Sparky X 52E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

www.sparky.eu
1705R01 145553V3© 2017 SPARKY
8 5 0 / 11 0 0 W
X 85CES Plus X 110CES Plus
1 – 8
ROUTER
Original instructions
18 – 27
DEFONCEUSE
Notice originale
65 – 74
ФРЕЗА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
9 – 17
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
75 – 84
ФРЕЗА
56 – 64
FREZARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
47 – 55
TUPIA
Manual original
28 – 36
FRESATRICE
Istruzioni originali
37 – 46
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
Оригинална инструкция за използване
85 – 94
ФРЕЗА
6 March 2017
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AD
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that the product, described under “Technical specications”, fulls all the relevant provisions of the
following directives and the harmonized standards: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str. 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass Produkt im Abschnitt “Technische Daten“ beschrieben“ allen einschlägigen
Bestimmungen folgender Richtlinien und entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovech, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que le produit décrit dans la rubrique “Données techniques” satisfait à l’ensemble des dispositions
pertinentes des présentes directives, respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, 5500 Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che il prodotto, descritto nella sezione “Dati tecnici” è in conformità a tutte le disposizioni
pertinenti della presente direttive e norme armonizzate: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto, descrito en los “Datos técnicos”, está conforme con todas las disposiciones
aplicables de la presente directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS AD, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que el producto, descrito en los “Dados técnicos”, está conforme com todas as
disposições relevantes da presente directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/CЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w rozdziale „Dane techniczne“, pełnia wszystkie
odpowiednie postanowienia następujących dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/WЕ, 2014/30/UE, 2011/65/UE,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AD, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что продукт, описанный в разделе “Технические данные“, полностью соответствует всем
соответствующим требованиям действующих директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що продукт, описаний у розділі “Teхнічні дані“ відповідає всім діючим вимогам директив і
гармонізованих стандартів: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че изделието, описано в раздел “Технически данни”, отговаря на всички приложими
изисквания на следните директиви и хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50581.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
56
PL

Spis treści
Wprowadzenie ......................................................................................................................... 56
Dane techniczne ...................................................................................................................... 58
Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy narzędziami elektrycznymi .....................59
Dodatkowe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy frezarkami .......................................60
Zapoznanie z elektronarzędziem ......................................................................................... A/61
Wytyczne pracy .....................................................................................................................B/62
Konserwacja ............................................................................................................................63
Gwarancja ................................................................................................................................64
ROZPAKOWYWANIE
Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo,
zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości, nie uruchamiać narzędzia do chwili wymiany części lub usunięcia
usterki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnym uszkodzeniem ciała.

Frezarkę dostarcza się w stanie opakowanym i zmontowanym, z wyjątkiem adaptera do odprowadze-
nia pyłu i prowadnicy równoległej.
Wprowadzenie
Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane
oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja-
kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że
Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad
użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć przez wiele lat.
!
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia
SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom,
urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność
i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia aby zapewnić łatwość
obsługi oraz utrzymania.

Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw
domowych. Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat
utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy.

Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy
sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego.
Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację wg
odpowiedniej klasykacji odpadów.
57
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
OPIS SYMBOLI
Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o
produkcie lub instrukcji jego użytkowania.
Podwójna izolacja dla zabezpieczenia dodatkowego
Elektronika utrzymania stałych obrotów plus elektronika wyboru wstępnego prędko-
ści obrotowe.
Podłączenie do odkurzacza.
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi.
Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej.
Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych.
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są:
YYYY - rok produkcji,
ww - kolejny tydzień kalendarzowy.
X Frezarka.
58
PL

Dane techniczne
Model  
Pobór mocy 850 W 1100 W
Obroty biegu jałowego 10000-25000 min
-1
10000-25000 min
-1
Elektronika wstępnego wyboru
obrotów oraz elektronika stała tak tak
Podłączenie do odkurzacza tak tak
Średnica tulei zaciskowych Ø6; Ø8 mm Ø6; Ø8 mm
Głębokość maksymalna frezowania 52 mm 52 mm
Ciężar (procedura ЕРТА 01/2014) 3,3 kg 3,4 kg
Klasa ochronności (EN 60745-1)
II II

Wartości zmierzono zgodnie z EN 60745.

А- poziom zważony ciśnienia dźwiękowego L
pA
88,0 dB(A) 88,0 dB(A)
Nieokreśloność К
pA
3,0 dB(A) 3,0 dB(A)
А- poziom zważony natężenia dźwiękowego L
wA
99,0 dB(A) 99,0 dB(A)
Nieokreśloność К
wA
3,0 dB(A) 3,0 dB(A)


Wartość łączna drgań (suma wektorowa trzech osi), ustalona zgodnie z EN 60745:
Frezowanie rowków w płycie wiórowej
Wartość emitowanych drgań a
h
4,5 m/s
2
4,5 m/s
2
Nieokreśloność К 2,0 m/s
2
2,0 m/s
2
* Drgania ustalono zgodnie z pkt. 6.2.7 normy EN 60745.
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę
EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do
wstępnego określenia ekspozycji.
Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządze-
nie zostanie przeznaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie kon-
serwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji
w łącznym czasie pracy.
Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy
urządzenie jest wyłączone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to
znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy.
Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu ob-
niżenia szkodliwego wpływu drgań.
Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal
może być szkodliwy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby
układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości.
Pewne odmiany pyłów sklasykowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczegól-
ności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierają-
ce azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów.
Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować.
Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i
minerałów wraz z niniejszym urządzeniem.
Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane.
Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub ltrów klasy P2.
Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów.
59
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
Ogólne wytyczne
dotyczące bezpie-
czeństwa pracy
narzędziami elek-
trycznymi
  
     -
Nie
przestrzeganie niniejszych instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.


Określenie „elektronarzędzie” odnosi się zarów-
no do urządzeń zasilanych z sieci (przewodo-
wych) jak i zasilanych bateriami (bezprzewodo-
wych).

a)
Niedoświetlenie oraz
nieład mogą być przyczyną wypadków.
b)     -
     
Podczas pracy urządzenia powstają iskry,
które mogą zapalić pyły lub opary.
c) Dzieci i osoby postronne nie powinny
-
Brak skupienia może spowo-
dować utratę kontroli nad urządzeniem.

a)    
  -
    
    
  -
  Nie modykowane
wtyczki oraz gniazda zasilające redukują
ryzyko porażenia prądem.
b)    -
miotami takimi jak, rury, grzejniki, pie-
ce i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
wzrasta gdy ciało użytkownika zostanie
uziemione.
c)     
   Woda wnikając
do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia
prądem.
d)   
    
   -
     -
    

   -
 Uszkodzony lub splątany przewód
zwiększa ryzyko porażenia prądem.
e)      -
   
   -
    
    

f)     
   
   
   -
Stosowanie wyłącznika różnico-
woprądowego redukuje ryzyko porażenia
prądem.

a)    
    
    -
   -
     
leczenia. Chwila nieuwagi podczas pracy
urządzeniem może być przyczyną poważ-
nych uszkodzeń ciała.
b)   -
Wyposaże-
nie takie jak maska p.pyłowa, buty na po-
deszwie antypoślizgowej, kask, ochronniki
słuchu, stosowane w odpowiednich warun-
kach, redukuje zagrożenie uszkodzenia
ciała.
c)   -

-

lub baterii. Przenoszenie urządzenia trzy-
mając za włącznik lub podłączając je do za-
silania z włącznikiem w pozycji: „włączone”
może być przyczyną wypadków.
d)    -
Pozostawienie klucza w
rotującej części urządzenia może spowo-
dować obrażenia ciała.
e)   

nóg oraz balans. Zapewni to lepszą kon-
trolę w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) -
-
     -

Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

PL

mogą utkwić w ruchomych częściach urzą-
dzenia.
g)    
   
    -
   Stosowanie systemu
odprowadzania pyłów może obniżyć nie-
bezpieczeństwa związane z pyleniem.

a)   
-
cy. Należycie dobrane urządzenie wykona
pracę lepiej i bezpieczniej w trybie do jakie-
go zostało zaprojektowane
b)
Każde urządzenie z uszkodzonym
włącznikiem jest niebezpieczne i musi zo-
stać naprawione.
c)    
    
   
Takie działanie
zmniejszy ryzyko przypadkowego włącze-
nia urządzenia.
d)   
     -

    
Elektronarzędzia
są niebezpieczne w rękach nie przeszkolo-
nych osób.
e)-
   
ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn-
     
   
   -
Wiele
wypadków spowodowanych jest nienależy-
tą konserwacją urządzenia.
f)     
ostre. Odpowiednio konserwowane narzę-
dzia tnące z ostrymi krawędziami rzadziej
się zacinają w obrabianym materiale i
łatwiejsze w obsłudze.
g)    
     
     -
kresie przewidzianym dla danego typu
    

Uży-
cie elektronarzędzi do celów innych niż
opisane w niniejszej instrukcji obsługi może
spowodować niebezpieczne sytuacje.
5) Serwis
a)
   -
sach z wykorzystaniem oryginalnych
  Takie postępowanie
zapewni należyte bezpieczeństwo elektro-
narzędzia.
Dodatkowe
wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
pracy frezarkami
 
pracy frezerkami. Intensywny hałas podczas
pracy może spowodować uszkodzenia słu-
chu.
   -
Utrata kontroli może doprowadzić do
wypadku przy pracy.
-

Używać okularów ochronnych.
  
   Pewne materiały
mogą zawierać składniki toksyczne. Zakładać
maskę przeciwpyłową. Stosować przyrząd do
odprowadzania pyłu, w razie możliwości pod-
łączyć go do elektronarzędzia.
-
wane powierzchnie podczas wykonywania

    
elektrycznego. Dotknięcie powierzchni tną-
cej do przewodu pod napięciem stawia pod
napięciem odsłonięte części metalowe elek-
tronarzędzia i użytkownik zostanie porażony
prądem.
Nie obrabiać materiałów zawierających
azbest. Azbest uważany jest za substancję
rakotwórczą.
Zaleca się używanie rękawic ochronnych.
 Przed podłączeniem
elektronarzędzia do sieci zasilania, upewnić
się, że napięcie zasilania jest zgodne z na-
pięciem podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
61
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
Źródło zasilania o napięciu wyższym od
wskazanego na elektronarzędziu może spo-
wodować poważne porażenie operatora prą-
dem elektrycznym, jak również uszkodzenie
elektronarzędzia.
W razie wątpliwości, nie należy wkładać
wtyczki elektronarzędzia do gniazda zasila-
nia.
Korzystanie ze źródła zasilania o napięciu niż-
szym od wskazanego na tabliczce znamiono-
wej elektronarzędzia spowoduje uszkodzenie
silnika elektrycznego.
W celu uniknięcia ewentualnego przegrzania,
zawsze należy rozwijać do końca przewód
przedłużacza z bębna kablowego.
W razie konieczności korzystania z przedłu-
żacza, upewnić się, że jego przekrój odpowia-
da wartościom prądu znamionowego używa-
nego elektronarzędzia, jak również sprawdzić
sprawność przedłużacza.
 Zawsze wyłączać
elektronarzędzia i wyjmować wtyczkę z gniaz-
da zasilania przed wykonaniem jakichkolwiek
zabiegów nastawienia, obsługi lub konserwa-
cji oraz w razie zaniku napięcia zasilania.
Przed przystąpieniem do pracy usunąć z ob-
rabianego detalu wszystkie gwoździe, wkręty
i inne obce ciała. Przy zaczepieniu o gwóźdź
lub inne ciało metalowe można uszkodzić frez
i elektronarzędzie, co stwarza przesłankę wy-
padku przy pracy.
Unieruchomić obrabiany detal w imadle lub w
inny odpowiedni sposób.
Nie włączać frezarki pod obciążeniem. Przed
uruchomieniem elektronarzędzia upewnić się,
że frez nie dotyka powierzchni obrabianej.
Zawsze prowadzić frezarkę za pomocą obu
uchwytów upewniając się, że maszyna jest
trzymana mocno, przed przystąpieniem do
wykonania jakiejkolwiek operacji.
Zawsze wyłączać elektronarzędzie i odcze-
kać do całkowitego zatrzymania obrotów
frezu, zanim maszyna zostanie wycofana z
obrabianego detalu.
Nie dotykać frezu natychmiast po przerwaniu
pracy narzędziem. Przyrząd tnący może być
bardzo gorący i może poparzyć skórę.
W stree roboczej nie mogą się znajdować
szmaty, ścierki, pakuły, sznury i in.
Przewód zasilania powinien znajdować się
poza obszarem pracy elektronarzędzia.
Nie używać elektronarzędzia z uszkodzonym
przewodem. Nie dotykać uszkodzonego prze-
wodu oraz natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
gniazda sieci, jeżeli przewód ulegnie uszko-
dzeniu podczas pracy. Uszkodzone przewody
zwiększają ryzyko doznania porażenia prą-
dem.
Nie używać zużytych lub uszkodzonych fre-
zów. Zużyte lub uszkodzone frezy powodują
zwiększone tarcie, mogą ulec uszkodzeniu i
wywołać bicie.
Elektronarzędzia używać wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem. Każde inne zastoso-
wanie odmienne od wskazanego w niniejszej
instrukcji uważane jest za niewłaściwe. Od-
powiedzialność za wszelkie uszkodzenia lub
zranienia wynikające z niewłaściwego zasto-
sowania spoczywa na użytkowniku, a nie na
producencie.
Prawidłowa eksploatacja niniejszego elektro-
narzędzia wymaga przestrzegania przepisów
bezpieczeństwa, ogólnych instrukcji i wska-
zówek pracy wskazanych w tej isntrukcji.
Wszyscy użytkownicy powinni zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi i być poinfor-
mowani o potencjalnych ryzykach przy pracy
elektronarzędziem. Dzieci i zycznie słabi
ludzie nie powinni używać tego narzędzia.
Dzieci przebywające w pobliżu miejsca pra-
cy elektronarzędzia należy obserwować bez
przerwy. Obowiązkowo należy podjąć pre-
wencyjne środki bezpieczeństwa. To samo
dotyczy także przestrzegania podstawowych
przepisów higieny i bezpieczeństwa pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
dokonane przez użytkownika zmiany w elek-
tronarzędziu lub za uszkodzenia spowodowa-
ne tego rodzaju zmianami.
Elektronarzędzia nie używać na wolnym
powietrzu w pogodzie deszczowej, w śro-
dowisku wilgotnym (po deszczu) lub blisko
łatwopalnych płynów i gazów. Miejsce pracy
powinno być dobrze oświetlone.
Zapoznanie z
elektronarzędziem
Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem
należy zapoznać się wszystkimi szczegółami
operacyjnymi i warunkami bezpieczeństwa.
Używać elektronarzędzia i osprzętu wyłącznie
zgodnie z ich przeznaczeniem. Każde inne za-
stosowanie jest stanowczo zakazane.
1. Wyłącznik
2. Ogranicznik głębokości frezowania
3. Ustalacz pozycji pionowej konsoli
4. Uchwyty
62
PL

5. Wkręt mocujący silnik elektryczny do
konsoli
6. Trzystopniowa opora pozycyjna
7. Linia prowadnicy równoległej
8. Podstawa
9. Wrzeciono
10. Prowadnica równoległa
11. Nakrętka mocująca prowadnicę
równoległą
12. Prowadnice pionowe
13. Linia wskazująca głębokość frezowania
14. Regulator elektroniczny obrotów
15. Adapter do odkurzacza
16. Przekładka
Wytyczne pracy
Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko jed-
nofazowym napięciem zmiennym. Nadaje się do
podłączenia do gniazd bez zacisw ochronnych,
poniew posiada podwójną izolację zgodnie z EN
60745-1 i IEC 60745. Zakłócenia radiowe odpo-
wiadają wymogom Dyrektywy dotyczącej kompa-
tybilności elektromagnetycznej.
Frezarki do drewna ręcznymi elektronarzę-
dziami przeznaczonymi do frezowania rowków,
zaokrągleń, cć ukośnych, krawędzi, kradzi
prolowych i otworów w drewnie, płytach pilśnio-
wych i tworzywie sztucznym przy pomocy frezów
palcowych i prolowych.

Sprawdzić, czy napięcie sieci zasilania odpo-
wiada wartościom napięcia na tabliczce zna-
mionowej elektronarzędzia.
Sprawdzić w jakim położeniu znajduje się wy-
łącznik. Jeżeli wtyczka znajduje się w gnieź-
dzie podczas, gdy wyłącznik jest włączony,
elektronarzędzie zacznie natychmiast praco-
wać, co stanowi przesłankę do wypadku.
Upewnić się, co do sprawności przewodu za-
silania i wtyczki. W razie uszkodzenia prze-
wodu zasilania, wymiany należy dokonać u
producenta lub jego specjalisty, aby uniknąć
ewentualnych niebezpieczeństw podczas wy-
miany.
Sprawdzić czy średnica uchwytu frezu od-
powiada wielkości otworu stosowanej tulei
zaciskowej, sprawdzić także dopuszczalne
maksymalne obroty używanego narzędzia.
Upewnić się, że frez został dobrze przymoco-
wany do tulei zaciskowej.
 Zawsze wyłączać
elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz-
da przed przystąpieniem do dokonania nasta-
wienia, regulacji, obsługi lub konserwacji oraz
w razie zaniku napięcia zasilania.
Frezarka przeznaczona jest do współpracy z
frezami o średnicy uchwytu Ø6 i Ø8. Maksymal-
na średnica części roboczej frezu nie powinna
przekraczać Ø30 mm.
Wysokie obroty frezarki wymagają frezów wy-
sokiej jakości, gwarantujących dostateczną
długość eksploatacji (np. frezów wykonanych
ze stali szybkotnącej (HSS) lub jeszcze lepiej -
frezów posiadających płytki węglikowe (НМ).
Używać osprzętu o dokładnej średnicy końców-
ki pasującej do odpowiedniej tulei zaciskowej,
odpowiedniego do prędkości obrotowej elektro-
narzędzia.
ROZRUCH - ZATRZYMANIE
Rozruch: Suwak wyłącznika 1 przesunąć do
przodu jego przednia część wpadnie i zo-
stanie zablokowana.
Zatrzymanie: Tylny podniesiony koniec wy-
łącznika 1 wcisnąć i pozostawić by samorzut-
nie powrócił do pozycji wyjściowej
 Przy temperaturze
zewnętrznej niższej niż 0°, frezarkę można
uruchomić tylko w pozycji “G” regulatora elek-
tronicznego obrotów. Po kliku minutach pracy
na biegu jałowym frezerki można używać tak-
że przy innych pozycjach regulatora.
REGULACJA OBROTÓW
Obroty można zmieniać płynnie od A do G, obra-
cając potencjometrem regulatora elektroniczne-
go 14, umieszczonego na tylnej stronie pokrywy
silnika.
Modele mają elektronikę pełnozakresową z ta-
chometrem do:
- Płynnego uruchomienia i ograniczenia prądu
rozruchu;
- Doboru wstępnego i regulacji obrotów oraz
podtrzymywania stałych obrotów przy obciąże-
niu;
- Zabezpieczenie przed krótkotrwałym przecią-
żeniami (w razie zaklinowania frezu). Dla wzno-
wienia pracy należy wyłączyć i znowu włączyć
wyłącznik.
63
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
- Zabezpieczenie przed przeciążeniami przedłu-
żającymi (zabezpieczenie temperaturowe, wyłą-
czające maszynę dla ochrony silnika elektrycz-
nego przed niedopuszczalnym przegrzaniem).
Przy uruchomieniu zabezpieczenia maszyna
nie jest zdolna do pracy. Dla wznowienia pracy
należy wyłączyć i znowu włączyć wyłącznik.
- Zabezpieczenie przed samorzutnym rozru-
chem po wznowieniu napięcia po jego zaniku.
Dla wznowienia pracy należy wyłączyć i znowu
włączyć wyłącznik

Pociągnąć osobno rękojeści (1) i ustawić w po-
zycji nadającej się do pracy, następnie zwolnić
rękojeści (3).

Przed przystąpieniem do wymiany narzędzia
upewnić się, że przewód zasilania wyjęto z sieci
elektrycznej.
Wcisnąć zatrzask 16 aż jego dwuścienny rowek
obejmie dwuścienną tuleję I (rys.3). W razie ko-
nieczności obrócić ręką wrzeciono dwuścian
wpadnie w rowek zatrzaska.
W tym położeniu, przy pomocy klucza maszyno-
wego S17 odkręcić nakrętkę III i zdjąć narzędzie
IV z wrzeciona 9. Ustawić nowe narzędzie w tu-
lei zaciskowej II i mocno dokręcić nakrętkę III.
Zwolnić zatrzask - powinien powrócić samorzut-
nie do pozycji wyjściowej.
Przed kontynuowaniem pracy upewnić się, że
zatrzask znajduje się w pozycji wyjściowej.
-
WANIA
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek czynno-
ści nastawczych zawsze należy wyłączyć elek-
tronarzędzie i odczekać do ostatecznego unie-
ruchomienia narzędzia.
Zwolnić nośną konsolę aż narzędzie dotknie
powierzchni obrabianego detalu, zablokować
za pomocą ustalacza 3 i odczytać pozycję ze
skali pionowej 13 jako początkową (pozycja ze-
rowa).
Nastawić pierwszy stopień głębokości za pomo-
ogranicznika 2, skierowanego tak by wska-
zywał najwyższy poziom opory trójpozycyjnej 6,
odczytując wymiar ze skali pionowej 13 oraz za-
blokować konsolę nośną ustalaczem 3. Zabloko-
wać ogranicznik 2 za pomocą wkrętu skrzydeł-
kowego (wstępnie należy nastawić trzy stopnie
opory pozycyjnej potrzebnych poziomów).
Stopnie drugi i trzeci głębokości frezowania
określa się, obracając i ustawiając tarczę opory
trójpozycyjnej 6 oraz przesuwając konsolę no-
śną, ogranicznik 2 dotknie odpowiedniego
poziomu opory.
Kontrolować wymiary według skali pionowej lub
za pomocą detalu próbnego.

Prowadnica równoległa 10 służy do frezowania
krawędzi i rowków równolegle do nich w okre-
ślonej odległości. Nastawienie odległości odby-
wa się za pomocą skali poziomej 7, następnie
prowadnicę równoległą 10 zablokować wkręta-
mi 11.

(SZKIC)
Frezowanie odbywa się bez prowadnicy równo-
ległej 10 według uprzednio nakreślonego szkicu
na powierzchni obrabianego detalu. Dobre wy-
niki uzyskuje się przy mniejszych długościach.

Posługiwać się deską pomocniczą zamocowa-
na obrabianej powierzchni, do prowadzenia
frezarki. Frezarkę prowadzi się oburącz, a stro-
na płaska podstawy B przyciska się do deski
pomocniczej.
FREZOWANIE Z ZASYSANIEM
Ustawić adapter w gnieździe podstawy 8 częścią
cylindryczną do przodu. Średnica wewnętrzna
adaptera do podłączenia do odkurzacza wynosi
30 mm.
-

Fezy wykonane ze stali szybkotnącej HSS – o
średnicy końcówki łączącej Ø6 i Ø8
Fezy wykonane z płytek węglikowych НМ - o
średnicy końcówki łączącej Ø6 i Ø8
Konserwacja
 Zawsze wyłączać
elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz-
da sieci przed dokonywaniem jakichkolwiek
zabiegów kontrolnych lub konserwacyjnych.
64
PL

WYMIANA SZCZOTEK
Elektronarzędzie wyposażone jest w samowy-
łączające się szczotki. W przypadku zużycia
szczotek, obie szczotki należy wymienić jed-
nocześnie na oryginalne szczotki w serwisie
naprawczym SPARKY w ramach konserwacji
gwarancyjnej i pozagwarancyjnej.
OGÓLNE SPRAWDZENIE
Sprawdzać regularnie wszystkie elementy mo-
cujące upewniając się, że zostały mocno docią-
gnięte. W przypadku rozluźnienia jakiegokol-
wiek wkrętu, należy go niezwłocznie dokręcić
dla uniknięcia powstania sytuacji ryzykownych.
W razie uszkodzenia kabla zasilania, wymianę
należy wykonać u producenta lub w jego auto-
ryzowany serwisie w celu uniknięcia ewentual-
nych komplikacji w wyniku wymiany.
CZYSZCZENIE
Dla bezpiecznej pracy należy zawsze utrzymy-
wać w czystości elektronarzędzie i otwory wen-
tylacyjne.
Sprawdzać regularnie, czy w kracie wentyla-
cyjnej blisko silnika elektrycznego lub w okolicy
przełączników nie przedostał się pył, lub ciała
obce. Używać miękkiego pędzla la usuwania
nagromadzonego pyłu. W celu ochrony oczu
podczas czyszczenia zakładać okulary ochron-
ne.
Otwory gwintowane należy utrzymywać w czy-
stości.
Prowadnice pionowe 12 regularnie czyścić i
smarować olejem.
Gdy trzeba oczyścić korpus elektronarzędzia,
wytrzeć go miękką ścierką nawilżoną. Można
stosować także łagodny środek do mycia.
 Nie wolno stosować
spirytusu, benzyny lub innych rozpuszczalni-
ków. Nigdy nie stosować środków żrących do
czyszczenia części plastykowych.
 Nie wolno dopuścić
do przedostania się wody do elektronarzę-
dzia.
UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej
pracy elektronarzędziem i jego niezawodności,
wszelkie czynności naprawcze, konserwacyjne i
regulacyjne (w tym kontrola i wymiana szczotek),
należy wykonywać w autoryzowanych serwisach
naprawczych SPARKY, używając wyłącznie
oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja
Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest
określony w karcie gwarancyjnej produktu.
Usterki spowodowane normalnym zużyciem,
przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie
podlegają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub
błędów produkcyjnych zostaną usunięte bez-
płatnie w drodze naprawy lub wymiany urządze-
nia.
Reklamacje uszkodzonych urządzeń SPARKY
zostaną rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone
w stanie w jakim stwierdzono wadę, nie roz-
montowane, wraz z dokumentem zakupu i kartą
gwarancyjną do autoryzowanego serwisu lub
punktu sprzedaży.
Informacja
Przed yciem należy dokładnie przeczytni-
niejszą instrukcję.
Narzędzia SPARKY stale ulepszane w
zwzku z tym otrzymany produkt może nie-
znacznie różn się od tego ukazanego w niniej-
szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo
do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Specykacja może się różnić w zależności od
kraju.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Sparky X 52E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla