Extraflame Melinda Idro Steel 2.0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

MADE IN ITALY
design & production
Melinda idro 2.0 - iside idro 2.0
MeGan idro - raffaella idro 2.0
004276733 - rev.006
PL
INSTrUKCJA UŻYTKOWNIKA
TerMOPrODUKTÓW
2
POLSKI
POLSKI .........................................................................................................................................................................................4
Uwaga .............................................................................................................................................................................................................. 4
BezPIeczeńStwO ........................................................................................................................................................................................... 4
KOSerwacja zwyczajna ............................................................................................................................................................................ 6
UKŁaD HyDraULIczny .................................................................................................................................................................................. 7
MONTAŻ I URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA ...................................................................................................................................................................................7
UrzĄDzenIe anty-KOnDenSacyjne (OBOwIĄzKOwe) ......................................................................................................................... 8
DODatKOwy zeStaw natycHmIaStOwej PrODUKcjI c.w.U. ............................................................................................................... 9
POZyCjA PIECA ...........................................................................................................................................................................................................................................9
eLementy UaKtywnIajĄce ......................................................................................................................................................................... 9
cHaraKteryStyKI termOPrODUKtÓw .................................................................................................................................................... 9
mOnt ......................................................................................................................................................................................................... 10
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI ....................................................................................................................................................................................................................10
PRZyGOTOWANIE DO KONSERWACjI ..............................................................................................................................................................................................10
PeLet I jegO ŁaDOwanIe ............................................................................................................................................................................ 12
KOntrOLe I ŚrODKI OStrOŻnOŚcI w PrzyPaDKU PIerwSzegO zaPaLenIa ................................................................................... 12
SILNIK UKŁADU ŁADOWANIA PELET NIE DZIAŁA: ......................................................................................................................................................................12
TERMOSTATy Z BAŃKĄ POMIAROWĄ — RESETOWANIE: ........................................................................................................................................................12
taBLIca SterOwanIa .................................................................................................................................................................................. 13
OPIS IKON DISPLAy .................................................................................................................................................................................................................................13
MENU GŁóWNE .........................................................................................................................................................................................................................................14
OSTRZEŻENIA OGóLNE .........................................................................................................................................................................................................................14
PILOt zDaLnegO SterOwanIa .................................................................................................................................................................. 15
AKTyWUjE OPóźNIONE WyŁĄCZENIE ...........................................................................................................................................................................................15
RODZAj I WyMIANA BATERII ...............................................................................................................................................................................................................15
UStawIenIa DO PIerwSzegO wŁĄczenIa .............................................................................................................................................. 16
CZęSTOTLIWOŚć SIECI 50/60 HZ .......................................................................................................................................................................................................16
USTAWIENIE GODZINy, DNIA, MIESIĄCA I ROKU .........................................................................................................................................................................16
USTAWIENIE jęZyKA ...............................................................................................................................................................................................................................16
Inne fUnKcje ................................................................................................................................................................................................ 16
ODPOWIETRZANIE ...................................................................................................................................................................................................................................16
PIERWSZE ŁADOWANIE .........................................................................................................................................................................................................................16
fUnKcjOnOwanIe I LOgIKa ....................................................................................................................................................................... 17
termOStat DODatKOwy ............................................................................................................................................................................ 18
FUNKCjONOWANIE TERMOSTATU DODATKOWEGO Z FUNKCjĄ STBy AKTyWNĄ ......................................................................................................18
DZIAŁANIE DODATKOWEGO TERMOSTATU Z NIEAKTyWNĄ FUNKCjĄ STBy. ................................................................................................................18
MONTAŻ TERMOSTATU DODATKOWEGO ......................................................................................................................................................................................18
Set POwer ..................................................................................................................................................................................................... 19
temPeratUre Set ........................................................................................................................................................................................ 19
USer menU..................................................................................................................................................................................................... 19
ENABLE FAN ................................................................................................................................................................................................................................................19
V1 AIR ............................................................................................................................................................................................................................................................19
RESET .............................................................................................................................................................................................................................................................20
EASy SET UP ...............................................................................................................................................................................................................................................20
Set cHrOnO .................................................................................................................................................................................................. 20
StatUS ............................................................................................................................................................................................................ 21
SettIngS ........................................................................................................................................................................................................ 21
SET CLOCK ..................................................................................................................................................................................................................................................21
LANGUAGE ..................................................................................................................................................................................................................................................21
DISPLAy ........................................................................................................................................................................................................................................................21
STAND - By ..................................................................................................................................................................................................................................................22
aUX .................................................................................................................................................................................................................. 22
czySzczenIe I KOnSerwacja .................................................................................................................................................................... 23
KOnSerwacja zwyczajna PrzePrOwaDzana Przez wyKwaLIfIKOwanycH tecHnIKÓw ...................................................... 25
WyŁĄCZANIE Z EKSPLOATACjI (KONIEC SEZONU) ....................................................................................................................................................................25
wIzUaLIzacja ............................................................................................................................................................................................... 27
aLarmy .......................................................................................................................................................................................................... 27
warUnKI gwarancjI ................................................................................................................................................................................. 29
UnIeSzKODLIwIanIe .................................................................................................................................................................................... 30
Uwaga
POwIerzcHnIe mOgĄ ByĆ BarDzO gOrĄce!
zawSze StOSOw rĘKawIce OcHrOnne!
Podczas spalania jest uwalniana energia cieplna, która prowadzi do znacznego nagrzania powierzchni, drzwiczek, klamek, elementów
sterowniczych, szybek, przewodów spalinowych i ewentualnie przedniej części urządzenia.
Unikać kontaktu z takimi elementami, jeżeli nie posiada się odpowiedniej odzieży ochronnej (rękawice ochronne znajdujące się w
wyposażeniu). Poinformować dzieci o takim zagrożeniu i podczas funkcjonowania trzymać je z dala od paleniska.
3
4 POLSKI
UWAGA
Niniejsza instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu: należy upewnić się,
że zawsze towarzyszy urządzeniu, nawet w przypadku przekazania go innemu
właścicielowi lub użytkownikowi lub w razie przeniesienia do innego miejsca. W
przypadku jej uszkodzenia lub zagubienia, zwrócić się po kolejny egzemplarz do
serwisu technicznego znajdującego się na Państwa terenie. Niniejszy produkt jest
przeznaczony do zastosowania, do którego został wyprodukowany. Wyklucza się
jakąkolwiek odpowiedzialność kontraktową i poza kontraktową producenta za
obrażenia na osobach i zwierzętach oraz za szkody na rzeczach wynikające z błęd-
nego montażu, regulacji, konserwacji oraz nieprawidłowego użycia.
Montażu musi dokonać wykwalikowany personel, który podejmie się całkowi-
tej odpowiedzialności za ostateczne zainstalowanie i poprawne funkcjonowanie
produktu. Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich przepisów i roz-
porządzeń krajowych, regionalnych i gminnych istniejących w kraju, w którym
zostało zamontowane urządzenie, oraz do wskazówek zawartych w niniejszej in-
strukcji obsługi.
W razie niezastosowania się do takich środków ostrożności, Producent uchy-
la się od odpowiedzialności.
Po usunięciu opakowania, upewnić się o integralności i kompletności jego za-
wartości. W przypadku nieprawidłowości, zwrócić się do sprzedawcy, od którego
zakupiono urządzenie. Wszystkie komponenty elektryczne wchodzące w skład
produktu, gwarantujące jego poprawne funkcjonowanie, muszą być wymieniane
wyłącznie na oryginalne części pochodzące z autoryzowanego serwisu technicz-
nego.
BEZPIECZEŃSTWO
URZĄDZENIE MOŻE BYĆ UŻYTKOWANE PRZEZ DZIECI W WIEKU PO-
WYŻEJ 8 ROKU ŻYCIA I OSOBY O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH FI-
ZYCZNYCH, ZMYSŁOWYCH I PSYCHICZNYCH LUB NIEPOSIADAJĄCE WY-
STARCZAJĄCEGO DOŚWIADCZENIA, POD WARUNKIEM, ŻE BĘDĄ ONE
NADZOROWANE LUB ZOSTANĄ POUCZONE NA TEMAT BEZPIECZNEGO
Dziękujemy Państwu za wybranie naszej rmy; nasz produkt jest idealnym rozwiązaniem pod względem
ogrzewania stworzonym dzięki najnowszej technologii, wysokiej jakości wykonania oraz design zawsze
na czasie, w celu zagwarantowania Państwu bezwzględnego bezpieczeństwa podczas ogrzewania, które
zapewnią Wam płomienie.
5POLSKI
UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA I ZWIĄZANYCH Z NIM ZAGROŻEŃ.
ZABRANIA SIĘ OBSŁUGI GENERATORA OSOBOM (RóWNIEŻ DZIECIOM)
O OGRANICZONYCH ZDOLNOŚCIACH CZUCIOWYCH I PSYCHO-FIZYCZ-
NYCH LUB NIEDOŚWIADCZONYM CHYBA, ŻE SĄ ONE NADZOROWANE I
POUCZONE PRZEZ OSOBĘ ODPOWIEDZIALNĄ ZA ICH BEZPIECZEŃSTWO.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA NALEŻĄCE DO ZADAŃ UŻYTKOWNIKA
NIE MOGĄ BYĆ WYKONYWANE PRZEZ DZIECI BEZ NADZORU.
NALEŻY NADZOROW DZIECI, ABY NIE BAWIŁY SIĘ URZĄDZENIEM.
NIE DOTYKAĆ GENERATORA, JEŻELI JEST SIĘ NA BOSO ORAZ Z MOKRY-
MI LUB WILGOTNYMI CZĘŚCIAMI CIAŁA.
ZABRANIA SIĘ WPROWADZANIA ZMIAN NA URZĄDZENIA BEZPIECZEŃ-
STWA LUB REGULACJI BEZ AUTORYZACJI I WSKAZóWEK PRODUCENTA.
NIE CIĄGNĄĆ, ODŁĄCZAĆ, SKRĘCAĆ KABLI ELEKTRYCZNYCH WYCHO-
DZĄCYCH Z PRODUKTU, NAWET JEŻELI SĄ ONE ODŁĄCZONE OD SIECI ZA-
SILANIA ELEKTRYCZNEGO.
ZALECA SIĘ UMIESZCZENIE KABLA ZASILACEGO TAK, ABY NIE WCHO-
DZIŁ W KONTAKT Z GORĄCYMI CZĘŚCIAMI URZĄDZENIA.
PO WYKONANIU MONTAŻU WTYCZKA ZASILANIA MUSI BYĆ DOSTĘP-
NA.
UNIKAĆ ZATYKANIA LUB ZMNIEJSZANIA OTWORóW NAPOWIETRZA-
CYCH W LOKALU ZAMONTOWANIA, OTWORY NAPOWIETRZAJĄCE
NIEZBĘDNE DO POPRAWNEGO SPALANIA.
NIE POZOSTAWIAĆ ELEMENTóW OPAKOWANIA W ZASIĘGU DZIECI LUB
OSóB NIEPEŁNOSPRAWNYCH, KTóRE NIE SĄ NADZOROWANE.
PODCZAS ZWYCZAJNEGO FUNKCJONOWANIA PRODUKTU, DRZWICZ-
KI PALENISKA MUSZĄ POZOSTAWAĆ ZAMKNIĘTE.
GDY URZĄDZENIE FUNKCJONUJE JEST GORĄCE, W SZCZEGóLNOŚCI
ZEWNĘTRZNE POWIERZCHNIE I DLATEGO TEŻ ZALECA SIĘ ZWRóCENIE
MAKSYMALNEJ UWAGI
PRZED WŁĄCZENIEM URZĄDZENIA PO DŁUŻSZYM OKRESIE NIEUŻYWA-
NIA, SPRAWDZIĆ OBECNOŚĆ EWENTUALNE ZATKANIA.
GENERATOR ZOSTAŁ ZAPROJEKTOWANY DO FUNKCJONOWANIA W
KAŻDYCH WARUNKACH KLIMATYCZNYCH, W PRZYPADKU SZCZEGóLNIE
NIESPRZYJACYCH WARUNKóW (SILNY WIATR, MRóZ) MOGĄ INTER-
WENIOWAĆ SYSTEMY BEZPIECZEŃSTWA, KTóRE GO WYŁĄCZĄ. W TAKIM
PRZYPADKU, NALEŻY SIĘ SKONTAKTOWAĆ Z SERWISEM TECHNICZNYM I
NIGDY NIE DEZAKTYWOW SYSTEMóW BEZPIECZEŃSTWA.
W PRZYPADKU POŻARU W KANALE DYMOWYM NALEŻY ZASTOSOWAĆ
6 POLSKI
ODPOWIEDNIE ŚRODKI GASZĄCE PŁOMIEŃ LUB ZWRóCIĆ SIĘ DO STRAŻY
POŻARNEJ.
URZĄDZENIE NIE MOŻE BYĆ UŻYWANE DO SPALANIA ODPADóW
DO ZAPALANIA NIE UŻYWAĆ PŁYNóW ŁATWOPALNYCH
NA ETAPIE NAPEŁNIANIA NIE DOPROWADZAĆ DO KONTAKTU PRO-
DUKTU Z WORKIEM Z PELETAMI
MAJOLIKI SĄ WYSOKIEJ JAKOŚCI PRODUKTAMI RZEMIEŚLNICZYMI I
JAKO TAKIE MOGĄ POSIADAĆ MIKROPUNKCIKI, PĘKNIĘCIA POWIERZCH-
NIOWE I ZNIEKSZTCENIA CHROMATYCZNE. TAKIE WŁAŚCIWOŚCI
ŚWIADCZĄ O ICH WYSOKIEJ JAKOŚCI. EMALIA I MAJOLIKA, ZE WZGLĘ-
DU NA ICH RóŻNY WSPóŁCZYNNIK ROZSZERZALNOŚCI CIEPLNEJ, WY-
TWARZAJĄ NIEWIELKIE ZARYSOWANIA (PĘKNIĘCIA POWIERZCHNIOWE),
KTóRE ŚWIADCZĄ O ICH AUTENTYCZNOŚCI. DO CZYSZCZENIA MAJOLIK
ZALECA SIĘ UŻYCIE SUCHEJ MIĘKKIEJ SZMATKI; W PRZYPADKU ZASTOSO-
WANIA ŚRODKA MYJĄCEGO LUB PŁYNU, NALEŻY WZIĄĆ POD UWA, ŻE
MOŻE ON SIĘ PRZEDOST DO PĘKNIĘĆ I UWIDOCZNIĆ JE.
PONIEWAŻ PRODUKT MOŻE SIĘ ĄCZAĆ SAMODZIELNIE ZA POMO-
TERMOSTATU CZASOWEGO LUB ZDALNIE ZA POMOCĄ ODPOWIED-
NICH APLIKACJI, SUROWO ZABRANIA SIĘ POZOSTAWIANIA WSZELKICH
ŁATWOPALNYCH PRZEDMIOTóW W ZAKRESIE ODLEGŁOŚCI WSKAZA-
NYCH NA TABLICZCE DANYCH TECHNICZNYCH.
WYGLĄD WEWNĘTRZNYCH CZĘŚCI KOMORY SPALANIA MOŻE SIĘ PO-
GORSZYĆ, JEDNAK NIE MA TO WPŁYWU NA PRAWIDŁOWE DZIAŁANIE.
KOSERWACJA ZWYCZAJNA
Zgodnie z dekretem z 22 stycznia 2008 nr 37 art. 2 za zwyczajną konserwację
uważa się interwencje mające na celu ograniczenie zużycia podczas normalnego
ytkowania jak również stawienie czoła wydarzeniom prowadzącym do wyko-
nania podstawowych interwencji, które nie zmieniają konstrukcji danej instalacji
oraz jej przeznaczenia zgodnie z zaleceniami obowiązującej normy technicznej i
instrukcją obsługi i konserwacji producenta.
7POLSKI
UKŁAD HYDRAULICZNY
W niniejszym rozdziale opisano niektóre zasady odnoszące się do włoskiej normy UNI 10412-2 (2009).
Jak opisano wcześniej, podczas montażu należy przestrzegać wszystkich ewentualnych przepisów krajowych, regionalnych, gminnych
obowiązujących w kraju użytkowania urządzenia.
Podczas montażu generatora należy OBOWIĄZKOWO wyposażyć instalację w manometr wyświetlający ciśnienie wody.
TABELA URZĄDZEŃ Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM ZNAJDUJĄCYCH SIĘ I NIE NA PRODUKCIE
Zawór bezpieczeństwa
p
Termostat sterowania pompą obiegową (jest zarządzany przez sondę powietrza i program karty)
p
Wskaźnik temperatury wody (wyświetlacz)
p
Przemiennik ciśnienia z wizualizacją na wyświetlaczu
p
Automatyczny wyłącznik termiczny regulacji (zarządzany przez program karty)
p
Przemiennik ciśnienia z alarmem presostatu minimum i maksimum
p
Automatyczny wyłącznik termiczny blokady (termostat blokady) nadmiernej temperatury wody
p
System obiegowy (pompa)
p
System wzbiorczy
p
MONTAŻ I URZĄDZENIA BEZPIECZEŃSTWA
Montaż, podłączenia instalacji, uruchomienie i kontrola poprawnego funkcjonowania muszą być wykonane zgodnie z zasadami sztuki
budowlanej, z zachowaniem obowiązujących przepisów, zarówno krajowych jak i regionalnych i gminnych oraz niniejszych instrukcji. We
Włoszech, montaż musi być wykonany przez profesjonalnie wykwalikowany personel (DM 22 stycznia 2008 nr 37).
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za szkody na rzeczach i/lub obrażenia na osobach wynikające z instalacji.
RODZAJ INSTALACJI
Istnieją 2 różne rodzaje instalacji:
Instalacja z naczyniem otwartym i instalacja z naczyniem zamkniętym.
Produkt został zaprojektowany i wyprodukowany do pracy z instalacjami z naczyniem zamkniętym.
NALEŻY SPRAWDZIĆ, CZY WSTĘPNE OBCIĄŻENIE NACZYNIA WZBIORCZEGO WYNOSI 1.5 BARA.
ZABEZPIECZENIA DO INSTALACJI Z ZAMKNIĘTYM NACZYNIEM
Zgodnie z normą UNI 10412-2 (2006) obowiązującą we Włoszech, instalacje typu zamkniętego muszą być wyposażone w: zawór
bezpieczeństwa, termostat sterowania pompą obiegową, wskaźnik temperatury, wskaźnik ciśnienia, automatyczne urządzenie regulacji
temperatury, automatyczny wyłącznik termiczny blokady (termostat blokady), system obiegowy, system wyrównawczy, system rozpraszania
wbudowany w generator z zaworem upustowym ciepła (włączający się samoczynnie), jeżeli sprzęt nie jest wyposażony w system samoregulacji
temperatury.
Zwrócić uwagę, aby zagwarantować prawidłowe wartości systemu:
moc generatora w stosunku do zapotrzebowania ciepła
ewentualna konieczność zbiornika inercyjnego (puer)
8 POLSKI
ODLEGŁOŚCI URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA ZGODNIE Z NORMĄ
Czujniki bezpieczeństwa temperatury muszą się znajdować na urządzeniu lub w odległości nie przekraczającej 30 cm od podłączenia tłoczenia.
Jeżeli generatory nie są wyposażone we wszystkie urządzenia, te których brakuje, mogą być zamontowane na rurze doprowadzającej
generatora, w odległości od urządzenia, nie przekraczającej 1 m.
KONTROLE PRZY PIERWSZYM WŁĄCZENIU
Przed podłączeniem kotła:
a) dokładnie wymyć wszystkie rury instalacji w celu usunięcia ewentualnych pozostałości, które mogłyby niekorzystnie wpłynąć na poprawne
funkcjonowanie jednego z komponentów instalacji (pompy, zawory itd.).
b) Firma zaleca zamontowanie na przewodzie powrotnym generatora ltr magnetyczny, który wydłuży trwałość urządzenia, zapewni
usuwanie zanieczyszczeń i zwiększy ogólną skuteczność instalacji.
Poza tym, zaleca się przeprowadzenie kontroli przy użyciu odpowiednich narzędzi, w celu sprawdzenia prądów wirowych, które mogą być
przyczyną korozji.
c) przeprowadzić kontrolę w celu sprawdzenia, czy komin posiada odpowiedni ciąg, nie zawiera zwężeń i do kanału dymowego nie są
podłączone odprowadzenia innych urządzeń. W celu uniknięcia nieprzewidzianego zwiększenia mocy. Tylko po takiej kontroli można
zamontować złączkę komina pomiędzy kotłem a kanałem dymowym. Zaleca się kontrolę złączek z kanałami dymowymi istniejącymi wstępnie.
URZĄDZENIE ANTYKONDENSACYJNE OBOWIĄZKOWE
Należy obowiązkowo wykonać odpowiedni obieg zapobiegający powstawaniu skroplin, który zagwarantuje temperaturę powrotu urządzenia
o wartości przynajmniej 55°C. Zawór anty-kondensacyjny, znajduje na przykład zastosowanie w kotłach na paliwo stałe ponieważ uniemożliwia
powrót zimnej wody w wymienniku. Wysoka temperatura dopływu pozwala na poprawienie skuteczności, ogranicza tworzenie się skroplin i
wydłuża okres funkcjonowania generatora. Producent zaleca zastosowanie modelu 55°C z króćcami hydraulicznymi 1’ .
W przypadku produktów z kontrolą pompy obiegowej *PWM montaż jest równoznaczny z wykonaniem odpowiedniego obiegu anty-
kondensacyjnego w przypadku, gdy:
- pompa obiegowa generatora ciepła jest jedyna w instalacji lub
- pomiędzy generatorem ciepła a instalacją znajduje się wymiennik płytkowy lub
- pomiędzy generatorem ciepła a instalacją znajduje się hydrauliczne złącze kompensacyjne lub zbiornik inercyjny (puer)
*Skonsultować kartę techniczną na stronie internetowej.
Zawór sprzedawany jako dodatkowy (opcja)
0
1
2
3
4
5
6
7
0 0,5 1 1,5 2 2,5 3 3,5
MELINDA IDRO 2.0
RAFFAELLA IDRO 2.0
ISIDE IDRO 2.0
MEGAN IDRO
85°C
100°C
85°C
85°C
100°C
100°C
85°C
100°C
85°C
85°C
100°C
100°C
85°C
100°C
85°C
85°C
100°C
100°C
POLSKI
DODATKOWY ZESTAW NATYCHMIASTOWEJ PRODUKCJI C.W.U.
Uwaga:jeżeli chce się użyć zestawu natychmiastowej produkcji c.w.u. zaleca się skontaktowanie z serwisem technicznym rmy.
POZYCJA PIECA
W celu zapewnienia poprawnego funkcjonowania zaleca się ustawienie produktu tak, aby był idealnie poziomy, używając do tego celu
poziomicy.
ELEMENTY UAKTYWNIACE
Na poniższych rysunkach przedstawiono pozycję elementów uaktywniających zbiornika (85°C) i H2O (100°C).
W przypadku aktywacji jednego z elementów należy się skontaktować z wykwalikowanym technikiem, aby określić przyczynę.
*Zawartość wody w instalacji łącznie z instalacją termoproduktu,
która może być stosowana z wbudowanym naczyniem wzbiorczym.
W przypadku większej zawartości wody konieczne jest zainstalowanie
dodatkowego naczynia wzbiorczego.
Przedstawiony z boku wykres wskazuje zachowanie pompy
obiegowej użytej w naszych termoproduktach z ustawianymi
prędkościami.
Natężenie przepływu (m
3
/h)
Wysokość słupa wody (m)
CHARAKTERYSTYKI TERMOPRODUKTÓW
MELINDA IDRO 2.0
RAFFAELLA IDRO 2.0
ISIDE IDRO 2.0
MEGAN IDRO
Zawartość wody wymiennika (l) termoproduktu 13 18.5 13
Objętość naczynia wzbiorczego zainstalowanego na termoprodukcie (l) 6 8 6
Maksymalna zawartość wody instalacji dla wbudowanego naczynia wzbiorczego (l)* 23 33 23
Zawór bezpieczeństwa 3 bary zainstalowany na termoprodukcie TAK TAK TAK
Presostat minimum i maksimum zamontowany na termoprodukcie TAK TAK TAK
Pompa obiegowa zainstalowana na termoprodukcie TAK TAK TAK
Max Wysokość słupa wody pompy (m)
6 6 6
9
10 POLSKI
MONTAŻ WKŁADÓW
W przypadku montażu wkładów należy uniemożliwić dostęp do części wewnętrznych urządzenia, a podczas wyjmowania należy unimożliwić
dostęp do części pod napięciem.
Wszelkie przewody, jak na przykład kabel zasilający lub sondy otoczenia lub w pokojach muszą być umieszczone tak, aby nie ulec uszkodzeniu
podczas ruchu wkładki lub stykać się z gorącymi elementami. W przypadku montażu w szybie wykonanym z materiału palnego, zaleca się
zastosowanie wszelkich środków ostrożności wskazanych w przepisach dotyczących montażu.
WENTYLACJA I WIETRZENIE POMIESZCZEŃ INSTALACJI
Jeżeli generator nie jest hermetyczny i/lub montaż nie jest hermetyczny, wentylacja musi być wykonana z uwzględnieniem minimalnego
obszaru wskazanego poniżej (uwzględniając wartości większe od proponowanych):
Kategorie urządzeń Norma odniesienia
Procent przekroju
netto w odniesieniu do przekroju
wyjściowego dymu urządzenia
Minimalna wartość netto otworu
przewodu wentylacyjnego
Piece kominkowe na pelety UNI EN 14785 - 80 cm²
Kotły UNI EN 303-5 50% 100 cm²
MONTAŻ
INFORMACJE OGÓLNE
Przyłącze hydrauliczne i przyłącze do odprowadzania spalin powinny być wykonane przez wykwalikowany personel, który powinien
przygotować dokumentację zgodności instalacji z przepisami krajowymi.
Zgodnie z obowiązującymi przepisami instalator powinien dostarczyć właścicielowi lub użytkownikowi deklarację zgodności instalacji
wraz z:
1) instrukcją obsługi i konserwacji urządzenia oraz elementów instalacji (jak na przykład czopuchy, komin itp.);
2) fotostat lub zdjęcie tabliczki komina;
3) instrukcję obsługi instalacji (jeśli jej dotyczy).
Zaleca się, aby poprosić instalatora o pokwitowanie dostarczonej dokumentacji i przechować je z kopią dokumentacji technicznej dotyczącej
wykonanej instalacji.
W przypadku montażu w budynku mieszkalnym wielorodzinnym należy uzyskać wcześniej zgodę administratora.
Gdzie przewidziano, po zainstalowaniu spradzić emisję spalin. Ewentualnie przygotowany punkt odbioru musi gwarantować szczelność.
ZGODNOŚĆ
Zabroniona jest instalacja wewnątrz budynków, w których istnieje zagrożenie pożarem. Zabrania się również instalacji wewnątrz pomieszczeń
mieszkaniowych, w których istnieją następujące warunki:
1. w których znajdują się urządzenia na ciekłe paliwo o działaniu ciągłym lub nieciągłym, które pobierają powietrze do spalania z
pomieszczenia, w którym są one zainstalowane lub
2. w których znajdują się urządzenia gazowe typu B przeznaczone do ogrzewania pomieszczeń, z ogrzewaniem lub bez ogrzewania wody
użytkowej oraz w przyległych lub połączonych pomieszczeniach.
3. w których podciśnienie mierzone podczas działania, między środowiskiem zewnętrznym i wewnętrznym jest większe od 4 Pa.
NB.: Urządzenia szczelne można również zainstalować w warunkach wskazanych w punktach 1, 2 ,3 niniejszego paragrafu.
INSTALACJA W ŁAZIENCE, SYPIALNI I W KAWALERKACH
W łazienkach, sypialniach i apartamentach typu kawalerka jest dopuszczalna tylko instalacja szczelna lub instalacja urządzeń z komorą
paleniskową zamkniętą i z poborem powietrza spalania z zewnątrz.
W każdych warunkach, również w przypadku obecności okapów wyciągowych i/lub instalacji kontrolowanej wymuszonej wentylacji, różnica
w ciśnieniu pomiędzy lokalami, w których jest zainstalowany piec a środowiskiem zewnętrznym musi być równa lub niższa niż 4 Pa.
zabezpieczenie podłoża
ROZMIESZCZENIE I ODLEGŁOŚCI BEZPIECZEŃSTWA
Nośność płaszczyzny oparcia i/lub punktów podtrzymujących powinna utrzymywać całkowitą
masę urządzenia, akcesoriów i jego obudowy. Jeśli podłoga jest wykonana z materiału palnego,
zaleca się zastosowanie materiału niepalnego zabezpieczającego również część przednią
przed ewentualnym wydostaniem się paliwa podczas rutynowych czynności czyszczenia. Aby
generator działał prawidłowo, należy umieścić go w zbiorniku. Zaleca się, aby boczne i tylne
ścianki oraz powierzchnia nośna były wykonane z niepalnego materiału.
Konieczne jest również zastosowanie się do wszystkich
przepisów i rozporządzeń krajowych, regionalnych
i gminnych istniejących w kraju, w którym zostało
zamontowane urządzenie.
Wlot powietrza
MINIMALNE ODLEGŁOŚCI
Jest dopuszczalny montaż obok łatwopalnych lub wrażliwych na ciepło materiałów pod
warunkiem, że zostanie zachowana minimalna odległość bezpieczeństwa, wskazana
na etykiecie umieszczonej na początku instrukcji (str.2). W przypadku niepalnych
materiałów należy zachować odległość z boku i z tyłu równą przynajmniej 100 mm
(wykluczając wkłady).W przypadku produktów posiadających tylne elementy odległościowe
jest dopuszczalny montaż na równi ze ścianą, ale wyłącznie tylnej części.
PRZYGOTOWANIE DO KONSERWACJI
W celu przeprowadzenia konserwacji nadzwyczajnej produktu może się okazać konieczne jego odsunięcie od przylegających ścian, Taką czynność musi
wykonać technik upoważniony do rozłączenia kanałów odprowadzania produktów spalania i ich późniejszego podłączenia. W przypadku urządzeń
podłączonych do instalacji hydraulicznej, należy przygotować podłączenie pomiędzy instalacją a produktem w taki sposób, aby na etapie konserwacji
nadzwyczajnej, wykonywanej przez wykwalikowanego technika, można było odsunąć urządzenie na przynajmniej 1 metr od przyległych ścian.
3 - 5%
Max 3 mt
11POLSKI
PRZYKŁADY WŁAŚCIWEGO POŁĄCZENIA Z KOMINEM
W obecności urządzeń gazowych typu B o działaniu przerywanym, nie przeznaczonych do ogrzewania, należy wykonać dla nich otwór do napowietrzania
lub wentylacji.
Wloty powietrza muszą spełniać następujące wymagania:
muszą być zakryte kratką, metalową siatką itd. nie ograniczając jednak przekroju użytkowego netto;
muszą być wykonane tak, aby umożliwić konserwację;
muszą być umieszczone w taki sposób, aby nie powodować zatkania;
Czyste i niezanieczyszczone powietrza można pozyskać również z pomieszczenia przyległego do pomieszczenia montażu (napowietrzanie i wentylacja
bezpośrednia), o ile taki dopływ jest swobodny i pochodzi ze stałych otworów połączonych z zewnątrz.
Przylegające pomieszczenie nie może być wykorzystywane, jako garaż, magazyn materiałów łatwopalnych ani przeznaczony do działalności zagrożonej
pożarem, łazienka, sypialnia czy wspólne pomieszczenie w budynku.
ODPROWADZANIE SPALIN
Generator ciepła pracuje w podciśnieniu i jest wyposażony na wyjściu w wentylator do odprowadzania spalin. Generator powinien być wyposażony w
dedykowany system odprowadzający, nie może odprowadzać spalin do kanału dymowego dzielonego z innymi urządzeniami.
Elementy systemu odprowadzania dymu należy wybrać w zależności od rodzaju montowanego urządzenia, zgodnie z:
UNI/TS 11278 w przypadku kominów metalowych, w szczególności w odniesieniu do tego, co jest wskazane w opisie;
UNI EN 13063-1 i UNI EN 13063-2, UNI EN 1457, .-UNI EN 1806: w przypadku kominów niemetalowych:
Poziomy odcinek powinien być minimalnej długości i nie powinien być dłuższy nić 3 metry, z 3% nachyleniem w górę.
Liczba zmian kierunków łącznie z zastosowaniem elementu w kształcie T nie może przekraczać 4.
W dolnej części pionowego odcinka należy przystosować trójnik rurowy z korkiem na kondensat.
Jeśli spust nie jest częścią istniejącego kanału dymowego, należy przystosować pionowy odcinek z końcówką chroniącą przed wiatrem (UNI 10683).
Przewód pionowy może znajdować się wewnątrz lub na zewnętrz budynku. Jeśli kanał spalinowy jest częścią istniejącego komina, musi być
poświadczony na paliwa stałe.
Jeśli kanał spalinowy znajduje się na zewnątrz budynku, powinien być izolowany.
Kanały spalinowe powinny być wyposażone w co najmniej jeden szczelny wlot do ewentualnego próbkowania spalin.
Należy umożliwić kontrolę wszystkie odcinków przewodu spalinowego.
Należy przystosować otwory kontrolne do czyszczenia.
Jeżeli temperatura spalin urządzenia jest niższa niż 160°C+ temperatura otoczenia z powodu dużej wydajności (skonsultować dane techniczne) musi
być koniecznie odporna na wilgoć.
System dymowy, który nie spełnia wymienionych wcześniej punktów lub, ogólnie, nie jest zgodny z przepisami, może doprowadzić do pojawienia się
w nim zjawiska kondensacji.
NASADA KOMINOWA
Nasady kominowe muszą spełniać następujące wymagania:
wyjściowy przekrój użytkowy nasady kominowej nie może być mniejszy niż podwojony przekrój komina/przewodu z wkładem kominowym, w którym
się znajduję;
muszą być wykonane tak, aby uniemożliwić przedostawanie się deszczu, śniegu do komina/systemu z wkładem kominowym;
muszą być wykonane tak, aby w przypadku wiatru wiejącego z każdej strony i pod jakimkolwiek kątem, zapewnić odprowadzanie produktów spalania;
Ochrona przed
deszczem i wiatrem
Trójnik rurowy do ochrony
przed kondensatem z
korkiem kontrolnym
Kanał dymowy
izolowany
Trójnik rurowy
izolowany
z korkiem
kontrolnym
Ochrona przed deszczem i wiatrem
Trójnik
rurowy z
korkiem
kontrolnym
PRZYŁĄCZENIE DO SIECI ELEKTRYCZNEJ
Generator jest wyposażony w przewód zasilania elektrycznego przyłączany do gniazda wtykowego AC 230V, 50 Hz, w miarę możliwości przy
użyciu wyłącznika magneto termicznego. Gniazdo zasilania powinno być łatwo dostępne.
Instalacja elektryczna powinno być zgodne z przepisami; w szczególności należy sprawdzić, czy obwód uziemienia jest sprawny.
Nieodpowiednie uziemienie może spowodować nieprawidłowe działanie, za które producent nie ponosi odpowiedzialności.
Zmiana zasilania przekraczająca 10% może powodować zakłócenia w pracy urządzenia.
12 POLSKI
PELET I JEGO ŁADOWANIE
Proces produkcji peletu polega na bardzo mocnym sprasowaniu trocin, czyli ścinków czystego drewna (bez domieszek chemicznych)
produkowanych w tartakach, warsztatach stolarskich i innych warsztatach zajmujących się obróbką i przeróbką drewna.
Taki rodzaj paliwa jest w pełni ekologiczny, ponieważ do jego sprasowania nie stosuje się żadnego rodzaju klejów. Pelet utrzymuje się zwarty
dzięki naturalnej substancji znajdującej się w drewnie nazywanej lignitem.
Poza tym, że jest paliwem ekologicznym ze względu na wykorzystanie do jego produkcji wszystkich ścinków pochodzących z przeróbki
drewna, pelet posiada również wiele zalet technicznych.
Wartość opałowa drewna wynosi 4,4 kWh/kg (przy 15% wilgoci, czyli po około 18 miesiącach sezonowania), natomiast wartość opałowa
peletu to 5 kWh/kg.
Gęstość peletu jest równa 650 kg/m
3
i zawartość wody wynosi 8% jego ciężaru. Z tego powodu nie jest konieczne jego sezonowanie w celu
uzyskania odpowiedniej wartości opałowej.
ZASTOSOWANIE PELETU NISKIEJ JAKOŚCI LUB INNEGO MATERIAŁU MOŻE USZKODZIĆ FUNKCJE WASZEGO
GENERATORA I MOŻE STAĆ SIĘ PRZYCZYNĄ UNIEWAŻNIENIA GWARANCJI ORAZ ODPOWIEDZIALNOŚCI
PRODUCENTA.
Używany rodzaj peletu musi być zgodny z wymogami opisanymi w
normach:
EN PLUS class A1, ISO 17225-2 class A1
e
UNI EN 3035 o następującej charakterystyce: zawartość wody ≤
12%, zawartość popiołu ≤ 0,5% i wartość opałowa dolna >17 MJ/kg (w
przypadku pieców).
Producent zaleca zawsze stosowanie w swoich urządzeniach peletu o
średnicy 6 mm.
MAGAZYNOWANIE PELETU
Aby zagwarantować bezproblemowe spalanie pelet musi być
przechowywany w suchym miejscu.
Otworzyć pokrywę zbiornika i wsypać pelet za pomocą szufelki.
KONTROLE I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W PRZYPADKU PIERWSZEGO ZAPALENIA
WAŻNE!
ABY PIEC PRACOWAŁ POPRAWNIE, CIŚNIENIE W UKŁADZIE HYDRAULICZNYM MUSI MIEŚCIĆ SIĘ W ZAKRESIE OD
0,6 DO 2,5 BAR.
Jeśli cyfrowy przełącznik ciśnieniowy wykryje ciśnienie niższe niż 0,6 bar lub wyższe niż 2,5 bar, wyzwolony zostanie alarm bojlera.
Po przywróceniu poprawnej wartości ciśnienia wody alarm można zresetować, naciskając przycisk
/1
przez 3 sekundy.
(Alarm można zresetować wyłącznie wtedy, gdy silnik układu odprowadzania spalin jest zatrzymany, a od wyświetlenia alarmu upłynęło 15
minut).
SILNIK UKŁADU ŁADOWANIA PELET NIE DZIAŁA:
Napełnianie systemu wiąże się z pojawieniem się powietrza w obwodzie.
Podczas pierwszego cyklu zapalania ruch wody powoduje wyparcie pęcherzyków powietrza na zewnątrz systemu przez automatyczne otwory
wentylacyjne. Może to spowodować spadek ciśnienia i aktywację przełącznika ciśnienia minimalnego, co skutkować będzie zatrzymaniem silnika
transportującego pelety, a w konsekwencji także całego pieca.
Odpowietrzyć system (kilka razy, jeśli jest to konieczne), aby usunąć powietrze, i ponownie załadować, jeśli ciśnienie jest zbyt niskie.
Zjawisko to nie jest awarią, lecz naturalnym efektem napełniania. Po napełnieniu hydraulik powinien dokładnie odpowietrzyć system, używając
specjalnych otworów wentylacyjnych w obwodzie oraz uruchamiając funkcję odpowietrznika urządzenia. (Po pierwszym zapaleniu oraz przy
zimnym urządzeniu włączyć ponownie funkcję odpowietrznika — patrz rozdział „INNE FUNKCJE”).
TERMOSTATY Z BAŃKĄ POMIAROWĄ  RESETOWANIE:
Przed skontaktowaniem się z technikiem nacisnąć przyciski resetowania (85–100°C) znajdujące się w tylnej części urządzenia w celu ich
sprawdzenia (patrz część RESET).
1
2
3
4
5
6
OFF
13POLSKI
TABLICA STEROWANIA
PRZYCISK
ON/OFF
WIZUALIZACJA RÓŻNYCH
KOMUNIKATÓW TEKSTOWYCH
ABY WEJŚĆ
DO MENU
USTAWIENIE
TEMPERATURY
REGULACJA
MOCY
FUNKCJONOWANIA
OPIS IKON DISPLAY
Wskazuje odbiór sygnału radiowego
Zapalona = podczas połączenia radiowego
Zgaszona = brak połączenia radiowego
Migająca = port szeregowy wykluczony
Wskazuje modulację pieca
Zapalona = piec pracuje z ustawioną mocą
Migająca = moc, z którą pracuje piec różni się od ustawionej, piec
moduluje (z różnych powodów)
Wskazuje obecność alarmu.
Świeci się: wskazuje obecność alarmu.
Nie świeci się: wskazuje brak alarmu.
Miga: wskazuje dezaktywację czujnika podciśnienia.
Wskazuje funkcję programowania tygodniowego
Kontrolka włączona = zaprogramowanie tygodniowe aktywne
Kontrolka wyłączona = zaprogramowanie tygodniowe nieaktywne
Wskazuje stan temperatury wody
Wyłączona = T° odczytana przez sondę jest wyższa od ustawionej
set temperatury
Włączona = T° odczytana przez sondę jest niższa od ustawionej set
temperatury
Wskazuje styk dodatkowego termostatu zewnętrznego
Włączony styk zamknięty: styk dodatkowego zewnętrznego
termostatu jest zamknięty.
Włączony styk otwarty: styk dodatkowego zewnętrznego
termostatu jest otwarty.
Miga - styk zamknięty: styk dodatkowego zewnętrznego termosta-
tu jest zamknięty i funkcja STBY jest aktywna
Miga - styk otwarty: styk dodatkowego zewnętrznego termostatu
jest otwarty i funkcja STBY jest aktywna
Wskazuje funkcjonowanie silnika spalin.
Wyłączona = silnik spalin nieaktywny
Włączona = silnik spalin aktywny
Migająca = awaria (zwrócić się do serwisu technicznego)
-
Wskazuje funkcjonowanie wentylatora obwodowego (gdzie obecny)
Wyłączona = nie pracuje
Włączona = pracuje
Migająca = silnik na minimum
-
Wskazuje funkcjonowanie silnika ładowania peletów.
Zgaszona = silnik ładowania peletów nieaktywny
Zapalona = silnik ładowania peletów aktywny
-
Wskazuje funkcjonowanie pompy obiegowej
Wyłączona = pompa obiegowa nieaktywna
Włączona = pompa obiegowa aktywna
Migająca = zabezpieczenie jest aktywne (temperatura H2O > 85°C)
-
OFF
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
5
6
1
2
3
4
6
5
6
14 POLSKI
MENU GŁÓWNE
Powróć do tyłu - wyjdź
Przewijanie parametrów: następny (2) poprzedni (3)
Zmienić dane ustawień: zwiększenie (4), zmniejszenie (5)
Potwierdzenie - dostęp do Menu
Firma dysponuje dodatkową kartą optional, która wyposaża kocioł w poniższe dodatkowe funkcje związane z zarządzaniem
instalacją.
W poniższej tabeli są wskazane różne możliwości, które oferuje karta optional.
Zarządzanie Zasobnikiem w.u.
p
Zarządzanie Puer
p
3 strefy ogrzewania
p
Opcja natychmistowej c.w.u.
p
Zarządzanie pompą puer lub 4^ strefą ogrzewania
p
Zarządzanie zapobieganiem powstawania legionelli w zasobniku w.u.
p
Zarządzanie chrono zasobnika w.u.
p
Zarządzanie i kontrola wyjścia pomocniczego
p
SET POWER POWER
TEMPERATURE SET
ROOM AIR TEMP SET
H2O TEMP SET
USER MENU
*ENABLE V1
* AIR V1
SET CHRONO
ENABLE CHRONO RESET
ENABLE PRG1 EASY SET UP
ENABLE PRG2
STATUS
**STOVE STATUS ENABLE PRG3
ENABLE PRG4
SETTINGS
SET CLOCK START PRG1
LANGUAGE
STOP PRG1
DISPLAY MONDAY PRG1...
STANDBY
...SUNDAY PRG1
** TECHNICIAN
MENU
SET PRG1
* WHERE PRESENT
** RESERVED TO THE
TECHNICIAN
SAME STEPS FOR THE OTHER ONES
3 TIME SLOTS
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Porady, do których należy się zastosować podczas pierwszych
uruchomień produktu:
Podczas pierwszych godzin działania, może się pojawiać dym i
charakterystyczny zapach; wynika to z normalnego procesu „docierania.
Podczas takiego procesu, którego czas trwania zależy od rodzaju
produktu, zaleca się:
Dobrze wietrzyć lokal
Usunąć wszelkie elementy majoliki, jeżeli obecne, z górnej części
produktu
Uaktywnić produkt na maksymalnej mocy i z maksymalną
temperaturą
Unikać długotrwałego przebywania w pomieszczeniu
Nie dotykać powierzchni produktu
Uwagi:
Proces zakończy się po kilku cyklach nagrzewania/chłodzenia.
Do spalania nie używać elementów lub substancji innych niż wskazano
w niniejszej instrukcji.
Przed włączeniem produktu, koniecznie przeprowadzić następujące
kontrole:
Jeżeli przewidziano podłączenie do instalacji hydraulicznej, musi
być ona kompletna i działać prawidłowo, zgodnie z zaleceniami
wskazanymi w instrukcji produktu i z obowiązującymi
przepisami.
Zbiornik na pelety musi być całkowicie załadowany
Komora spalania i palenisko muszą być czyste
Sprawdzić hermetyczne zamknięcie drzwiczek, szuady na
popiół i zbiornika na pelety (w przypadku wersji hermetycznej),
które muszą być zamknięte i pozbawione wszelkich ciał obcych
w pobliżu uszczelnień.
Sprawdzić, czy kabel zasilający jest poprawnie podłączony
Wyłącznik dwubiegunowy (jeżeli obecny) musi być ustawiony na
pozycji „1”.
15POLSKI
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Za pomocą pilota zdalnego sterowania można wyregulować wszystko to co jest możliwe do wykonania na wyświetlaczu Lcd.
W poniższej tabeli szczegółowo przedstawiono różne funkcje:
INFO
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
1 ON / OFF
Przytrzymując wciśnięty przez 3 sekundy przycisk, piec włączy się lub
wyłączy
2 WZROST MOCY Wciskając przycisk można zwiększyć moc funkcjonowania
3 SPADEK MOCY Wciskając przycisk można zmniejszyć moc funkcjonowania
4 WZROST T° Przycisk pozwala na zwiększenie set temperatury
5 SPADEK T° Przycisk pozwala na zmniejszenie set temperatury
6
AKTYWUJE /
DEZAKTYWUJE
CHRONO
Wciskając przycisk jeden raz, można aktywować lub dezaktywować
chrono
7
AKTYWUJE OPÓŹNIONE
WYŁĄCZENIE
Przycisk pozwala na opóźnienie wyłączenia programując jego
opóźnienie.
Na przykład, ustawiając wyłączenie za godzinę, piec wyłączy się
automatycznie po upływie ustawionego czasu, wyświetlając co minutę
odliczanie automatycznego opóźnionego wyłączenia.
8 MENU
Przycisk pozwala na wejście do menu użytkownika i technika (menu
technika jest zastrzeżone dla serwisu)
9 ZWIĘKSZENIE Przycisk pozwala na zwiększenie set temperatury
10 PRZYCISK ESC
Przycisk pozwala na wyjście z jakiegokolwiek programowania lub
wizualizacji, przywracając początkowe menu, bez zapisywania danych
11 DO TYŁU Przycisk cofa się wyświetlając poprzednie menu
12
PRZYCISK
POTWIERDZENIA
Przycisk potwierdza dokonane regulacje na etapie programowania menu
użytkownika
13 DO PRZODU Przycisk służy do przejścia do różnych menu
14 AKTYWACJA FUNKCJI F1 Przycisk przygotowany do zastosowania w przyszłości
15 ZMNIEJSZENIE Przycisk do zmniejszenia wartości do ustawienia
16 STAN PIECA Wciskając przycisk, wyświetla się ogólny stan pieca
RODZAJ I WYMIANA BATERII
Baterie znajdują się w dolnej części pilota zdalnego sterowania.
Aby ją wymienić, należy wyjąć uchwyt na baterię, wyjąć lub włożyć baterię zgodnie z symbolami na pilocie i na baterii.
Do funkcjonowania potrzebna jest 1 litowa Bateria buforowa CR2025 3V.
Stosowane baterie zawierają szkodliwe dla środowiska metale i dlatego należy je usuwać oddzielnie, do odpowiednich pojemników.
Uwaga: liczby przedstawione na pilocie są przykładowe i nie znajdują się na pilocie dostarczonym z produktem.
JEŻELI PILOT ZDALNEGO STEROWANIA JEST WYŁĄCZONY Z POWODU BRAKU BATERII, MOŻNA STEROWAĆ PIECEM
KOMINKOWYM ZA POMOCĄ PANELA STEROWNICZEGO ZNAJDUJĄCEGO SIĘ NA JEGO GÓRNEJ CZĘŚCI. PODCZAS WYMIANY
BATERII NALEŻY ZWRÓCIĆ UWAGĘ NA BIEGUNOWOŚĆ I ZASTOSOW SIĘ DO OZNACZEŃ ZNAJDUJĄCYCH SIĘ WE WNĘCE
PILOTA.
J
ALL CLEAN CHECK UP
JEŚLI POJAWI SIĘ "ALL CLEAN CHECK UP", NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE DNO
PALENISKA JEST WOLNE OD POZOSTOŚCI LUB OSADU. ABY ZAPEWNIĆ
POPRAWNE SPALANIE, OTWORY ZNAJDUJĄCE SIĘ W DNIE MUSZĄ BYĆ
CZYSTE I NIE ZATKANE. MOŻNA UŻYĆ FUNKCJI
''REGULACJA ŁADOWANIA PELETÓW'', ABY DOSTOSOWAĆ SPALANIE
DO OPISANYCH WYMAGAŃ. JEŻELI SPRAWDZONO WYMIENIONE WYŻEJ
WARUNKI A ALARM TRWA, SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM
SERWISEM OBSŁUGI.
DNO PALENISKA
16 POLSKI
USTAWIENIE GODZINY, DNIA, MIESIĄCA I ROKU
Set zegara pozwala na ustawienie daty i godziny
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
SETTINGS.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
LANGUAGE.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Do ustawienia języka należy użyć przycisku 4 lub 5.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
SET LANGUAGE
LANGUAGE
ITALIAN
ENGLISH
GERMAN
FRENCH
SPANISH
PORTUGUESE
USTAWIENIA DO PIERWSZEGO WŁĄCZENIA
Po podłączeniu kabla zasilającego na tylnej części pieca kominkowego, ustawić wyłącznik również znajdujący się z tyłu na pozycji (I).
Znajdujący się z tyłu wyłącznik służy do włączenia napięcia na karcie pieca kominkowego.
Piec pozostaje wyłączony a na panelu pojawia się pierwszy ekran z napisem OFF.
INNE FUNKCJE
ODPOWIETRZANIE
Niniejsza funkcja pozwoli na ewentualne odpowietrzenie pieca. Po aktywacji funkcji, na wyświetlaczu włączy się lampka pompy obiegowej
(przez 15 minut i 30 sekund pompy obiegowe będą zasilane w sposób ciągły, po 30 sekundach od postoju będą zasilane w sposób przemienny).
Aby włączyć funkcję:
Przy wyłączonym piecu kominkowym "OFF" wcisnąć jednocześnie przyciski 1 i 4, wprowadzić hasło "77" za pomocą przycisków 4 i 5 i
potwierdzić przyciskiem 6.
Aby zatrzymać urządzenie, należy wyłączyć zasilanie.
PIERWSZE ŁADOWANIE
Ta funkcja pozwala na uaktywnienie motoreduktora ładowania peletów do pracy ciągłej.
Aby włączyć funkcję:
Gdy piec kominkowy jest zimny i w stanie "OFF", należy nacisnąć jednocześnie przez kilka sekund na przycisk 2 i 5, na wyświetlaczu
pojawi się napis “preload”.
Aby przerwać ciągłe ładowanie wystarczy nacisnąć na przycisk 1.
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Kontynuować, przytrzymując wciśnięty przycisk 2 do momentu wyświetlenia
SETTINGS.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Potwierdzić SET CLOCK przyciskiem 6.
Aby ustawić, należy użyć przycisku 4 lub 5 i przycisku 2, aby przejść do przodu i
ustawić godzinę, minuty, datę, miesiąc i rok.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
SET CLOCK
DAY MON, TUE, WED,...SUN
HOURS 0...23
MINUTES 00...59
DATE 1...31
MONTH 1...12
YEAR 00...99
USTAWIENIE JĘZYKA
Można wybrać żądany język wizualizacji komunikatów.
CZĘSTOTLIWOŚĆ SIECI 50/60 HZ
Jeśli piecyk został zainstalowany w kraju z częstotliwością 60Hz, piecyk wyświetli "błędna częstotliwość sieci".
Zmieniać częstotliwość, jak opisano poniżej.
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przycisk 6.
Wybrać wymaganą częstotliwość za pomocą przycisków 4 lub 5
Nacisnąć na przycisk 6, aby potwierdzić i na przycisk 1, aby wrócić do poprzednich menu do stanu początkowego.
17POLSKI
FUNKCJONOWANIE I LOGIKA
WŁĄCZENIE
Po sprawdzeniu wymienionych wyżej punktów, nacisnąć na przycisk 1 przez trzy sekundy w celu włączenia pieca. Faza włączenia trwa 15
minut; po włączeniu i osiągnięciu temperatury kontrolnej, piec kominowy przerywa fazę włączenia i przechodzi do STARTING.
URUCHOMIENIE
Na etapie uruchomienia piec stabilizuje spalanie, stopniowo je zwiększając aby następnie uruchomić wentylację i przejść do trybu WORK.
PRACA
Na etapie pracy, piec kominkowy ustawia się na ustawionym set power, patrz dalej.
REGULACJA SET POWER
Należy ustawić moc działania od 1 do 5 (za za pomocą przycisku 2 i 3.
Moc 1 = minimalny poziom - Moc 5 = maksymalny poziom.
REGULACJA H2O TEMP SET
Ustawić temperaturę kotła od 65 do 80°C za pomocą przycisku 4 i 5.
FUNKCJONOWANIE POMPY OBIEGOWEJ
Pompa obiegowa uaktywnia obieg wody, gdy w piecu t° wody osiągnie około 60° C. Ponieważ pompa funkcjonuje zawsze powyżej 60°, zaleca
się strefę ogrzewania zawsze otwartą w celu jednolitego funkcjonowania produktu i uniknięcia blokad z powodu nadmiernej temperatury,
zazwyczaj ta strefa jest określana jako “strefa bezpieczeństwa”.
TEMPERATURA OTOCZENIAw wyposażonych w nią modelach)
MOŻNA włączyć/wyłączyć przednią wentylację i kontrolować temperaturę otoczenia za pomocą Czujnika otoczenia (na wyposażeniu). (Patrz
rozdział "uaktywnij wentylację" na kolejnych stronach.)
CZYSZCZENIE PALENISKA
Podczas funkcjonowania w piecu kominkowym funkcjonuje wewnętrzny licznik, który po upływie ustalonego czasu wykonuje czyszczenie
paleniska.
Taki etap zostanie wskazany na display; ustawi piec na niższej mocy i zwiększy moc silnika spalin na zaprogramowany czas. Po zakończeniu
etapu czyszczenia piec kominkowy będzie pracował ponownie ustawiając się na wybraną moc.
MODULACJA I H-OFF
Stopniowo, gdy temperatura wody zbliża się do ustawionego set następuje modulacja i piec automatycznie ustawia się na minimalnej
mocy. Jeżeli temperatura zwiększa się przekraczając ustawiony set automatycznie przechodzi do wyłączenia sygnalizując HOFF,
automatycznie włącza się jak tylko temperatura zejdzie poniżej ustawionego set.
WYŁĄCZENIE
Nacisnąć na przycisk 1 przez trzy sekundy.
Po wykonaniu tej czynności urządzenie przechodzi automatycznie do fazy wyłączenia, blokując dostarczanie peletów.
Silnik zasysania spalin i silnik wentylatora gorącego powietrza pozostają włączone, aż do momentu, gdy temperatura pieca nie
zejdzie poniżej parametrów fabrycznych.
PONOWNE WŁĄCZENIE
Zarówno automatyczne jak i ręczne ponowne włączenie kotła jest możliwe wyłącznie, gdy stan cyklu chłodzenia i wstępnie ustawiony zegar
zostaną zakończone.
J
JEŻELI NIE CHCE SIĘ WŁĄCZYĆ
PIERWSZE WŁĄCZENIE MOŻE SIĘ NIE UDAĆ, PONIEWAŻ ŚLIMAK JEST PUSTY I NIE ZAWSZE MOŻE ZAŁADOW NA
CZAS PALENISKO WYSTARCZAJĄCĄ ILOŚCIĄ PELETÓW DO ZAPALENIA. JEŻELI PROBLEM POJAWI SIĘ PO KILKU
MIESIĄCACH PRACY SPRAWDZIĆ, CZY CZYNNOŚCI CZYSZCZENIA WSKAZANE W INSTRUKCJI PIECA ZOSTY
POPRAWNIE PRZEPROWADZONE
DO ZAPALANIA NIE UŻYWAĆ PŁYNÓW ŁATWOPALNYCH!
NA ETAPIE NAPEŁNIANIA NIE DOPROWADZAĆ DO KONTAKTU WORKA Z PELETAMI Z GORĄCYM PIECEM!
W PRZYPADKU CIĄGŁEGO BRAKU WŁĄCZENIA SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z AUTORYZOWANYM TECHNIKIEM.
ZABRANIA SIĘ STOSOWANIA URZĄDZENIA BEZ PRZEGRODY I/LUBYTY
OGNIOWEJ PATRZ RYSUNEK Z BOKU. ICH USUNIĘCIE WPŁYWA NA
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU I DOPROWADZA DO NATYCHMIASTOWEJ
UTRATY GWARANCJI. W PRZYPADKU ZUŻYCIA LUB POGORSZENIA STANU,
NALEŻY SIĘ ZWRÓCIĆ O WYMIANĘ DO SERWISU OBSŁUGI WYMIANA NIE
PODLEGA GWARANCJI, PONIEWAŻ DOTYCZY PRODUKTU NARAŻONEGO NA
ZUŻYWANIE SIĘ.
PRZEGRODA GÓRNA PALENISKA
YTA OGNIOWA
MELINDA IDRO 2.0
ISIDE IDRO 2.0
RAFFAELLA IDRO 2.0
MEGAN IDRO
18 POLSKI
TERMOSTAT DODATKOWY
NB. : Montaż musi być wykonany przez autoryzowanego technika
Istnieje możliwość uregulowania stałej temperatury pokoju przylegającej do pomieszczenia, w którym jest umieszczony piec: należy
podłączyć termostat) zgodnie z procedurą opisaną w następnym etapie (zaleca umieszczenie dodatkowego termostatu na wysokości 1,50
m od podłogi) . Działanie pieca z termostatem zewnętrznym przyłączonym w zacisku TA może różnić się w zależności od uaktywnienia lub
dezaktywacji funkcji STBY.
W ustawieniu fabrycznym zacisk TA znajduje się na mostku i dlatego jest zawsze w styku zamkniętym (w żądaniu).
FUNKCJONOWANIE TERMOSTATU DODATKOWEGO Z FUNKCJĄ STBY AKTYWNĄ
Gdy funkcja STBY jest aktywna, led miga. Gdy kontakt lub termostat zewnętrzny są zaspokojone (styk otwarty= / temperatura osiągnięta)
piec się wyłączy. Jak tylko kontakt lub zewnętrzny termostat przejdzie do stanu “niezaspokojony” (kontakt zamknięty / temperatura do
osiągnięcia) nastąpi włączenie.
Nota bene:Funkcjonowanie pieca jest niezależne od temperatury wody wewnątrz pieca oraz ustawionych ograniczeń fabrycznych.
Jeśli piec jest na H OFF (temperatura wody osiągnięta), ewentualne żądanie styku lub dodatkowego termostatu będzie zignorowane.
DZIAŁANIE DODATKOWEGO TERMOSTATU Z NIEAKTYWNĄ FUNKCJĄ STBY.
Gdy funkcja STBY jest nieaktywna, led świeci się ciągle.
Gdy kontakt lub termostat zewnętrzny są zaspokojone (kontakt otwarty / temperatura osiągnięta) piec ustawi się na minimum. Jak tylko
kontakt lub zewnętrzny termostat przejdzie do stanu “niezaspokojony (kontakt zamknięty / temperatura do osiągnięcia) piec rozpocznie
pracę z ustawioną wstępnie mocą.
Nota bene: Funkcjonowanie pieca jest niezależne od temperatury wody wewnątrz pieca oraz ustawionych ograniczeń fabrycznych.
Jeśli piec znajduje się na H OFF (temperatura wody osiągnięta), ewentualne żądanie styku lub dodatkowego termostatu będzie
ignorowane.
MONTAŻ TERMOSTATU DODATKOWEGO
Należy wyłączyć urządzenie za pomocą wyłącznika głównego znajdującego się na tylnej części pieca.
Należy wyjąć wtyczkę z gniazda prądu.
Odnosząc się do schematu elektrycznego, należy przyłączyć dwa małe kable do termostatu na odpowiednich zaciskach umieszczonych
z tyłu maszyny, jeden w kolorze czerwonym, a drugi w kolorze czarnym TA). Pozycja odpowiednich zacisków z tyłu maszyny może
różnić się w zależności od modelu. Rysunek jest wyłącznie przykładowy.
J
INFORMACJE DOTYCZĄCE UAKTYWNIENIA CZUWANIA ZNAJDUJĄ SIĘ W ROZDZIALE "USTAWIENIA"
19POLSKI
SET POWER
Poniższe menu pozwala na ustawienie temperatury generatora. Moc minimalna 1, moc maksymalna 5.
PROCEDURA POLECEŃ
Nacisnąć na przycisk 6.
Zatwierdzić przyciskiem 6 - SET POWER.
Aby ustawić moc, należy użyć przycisku 4 lub 5.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
TEMPERATURE SET
Poniższe menu umożliwia ustawienie:
temperatury otoczenia z OFF - 06 ...40°C (w modelach, które są w nie wyposażone). Temperatura otoczenia będzie wyświetlona
zamiennie z temperaturą wody.
Temperatura kotła od 65 - 80°C.
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Aby kontynuować, należy naciskać na przycisk 2 do momentu pojawienia
się TEMPERATURE SET.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Należy użyć przycisku 4 lub 5, aby ustawić ROOM AIR TEMP SET.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Należy użyć przycisku 4 lub 5, aby ustawić H2O TEMP SET.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
USER MENU
ENABLE FAN
W przewidzianych modelach ) to menu pozwala na włączenie lub wyłączenie działania silnika obwodowego.
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Aby kontynuować, należy naciskać na przycisk 2 aż do USER MENU.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Aby włączyć/wyłączyć wentylację, należy użyć przycisku 4 lub 5.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
1
V1 AIR
Menu umożliwia (w przystosowanych do tego i modelach) ustawienie prędkości przedniego wirnika wyrażonej w procentach.
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Aby kontynuować, należy naciskać na przycisk 2 aż do USER MENU.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Należy przytrzymać wciśnięty przycisk 2 do momentu pojawienia się "V1
AIR".
Aby zwiększyć, należy użyć przycisku 4 lub przycisku 5, aby zmniejszyć.
Aby potwierdzić i wyjść z menu, należy kilkakrotnie nacisnąć na przycisk 1.
1
20 POLSKI
PROCEDURA POLECEŃ
Należy nacisnąć na przycisk 6.
Aby kontynuować, należy naciskać na przycisk 2 aż do USER MENU .
Potwierdzić przyciskiem 6.
 Nacisnąć na przycisk 2 do momentu pojawienia się RESET.
Aby ustawić na ON , należy użyć przycisku 4 i 5 i nacisnąć na przycisk 6.
W celu potwierdzenia wyświetli się komunikat "DONE"
EASY SET UP
Ciężar objętościowy peletów to stosunek pomiędzy ich ciężarem a objętością. Taki stosunek może ulec zmianie przy zachowaniu niezmiennej
jakości peletów. Za pomocą funkcji EASY SET UP można zmienić ustawienie ciężaru objętościowego zwiększając lub zmniejszając ustawione
wstępnie wartości.
W programie pieca dostępne wartości wynoszą od „- 3” do „+3” i wszystkie piece są ustawiane z idealną wartością, jaką jest 0.
Jeżeli zauważy się nadmierną ilość w palenisku, należy wejść do programu EASY SET UP i zmniejszyć wartość o jedną jednostkę „- 1”; poczekać
jeden dzień i jeżeli nie nastąpi poprawa jeszcze raz zmniejszyć, do maksymalnie „- 3”. Jeżeli natomiast okaże się konieczne zwiększenie
ustawienia ciężaru objętościowego peletów, należy przejść z wartości fabrycznej „0” na “+ 1, + 2, + 3”, w zależności od wymogów.
RESET
Pozwala na przywrócenie wszystkich wartości zmienionych przez użytkownika na fabryczne.
NAGROMADZENIE PELETÓW W PALENISKU
NORMALNE
FUNKCJONOWANIE
NIEWIELKA ILOŚĆ PELETÓW W PALENISKU
-3 -2 -1 0 +1 +2 +3
TRZECI ZAKRES
ZMNIEJSZENIA,
JEŻELI PIERWSZE
DWA NIE SĄ
WYSTARCZAJĄCE
DRUGI ZAKRES
ZMNIEJSZENIA,
JEŻELI PIERWSZY
NIE JEST
WYSTARCZAJĄCY
PIERWSZY
ZAKRES
ZMNIEJSZENIA
(PRZETESTOWAĆ
PRZEZ 1 DZIEŃ)
IDEALNA WARTOŚĆ
USTAWIONA
FABRYCZNIE
PIERWSZY
ZAKRES
ZWIĘKSZENIA
DRUGI ZAKRES
ZWIĘKSZENIA,
JEŻELI PIERWSZY
NIE JEST
WYSTARCZAJĄCY
TRZECI ZAKRES
ZWIĘKSZENIA,
JEŻELI PIERWSZE
DWA NIE SĄ
WYSTARCZAJĄCE
SET CHRONO
Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie włączanie i wyłączanie generatora w sposób automatyczny.
W ustawieniu fabrycznym SET CHRONO generatorów jest wyłączony.
Chrono pozwala na zaprogramowanie 4 przedziałów czasowych w ciągu dnia, we wszystkich dniach tygodnia.
W każdym przedziale czasowym można ustawić godzinę włączenia i wyłączenia, dni zastosowania zaprogramowanego przedziału
oraz żądaną temperaturę wody (65 - 80°C).
Ustawienie aktualnej daty i godziny jest niezbędne do prawidłowego działania chrono.
ZALECENIA
Przed użyciem funkcji chrono konieczne jest ustawienie bieżącego dnia i godziny, dlatego też należy się upewnić o zastosowaniu wszystkich punktów
wymienionych w pod-rozdziale “Set clock" (Set zegara), aby funkcja chrono pracowała, poza jej zaprogramowaniem należy ją również uaktywnić.
Godziny włączenia i wyłączenia muszą być zawarte w przedziale jednego dnia, od 0 do 24 i nie mogą dotyczyć kilku dni
.
POPRAWNE NIEPOPRAWNE
Włączenie godz. 07:00
Wyłączenie godz. 18:00
Włączenie godz. 22:00
Wyłączenie godz. 05:00
Przykład:
NB.: W przypadku, gdy takie ustawienia nie rozwiążą problemu nagromadzenia peletów w palenisku radzimy skontaktować się z najbliższym
centrum serwisowym.
PROCEDURA POLECEŃ
Wcisnąć przycisk 6.
Kontynuować wciskając przycisk 2, aż do USER MENU.
Potwierdzić przyciskiem 6.
Wcisnąć przycisk 2 w celu "EASY SET UP".
Użyć przycisków 4 -5 do zwiększenia (4) lub zmniejszenia (5) załadunku
podczas etapu WORK.
Kilkakrotnie wcisnąć przycisk 1, aby potwierdzić i wyjść z menu.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Extraflame Melinda Idro Steel 2.0 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla