ESAB PowerCut 1600 - Installation instructions mechanized conversion kit Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Instrukcja instalacji zmechanizowanego zestawu
konwersyjnego dla PC-1300/1600
0558008706
Instrukcja obsługi (PL)
244
Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie
z dołączonymi etykietkami i/lub wkładkami jeśli instalacja, praca, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane
będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu
działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części zepsute, brakujące, zużyte, odkształcone
lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub
pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa
lub wymiana części jest konieczna.
Nie należy przerabiać całego sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzedniego pisemnego zez-
wolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą naprawą lub przeróbkami nie
przeprowadzonymi przez producenta lub przez osoby przez niego wyznaczone.
NALY SIĘ UPEWNIĆ, ŻE OPERATOR OTRZYMA
PONIŻSZE INFORMACJE.
MOŻNA OTRZYMAĆ DODATKOWE KOPIE OD DOSTAWCY.
Niniejsze INSTRUKCJE są przeznaczone dla doświadczonych operatorów. W przypadku
niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami bezpieczeństwa związanymi
ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu służącego do cięcia, wskazane jest
przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki bezpieczeństwa podczas łukowego
spawania, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-529. Osobom niewykwalikowanym NIE
zezwala się na instalowanie, obsługiwanie ani dokonywanie konserwacji niniejszego
sprzętu. NIE wolno rozpoczynać instalacji lub pracy ze sprzętem bez uprzedniego przec-
zytania oraz całkowitego zrozumienia niniejszych instrukcji. W przypadku niecałkowitego
zrozumienia niniejszych instrukcji, należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania
dalszych informacji. Przed rozpoczęciem instalacji lub pracy ze sprzętem należy zapoznać
się ze Środkami ostrożności.
PRZESTROGA
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM
LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
245
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
1.0 Środki ostrożności
ytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się, że każdy, kto
pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki ostrożności
muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania oraz do cięcia plazmowego. Oprócz
standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Całość prac musi być wykonywana przez wykwalikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu
do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji,
które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z:
jego obsługą
umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa
jego funkcjonowaniem
odpowiednimi środkami ostrożności
spawaniem i / lub cięciem plazmowym
2. Operator musi upewnić się, że:
w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna
nieuprawniona osoba.
każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi:
być odpowiednie dla danego celu
być wolne od przeciągów
4. Osobiste wyposażenie bezpieczeństwa (ochronne):
Należy zawsze nosić zalecane osobiste wyposażenie ochronne, takie jak okulary ochronne, ognioodporne
ubranie, rękawice ochronne.
Nie wolno nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, oraz bransoletek, pierścionków itp., które mogą
zostać uwięzione lub mogą spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności:
Należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony.
Praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez wykwalikowanego
elektryka.
W pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt
przeciwpożarowy.
Nie wolno smarować oraz przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego działania.
Kod IP wskazuje klasę obudowy, to znaczy stopień ochrony przed penetracją ciał stałych i wody. Zapewniona
jest ochrona przed dotknięciami palcem, penetracją ciał stałych większych niż 12 mm oraz przed rozpryskami
wody pod kątem do 60 stopni od pionu. Wyposażenie oznaczone IP23S może być przechowywane na zewnątrz,
ale nie zostało zaprojektowane z myślą o używaniu na zewnątrz, chyba że będzie pracować pod zadaszeniem.
Klasa obudowy
15°
Maksymalne
dopuszczalne
pochylenie
UWAGA
Jeżeli urządzenie zostanie umieszczone na po-
wierzchni nachylonej pod kątem większym niż
1, może się ono przewrócić. Może dojść do ob-
rażeń ciała oraz/lub poważnych uszkodzeń urzą-
dzenia.
246
ROZDZIAŁ 1 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOW OBRAŻENIA
ZARÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE
SPAWANIA LUB CIĘCIA PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ
WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI
BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓRE POWINNY BYĆ OPARTE NA
DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH PRZEZ PRODUCENTA.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM - Grozi śmiercią.
Należy zainstalować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowied-
nimi standardami.
Nie wolno dotykać części elektrycznych lub elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wil-
gotnym ubraniem.
Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu.
Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY - Mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów.
Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych syste-
mów w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA - Może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę.
Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosowaćaściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie ltry spawalnicze oraz nosić ubranie ochronne.
Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma
żadnych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS - Nadmierny hałas może uszkodzić słuch.
Należy chronić uszy. Należy stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu.
Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE - W przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ORAZ ZROZUMIEĆ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED INSTALOWANIEM
LUB PRACĄ. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do cięcia łukiem plazmowym.
Jakiekolwiek inne zastosowanie może spowodować obrażenia ciała
oraz/lub uszkodzenia urządzenia.
UWAGA
UWAGA
W celu uniknięcia obrażeń ciała oraz/lub uszko-
dzenia urządzenia, stosować pokazane metody i
punkty podnoszenia.
247
Powercut-1300/1600
Zawartość zmechanizowanego zestawu konwersyjnego
nr części 0558007885
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
Nr poz. Nr części Ilość Opis
1 0558038337 1 YTA PC - ZDALNA
2 0558007890 1 ZESTAW GNIAZDA / KABLA 14-STYKOWY
3 952002 1 RDZEŃ TOROIDALNY
4 951016 1 ZŁĄCZE COMBICON 10-STYKOWE
5 951005 1 ZŁĄCZE COMBICON 3-STYKOWE
6 526652 1 DŁAWIK USZCZELNIONY 1/2" CYNK
7 2062151 1 NAKRĘTKA BLOKUJĄCA PRZEWODU KABLOWEGO 1/2"
8 * 0.75" MATERIAŁ TERMOKURCZLIWY 1" CZARNY
9 * 1 ZACISK KABLOWY STALOWY ŚREDN. 0,375
10 * 2 ŚRUBA SZEŚCIOKĄTNA GWINT #8 x 0,38 Ząbkowana
11 * 9 OPASKA KABLOWA SM 4"
12 0558008111 1 ZESTAW ŁĄCZNIKA - LOGIKA ZMECHANIZOWANA
1
2
4
5
6, 7
9
10
11
2
2-przewodowy
kabel łączący
12
UWAGA:
Wymaga oprogramowania w wersji 1.04 lub wyższej.
Wersja oprogramowania jest wyświetlana podczas włączania konsoli.
Jeżeli wymagana jest aktualizacja oprogramowania, należy kontaktować się z producentem.
3
8
248
1. Uzyskać dostęp do wnętrza PC-1300/1600, odkręcając
śruby i zdejmując osłonę.
2. Umieścić dławik na kablu 14-stykowym, jak pokazano, i częściowo go dokręcić.
3. Wyjąć zatyczkę z otworu w prawym górnym rogu tylnej ścianki urządzenia.
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
249
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
4. Przeciąć opaski i odłączyć przewody sterujące
transformatora w celu umożliwienia wygod-
niejszego poprowadzenia kabli (w przypadku
urządzeń wielonapięciowych odłączyć rów-
nież przewody przełącznika wyboru napię-
cia).
5. Przeprowadzić kabel przez otwór jak poka-
zano, pozwalając, aby kabel zwisał luźno.
Założyć nakrętkę blokującą i częściowo do-
kręcić. Założyć materiał termokurczliwy na
kabel i pozwolić, aby zwisał luźno przed za-
łożeniem zacisku.
6. Założyć zacisk kablowy na odsłonięty obszar izolacji i przymocować go do ramy za pomocą dostarczo-
nej śruby. Skierować zacisk w dół, jak pokazano.
Zacisk kablowy
Zacisk kablowy we właściwym położeniu
Tutaj przeciąć opaski kablowe
Materiał termokurczliwy (pozostawić luźny)
250
7. Dokręcić nakrętkę dławika najpierw od środ-
ka, a następnie dokręcić od zewnątrz. Nałoż
materiał termokurczliwy na gwinty w celu za-
bezpieczenia przewodów zasilających przed
kontaktem z ostrymi krawędziami. Jeżeli pi-
stolet do nakładania materiału termokurcz-
liwego nie jest dostępny, można użyć taśmy
elektrycznej albo innej odpowiedniej taśmy.
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
8. Nałożyć rdzeń toroidalny na kabel i pozostawić luźny
przed założeniem złącza. Ustawić złącze 10-stykowe
zgodnie z przednią częścią płyty PC w celu zidenty-
kowania, na którym końcu złącza znajduje się styk 1,
po czym prawidłowo podłączyć 10 przewodów kabla.
9. Zainstalować i zamocować każdy przewód. Przewody kabla są ponumerowane od 1 do 10 i muszą być
podłączane w kolejności numerycznej, począwszy od numeru 1. Płyta PC została oznaczona numerami
od 1 do 10 w celu wskazania kierunku sekwencji podłączania przewodów.
8
9
10
1
2
3
4
5
6
7
Każdy przewód
ma numer
Materiał termokurczliwy lub odpowiednia taśma
251
Szybkozłącza
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
10. Podłącz płytkę Power Cut do głównej płyty sterującej zasilania, jak pokazano poniżej. Podłącz zacisk
pierścieniowy kabla 14-stykowego i przymocuj płytkę Power Cut do ramy za pomocą dostarczonej
śruby.
Założyć opaski kablowe w miejscach wskazanych strzałkami
11. Podłączyć szybkozłącza „kabla 2-prze-
wodowego” do kabla 14-stykowego.
Umieścić i zamocować opaską rdzeń to-
roidalny.
12. Poprowadzić „kabel 2-przewodowy”
pod płytą PC i zamocować opaską do
ramy, wykorzystując otwory w pokaza-
nych miejscach.
13. Podłączyć na powrót odłączone poprzed-
nio przewody i założyć zdjęte opaski.
Rdzeń toroidalny
252
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
Złącze
3-stykowe
czerwony przewód+”
czarny przewód „-”
14. Poprowadzić „kabel 2-żyłowy” w dół, poza klamrę płyty.
15. Zlokalizować złącze 3-stykowe na dotychczasowej płycie sterującej zasilania.
16. Ustawić złącze 3-stykowe zgodnie z przednią częścią płyty PC w celu zidentykowania, który koniec
złącza pasuje do podłączenia+, a który do „-” na płycie PC. Na złączuożyć czerwony przewód do
podłączenia „+” zaś czarny przewód do podłączenia „-” z „kabla 2-żyłowego” jak pokazano i dokręcić.
17. Podłączyć złącze 3-stykowe do płyty PC.
253
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
18. Zamocować kabel za pomocą opasek w
miejscach wskazanych strzałkami. NIE
mocować żadnych kabli do pobliskiej
skręconej pary.
19. Podłączyć łącznik 5-stykowy do podłą-
czenia J11 z przodu. Można to zrobić albo
wkładając łącznik z góry, albo usuwając
ytę PC sterownika. Wyjęcie płyty PC
sterownika pozwoli na uzyskanie łatwiej-
szego dostępu. Upewnić się, aby prawi-
owo zainstalować powtórnie płytę,
ustawiając odpowiednio trzy długie kołki
i w pełni zatrzaskując płytę na wsporni-
kach montażowych. Instalacja tej wtyczki
spowoduje zmianę działania przełączni-
ka wyzwalania blokady na panelu przed-
nim na działanie z logiką zmechanizo-
waną. Patrz sekcja poświęcona działaniu
zmechanizowanemu w instrukcji obsługi
maszyny.
łącznik 5-stykowy
podłączenie J11
trzy długie kołki
łącznik 5-stykowy
wsporniki montażowe
yta PC sterownika
yta PC sterownika
podłączenie J11
254
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
20. Regulacja podzielnika napięcia: Podzielnik napięcia (VDR) może być regulowany w celu zapewniania
optymalnych możliwości cięcia. Bardziej precyzyjne cięcia mogą być regulowane za pomocą poten-
cjometru w połączeniu z wykonywaniem cięć testowych, pozwalających sprawdzić prawidłowość re-
gulacji.
Potencjometr
21. Przyciąć wszystkie nadmiarowe części
opasek kablowych i założyć na powrót
osłonę urządzenia.
Umieścić przewody omomierza pomiędzy P44-1 i P44-3. Ustawić R90 na 750 omów. (To nominal-
ne ustawienie jest zwykle wykonywane w momencie kalibracji płyty PC).
Wykonać serię cięć próbnych, w ich trakcie regulować potencjometrem aż do uzyskania żądane-
go cięcia.
255
INSTRUKCJA INSTALACJI ZMECHANIZOWANEGO ZESTAWU KONWERSYJNEGO
Schemat zmechanizowanego zestawu konwersyjnego
PC-1300/1600
256
UWAGI
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

ESAB PowerCut 1600 - Installation instructions mechanized conversion kit Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla