA OTWORóW NAPOWIETRZAJĄCYCH W LOKALU
ZAMONTOWANIA, OTWORY NAPOWIETRZAJĄCE SĄ NIEZBĘDNE DO POPRAWNEGO SPALANIA.
NIE POZOSTAWIAĆ ELEMENTóW OPAKOWANIA W ZASIĘGU DZIECI LUB OSóB
Dziękujemy Państwu za wybranie naszej rmy; nasz produkt jest idealnym rozwiązaniem pod względem ogrzewania
stworzonym dzięki najnowszej technologii, wysokiej jakości wykonania oraz design zawsze na czasie, w celu zagwarantowania
Państwu bezwzględnego bezpieczeństwa podczas ogrzewania, które zapewnią Wam płomienie.
4
POLSKI
NIEPEŁNOSPRAWNYCH, KTóRE NIE SĄ NADZOROWANE.
PODCZAS ZWYCZAJNEGO FUNKCJONOWANIA PRODUKTU, DRZWICZKI PALENISKA MUSZĄ
POZOSTAWAĆ ZAMKNIĘTE.
GDY URZĄDZENIE FUNKCJONUJE JEST GORĄCE, W SZCZEGóLNOŚCI ZEWNĘTRZNE
POWIERZCHNIE I DLATEGO TEŻ ZALECA SIĘ ZWRóCENIE MAKSYMALNEJ UWAGI
PRZED WŁĄCZENIEM URZĄDZENIA POUŻSZYM OKRESIE NIEUŻYWANIA, SPRAWDZIĆ OBECNOŚĆ
EWENTUALNE ZATKANIA.
GENERATOR ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY DO FUNKCJONOWANIA W KAŻDYCH WARUNKACH
KLIMATYCZNYCH, W PRZYPADKU SZCZEGóLNIE NIESPRZYJAJĄCYCH WARUNKóW (SILNY
WIATR, MRóZ) MOGĄ INTERWENIOWAĆ SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA, KTóRE GO WYŁĄCZĄ.
W TAKIM PRZYPADKU, NALEŻY SIĘ SKONTAKTOWAĆ Z SERWISEM TECHNICZNYM I NIGDY NIE
DEZAKTYWOWAĆ SYSTEMóW BEZPIECZEŃSTWA.
W PRZYPADKU POŻARU W KANALE DYMOWYM NALEŻY ZASTOSOWAĆ ODPOWIEDNIE ŚRODKI
GASZĄCEOMIEŃ LUB ZWRóCIĆ SIĘ DO STRAŻY POŻARNEJ.
URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE DO SPALANIA ODPADóW
DO ZAPALANIA NIE UŻYWAĆ PŁYNóW ŁATWOPALNYCH
NA ETAPIE NAPEŁNIANIA NIE DOPROWADZAĆ DO KONTAKTU PRODUKTU Z WORKIEM Z
PELETAMI
MAJOLIKI SĄ WYSOKIEJ JAKOŚCI PRODUKTAMI RZEMIEŚLNICZYMI I JAKO TAKIE MOGĄ
POSIADAĆ MIKROPUNKCIKI, PĘKNIĘCIA POWIERZCHNIOWE I ZNIEKSZTCENIA CHROMATYCZNE.
TAKIE AŚCIWOŚCI ŚWIADCZĄ O ICH WYSOKIEJ JAKOŚCI. EMALIA I MAJOLIKA, ZE WZGLĘDU
NA ICH RóŻNY WSPóŁCZYNNIK ROZSZERZALNOŚCI CIEPLNEJ, WYTWARZAJĄ NIEWIELKIE
ZARYSOWANIA (PĘKNIĘCIA POWIERZCHNIOWE), KTóRE ŚWIADCZĄ O ICH AUTENTYCZNOŚCI.
DO CZYSZCZENIA MAJOLIK ZALECA SIĘ UŻYCIE SUCHEJ MIĘKKIEJ SZMATKI; W PRZYPADKU
ZASTOSOWANIA ŚRODKA MYJĄCEGO LUBYNU, NALEŻY WZIĄĆ POD UWAGĘ, ŻE MOŻE ON SIĘ
PRZEDOSTAĆ DO PĘKNIĘĆ I UWIDOCZNIĆ JE.
KOSERWACJA ZWYCZAJNA
Zgodnie z dekretem z 22 stycznia 2008 nr 37 art. 2 za zwyczajną konserwację uważa się interwencje mające na celu
ograniczenie zużycia podczas normalnego użytkowania jak również stawienie czoła wydarzeniom prowadzącym
do wykonania podstawowych interwencji, które nie zmieniają konstrukcji danej instalacji oraz jej przeznaczenia
zgodnie z zaleceniami obowiązującej normy technicznej i instrukcją obsługi i konserwacji producenta.
5
POLSKI
MONTAŻ WKŁADÓW
W przypadku montażu wkładów należy uniemożliwić dostęp do części wewnętrznych urządzenia, a podczas wyjmowania należy unimożliwić
dostęp do części pod napięciem.
Wszelkie przewody, jak na przykład kabel zasilający lub sondy otoczenia lub w pokojach muszą być umieszczone tak, aby nie ulec uszkodzeniu
podczas ruchu wkładki lub stykać się z gorącymi elementami.
WENTYLACJA I WIETRZENIE POMIESZCZEŃ INSTALACJI
Wentylacja jest odpowiednia, gdy pomieszczenie ma wloty powietrza, zgodnie z tabelą:
Kategorie urządzeń Norma odniesienia
Procent przekroju
netto w odniesieniu do przekroju
wyjściowego dymu urządzenia
Minimalna wartość netto otworu
przewodu wentylacyjnego
Piece kominkowe na pelety UNI EN 14785 - 80 cm²
Kotły UNI EN 303-5 50% 100 cm²
* 4pa - odniesienie dla Włoch zgodnie z normą UNI 10683. Należy również przestrzegać wszystkich przepisów i rozporządzeń krajowych,
gminnych i wojewódzkich aktualnych w kraju, w którym zainstalowano urządzenie.
MONTAŻ
INFORMACJE OGÓLNE
Przyłącze hydrauliczne i przyłącze do odprowadzania spalin powinny być wykonane przez wykwalikowany personel, który powinien
przygotować dokumentację zgodności instalacji z przepisami krajowymi.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami instalator powinien dostarczyć właścicielowi lub użytkownikowi deklarację zgodności instalacji
wraz z:
1) instrukcją obsługi i konserwacji urządzenia oraz elementów instalacji (jak na przykład czopuchy, komin itp.);
2) fotostat lub zdjęcie tabliczki komina;
3) instrukcję obsługi instalacji (jeśli jej dotyczy).
Zaleca się, aby poprosić instalatora o pokwitowanie dostarczonej dokumentacji i przechować je z kopią dokumentacji technicznej dotyczącej
wykonanej instalacji.
W przypadku montażu w budynku mieszkalnym wielorodzinnym należy uzyskać wcześniej zgodę administratora.
KOMPATYBILNOŚĆ
Zabroniona jest instalacja wewnątrz budynków z zagrożeniem pożarowym. Ponadto zabroniona jest instalacja w obiektach mieszkalnych (z
wyjątkiem urządzeń szczelnych):
w których znajdują się urządzenia na ciekłe paliwo o działaniu ciągłym lub nieciągłym, które pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym są one zainstalowane lub
w którym znajdują się urządzenia gazowe typu B przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń, z ogrzewaniem lub bez ogrzewania wody
użytkowej oraz w przyległych lub połączonych pomieszczeniach czy
w których podciśnienie mierzone podczas działania, między środowiskiem zewnętrznym i wewnętrznym jest większe od 4 Pa
*
INSTALACJA W ŁAZIENCE, SYPIALNI I W KAWALERKACH
W łazienkach, sypialniach i apartamentach typu kawalerka jest dopuszczalna tylko instalacja szczelna lub instalacja urządzeń z komorą
paleniskową zamkniętą i z poborem powietrza spalania z zewnątrz.
zabezpieczenie podłoża
ROZMIESZCZENIE I ODLEGŁOŚCI BEZPIECZEŃSTWA
Nośność płaszczyzny oparcia i/lub punktów podtrzymujących powinna utrzymywać całkowitą
masę urządzenia, akcesoriów i jego obudowy. Jeśli podłoga jest wykonana z materiału palnego,
zaleca się zastosowanie materiału niepalnego zabezpieczającego również część przednią
przed ewentualnym wydostaniem się paliwa podczas rutynowych czynności czyszczenia. Aby
generator działał prawidłowo, należy umieścić go w zbiorniku. Przyległe ściany boczne i tylne
oraz powierzchnia nośna podłogi, muszą być wykonane z niepalnego materiału.
Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich
przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych
i gminnych istniejących w kraju, w którym zostało
zamontowane urządzenie.
Wlot powietrza
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI
Montaż w pobliżu materiałów palnych lub wrażliwych na ciepło jest dozwolony pod
warunkiem, że zostaną zachowanie odpowiednie odległości bezpieczeństwa, wskazane
na etykiecie umieszczonej na początku instrukcji (str.2). W przypadku materiałów
niepalnych należny zachować odległość co najmniej 100mm z boku i z tyłu. Dla produktów
wyposażonych w tylną przekładkę, jest dozwolony montaż w jednej płaszczyźnie ze ścianą,
wyłącznie dla tylnej części.
6
3 - 5%
Max 3 mt
POLSKI
W obecności urządzeń gazowych typu B o działaniu przerywanym, nie przeznaczonych do ogrzewania, należy wykonać dla nich otwór do napowietrzania
lub wentylacji.
Wloty powietrza muszą spełniać następujące wymagania:
muszą być zakryte kratką, metalową siatką itd. nie ograniczając jednak przekroju użytkowego netto;
muszą być wykonane tak, aby umożliwić konserwację;
muszą być umieszczone w taki sposób, aby nie powodować zatkania;
Czyste i niezanieczyszczone powietrza można pozyskać również z pomieszczenia przyległego do pomieszczenia montażu (napowietrzanie i wentylacja
bezpośrednia), o ile taki dopływ jest swobodny i pochodzi ze stałych otworów połączonych z zewnątrz.
Przylegające pomieszczenie nie może być wykorzystywane, jako garaż, magazyn materiałów łatwopalnych ani przeznaczony do działalności zagrożonej
pożarem, łazienka, sypialnia czy wspólne pomieszczenie w budynku.
PODŁĄCZENIE POWIETRZA SPALANIA
W przypadku podłączenia z powietrzem do spalania, zastosowana rura musi być ogniotrwała i odporna na co najmniej 110°C.
ODPROWADZANIE SPALIN
Generator ciepła pracuje w podciśnieniu i jest wyposażony na wyjściu w wentylator do odprowadzania spalin. Generator powinien być wyposażony w
dedykowany system odprowadzający, nie może odprowadzać spalin do kanału dymowego dzielonego z innymi urządzeniami.
Elementy systemu odprowadzania dymu należy wybrać w zależności od rodzaju montowanego urządzenia, zgodnie z:
UNI/TS 11278 w przypadku kominów metalowych, w szczególności w odniesieniu do tego, co jest wskazane w opisie;
UNI EN 13063-1 i UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806: w przypadku kominów niemetalowych:
Poziomy odcinek powinien być minimalnej długości i nie powinien być dłuższy nić 3 metry, z 3% nachyleniem w górę.
Liczba zmian kierunków łącznie z zastosowaniem elementu w kształcie T nie może przekraczać 4.
W dolnej części pionowego odcinka należy przystosować trójnik rurowy z korkiem na kondensat.
Jeśli spust nie jest częścią istniejącego kanału dymowego, należy przystosować pionowy odcinek z końcówką chroniącą przed wiatrem (UNI 10683).
Przewód pionowy może znajdować się wewnątrz lub na zewnętrz budynku. Jeśli kanał spalinowy jest częścią istniejącego komina, musi być
poświadczony na paliwa stałe.
Jeśli kanał spalinowy znajduje się na zewnątrz budynku, powinien być izolowany.
Kanały spalinowe powinny być wyposażone w co najmniej jeden szczelny wlot do ewentualnego próbkowania spalin.
Należy umożliwić kontrolę wszystkie odcinków przewodu spalinowego.
Należy przystosować otwory kontrolne do czyszczenia.
NASADA KOMINOWA
Nasady kominowe muszą spełniać następujące wymagania:
wyjściowy przekrój użytkowy nasady kominowej nie może być mniejszy niż podwojony przekrój komina/przewodu z wkładem kominowym, w którym
się znajduję;
muszą być wykonane tak, aby uniemożliwić przedostawanie się deszczu, śniegu do komina/systemu z wkładem kominowym;
muszą być wykonane tak, aby w przypadku wiatru wiejącego z każdej strony i pod jakimkolwiek kątem, zapewnić odprowadzanie produktów spalania;
PRZYŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Generator jest wyposażony w przewód zasilania elektrycznego przyłączany do gniazda wtykowego AC 230V, 50 Hz, w miarę możliwości przy
użyciu wyłącznika magneto termicznego. Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne.
Instalacja elektryczna powinno być zgodne z przepisami; w szczególności należy sprawdzić, czy obwód uziemienia jest sprawny.
Nieodpowiednie uziemienie może spowodować nieprawidłowe działanie, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zmiana zasilania przekraczająca 10% może powodować zakłócenia w pracy urządzenia.
Ochrona przed
deszczem i wiatrem
Trójnik rurowy do ochrony
przed kondensatem z
korkiem kontrolnym
Kanał dymowy
izolowany
Trójnik rurowy
izolowany z korkiem
kontrolnym
Ochrona przed deszczem i wiatrem
Trójnik
rurowy z
korkiem
kontrolnym
PRZYKŁADY WŁAŚCIWEGO POŁĄCZENIA Z KOMINEM
Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych i gminnych istniejących w kraju, w którym zostało
zamontowane urządzenie.
7
POLSKI
PELET I JEGO ŁADOWANIE
Proces produkcji peletu polega na bardzo mocnym sprasowaniu trocin, czyli ścinków czystego drewna (bez domieszek chemicznych)
produkowanych w tartakach, warsztatach stolarskich i innych warsztatach zajmujących się obróbką i przeróbką drewna.
Taki rodzaj paliwa jest w pełni ekologiczny, ponieważ do jego sprasowania nie stosuje się żadnego rodzaju klejów. Pelet utrzymuje się zwarty
dzięki naturalnej substancji znajdującej się w drewnie nazywanej lignitem.
Poza tym, że jest paliwem ekologicznym ze względu na wykorzystanie do jego produkcji wszystkich ścinków pochodzących z przeróbki
drewna, pelet posiada również wiele zalet technicznych.
Wartość opałowa drewna wynosi 4,4 kWh/kg (przy 15% wilgoci, czyli po około 18 miesiącach sezonowania), natomiast wartość opałowa
peletu to 5 kWh/kg.
Gęstość peletu jest równa 650 kg/m
3
i zawartość wody wynosi 8% jego ciężaru. Z tego powodu nie jest konieczne jego sezonowanie w celu
uzyskania odpowiedniej wartości opałowej.
ZASTOSOWANIE PELETU NISKIEJ JAKOŚCI LUB INNEGO MATERIAŁU MOŻE USZKODZIĆ FUNKCJE WASZEGO
GENERATORA I MOŻE STAĆ SIĘ PRZYCZYNĄ UNIEWAŻNIENIA GWARANCJI ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚCI
PRODUCENTA.
Używany rodzaj peletu musi być zgodny z wymogami opisanymi w
normach:
EN PLUS  UNI EN 14961  2 UNI EN ISO 172252 klasa A1
 A2
Producent zaleca zawsze stosowanie w swoich urządzeniach peletu o
średnicy 6 mm.
MAGAZYNOWANIE PELETU
Aby zagwarantować bezproblemowe spalanie pelet musi być
przechowywany w suchym miejscu.
Otworzyć pokrywę zbiornika i wsypać pelet za pomocą szufelki.
8
GIUSY PLUS vIvIana PLUS
POLSKI
KANAŁ GORĄCEGO POWIETRZA
Rura przeznaczona do kanału gorącego powietrza musi posiadać wewnętrzną średnicę 80 mm, pokryta warstwą izolacyjną lub przynajmniej
zabezpieczona przed rozpraszaniem ciepła.
Długość nie może przekraczać 6 metrów.
Montaż rur do kanału gorącego powietrza musi być wykonany przez wykwalifikowany personel i/lub serwis techniczny producenta.
W PRZYPADKU TEGO PRODUKTU ISTNIEJE OBOWIĄZEK ZAINSTALOWANIA KANAŁU GORĄCEGO POWIETRZA NIE JEST
MOŻLIWA DEZAKTYWACJA SILNIKA PRZEWODÓW KANAŁOWYCH. NIE PRZYKRYWAĆ LUB ZAMYKAĆ PRZEWODÓW
KANAŁOWYCH!
Przedłużenie przewodu kanałowego znajduje się w
opakowaniu z akcesoriami umieszczonym w piecu kominkowym.
Należy zamontować za pomocą 4 śrub znajdujących się w wyposażeniu.
FUNKCJONOWANIE DODATKOWEGO TERMOSTATU DO STEROWNIA SILNIKIEM PRZEWODÓW
KANAŁOWYCH
W modelach z silnikiem do przewodów kanałowych istnieje również możliwość podłączenia silnika do termostatu. Podłączenie
zewnętrznego termostatu umożliwi kontrolę silnika do przewodów kanałowych niezależnie od funkcjonowania pieca.
W tym momencie wystarczy ustawić na termostacie żądaną temperaturę; termostat zleci funkcjonowanie drugiego silnika:
temperatura do osiągnięcia (zestyk zamknięty) drugi silnik śledzi działanie pieca.
z temperaturą osiągniętą (zestyk otwarty), ustawi silnik do przewodu kanałowego na 1^ prędkości i zostanie wskazana za pomocą
migającej LED odnoszącej się do takiego silnika rzewodu kanałowego.
Zacisk do termostatu do przewodów kanałowych jest wyposażony w mostek biegunowy.
9
POLSKI
DISPLAY OPIS POLECEŃ I OZNACZEŃ
PRZYCISK
ON / OFF
WIZUALIZACJA
KOMUNIKATÓW TEKSTOWYCH
WIZUALIZACJA
MOCY
USTAWIENIE TEMPERATURY
REGULACJA MOCY
FUNKCJONOWANIA
OPIS IKON WYŚWIETLACZA
Oznacza pojawienie się alarmu.
Włączona: oznacza pojawienie alarmu.
Wyłączona: oznacza brak alarmów
Migająca: oznacza dezaktywację czujnika podciśnienia.
Wskazuje funkcję programowania tygodniowego
Kontrolka włączona = aktywne zaprogramowanie
tygodniowe
Kontrolka wyłączona =nieaktywne zaprogramowanie
tygodniowe
Wskazuje stan temperatury otoczenia
Wyłączona = T° odczytana przez sondę jest wyższa od
ustawionej w set temperatury
Włączona = T° odczytana przez sondę jest niższa od
ustawionej w set temperatury
Wskazuje funkcję stby
Wyłączona = Stby nieaktywne
Włączona = Stby aktywne
Świeca zapłonowa
Wyłączona = świeca aktywna
Włączona = świeca nieaktywna
Migająca = Etap włączania
Nieużywana
Wskazuje funkcjonowanie silnika spalin.
Wyłączona = silnik spalin nie funkcjonuje
Włączona = Silnik spalin funkcjonuje
Migająca = awaria
Wskazuje połączenie między zdalnym sterowaniem a
piecem. Kontrolka musi się włączyć zawsze, gdy zostanie
wciśnięty przycisk na zdalnym sterowaniu. Jeżeli kontrolka
jest ciągle włączona oznacza to, że połączenie między
zdalnym sterowaniem a piecem jest zablokowane.*
1
Wskazuje funkcjonowanie wentylatora obwodowego
Wyłączona = nie pracuje
Włączona = pracuje
Migająca = silnik pracuje z aktywnym trybem COMFORT
(gdy obecny)
Nieużywana
2
Nieużywana
Stan wejścia dodatkowego termostatu kanałowego:
Włączona: zestyk zamknięty (do osiągnięcia)
Migająca = silnik na minimalnych obrotach, modulacja w
toku (wejście otwarte)
Wskazuje funkcjonowanie silnika ładowania peletów.
Wyłączona = silnik ładowania peletów nieaktywny
Włączona = silnik ładowania peletów aktywny
10
POLSKI
PODSTAWOWE INSTRUKCJE
Podczas pierwszych włączeń pieca należy wziąć pod uwagę
następujące zalecenia:
Może być emitowany zapach wynikający z wysychania
zastosowanej farby i sylikonu. Unikać przedłużonego pozostawania
w pobliżu.
Nie dotykać powierzchni, ponieważ mogą być jeszcze
niestabilne.
Kilkakrotnie dobrze przewietrzyć pomieszczenie.
Stwardnienie powierzchni następuje po kilku procesach
ogrzewania.
Urządzenie nie może być używane do spalania odpadów
Przed przystąpieniem do włączenia pieca konieczne jest sprawdzenie
następujących punktów:
zbiornik musi być naładowany peletami.
komora spalania musi być czysta.
palenisko musi być całkowicie wolne i czyste.
sprawdzić hermetyczne zamknięcie drzwiczek i szuady na
popiół.
sprawdzić, czy kabel zasilający jest poprawnie podłączony.
dwubiegunowy wyłącznik znajdujący się na prawej tylnej
części musi być ustawiony na 1.
DO ZAPALANIA NIE UŻYWAĆ PŁYNÓW ŁATWOPALNYCH!
NA ETAPIE NAPEŁNIANIA NIE DOPROWADZAĆ DO KONTAKTU WORKA Z PELETAMI Z GORĄCYM PIECEM!
W PRZYPADKU CIĄGŁEGO BRAKU WŁĄCZENIA SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM TECHNIKIEM.
ZABRANIA SIĘ STOSOWANIA URZĄDZENIA BEZ PRZEGRODY I/LUBYTY
OGNIOWEJ PATRZ RYSUNEK Z BOKU. WPŁYWA NA BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU
I DOPROWADZA DO NATYCHMIASTOWEJ UTRATY GWARANCJI. W PRZYPADKU
ZUŻYCIA LUB POGORSZENIA STANU, NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ O WYMIANĘ DO
SERWISU OBSŁUGI WYMIANA NIE PODLEGA GWARANCJI, PONIEWAŻ DOTYCZY
PRODUKTU NARAŻONEGO NA ZUŻYWANIE SIĘ.
Aby wejść do menu przytrzymać przez dwie sekundy przycisk 5.
BUDOWA MENU
Przycisk 1 do potwierdzenia parametru/
zaprogramowania i wyjścia.
Przyciski 2 i 3 do ustawienia danych/
parametrów.
Przyciski 4 i 5 do przejścia lub
powrócenia w menu.
3
3
3
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
YEAR
2  3
MONTH
2  3
DAY
2  3
MINUTES
2  3
HOUR
2  3
DAY
2  3
ENABLE CHRONO
PROG. 1 - 2 - 3 - 4
ON/OFF
STOP PRG 2
2  3
MOND  FRID
2  3
STOP PRG 1
2  3
START PRG 1
2  3
START PRG 2
2  3
PELLET
2  3
STAND BY
2  3
RESET
2  3
POTWIERDZENIE
PRZYCISKIEM 1
IT,EN,FR,DE,ES
2  3
SET CHRONO
LANGUAGE
USER
MONDFRID
2  3
*ENABLE CHRONO
SET CLOCK
5
*Gdy obecny - w przystosowanych modelach
Gdy w menu nie ma funkcji "ENABLE CHRONO", jej uaktywnienie następuje bezpośrednio w SET CHRONO.
11
1
2
3
4
5
POLSKI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA OPCJA
Za pomocą pilota zdalnego sterowania można wyregulować moc ogrzewania, żądaną temperaturę otoczenia oraz włączyć/wyłącz
urządzenie.
Aby włączyć piec kominkowy nacisnąć przez dwie sekundy na przycisk 1; urządzenie automatycznie przejdzie do fazy włączenia. Za pomocą
przycisków 4 i 5 można wyregulować moc, za pomocą przycisków 2 i 3 można wyregulować żądaną temperaturę otoczenia. Aby wyłącz
piec przytrzymać przez dwie sekundy przycisk 1.
RODZAJ I WYMIANA BATERII
Baterie znajdują się w dolnej części pilota zdalnego sterowania.
Aby ją wymienić należy wyjąć schowek na baterie (jak pokazano
na rysunku z tyłu pilota zdalnego sterowania), wyjąć lub włoż
baterię zgodnie z symbolami na pilocie i baterii.
Do funkcjonowania potrzebna jest 1 litowa Bateria buforowa
CR2025 3V
Jeżeli pilot zdalnego sterowania jest wyłączony
z powodu braku baterii, można sterować piecem
kominkowym za pomocą panela sterowniczego
znajdującego się na jego górnej części.
Podczas wymiany baterii należy zwrócić uwagę
na biegunowość i zastosować się do oznaczeń
znajdujących się we wnęce pilota.
USTAWIENIA DO PIERWSZEGO ĄCZENIA
Po podłączeniu kabla zasilającego na tylnej części pieca kominkowego, ustawić wyłącznik również znajdujący się z tyłu na pozycji (I).
Znajdujący się z tyłu wyłącznik służy do włączenia napięcia na karcie pieca kominkowego.
Piec pozostaje wyłączony a na panelu pojawia się pierwszy ekran
z napisem OFF.
CZĘSTOTLIWOŚĆ SIECI 50/60 HZ
Jeśli piecyk został zainstalowany w kraju z częstotliwością 60Hz, piecyk wyświetli "błędna częstotliwość sieci".
Zmieniać częstotliwość, jak opisano poniżej.
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przycisk 5.
Przyciskiem 2-3 wybrać częstotliwość 50 - 60 Hz.
Potwierdzić 5 i wyjść z menu, wciskając przycisk 1.
STOSOWANE BATERIE ZAWIERAJĄ SZKODLIWE DLA ŚRODOWISKA METALE I DLATEGO NALEŻY JE USUW
ODDZIELNIE, DO ODPOWIEDNICH POJEMNIKÓW.
12
POLSKI
USTAWIENIE GODZINY, DNIA, MIESIĄCA I ROKU
Set zegara pozwala na ustawienie daty i godziny
PROCEDURA POLECEŃ
Nacisnąć przez dwie sekundy na przycisk 5, pojawi się napis SET CLOCK.
Potwierdzić przyciskiem 5.
Użyć przycisków 3 lub 5 do ustawienia dnia.
Wcisnąć przycisk 5.
Zastosować tę samą procedurę ( 5 do przodu, 3 ustawić) do ustawienia godziny, minut, daty, miesiąca i roku.
Kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1, aby potwierdzić i wyjść z menu.
SET CLOCK
DAY MON, TUE, WED,...SUN
HOUR 0...23
MINUTES 00...59
DAY 1...31
MONTH 1...12
YEAR 00...99
USTAWIENIE JĘZYKA
Można wybrać żądany język wizualizacji komunikatów.
PROCEDURA POLECEŃ
Nacisnąć przez dwie sekundy na przycisk 5, pojawi się napis SET CLOCK.
Wcisnąć przycisk 3 i przytrzymać, dopóki nie pojawi się SET LANGUAGE.
Potwierdzić przyciskiem 5.
Wybrać język za pomocą przycisku 3.
Kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1, aby potwierdzić i wyjść z menu.
LANGUAGE
ITALIANO
ANGIELSKI
NIEMIECKI
FRANCUSKI
HISZPAŃSKI
J
ALARM GDY NIE NASTĘPUJE WŁĄCZENIE
PIERWSZE WŁĄCZENIE MOŻE SIĘ NIE UDAĆ, PONIEWAŻ ŚLIMAK JEST PUSTY I NIE ZAWSZE MOŻE ZAŁADOWAĆ NA
CZAS PALENISKO WYSTARCZACĄ ILOŚCIĄ PELETÓW DO ZAPALENIA.
JEŻELI PROBLEM POJAWI SIĘ PO KILKU MIESIĄCACH PRACY SPRAWDZIĆ, CZY WSKAZANE W INSTRUKCJI PIECA
CZYSZCZENIE ZOSTAŁO PRAWIDŁOWO WYKONANE.
13
POLSKI
FUNKCJONOWANIE I LOGIKA
IGNITION
Po sprawdzeniu wymienionych wyżej punktów, nacisnąć przez trzy sekundy na przycisk 1 w celu włączenia pieca. Etap włączania trwa 15
minut; po włączeniu i osiągnięciu temperatury kontrolnej,
piec przerywa etap włączenia i przechodzi do STARTING - uruchomienia.
STARTING
Na etapie uruchamiania piec stabilizuje spalanie, stopniowo je zwiększając, aby następnie uruchomić wentylację i przejść do trybu OPERANT
- praca.
OPERANT
Na etapie pracy, piec przejdzie na ustawiony set power - set mocy, i będzie pracował w celu osiągnięcia ustawionej temperatury otoczenia.
Patrz dalej.
REGULACJA SET THERMOSTAT
Set temperatury otoczenia jest ustawiany za pomocą przycisków 4 i 5, od Low-07 do Hot-40°C
LOW  HOT
Jeżeli ustawienie temperatury jest "Low” (set poniżej progu 7°C), piec będzie zawsze funkcjonował na minimum.
Jeżeli ustawienie jest "Hot” (set przekracza próg 40°C) piec nie zmieni funkcjonowania, będzie kontynuował z ustawioną mocą.
REGULACJA SET POWER
Set Power - Set mocy posiada 5 poziomów funkcjonowania. Przycisk 5 (włączony) 1 i 2 ( regulacja).
Moc 1 = minimalny poziom - Moc 5 = maksymalny poziom.
PRACA Z SONDĄ OTOCZENIA W WYPOSAŻENIU
Urządzenie kontroluje temperaturę otoczenia za pośrednictwem sondy.
Po osiągnięciu ustawionej temperatury automatycznie ustawia się na minimum lub w trybie wyłączania uaktywniając funkcję Stand by i
redukując do minimum zużycie peletów.
Fabrycznie, funkcja STBY jest zawsze ustawiona na OFF (kontrolka
włączona)
Wskazówki dotyczące włączania i logiki znajdują się na kolejnej stornie, rozdział: Stand by.
BURN POT CLEANING
Podczas etapu funkcjonowania, w piecu działa wewnętrzny licznik, który po upływie ustalonego czasu wykonuje czyszczenie paleniska.
Taki etap jest wizualizowany na wyświetlaczu; piec ustawi się na niższej mocy i zwiększy moc silnika spalin na czas określony w programowaniu.
Po zakończeniu etapu czyszczenia, piec będzie pracował ustawiając się ponownie na wybraną moc.
WYŁĄCZANIE
Nacisnąć na przycisk 1 i przytrzymać przez trzy sekundy.
Po wykonaniu tej czynności urządzenie automatycznie przejdzie do etapu wyłączania, blokując dostarczanie peletów.
Silnik zasysania spalin i silnik wentylatora gorącego powietrza będą włączone, aż do momentu, gdy temperatura pieca nie zejdzie
poniżej parametrów fabrycznych.
PONOWNE WŁĄCZANIE
Ponowne włączenie pieca jest możliwe tylko, jeżeli temperatura spalin obniży się i zostanie wyzerowany ustawiony zegar.
J
CLEAN CHECK UP 1  2
JEŻELI POJAWI SIĘ ALARM "CLEAN CHECK UP" NALEŻY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE DNO NA
DNIE PALENISKA NIE MA ŻĄDNYCH POZOSTOŚCI LUB OSADU.
ABY ZAPEWNIĆ POPRAWNE SPALANIE, OTWORY ZNAJDUJĄCE SIĘ W DNIE MUSZĄ
BYĆ CZYSTE I NIE ZATKANE.
MOŻNA ZASTOSOWAĆ WYMIENIONĄ WYŻEJ FUNKCJĘ "REGULACJI ŁADOWANIA
PELETÓW", ABY DOSTOSOWAĆ SPALANIE DO OPISANYCH WYMOGÓW.
JEŻELI SPRAWDZONO WYMIENIONE WYŻEJ WARUNKI, A ALARM PONAWIA SIĘ,
NALEŻY SIĘ SKONTAKTOWAĆ Z AUTORYZOWANYM SERWISEM OBSŁUGI.
DNO PALENISKA
14
POLSKI
USER MENU
REGULACJA ŁADOWANIA PELETÓW
Poniższe menu pozwala na ustawienie w procentach ładunku peletów.
W przypadku wystąpienia problemów z działaniem pieca, wynikających z ilości peletów, można bezpośrednio przejść do panelu sterowania
i ustawić odpowiedni ładunek.
Problemy związane z ilością paliwa można podzielić na 2 kategorie:
NIEWYSTARCZAJĄCA ILOŚĆ:
piec nie jest w stanie nigdy wzniecić odpowiedniego płomienia, który jest bardzo mały, nawet przy dużej mocy.
przy minimalnej mocy piec prawie się wyłącza i pojawia się alarm "NO PELLET, brak peletów.
gdy piec wyświetli alarm "NO PELLET może to również oznaczać, że w palenisku znajduje się niespalone paliwo.
NADMIAR PALIWA:
piec wytwarza bardzo duży płomień, nawet przy niskiej mocy.
szkło panoramiczne bardzo się brudzi, tracąc praktycznie przejrzystość.
z powodu nadmiaru załadowanych peletów i ich częściowego spalania, w palenisku tworzy się osad zatykając otwory ssawne powietrza.
Regulacje, które należy przeprowadzić są wyrażane w procentach dlatego też, zmiana w tym parametrze doprowadzi do proporcjonalnej
zmiany wszystkich prędkości ładowania pieca. Ładowanie jest możliwe w zakresie od -30% do +20%.
W celu ustawienia przeprowadzić następującą procedurę na wyświetlaczu:
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przez dwie sekundy przycisk 5, pojawi się napis SET CLOCK.
Kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 3, aby wejść do SET USER.
Potwierdzić przyciskiem 5.
Pojawi się napis Pellet.
ZA pomocą przycisków 2 i 3 można zwiększyć (3) lub zmniejszyć (2) ładunek peletów podczas etapu OPERANT, pracy.
Kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1, aby potwierdzić i wyjść z menu.
STAND  BY
Funkcja Stby jest wyświetlana w przypadku żądania natychmiastowego wyłączenia pieca po osiągnięciu
żądanej temperatury.
Funkcję STBY można ustawić na ON lub na OFF stosując się do opisanej dalej procedury.
Fabrycznie, funkcja STBY jest zawsze ustawiona na OFF (kontrolka wyłączona)
FUNKCJA STBY USTAWIONA NA ON
W przypadku ustawienia funkcji Stby na ON, jeżeli piec osiągnie ustawioną temperaturę otoczenia przekraczając ją o 2°C, ustawi się on, po
czasie ustawionym fabrycznie, na etapie wyłączania wyświetlając komunikat stand - by.
Gdy temperatura otoczenia obniży się w stosunku do ustawionego set, piec wznowi pracę do mocy ustawionej na wyświetlaczu
wizualizując komunikat OPERANT, praca.
FUNKCJA STBY USTAWIONA NA OFF USTAWIENIA FABRYCZNE
W przypadku, ustawienia funkcji Stby na OFF, jeżeli piec osiągnie ustawioną temperaturę otoczenia ustawi się na minimum, nastąpi
modulacja i wyświetli się komunikat MODULATION. Gdy temperatura otoczenia obniży się w stosunku do ustawionego set, piec wznowi
pracę do mocy ustawionej na wyświetlaczu wizualizując komunikat OPERANT, praca.
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przez dwie sekundy przycisk 5, pojawi się napis SET CLOCK.
Wcisnąć trzy razy przycisk 3 w celu wejścia do USER
Dwukrotnie nacisnąć na przycisk 5
Za pomocą przycisków 2 lub 3 wybrać "ON" aby uaktywnić lub "OFF" aby dezaktywować.
Kilkakrotnie wcisnąć przycisk 1, aby potwierdzić i wyjść z menu.
15
L
POLSKI
RESET
Pozwala na przywrócenie wszystkich ustawień fabrycznych, które są możliwe do zmiany przez użytkownika Możliwe do zmiany dane to:
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przycisk 5, pojawi się napis SET CLOCK.
Kilkakrotnie wcisnąć przycisk 3, aby wyświetlić USER.
Wcisnąć przycisk 5.
Wcisnąć trzy razy przycisk 5 w celu dojścia do "RESET".
Użyć przycisków 2 i 3, aby ustawić na ON i wcisnąć przycisk 5.
W celu potwierdzenia na wyświetlaczu pojawi się "DONE"
COMFORT
Funkcja ta redukuje prędkość wentylacji, sprawiając że emitowany przez piec hałas jest bardzo cichy.
PROCEDURA POLECEŃ
W celu uaktywnienia wciskać przycisk 4, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
COMFORT ON.
W celu dezaktywacji wciskać przycisk 4, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
COMFORT OFF.
(w przewidzianych modelach)
ENABLE CHRONO
Pozwala włączyć i wyłączyć zegar oraz różne przedziały czasowe pieca Podczas aktywacji przedziałów czasowych, poza ich włączeniem (ON) i
wyłączeniem (OFF) można również wybrać funkcję COMFORT dla danego przedziału.
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przez dwie sekundy przycisk 5, pojawi się napis SET CLOCK.
Kilkakrotnie wcisnąć przycisk 3, aby przejść do ENABLE CHRONO.
Wcisnąć przycisk 5, aby potwierdzić i użyć przycisków 2-3 aby uaktywnić "ON" lub dezaktywować "OFF" funkcję chrono.
Do ustawienia jasności wyświetlacza użyć przycisków 4 -5.
Użyć przycisków 2 - 3 aby uaktywnić "ON", dezaktywować "OFF" oraz uaktywnić COMFORT dla danego przedziału czasowego.
Kilkakrotnie wcisnąć przycisk 1, aby potwierdzić i wyjść z menu.
J
GDY TRYB COMFORT JEST AKTYWNY, NA PANELU STEROWANIA MIGA LED WENTYLATORA 1.
PO UAKTYWNIENIU FUNKCJI COMFORT ZA POMOCĄ PRZYCISKU 4, WENTYLACJA PIECA BĘDZIE ZAWSZE
ZREDUKOWANA!
CHRONO
Funkcja chrono pozwala na zaprogramowanie 2 przedziałów czasowych dla danego dnia, w odniesieniu do
wszystkich dni tygodnia.
W każdym przedziale czasowym można ustawić godzinę włączenia i wyłączenia, dni zastosowania
zaprogramowanego przedziału czasowego oraz żądaną temperaturę.
ZALECENIA
Godziny włączenia i wyłączenia muszą być zawarte w przedziale
jednego dnia, od 0 do 24 i nie mogą dotyczyć kilku dni.
Przed użyciem funkcji chrono konieczne jest ustawienie bieżącego
dnia i godziny, dlatego też należy się upewnić o wykonaniu
wszystkich punktów wymienionych w pod-rozdziale “Set clock. Aby
funkcja chrono pracowała, należy ją nie tylko zaprogramować, ale
również uaktywnić.
Przykład:
Włączenie godz. 07:00 PRAWIDŁOWO
Wyłączenie godz. 18:00
Włączenie godz. 22:00 NIEPRAWIDŁOWO
Wyłączenie godz. 05:00
16
POLSKI
WŁĄCZENIE 2 PRZEDZIAŁU
W tym momencie należy zaprogramować drugi przedział czasowy.
Kolejność jest ta sama i powtarza się, jak w przypadku WŁĄCZENIA 1 PRZEDZIAŁU.
W tym wypadku konieczne jest tylko wprowadzenie czasu przykładowego start o godzinie 15:00 i Stop o godzinie 22:00 i uaktywnienie
soboty i niedzieli ustawiając je na "ON".
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przycisk 5, pojawi się napis SET
CLOCK.
Wcisnąć przycisk 2 i przytrzymać, dopóki nie
pojawi się
ENABLE CHRONO
Włączyć chrono
Włączyć przedział 1 i 2.
Wcisnąć przycisk 1, aby wyjść
SET
CLOCK
ENABLE
CHRONO
WYŁĄCZNIE 1^ PRZEDZIAŁU
Za pomocą przycisków 2 i 3 ustawić
godzinę “08:00” odnoszącą się do godziny
włączenia 1^ przedziału czasowego,
pojawi się napis START PRG1, a następnie
ustawiona godzina.
Aby potwierdzić nacisnąć na przycisk 5,
aby powrócić do poprzedniego parametru
nacisnąć na przycisk 4.
STOP
PRG1
12:00
* Tam, gdzie w menu brak polecenia
“ENABLE CHRONO” aktywacja następuje
bezpośrednio w SET CHRONO.
Wcisnąć przycisk 2, pojawi się napis SET
CHRONO.
SET CHRONO
UAKTYWNIENIE DNI 1 PRZEDZIAŁU
W tym celu użyć przycisków 3 i 5 w
następujący sposób:
Przycisk 5 - można przesunąć się po
dniach, pojawi się przesuwany
napis z dniem tygodnia a następnie napis
OFF
Użyć przycisku 3 aby uaktywnić-
dezaktywować (ON/OFF) wszystkie dni.
MONDAY..
PRG1
ONOFF
Nacisnąć na przycisk 5 aby potwierdzić i
przejść dalej.
Pojawi się przesuwany napis
START PRG1 OFF.
START
PRG1
OFF
Nacisnąć na przycisk 5 aby potwierdzić i
przejść dalej.
Pojawi się przesuwany napis START PRG2
OFF.
START
PRG2
ONOFF
WŁĄCZENIE 1 PRZEDZIAŁU
Za pomocą przycisków 2 i 3 ustawić godzinę
“08:00” odnoszącą się do godziny włączenia
1^ przedziału czasowego, pojawi się napis
START PRG1, a następnie ustawiona godzina.
Aby potwierdzić i kontynuować, nacisnąć na
przycisk 5, aby powrócić do poprzedniego
parametru, nacisnąć na przycisk 4.
START
PRG1
08:00
WŁĄCZENIE 2 PRZEDZIAŁU
W tym momencie należy zaprogramow
drugi przedział czasowy.
Kolejność jest ta sama i powtarza się, jak w
przypadku WŁĄCZENIA 1 PRZEDZIAŁU.
START
PRG2
15:00
J
GDY PROGRAMATOR TYGODNIOWY JEST UAKTYWNIONY, NA TABLICY STEROWANIA WŁĄCZA SIĘ
KWADRACIK DANEJ IKONY.
PRZYKŁAD PROGRAMOWANIA
Przypuśćmy, że chce się użyć funkcji programatora tygodniowego i 2 przedziałów czasowych w następujący sposób:
- 1 przedział czasowy: od 08:00 do 12:00 dla wszystkich dniach tygodnia, z temperatura otoczenia 19°C, z wyjątkiem soboty i niedzieli
- 2 przedział czasowy: od 15:00 do 22:00 tylko w sobotę i niedzielę, z temperaturą otoczenia 21°C
17
POLSKI
SKROBAKI :
Używać skrobaków wykonując ruchy od dołu do góry (w modelach z górnymi skrobakami) lub pociągając je i popychając (we wkładach i
modelach z przednimi skrobakami).
Uwaga: wskazane jest, aby ze skrobaków korzystać, gdy piec jest zimny; przy gorącym piecu należy korzystać ze specjalnych
rękawic do ochrony przed wysokimi temperaturami, ponieważ mogą one się bardzo nagrzać.
CODZIENNIE
KONTROLA I KONSERWACJA
WYKONYWAĆ CZYNNOŚCI ZAWSZE ZACHOWUJĄC MAKSYMALNĄ OSTROŻNOŚĆ!
Upewnić się, że wtyczka kabla zasilającego jest odłączona, ponieważ piec może być zaprogramowany na włączanie.
Piec musi być zimny na całej swej powierzchni.
Popiół musi być zimny.
Podczas czyszczenia produktu, należy zapewnić skuteczną wymianę powietrza w otoczeniu.
Brak czyszczenia niekorzystnie wpływa na prawidłowe funkcjonowanie i bezpieczeństwo!
KONSERWACJA
W celu zapewnienia poprawnego działania generator musi być poddawany konserwacji zwyczajnej przeprowadzanej przez
wyspecjalizowanego operatora co najmniej raz do roku. Okresowe kontrole i konserwacja muszą być przeprowadzane przez
wyspecjalizowanych, uprawnionych operatorów postępujących zgodnie z obowiązującymi regulacjami prawnymi i wskazaniami zawartymi
w niniejszym podręczniku użytkowania i konserwacji.
CO ROKU ZLECIĆ CZYSZCZENIE INSTALACJI ODPROWADZANIA SPALIN, KANAŁÓW SPALINOWYCH I ŁĄCZNIKÓW
RUROWYCH W KSZTAŁCIE “T ŁĄCZNIE Z KORKAMI KONTROLNYMI  JEŻELI SĄ OBECNE KOLANKA I EWENTUALNE
POZIOME ODCINKI! CZĘSTOTLIWOŚĆ CZYSZCZENIA PIECA JEST PRZYBLIŻONA! ZALEŻY OD JAKOŚCI UŻYWANYCH
PELETÓW ORAZ CZĘSTOTLIWOŚCI UŻYTKOWANIA.
MOŻE SIĘ OKAZAĆ, CZĘSTOTLIWOŚĆ TAKICH CZYNNOŚCI SKRÓCI SIĘ.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA WYKONYWANE PRZEZ UŻYTKOWNIKA
Czynności okresowego czyszczenia, zgodnie z informacjami zawartymi w niniejszym podręczniku użytkowania i konserwacji, należy
wykonywać z najwyższą ostrożnością i po zapoznaniu się ze wskazówkami, procedurami i częstotliwościami podanymi w podręczniku.
CZYSZCZENIE POWIERZCHNI I POKRYCIA
Nie stosować środków czyszczących o właściwościach ściernych ani agresywnych chemicznie!
Powierzchnie można czyścić, gdy piec i zewnętrzna obudowa są zimne. Do konserwacji powierzchni i metalowych części wystarczy uż
szmatki zwilżonej wodą lub wodą z neutralnym mydłem.
Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować uszkodzenia powierzchni generatora oraz utratę gwarancji.
CZYSZCZENIE SZKŁA CERAMICZNEGO
Nie stosować środków czyszczących o właściwościach ściernych ani agresywnych chemicznie!
Do czyszczenia szkła ceramicznego wystarczy suchy pędzel i zwilżony arkusz gazety (codziennej) zanurzony w popiele.
W przypadku bardzo mocnych zabrudzeń należy stosować wyłącznie środek czyszczący przeznaczony do szkła ceramicznego.
Spryskać szmatkę niezbyt obcie środkiem czyszczącym i wyczyścić szkło. Nie spryskiwać bezpośrednio szkła lub uszczelek środkiem
czyszczącym lub innym płynem.
Nieprzestrzeganie tych zasad może spowodować uszkodzenia powierzchni szkła ceramicznego oraz utratę gwarancji.
CZYSZCZENIE ZASOBNIKA NA PELETY
Po całkowitym opróżnieniu zasobnika, przed kolejnym napełnieniem należy odłączyć kabel zasilający pieca i usunąć z niego pozostałości (pył,
wióry itp.).
18
1. 2. 3.
3.1 3.1
4.
5. 6.
POLSKI
CZYSZCZENIE ŻAROWNIKA I KOMORY SPALANIA
1. Usunąć resztki obecne w żarowniku
2. Wyjąć całkowicie żarownik ze stosownej komory;
3. Usunąć popiół z komory żarownika i komory spalania (3.1)
4. Uwolnić za pomocą stosownego pogrzebacza, dostępnego w wyposażeniu, wszystkie otwory znajdujące się na żarowniku.
5. Umieścić żarownik w stosownej pozycji i dopchnąć w stronę ściany komory paleniskowej.
6. Jeśli dostępny jest pojemnik zbierający popiół, usunąć osady popiołu
UWAGA: UŻYWAĆ ODPOWIEDNIEGO POCHŁANIACZA POPIOŁU Z ODPOWIEDNIM ZBIORNIKIEM ODDZIELAJĄCYM ZEBRANY
POPIÓŁ.
Otworzyć drzwi - Oczyścić szybę za pomocą wilgotnej ścierki
Nigdy nie spryskiwać detergentów lub innych płynów czyszczących bezpośrednio na szybę ceramiczną
19
POLSKI
CO 3/4 DNI  CO TYDZIEŃ
RAZ W MIESIĄCU
SZUFLADA NA POPIÓŁ
Sprawdzić co 3-4 dni zawartość szuady na popiół i usuwać jej zawartość co najmniej jeden/dwa razy w tygodniu.
Tam gdzie obecne, otworzyć/zdjąć dolne drzwiczki.
Wyjąć wysuwaną szuadę na popiół i opróżnić jej zawartość w odpowiednim pojemniku.
Odkurzyć strefę znajdującą się poniżej, gdzie umieszcza się wysuwaną szuadę na popiół. Po oczyszczeniu, umieścić wysuwaną szuadę
na popiół w stosownej pozycji i zamknąć/umieścić na swoim miejscu zewnętrzne drzwiczki.
Niektóre z pieców posiadają pojemnik zbierający popiół bezpośrednio w komorze spalania, w tym przypadku wystarczy otworzyć
drzwiczki i zasysać popiół bezpośrednio z pojemnika.
CZYSZCZENIE WYMIENNIKA CIEPŁA:
Raz w miesiącu należy czyścić komorę wymienników ciepła, ponieważ sadza nagromadzona na tylnej ściance żeliwnego paleniska blokuje
regularny przepływ dymu, zmniejszając wydajność i regularne działanie pieca.
Otworzyć drzwiczki w celu otrzymania dostępu do komory spalania. Wyjąć całkowicie żarownik ze stosownej komory.
Wyjąć i obrócić, w zależności od modelu, górną zasuwę (A) śruby (B) lub zatrzask ścienny (C) ścianki paleniska (D), wyjąć ściankę paleniska
(E) i przystąpić do czyszczenia, używając pogrzebacza i odpowiedniego pochłaniacza popiołu (F).
Po zakończeniu czyszczenia umieścić wysuwaną ścianę paleniska (D) i zamocować ją za pomocą stosownych śrub, obracając zasuwę w
przeciwnym do zastosowanego w celu jej wyjęcia kierunku, lub umieszczając w pozycji zatrzask ściany paleniska.
Umieścić żarownik w stosownej komorze.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Extraflame Dorina Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi