Sparky Group X 52E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
www.sparky.eu
www.sparky.eu
1603R01© 2016 SPARKY 142412V2
500 W
X 52E
1 – 8
ROUTER
Original instructions
18 – 27
DEFONCEUSE
Notice originale
65 – 74
ФРЕЗА
Оригинальная инструкция по эксплуатации
9 – 17
OBERFRÄSE
Originalbetriebsanleitung
Оригінальна інструкція з експлуатації
75 – 84
ФРЕЗА
56 – 64
FREZARKA
Oryginalna instrukcja obsługi
47 – 55
TUPIA
Manual original
28 – 36
FRESATRICE
Istruzioni originali
37 – 46
FRESADORA
Instrucciones de uso originales
Оригинална инструкция за използване
85 – 94
ФРЕЗА
20 January 2016
Manufacturer
SPARKY Power Tools GmbH
Leipziger Str. 20
10117 Berlin, GERMANY
Signature of authorized person
A. Ivanov
Technical director of SPARKY ELTOS AG
DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product fulls all the relevant provisions of the following directives and the harmonized
standards: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (until April 19, 2016), 2014/30/EU (from April 20, 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Technical le is stored at SPARKY ELTOS AG, Koubrat Str. 9, 5500 Lovetch, Bulgaria.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit versichern wir unsere persönliche Haftung, dass dieses Erzeugnis allen einschlägigen Bestimmungen folgender Richtlinien und
entsprechender harmonisierten Standards entspricht: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (bis 19. April 2016), 2014/30/EU (ab 20. April 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Die technischen Unterlagen werden bei SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bulgarien, aufbewahrt.
DECLARATION DE CONFORMITE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit satisfait à l’ensemble des dispositions pertinentes de la présente directives,
respectivement aux normes harmonisées: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (jusqu’au 19 avril 2016), 2014/30/EU (à partir du 20 avril 2016),
2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Le dossier technique est conservé par SPARKY ELTOS AD, 9, rue Kubrat, Lovech, Bulgarie.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi dichiariamo sotto la nostra personale responsabilità, che questo prodotto è in conformità a tutte le disposizioni pertinenti della presente
direttive e norme armonizzate: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (no al 19 aprile 2016), 2014/30/UE (dal 20 aprile 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1,
EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Il fascicolo tecnico viene custodito presso la SPARKY ELTOS AD, 5500 Lovech, via Kubrat n. 9, Bulgaria.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto está conforme con todas las disposiciones aplicables de la presente
directrices aplicables y las correspondientes normas armonizadas: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (hasta el 19 de Abril de 2016), 2014/30/EU (a
partir del 20 de Abril de 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
El expediente técnico está archivado en SPARKY ELTOS SA, C/ Kubrat, 9, 5500 Lovech, Bulgaria.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos assumindo a nossa responsabilidade pessoal que este produto está conforme com todas as disposições relevantes da presente
directrizes aplicáveis e respectivos estandartes harmonizados: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (até ao 19 de Abril do 2016), 2014/30/EU (a partir do
20 de Abril do 2016), 2011/65/EU, EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
A documentação técnica guarda-se no SPARKY ELTOS AD, rua Kubrat 9, 5500, Lovech, Bulgária.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Niniejszym deklarujemy naszą osobistą odpowiedzialnością, że ten produkt spełnia wszystkie odpowiednie postanowienia następujących
dyrektyw i harmonizowanych standardów: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (do 19 kwietnia 2016), 2014/30/EU (od 20 kwietnia 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Teczka techniczna przechowywana jest w SPARKY ELTOS AG, Kubrat Str.9, 5500 Lovetch, Bułgaria.
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Мы заявляем со всей ответственностью, что данный продукт полностью соответствует всем соответствующим требованиям действующих
директив и гармонизированных стандартов: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 апреля 2016), 2014/30/EU (с 20 апреля 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническое досье хранится в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, Болгария.
ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ
Ми заявляємо під свою власну відповідальність, що даний продукт відповідає всім діючим вимогам директив і гармонізованих стандартів:
2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 квітня 2016), 2014/30/EU (з 20 квітня 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Технічне досьє зберігається в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат № 9, 5500 Ловеч, Болгарія.
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
Ние декларираме на своя лична отговорност, че това изделие отговаря на всички приложими изисквания на следните директиви и
хармонизирани стандарти: 2006/42/ЕС, 2004/108/EC (до 19 април 2016), 2014/30/EU (от 20 април 2016), 2011/65/EU,
EN 60745-1, EN 60745-2-17; EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3.
Техническото досие се съхранява в СПАРКИ ЕЛТОС АД, ул. Кубрат №9, 5500 Ловеч, България.
BLACK PANTONE185
BLACK PANTONE185
X 52E
56
PL
Spis treści
Wprowadzenie ......................................................................................................................... 56
Dane techniczne ...................................................................................................................... 58
Ogólne wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy narzędziami elektrycznymi .....................59
Dodatkowe wytyczne dotyczące bezpieczeństwa pracy frezarkami .......................................60
Zapoznanie z elektronarzędziem ......................................................................................... A/61
Wytyczne pracy ........................................................................................................................62
Konserwacja ............................................................................................................................63
Gwarancja ................................................................................................................................64
ROZPAKOWYWANIE
Ze względu na nowoczesne metody produkcji masowej, istnieje niewielkie prawdopodobieństwo,
zakupione przez Państwa narzędzie jest wadliwe, bądź niekompletne. W przypadku stwierdzenia
jakichkolwiek nieprawidłowości, nie uruchamiać narzędzia do chwili wymiany części lub usunięcia
usterki. Niezastosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnym uszkodzeniem ciała.

Frezarkę dostarcza się w stanie opakowanym i zmontowanym, z wyjątkiem adaptera do odprowadze-
nia pyłu i prowadnicy równoległej.
Wprowadzenie
Zakupione przez Państwa elektronarzędzie marki SPARKY spełni nawet najbardziej wygórowane
oczekiwania użytkownika. Zostało ono wyprodukowane z zachowaniem rygorystycznych norm ja-
kościowych SPARKY, aby zagwarantować doskonałe parametry pracy. Przekonają się Państwo, że
Wasze nowe narzędzie jest łatwe i bezpieczne w obsłudze i, przy zachowaniu odpowiednich zasad
użytkowania, będzie Wam niezawodnie służyć przez wiele lat.
!
Prosimy o dokładne zapoznanie się z niniejszą instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia
SPARKY, zwracając szczególną uwagę na ostrzeżenia i uwagi. Dzięki swoim cechom,
urządzenie SPARKY zapewnia szybką i łatwą pracę. Bezpieczeństwo, niezawodność
i wydajność były priorytetami przy konstruowaniu tego urządzenia aby zapewnić łatwość
obsługi oraz utrzymania.

Zużyte artykuły elektryczne nie powinny być wyrzucane wraz z odpadami z gospodarstw
domowych. Należy je utylizować w przeznaczonych do tego miejscach. Informacji na temat
utylizacji udzielają władze lokalne bądź sprzedawcy.

Utylizując urządzenie, osprzęt i opakowanie należy poddać poszczególne elementy
sortowaniu z myślą o ochronie środowiska naturalnego.
Elementy plastikowe zostały odpowiednio oznaczone, aby umożliwić utylizację wg
odpowiedniej klasykacji odpadów.
57
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
OPIS SYMBOLI
Na tabliczce znamionowej narzędzia mogą znajdować się symbole oznaczające ważne informacje o
produkcie lub instrukcji jego użytkowania.
Podwójna izolacja dla zabezpieczenia dodatkowego
Elektronika do wstępnego doboru prędkości.
Podłączenie do odkurzacza.
Zgodny z odpowiednimi dyrektywami europejskimi.
Spełnia wymagania przepisów Unii Celnej.
Zgodność z wymogami ukraińskich dokumentów normatywnych.
Zapoznać się z instrukcją obsługi.
YYYY-Www Okres produkcji, gdzie zmiennymi symbolami są:
YYYY - rok produkcji,
ww - kolejny tydzień kalendarzowy.
X Frezarka.
X 52E
58
PL
Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań został zmierzony zgodnie z określoną przez normę
EN 60745 procedurą i może być używany do porównywania urządzeń. Może być stosowany do
wstępnego określenia ekspozycji.
Deklarowany poziom emisji drgań odnosi się do głównego zastosowania urządzenia. Jeżeli urządze-
nie zostanie przeznaczone do innych zastosowań, z innym osprzętem lub nie będzie należycie kon-
serwowane, poziom emisji wibracji może się różnić. Może to znacznie zwiększyć poziom ekspozycji
w łącznym czasie pracy.
Aby dokładnie określić poziom ekspozycji na drgania, należy także brać pod uwagę okresy gdy
urządzenie jest wyłączone, lub gdy nawet jest włączone, ale nie wykorzystywane do pracy. Może to
znacznie obniżyć poziom ekspozycji na drgania w łącznym czasie pracy.
Chronić urządzenie oraz osprzęt oraz dbać o zapewnienie ciepła dłoniom podczas pracy w celu ob-
niżenia szkodliwego wpływu drgań.
Pył z takich materiałów jak np. farba zawierająca ołów, niektóre gatunki drewna, minerały oraz metal
może być szkodliwy. Kontakt lub inhalacja pyłów może spowodować reakcje alergiczne i/lub choroby
układu oddechowego u operatora lub osób znajdujących się w bezpośredniej bliskości.
Pewne odmiany pyłów sklasykowane sa jako rakotwórcze np. pył dębowy czy bukowy w szczegól-
ności w połączeniu z dodatkami zawierającymi chromaty i środki konserwujące. Materiały zawierają-
ce azbest moga być obrabiane jedynie przez specjalistów.
Tam gdzie możliwe jest stosowanie odciągu pyłów należy je stosować.
Aby uzyskać wysoką skutecznośc odciągu pyłów, stosować odkurzacz do drewna lub do drewna i
minerałów wraz z niniejszym urządzeniem.
Miejsce pracy musi być dobrze wentylowane.
Zaleca się stosowanie maski p.pyłowej lub ltrów klasy P2.
Przestrzegać przepisów krajowych odnośnie obrabianych materiałów.
Dane techniczne
Model 
Moc pobierana 500 W
Obroty nominalne 8000-33000 min
-1
Elektronika do wstępnego doboru obrotów tak
Przyłącze do odkurzacza tak
Średnica tulei zaciskowych Ø6; Ø8 mm
Maks. głębokość frezowania 52 mm
Waga (ЕРТА procedura 01/2014) 2,8 kg
Klasa ochrony (EN 60745-1)
II

Wartości wymierzano zgodnie z EN 60745.

А-poziom ważony ciśnienia akustycznego L
pA
82,0 dB(A)
Nieokreśloność К
pA
3,0 dB(A)
А- poziom ważony mocy akustycznej L
wA
93,0 dB(A)
Nieokreśloność К
wA
3,0 dB(A)

Emisje wibracji *
Wartość ogólna wibracji (suma wektorowa w trzech osiach), określona zgodnie z EN 60745:
Frezowanie żłobków w płycie wiórowej
Wartość emitowanych wibracji a
h
3,5 m/s
2
Nieokreśloność К 1,5 m/s
2
* Wibracje zostały wymierzone zgodnie z pkt. 6.2.7 EN 60745.
59
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
Ogólne wytyczne
dotyczące bezpie-
czeństwa pracy
narzędziami elek-
trycznymi
  
     -
Nie
przestrzeganie niniejszych instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia.


Określenie „elektronarzędzie” odnosi się zarów-
no do urządzeń zasilanych z sieci (przewodo-
wych) jak i zasilanych bateriami (bezprzewodo-
wych).

a)     
Niedoświetlenie oraz
nieład mogą być przyczyną wypadków.
b)-
Pod-
czas pracy urządzenia powstają iskry, które
mogą zapalić pyły lub opary.
c) Dzieci i osoby postronne nie powinny
     -
Brak skupienia może spowo-
dować utratę kontroli nad urządzeniem.

a)    
-

    -
  
uziemienia. Nie modykowane wtyczki
oraz gniazda zasilające redukują ryzyko
porażenia prądem.
b)    -
miotami takimi jak, rury, grzejniki, piece
i lodówki. Ryzyko porażenia prądem wzra-
sta gdy ciało użytkownika zostanie uzie-
mione.
c)     
   Woda wnikając
do urządzenia zwiększa ryzyko porażenia
prądem.
d)   
    

    
    
olejami, przedmiotami o ostrych brze-
   
Uszkodzony lub splątany przewód zwięk-
sza ryzyko porażenia prądem.
e)      -
   
   -
    
    

f)     
   
   
   -
Stosowanie wyłącznika różnico-
woprądowego redukuje ryzyko porażenia
prądem.

a)    

   
    -
-
nia. Chwila nieuwagi podczas pracy urzą-
dzeniem może być przyczyną poważnych
uszkodzeń ciała.
b)   -
    Wyposaże-
nie takie jak maska p.pyłowa, buty na po-
deszwie antypoślizgowej, kask, ochronniki
słuchu, stosowane w odpowiednich warun-
kach, redukuje zagrożenie uszkodzenia
ciała.
c)   -

-

lub baterii. Przenoszenie urządzenia trzy-
mając za włącznik lub podłączając je do za-
silania z włącznikiem w pozycji: „włączone”
może być przyczyną wypadków.
d)    -
Pozostawienie klucza w
rotującej części urządzenia może spowo-
dować obrażenia ciała.
e)   

nóg oraz balans. Zapewni to lepszą kon-
trolę w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) -
  -
     -

Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
X 52E
60
PL
mogą utkwić w ruchomych częściach urzą-
dzenia.
g)    
   
    -
   Stosowanie systemu
odprowadzania pyłów może obniżyć nie-
bezpieczeństwa związane z pyleniem.

a)-
    
Należycie dobrane urządzenie wykona pra-
lepiej i bezpieczniej w trybie do jakiego
zostało zaprojektowane
b)
Każde urządzenie z uszkodzonym
włącznikiem jest niebezpieczne i musi zo-
stać naprawione.
c)    
    
   
Takie działanie
zmniejszy ryzyko przypadkowego włącze-
nia urządzenia.
d)   
     -
    
    
Elektronarzędzia
są niebezpieczne w rękach nie przeszkolo-
nych osób.
e)  -
   
ewentualne uszkodzenia oraz inne czyn-
     
   

Wiele wy-
padków spowodowanych jest nienależytą
konserwacją urządzenia.
f)     
ostre. Odpowiednio konserwowane narzę-
dzia tnące z ostrymi krawędziami rzadziej
się zacinają w obrabianym materiale i
łatwiejsze w obsłudze.
g)-
-
     
    -
    
rodzaj pracy do wykonania oraz warunki
    Użycie elek-
tronarzędzi do celów innych niż opisane w
niniejszej instrukcji obsługi może spowodo-
wać niebezpieczne sytuacje.
5) Serwis
a)
   -
sach z wykorzystaniem oryginalnych
  Takie postępowanie
zapewni należyte bezpieczeństwo elektro-
narzędzia.
Dodatkowe
wytyczne dotyczące
bezpieczeństwa
pracy frezarkami
    
pracy frezerkami. Intensywny hałas podczas
pracy może spowodować uszkodzenia słu-
chu.
     -
Utrata kontroli może doprowadzić do
wypadku przy pracy.
 -
    
Używać okularów ochronnych.
  
   Pewne materiały
mogą zawierać składniki toksyczne. Zakładać
maskę przeciwpyłową. Stosować przyrząd do
odprowadzania pyłu, w razie możliwości pod-
łączyć go do elektronarzędzia.
-
wane powierzchnie podczas wykonywania
    
    
elektrycznego. Dotknięcie powierzchni tną-
cej do przewodu pod napięciem stawia pod
napięciem odsłonięte części metalowe elek-
tronarzędzia i użytkownik zostanie porażony
prądem.
    
-
    
zacisków lub w inny sposób. Jeżeli obra-
biany element przytrzymywany jest ręką lub
przyciskany do ciała, pozostaje on niestabil-
ny, co może skutkować utratą kontroli nad
nim.
Nie obrabiać materiałów zawierających
azbest. Azbest uważany jest za substancję
rakotwórczą.
Zaleca się używanie rękawic ochronnych.
61
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
 Przed podłączeniem
elektronarzędzia do sieci zasilania, upewnić
się, że napięcie zasilania jest zgodne z na-
pięciem podanym na tabliczce znamionowej
elektronarzędzia.
Źródło zasilania o napięciu wyższym od
wskazanego na elektronarzędziu może spo-
wodować poważne porażenie operatora prą-
dem elektrycznym, jak również uszkodzenie
elektronarzędzia.
W razie wątpliwości, nie należy wkładać
wtyczki elektronarzędzia do gniazda zasila-
nia.
Korzystanie ze źródła zasilania o napięciu niż-
szym od wskazanego na tabliczce znamiono-
wej elektronarzędzia spowoduje uszkodzenie
silnika elektrycznego.
W celu uniknięcia ewentualnego przegrzania,
zawsze należy rozwijać do końca przewód
przedłużacza z bębna kablowego.
W razie konieczności korzystania z przedłu-
żacza, upewnić się, że jego przekrój odpowia-
da wartościom prądu znamionowego używa-
nego elektronarzędzia, jak również sprawdzić
sprawność przedłużacza.
 Zawsze wyłączać
elektronarzędzia i wyjmować wtyczkę z gniaz-
da zasilania przed wykonaniem jakichkolwiek
zabiegów nastawienia, obsługi lub konserwa-
cji oraz w razie zaniku napięcia zasilania.
Przed przystąpieniem do pracy usunąć z ob-
rabianego detalu wszystkie gwoździe, wkręty
i inne obce ciała. Przy zaczepieniu o gwóźdź
lub inne ciało metalowe można uszkodzić frez
i elektronarzędzie, co stwarza przesłankę wy-
padku przy pracy.
Nie włączać frezarki pod obciążeniem. Przed
uruchomieniem elektronarzędzia upewnić się,
że frez nie dotyka powierzchni obrabianej.
Zawsze prowadzić frezarkę za pomocą obu
uchwytów upewniając się, że maszyna jest
trzymana mocno, przed przystąpieniem do
wykonania jakiejkolwiek operacji.
Zawsze wyłączać elektronarzędzie i odcze-
kać do całkowitego zatrzymania obrotów
frezu, zanim maszyna zostanie wycofana z
obrabianego detalu.
Nie dotykać frezu natychmiast po przerwaniu
pracy narzędziem. Przyrząd tnący może być
bardzo gorący i może poparzyć skórę.
W stree roboczej nie mogą się znajdować
szmaty, ścierki, pakuły, sznury i in.
Przewód zasilania powinien znajdować się
poza obszarem pracy elektronarzędzia.
Nie używać elektronarzędzia z uszkodzonym
przewodem. Nie dotykać uszkodzonego prze-
wodu oraz natychmiast wyciągnąć wtyczkę z
gniazda sieci, jeżeli przewód ulegnie uszko-
dzeniu podczas pracy. Uszkodzone przewody
zwiększają ryzyko doznania porażenia prą-
dem.
Nie używać zużytych lub uszkodzonych fre-
zów. Zużyte lub uszkodzone frezy powodują
zwiększone tarcie, mogą ulec uszkodzeniu i
wywołać bicie.
Elektronarzędzia używać wyłącznie zgodnie
z jego przeznaczeniem. Każde inne zastoso-
wanie odmienne od wskazanego w niniejszej
instrukcji uważane jest za niewłaściwe. Od-
powiedzialność za wszelkie uszkodzenia lub
zranienia wynikające z niewłaściwego zasto-
sowania spoczywa na użytkowniku, a nie na
producencie.
Prawidłowa eksploatacja niniejszego elektro-
narzędzia wymaga przestrzegania przepisów
bezpieczeństwa, ogólnych instrukcji i wska-
zówek pracy wskazanych w tej isntrukcji.
Wszyscy użytkownicy powinni zapoznać się
z niniejszą instrukcją obsługi i być poinfor-
mowani o potencjalnych ryzykach przy pracy
elektronarzędziem. Dzieci i zycznie słabi
ludzie nie powinni używać tego narzędzia.
Dzieci przebywające w pobliżu miejsca pra-
cy elektronarzędzia należy obserwować bez
przerwy. Obowiązkowo należy podjąć pre-
wencyjne środki bezpieczeństwa. To samo
dotyczy także przestrzegania podstawowych
przepisów higieny i bezpieczeństwa pracy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za
dokonane przez użytkownika zmiany w elek-
tronarzędziu lub za uszkodzenia spowodowa-
ne tego rodzaju zmianami.
Elektronarzędzia nie używać na wolnym
powietrzu w pogodzie deszczowej, w śro-
dowisku wilgotnym (po deszczu) lub blisko
łatwopalnych płynów i gazów. Miejsce pracy
powinno być dobrze oświetlone.
Zapoznanie z
elektronarzędziem
Przed rozpoczęciem pracy elektronarzędziem
należy zapoznać się wszystkimi szczegółami
operacyjnymi i warunkami bezpieczeństwa.
Używać elektronarzędzia i osprzętu wyłącznie
X 52E
62
PL
zgodnie z ich przeznaczeniem. Każde inne za-
stosowanie jest stanowczo zakazane.
1. Wyłącznik
2. Ogranicznik głębokości frezowania
3. Fiksator pozycji pionowej wspornika
4. Uchwyty
5. Śruba na dokręcenie silnika
elektrycznego do wspornika
6. Trzystopniowa opora pozycyjna
7. Linia prowadnicy równoległej
8. Podkład
9. Wrzeciono
10. Prowadnica równoległa
11. Śruby na dokręcenie prowadnicy
równoległej
12. Prowadnice pionowe
13. Linia do odczytu głębokości frezowania
14. Regulator elektroniczny obrotów
15. Adapter do odkurzacza
Wytyczne pracy
Niniejsze elektronarzędzie zasilane jest tylko jed-
nofazowym napięciem zmiennym. Nadaje się do
podłączenia do gniazd bez zacisw ochronnych,
poniew posiada podwójną izolację zgodnie z EN
60745-1 i IEC 60745. Zakłócenia radiowe odpo-
wiadają wymogom Dyrektywy dotyczącej kompa-
tybilności elektromagnetycznej.
Frezarki do drewna ręcznymi elektronarzę-
dziami przeznaczonymi do frezowania rowków,
zaokrągleń, cięć ukośnych, krawędzi, krawędzi
prolowych i otworów w drewnie, płytach pilśnio-
wych i tworzywie sztucznym przy pomocy frezów
palcowych i prolowych.

Sprawdzić, czy napięcie sieci zasilania odpo-
wiada wartościom napięcia na tabliczce zna-
mionowej elektronarzędzia.
Sprawdzić w jakim położeniu znajduje się wy-
łącznik. Jeżeli wtyczka znajduje się w gnieź-
dzie podczas, gdy wyłącznik jest włączony,
elektronarzędzie zacznie natychmiast praco-
wać, co stanowi przesłankę do wypadku.
Upewnić się, co do sprawności przewodu za-
silania i wtyczki. W razie uszkodzenia prze-
wodu zasilania, wymiany należy dokonać u
producenta lub jego specjalisty, aby uniknąć
ewentualnych niebezpieczeństw podczas wy-
miany.
Sprawdzić czy średnica uchwytu frezu od-
powiada wielkości otworu stosowanej tulei
zaciskowej, sprawdzić także dopuszczalne
maksymalne obroty używanego narzędzia.
Upewnić się, że frez został dobrze przymoco-
wany do tulei zaciskowej.
 Zawsze wyłączać
elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz-
da przed przystąpieniem do dokonania nasta-
wienia, regulacji, obsługi lub konserwacji oraz
w razie zaniku napięcia zasilania.
Frezarka przeznaczona jest do współpracy z
frezami o średnicy uchwytu Ø6 i Ø8. Maksymal-
na średnica części roboczej frezu nie powinna
przekraczać Ø30 mm.
Wysokie obroty frezarki wymagają frezów wy-
sokiej jakości, gwarantujących dostateczną
długość eksploatacji (np. frezów wykonanych
ze stali szybkotnącej (HSS) lub jeszcze lepiej -
frezów posiadających płytki węglikowe (НМ).
Używać osprzętu o dokładnej średnicy końców-
ki pasującej do odpowiedniej tulei zaciskowej,
odpowiedniego do prędkości obrotowej elektro-
narzędzia.
URUCHOMIENIE – HAMOWANIE
Uruchomienie: suwak wyłącznika 1 wypchnąć
do przodu, jego przednia część wpadnie i
zatrzyma się.
Hamowanie: nacisnąć tylną podnoszoną
część wyłącznika 1 i zostawić ją, aby sama
wróciła do pozycji wyjściowej.
 Przy temperaturze
zewnętrznej pod 0°C, uruchamiać frezarkę
tylko w pozycji “G” regulatora elektroniczne-
go obrotów. Po kilku minutach pracy na biegu
jałowym można używać frezarki także przy
innych pozycjach regulatora.
REGULACJA OBROTÓW
Obroty można regulować płynnie z А do G, krę-
cąc potencjometr regulatora elektronicznego
14, który znajduje się z tylnej strony pokrywki
silnika.
REGULACJA UCHWYW
Wyciągnąć uchwyty każdy oddzielnie i zawrócić
je do pozycji wygodniej do pracy, po czym opu-
ścić uchwyty.

Aby było wygodnie, zdjąć silnik elektryczny ze
63
Oryginalna instrukcja obsługi
PL
wspornika nośnego rozkręcając śrubę mocują-
cą 5.
Za pomocą kluczów maszynowych S17 i S14
rozkręcić nakrętkę III i zdjąć narzędzie IV z
wrzeciona 9.
Włożyć nowe narzędzie do tulei zaciskowej II i
dokręcić dobrze nakrętkę III.
Włożyć z powrotem silnik elektryczny do gniaz-
da wspornika nośnego i dokręcić dobrze śrubę
mocującą 5.
-
WANIA
Przed wszelkim nastawieniem zawsze wyłączać
maszynę wyłącznikiem i czekać do zupełnego
zatrzymania kręcenia narzędzia.
Spuszczać wspornik nośny, aż narzędzie do-
tknie powierznię obrabianego elementu, unie-
ruchomić za pomocą ksatora 3 i odczytać
pozycję według skali pionowej 13 jako wstępną
(zerową).
Nastawić pierwszą stopień głębokości za po-
mocą ogranicznika 2 skierowanego do najwyż-
szego poziomu trzystopniowej opory pozycyjnej
6, odczytując rozmiar według skali pionowej 13
i unieruchomić wspornik nośny ksatorem 3.
Unieruchomić ogranicznik 2 za pomocą wkrętu
skrzydełkowego (z góry nastawić trzy stopnie
opory pozycyjnej do pożądanych poziomów).
Druga i trzecia stopień głębokości frezowania
wybierane kręceniem dysku trzystopniowej
opory pozycyjnej 6 i przysuwaniem wspornika
nośnego do opierania ogranicznika 2 do odpo-
wiedniego poziomu opory.
Kontrolować rozmiary według skali pionowej
albo za pomocą kontrolnego (próbnego) ele-
mentu.

Prowadnica równoległa 10 służy do frezowania
krawędzi i żłobków rownolegle do nich na odpo-
wiednią odległość. Nastawienie odległości wy-
konuje się za pomocą skali poziomej 7, po czym
prowadnica równoległa 10 unieruchomiana jest
śrubami 11.

TECHNICZNEGO (SZKICU)
Frezowanie wykonywane jest bez prowadni-
cy równoległej 10 według z góry nakreślanego
szkicu na obrabianym elemencie. Dobre wyniki
można osiągnąć przy mniejszych długościach.

Używać deski pomocniczej zamocowanej do
powierzchni obrabianej, aby kierować frezarką.
Kierować frezarką obiema rękami, przyciskając
płaską stronę podkładu 8 do deski pomocni-
czej.
FREZOWANIE Z ODSYSANIEM
Włożyć adapter do gniazda podkładu 8 z jego
tylnej strony, części cylindrycznej do przodu.
Dokręcić adapter dwiema śrubami do podkła-
du i umieścić osłonę przejrzystą. Średnica we-
wnętrzna adaptera do przyłączenia odkurzacza
jest 35 mm.
-

Fezy wykonane ze stali szybkotnącej HSS – o
średnicy końcówki łączącej Ø6 i Ø8
Fezy wykonane z płytek węglikowych НМ - o
średnicy końcówki łączącej Ø6 i Ø8
Konserwacja
 Zawsze wyłączać
elektronarzędzie i wyjmować wtyczkę z gniaz-
da sieci przed dokonywaniem jakichkolwiek
zabiegów kontrolnych lub konserwacyjnych.
WYMIANA SZCZOTEK
Elektronarzędzie wyposażone jest w samowy-
łączające się szczotki. W przypadku zużycia
szczotek, obie szczotki należy wymienić jed-
nocześnie na oryginalne szczotki w serwisie
naprawczym SPARKY w ramach konserwacji
gwarancyjnej i pozagwarancyjnej.
OGÓLNE SPRAWDZENIE
Sprawdzać regularnie wszystkie elementy mo-
cujące upewniając się, że zostały mocno docią-
gnięte. W przypadku rozluźnienia jakiegokol-
wiek wkrętu, należy go niezwłocznie dokręcić
dla uniknięcia powstania sytuacji ryzykownych.
W razie uszkodzenia kabla zasilania, wymianę
należy wykonać u producenta lub w jego auto-
ryzowany serwisie w celu uniknięcia ewentual-
nych komplikacji w wyniku wymiany.
X 52E
64
PL
CZYSZCZENIE
Dla bezpiecznej pracy należy zawsze utrzymy-
wać w czystości elektronarzędzie i otwory wen-
tylacyjne.
Sprawdzać regularnie, czy w kracie wentyla-
cyjnej blisko silnika elektrycznego lub w okolicy
przełączników nie przedostał się pył, lub ciała
obce. Używać miękkiego pędzla la usuwania
nagromadzonego pyłu. W celu ochrony oczu
podczas czyszczenia zakładać okulary ochron-
ne.
Otwory gwintowane należy utrzymywać w czy-
stości.
Prowadnice pionowe 12 regularnie czyścić i
smarować olejem.
Gdy trzeba oczyścić korpus elektronarzędzia,
wytrzeć go miękką ścierką nawilżoną. Można
stosować także łagodny środek do mycia.
 Nie wolno stosować
spirytusu, benzyny lub innych rozpuszczalni-
ków. Nigdy nie stosować środków żrących do
czyszczenia części plastykowych.
 Nie wolno dopuścić
do przedostania się wody do elektronarzę-
dzia.
UWAGA! W celu zapewnienia bezpiecznej
pracy elektronarzędziem i jego niezawodności,
wszelkie czynności naprawcze, konserwacyjne
i regulacyjne (w tym kontrola i wymiana szczo-
tek), należy wykonywać w autoryzowanych
serwisach naprawczych SPARKY, używając wy-
łącznie oryginalnych części zamiennych.
Gwarancja
Okres gwarancji elektronarzędzi SPARKY jest
określony w karcie gwarancyjnej produktu.
Usterki spowodowane normalnym zużyciem,
przeciążeniem lub niewłaściwa obsługą, nie
podlegają gwarancji.
Uszkodzenia wynikłe z wady materiałowej lub
błędów produkcyjnych zostaną usunięte bez-
płatnie w drodze naprawy lub wymiany urządze-
nia.
Reklamacje uszkodzonych urządzeń SPARKY
zostaną rozpatrzone jeśli zostaną dostarczone
w stanie w jakim stwierdzono wadę, nie roz-
montowane, wraz z dokumentem zakupu i kartą
gwarancyjną do autoryzowanego serwisu lub
punktu sprzedaży.
Informacja
Przed yciem należy dokładnie przeczytać ni-
niejszą instrukcję.
Narzędzia SPARKY są stale ulepszane w
zwzku z tym otrzymany produkt może nie-
znacznie różn się od tego ukazanego w niniej-
szej instrukcji. Producent zapewnia sobie prawo
do wprowadzania zmian bez uprzedzenia.
Specykacja może się różnić w zależności od
kraju.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

Sparky Group X 52E Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi