ESAB CUTMASTER® A60 Automated Plasma Cutting System Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
CUTMASTER
®
A60
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO AUTOMA-
TYCZNA
Art # A-12877
60
WYLOT WYJŚCIE MAKS.
PRZEWÓD ZASILAJĄCY
NAPIĘCIENAPIĘCIENAPIĘCIE
PRZEWÓD ZASILAJĄCY
NAPIĘCIE
FAZA FAZA
Ampery
208-230V
600V400V 460V
Rew.: AA Data: 30 sierpnia, 2015 Instrukcja #: 0-5428PL
Instrukcja
obsłu
esab.eu
DOCENIAMY TWOJĄ DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZĄ!
Gratulujemy zakupu nowego produktu rmy ESAB. Jesteśmy dumni, że jesteś naszym
klientem i postaramy się zapewnić ci najlepsze w przemyśle usługi i niezawodność. Ten
produkt jest objęty obszerną gwarancją i ogólnoświatową siecią usług. Aby skontaktować
się z swoim najbliższym dystrybutorem lub agencją usługową odwiedź naszą stronę inter-
netową www.esab.eu.
Celem niniejszej instrukcji obsługi jest poinstruowanie użytkownika o prawidłowym
ytkowaniu i obsłudze produktu ESAB. Twoje zadowolenie z tego produktu i jego
bezpiecznej obsługi jest naszym ostatecznym celem. Dlatego należy poświęcić czas na
przeczytanie całej instrukcji, szczególnie zasady bezpieczeństwa. Pomoże to uniknąć
potencjalnych sytuacji niebezpiecznych, które mogą zaistnieć podczas pracy tego
produktu.
ZNAJDUJESZ SIĘ W DOBRYM TOWARZYSTWIE!
Marka wyboru ogólnoświatowych wykonawców i producentów.
ESAB jest globalną marką produktów do ręcznego i automatycznego cięcia plazmowego.
Odróżniamy się od naszych konkurentów tym, że nasze produkty są wiodące na rynku i
niezawodne, które wytrzymały próbę czasu. Szczycimy się naszymi innowacjami technicz-
nymi, konkurencyjnymi cenami, znakomitymi dostawami, pierwszorzędną obsługą klienta
i pomocą techniczną wraz z doskonałością procesu sprzedaży i specjalistycznym marketin-
giem.
Nade wszystko, jesteśmy zaangażowani w technologicznym rozwoju zaawansowanych
produktów w celu osiągnięcia bezpieczniejszego środowiska roboczego w przemyśle
spawalniczym.
!
OSTRZEŻENIE
Przed rozpoczęciem montażu, obsługi lub prac serwisowych należy przeczytać i
zrozumieć całą instrukcję oraz procedury bezpieczeństwa pracodawcy. Podczas,
gdy informacje zawarte w tej Instrukcji reprezentują najlepszą wiedzę producenta,
producent nie bierze na siebie odpowiedzialności za jego stosowanie.
Zasilacz urządzenia do cięcia plazmowego
Cutmaster
®
A60
SL100 ™ SV automatyczna palnika
Instrukcja obsługi Nr. 0-5428PL
Opublikowana przez:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd.
Denton, TX 76208
(940) 566-2000
www.esab.eu
Prawo autorskie 2015 przez ESAB
Wszelkie prawa zastrzeżone.
Powielanie tego opracowania w całości lub w części bez pisemnego zezwolenia wydawcy jest
zabronione.
Wydawca nie przyjmuje i niniejszym zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności za straty lub szkody
każdej części spowodowane jakimkolwiek błędem lub pominięciem treści zawartej w niniejszej
instrukcji, bez względu na to, czy wynika ono z niedbalstwa, czy są przypadkowe lub z innej
przyczyny.
Do drukowania materiałów zgodnie ze specykacją, patrz dokument 47X1948
Data pierwszego wydania: 30 sierpnia, 2015
Data Przegląd:
Zapisz następujące informacje dla celów gwarancyjnych:
Gdzie zakupiono:_______________________________ __________________
Data zakupu:__________________________________ ___________________
Numer seryjny zasilacza elektrycznego #:___________________________ ___
Numer seryjny palnika #:___________________________________ ________
i
Należy się upewnić, że operator otrzyma poniższe informacje.
Można otrzymać dodatkowe kopie od dostawcy.
PRZESTROGA
Niniejsze INSTRUKCJE przeznaczone dla doświadczonych operatorów.
W przypadku niepełnego obeznania z zasadami działania oraz z praktykami
bezpieczeństwa związanymi ze spawaniem łukowym oraz dotyczącymi sprzętu
służącego do cięcia, wskazane jest przeczytanie naszej broszury „Środki oraz praktyki
bezpieczeństwa podczas spawania łukowego, cięcia oraz żłobienia”, formularz 52-
529. Osobom niewykwalikowanym NIE zezwala się na montaż, obsługiwanie ani
dokonywanie konserwacji niniejszego sprzętu. NIE przystępować do montażu ani
pracy ze sprzętem bez uprzedniego przeczytania oraz całkowitego zrozumienia
niniejszych instrukcji. W przypadku braku pełnego zrozumienia niniejszych instrukcji,
należy skontaktować się z dostawcą w celu uzyskania dalszych informacji. Przed
przystąpieniem do montażu lub pracy ze sprzętem należy zapoznać się ze Środkami
ostrożności.
ODPOWIEDZIALNOŚĆ UŻYTKOWNIKA
Sprzęt ten będzie funkcjonował zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji obsługi oraz zgodnie
z dołączonymi etykietami i/lub wkładkami, jeśli montaż, obsługa, konserwacja oraz naprawy przeprowadzane
będą zgodnie z dostarczonymi instrukcjami. Sprzęt musi być okresowo sprawdzany. Nie należy używać sprzętu
działającego wadliwie lub niewłaściwie konserwowanego. Części uszkodzone, brakujące, zużyte, odkształcone
lub zanieczyszczone muszą być niezwłocznie wymienione. Producent zaleca wystosowanie telefonicznej lub
pisemnej prośby o poradę do autoryzowanego dystrybutora, od którego został zakupiony sprzęt, czy naprawa
lub wymiana części jest konieczna.
Nie należy modykować sprzętu ani żadnej z jego części składowych bez uprzedniego pisemnego
zezwolenia producenta. Użytkownik ponosi wyłączną odpowiedzialność za jakiekolwiek usterki spowodowane
niewłaściwym użytkowaniem, wadliwą konserwacją, uszkodzeniem, niewłaściwą naprawą lub modykacjami
nieprzeprowadzonymi przez producenta lub przez osoby przez niego wyznaczone.
!
NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZED PRZYSTĄPIENIEM
DO MONTAŻU LUB OBSŁUGI SPRZĘTU.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Zgodnie z
Dyrektywa niskonapięciowa (2014/35/UE) wchodząca w życie 20 kwietnia 2016 r.
Dyrektywa EMC (2014/30/UE) wchodząca w życie 20 kwietnia 2016 r.
Dyrektywą RoHS (2011/65/UE) obowiązującą od 2 stycznia 2013 r.
Typ urządzenia
SYSTEM CIĘCIA PLAZMOWEGO
Oznaczenie typu itd.
ESAB A60, z numeru seryjnego MX1518056028
Nazwa marki lub znak towarowy
ESAB
Producent lub jego autoryzowany przedstawiciel w EOG
Nazwa, adres, nr telefonu:
ESAB Group Inc.
2800 Airport Rd
Denton TX 76207
Telefon: +01 800 426 1888, FAKS +01 603 298 7402
W konstrukcji urządzenia zastosowano następującą normę zharmonizowaną obowiązującą na terenie
EOG:
EN 60974-1:2012 Sprzęt do spawania łukowego - Część 1: Spawalnicze źródła energii.
EN 60974-10:2007 Sprzęt do spawania łukowego - Część 10: Wymagania w zakresie kompatybilności elektro-
magnetycznej (EMC)
Dodatkowe informacje: Ograniczone użytkowanie, urządzenie klasy A, przeznaczone do użytku w pomieszcze-
niach innych niż mieszkalne.
Podpisując niniejszy dokument, producent lub jego autoryzowany przedstawiciel w EOG oświadcza, że
urządzenie, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodne z wyżej wymienionymi wymaganiami bez-
pieczeństwa.
Data Podpis Położenie
30 maja 2015 r. Wiceprezes,
John Boisvert Global Cutting
Mechanized Cutting
2015
SPIS TREŚCI
ROZDZIAŁ 1: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI ................................................................................11
1.0 Środki ostrożności .............................................................................................................1-1
ROZDZIAŁ 2 SYSTEM: WPROWADZENIE ............................................................................21
2.01 Jak korzystać z tej instrukcji ..........................................................................................2-1
2.02 Identykacja sprzętu .......................................................................................................2-1
2.03 Odbiór sprzętu ...................................................................................................................2-1
2.04 Dane techniczne zasilacza .............................................................................................2-2
2.05 Specykacje dotyczące podłączenia kabla zasilającego ....................................2-3
2.06 Cechy zasilacza ..................................................................................................................2-4
ROZDZIAŁ 2 PALNIK: WPROWADZENIE ......................................................................... 2T1
2T.01 Zakres instrukcji .............................................................................................................. 2T-1
2T.02 Opis ogólny ...................................................................................................................... 2T-1
2T.03 Specykacje .................................................................................................................... 2T-1
2T.04 Opcje i akcesoria ............................................................................................................ 2T-2
2T.05 Wprowadzenie do cięcia plazmą .............................................................................. 2T-2
ROZDZIAŁ 3 SYSTEM: INSTALACJA ....................................................................................31
3.01 Rozpakowywanie ..............................................................................................................3-1
3.02 Opcje podnoszenia ..........................................................................................................3-1
3.03 Lokalizacja i montaż źródła zasilania .........................................................................3-1
3.04 Otwieranie pokrywy stycznika ..................................................................................... 3-1
3.05 Połączenia podstawowych źródeł zasilania ............................................................3-2
3.06 Przyłącza gazu .................................................................................................................... 3-4
ROZDZIAŁ 3 PALNIK: INSTALACJA .................................................................................. 3T1
3T.01 Połączenie latarkis ......................................................................................................... 3T-1
3T.02 Połączenia CNC ............................................................................................................... 3T-1
3T.03 Płytka PCB interfejsu automatyki z czujnikiem omowym ............................... 3T-2
3T.04 Kongurowanie zautomatyzowanych lub latarka maszyny .......................... 3T-3
ROZDZIAŁ 4 SYSTEM: DZIAŁANIE ......................................................................................41
4.01 Elementy sterujące/funkcje na panelu przednim .................................................4-1
4.02 Przygotowania do pracy.................................................................................................4-2
ROZDZIAŁ 4 PALNIK: DZIAŁANIE .................................................................................... 4T1
4T.01 Praca maszynowa i automatyczna palnika ........................................................... 4T-1
4T.02 Wybór części palnika zautomatyzowanego ......................................................... 4T-1
4T.03 Wybór części palnika maszynowego i ręcznego ................................................ 4T-2
4T.04 Jakość cięcia ..................................................................................................................... 4T-3
4T.05 Ogólne informacje dotyczące cięcia ....................................................................... 4T-3
4T.06 Obsługa palnika ręcznego .......................................................................................... 4T-4
4T.07 Żłobienie ........................................................................................................................... 4T-7
4T.08 Rekomendowane prędkości cięcia dla palników maszynowych i automa-
tycznych z odkrytą dyszą ..........................................................................................4T-10
4T.09 Rekomendowane prędkości cięcia dla palników maszynowych i automa-
tycznych z osłoniętą dyszą .......................................................................................4T-28
SPIS TREŚCI
INFORMACJE PATENTOWE ............................................................................................. 4T46
ROZDZIAŁ 5 SYSTEM: SERWISOWANIE ..............................................................................51
5.01 Konserwacja ogólna ........................................................................................................5-1
5.02 Harmonogram konserwacji...........................................................................................5-2
5.03 Wspólne usterki .................................................................................................................5-2
5.04 Wskaźnik błędu ..................................................................................................................5-3
5.05 Przewodnik po rozwiązywaniu podstawowych problemów ............................5-4
5.06 Wymiana podstawowych części zasilacza. ..............................................................5-6
ROZDZIAŁ 5 PALNIK: SERWISOWANIE ............................................................................ 5T1
5T.01 Konserwacja ogólna ..................................................................................................... 5T-1
5T.02 Kontrola lub wymiana części eksploatacyjnych palnika. ................................. 5T-2
ROZDZIAŁ 6: LISTA CZĘŚCI ..................................................................................................61
6.01 WPROWADZENIE ............................................................................................................... 6-1
6.02 Informacje dotyczące składania zamówień ............................................................6-1
6.03 Wymiana zasilacza. ...........................................................................................................6-1
6.04 Części zamienne do elementów zasilacza ...............................................................6-2
6.05 Opcje i akcesoria ...............................................................................................................6-2
6.06 Części zamienne do palnika SL100SV (z elektromagnesem na tulei montażo-
wej) .........................................................................................................................................6-3
6.07 Elementy zużywalne palnika automatycznego / mechanicznego (SL100) .6-5
6.08 Elementy zużywalne palnika mechanicznego (SL60) ..........................................6-6
6.09 Części zamienne do palników ręcznych ..................................................................6-7
ZAŁĄCZNIK 1: KOLEJNOŚĆ DZIAŁAŃ SCHEMAT BLOKOWY ........................................ A1
ZAŁĄCZNIK 2: INFORMACJE NA ETYKIECIE DANYCH ..................................................... A2
ZAŁĄCZNIK 3: SCHEMAT UŁOŻENIA STYKÓW PALNIKA ................................................. A3
ZAŁĄCZNIK 4: SCHEMATY PRZYŁĄCZENIOWE PALNIKA ................................................ A4
ZAŁĄCZNIK 5: SCHEMAT UKŁADU URZĄDZENIA, 208/460V .......................................... A6
ZAŁĄCZNIK 6: SCHEMAT UKŁADU URZĄDZENIA, 400V/600V ....................................... A8
ZAŁĄCZNIK 7: NAPIĘCIE ŁUKU ........................................................................................A10
HISTORIA ZMIAN ............................................................................................................... A12
Tę stronę celowo pozostawiono pustą.
CUTMASTER A60
0-5428PL INFORMACJE OGÓLNE
1-1
1.0 Środki ostrożności
Użytkownicy sprzętu do spawania oraz cięcia rmy ESAB plazmowego posiadają obowiązek upewnienia się,
że każdy, kto pracuje ze sprzętem lub w jego pobliżu zachowuje wszystkie stosowne środki ostrożności. Środki
ostrożności muszą spełniać wymagania dotyczące tego typu sprzętu do spawania i cięcia plazmowego. Oprócz
standardowych regulacji dotyczących miejsca pracy należy przestrzegać poniższych zaleceń.
Całość prac musi być wykonywana przez wykwalikowany personel dobrze zaznajomiony z działaniem sprzętu
do spawania i cięcia plazmowego. Niewłaściwa obsługa sprzętu może doprowadzić do niebezpiecznych
sytuacji, które mogą skutkować zranieniem operatora oraz uszkodzeniem sprzętu.
1. Każda osoba używająca sprzętu do spawania lub cięcia plazmowego musi być obeznana z:
jego obsługą,
umiejscowieniem wyłączników bezpieczeństwa,
jego zasadą działania,
odpowiednimi środkami ostrożności,
spawaniem i/lub cięciem plazmowym.
2. Operator musi upewnić się, że:
w miejscu, gdzie znajduje się sprzęt, w chwili jego uruchamiania, nie przybywa żadna
nieuprawniona osoba,
każdy posiada odpowiednią ochronę w momencie zapalania łuku.
3. Miejsce pracy musi:
być przeznaczone do danego celu,
być wolne od przeciągów.
4. Środki ochrony indywidualnej:
należy zawsze nosić zalecane środki ochrony indywidualnej, takie jak okulary ochronne, ognioodporna
odzież, rękawice ochronne,
nie nosić luźnych części ubioru, takich jak szaliki, bransoletki, pierścionkiitp., które mogą
zostać uwięzione lub spowodować poparzenia.
5. Ogólne środki ostrożności:
należy upewnić się, że przewód powrotny jest bezpiecznie podłączony.
praca ze sprzętem pod wysokim napięciem może być wykonywana wyłącznie przez
wykwalikowanego elektryka,
w pobliżu miejsca pracy musi znajdować się odpowiedni, wyraźnie oznaczony sprzęt przeciwpożarowy,
nie smarować ani nie przeprowadzać konserwacji sprzętu w trakcie jego pracy.
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego, wyeksploatowane
urządzenia elektryczne i/lub elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, masz obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich
punktach zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer rmy ESAB.
Firma ESAB może dostarczyć wszystkie niezbędne zabezpieczenia i akcesoria do cięcia.
ROZDZIAŁ 1: ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
CUTMASTER A60
INFORMACJE OGÓLNE 0-5428PL
1-2
OSTRZEŻENIE
SPAWANIE ORAZ CIĘCIE PLAZMOWE MOŻE SPOWODOWAĆ OBRAŻENIA ZA-
RÓWNO OPERATORA JAK I OSÓB POSTRONNYCH. W TRAKCIE SPAWANIA LUB
CIĘCIA, PLAZMOWEGO NALEŻY PRZEDSIĘWZIĄĆ WSZELKIE ŚRODKI OSTROŻ-
NOŚCI. NALEŻY ZAPYTAĆ O PRAKTYKI BEZPIECZEŃSTWA PRACODAWCY, KTÓ-
RE POWINNY BYĆ OPARTE NA DANYCH DOTYCZĄCYCH RYZYKA PODANYCH
PRZEZ PRODUCENTA.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM – grozi śmiercią.
Należy zamontować oraz uziemić jednostkę do spawania lub cięcia plazmowego zgodnie z odpowiednimi
standardami.
Nie dotykać części elektrycznych ani elektrod odsłoniętą skórą, wilgotnymi rękawicami lub wilgotnym
ubraniem.
Należy odizolować się od ziemi oraz od ciętego lub spawanego przedmiotu.
Należy upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne.
OPARY ORAZ GAZY – mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia.
Należy trzymać głowę jak najdalej od oparów.
Należy użyć systemu wentylacji, systemu odprowadzania wyziewów na łuku lub obydwu tych systemów
w celu odprowadzania oparów oraz gazów daleko od obszaru oddychania oraz obszaru pracy.
PROMIENIOWANIE WYTWARZANE PODCZAS SPAWANIA – może uszkodzić oczy oraz poparzyć skórę.
Należy chronić oczy oraz całe ciało. Należy stosować właściwe ekrany do spawania / cięcia plazmowego
oraz odpowiednie ltry spawalnicze, a także nosić odzież ochronną.
Należy chronić osoby postronne poprzez stosowanie odpowiednich ekranów lub zasłon.
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Z tego powodu należy się upewnić, że w pobliżu nie ma
żadnych łatwopalnych materiałów.
HAŁAS – nadmierny hałas może uszkodzić słuch.
Należy chronić uszy. Stosować osłony na uszy lub inną ochronę słuchu.
Należy ostrzec osoby postronne o grożącym im ryzyku.
WADLIWE DZIAŁANIE – w przypadku wadliwego działania należy zadzwonić do eksperta po pomoc.
NALEŻY PRZECZYTAĆ ZE ZROZUMIENIEM NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI PRZEDPRZYSTĄPIENIEM
DO MONTAŻU LUB OBSŁUGI SPRZĘTU. CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
OSTRZEŻENIE
Nie wolno używać źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur I innych ce-
lów niź prace spawalnicze.
PRZESTROGA
Urządzenia Class A nie są przeznaczone do użytku w budynkach,
gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z publicznego niskonapię-
ciowego układu zasilania. Ze względu na przewodzone i emi-
towane zakłócenia, w takich lokalizacjach mogą występować
potencjalne trudności w zapewnieniu kompatybilności elektro-
magnetycznej urządzeń Class A.
PRZESTROGA
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do cięcia łukiem plazmowym.
Jakiekolwiek inne zastosowanie może spowodować obrażenia ciała i/lub
uszkodzenia urządzenia.
PRZESTROGA
Należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję
obsługi przedprzystąpieniem do montażu lub obsługi
sprzętu.
!
CUTMASTER A60
0-5428PL WPROWADZENIE
2-1
ROZDZIAŁ 2 SYSTEM:
WPROWADZENIE
2.01 Jak korzystać z tej instrukcji
Podręcznik użytkownika dotyczy wyłącznie specykacji lub
numerów części wymienionych na stronie 1.
W celu zapewnienia bezpiecznego działania, należy przeczy-
tać całą instrukcję, w tym rozdział poświęcony instrukcjom
bezpieczeństwa i ostrzeżeniom.
W całej instrukcji mogą pojawiać się słowa NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO, OSTRZEŻENIE, PRZESTROGA, UWAGA. Należy
zwrócić szczególną uwagę na informacje znajdujące się
pod tymi nagłówkami. Te specjalne adnotacje można łatwo
rozpoznać w następujący sposób:
UWAGA!
Działanie, procedura lub informacje
podstawowe wymagające dodatko-
wego podkreślenia lub pomocne w
skutecznej obsłudze systemu.
!
PRZESTROGA
Nieprzestrzeganie tej procedury może
spowodować uszkodzenie sprzętu.
!
OSTRZEŻENIE
Nieprzestrzeganie tej procedury może
spowodować obrażenia ciała u opera-
tora lub innych osób w obszarze pracy.
OSTRZEŻENIE
Przekazuje informacje na temat możli-
wości porażenia elektrycznego. Ostrze-
żenia zostaną dołączone do takiej
skrzynki.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Oznacza bezpośrednie zagrożenie,
które może spowodować natychmia-
stowe, poważne obrażenia ciała lub
utratę życia.
Dodatkowe kopie tej instrukcji można zakupić, kontaktując
się z ESAB pod adresem lub numerem telefonu w Twojej
okolicy wymienionym na tylnej okładce instrukcji. Dołącz
numer instrukcji użytkownika oraz numery identykacyjne
sprzętu.
Elektroniczne kopie tej instrukcji można również bezpłatnie
pobrać w formacie PDF ze strony internetowej ESAB wska-
zanej poniżej.
http://www.esab.eu
2.02 Identykacja sprzętu
Numer identykacyjny urządzenia (specykacja lub nu-
mer części), model i numer seryjny zazwyczaj znajdują się
na etykiecie danych na tylnym panelu. Sprzęt nieposia-
dający etykiety danych, taki jak zespoły palników i kabli
podlega identykacji wyłącznie na podstawie specykacji
lub numeru części wydrukowanego na karcie dołączo-
nej luzem lub na pojemniku transportowym. Wpisać te nu-
mery na dole strony, aby móc z nich skorzystać w przyszłości.
2.03 Odbiór sprzętu
Po otrzymaniu sprzętu użytkownik powinien go spraw-
dzić pod kątem kompletności i potencjalnych uszkodzeń
podczas transportu. W przypadku jakiegokolwiek uszko-
dzenia należy natychmiast powiadomić przewoźnika w
celu zgłoszeniu roszczenia. Dostarczyć pełne informacje
dotyczące roszczeń odszkodowawczych lub błędów w wy-
syłce do miejsca w rejonie użytkownika wymienionego na
wewnętrznej tylnej okładce niniejszej instrukcji.
Dołączyć wszystkie numery identykacyjne sprzętu zgodnie
z powyższym opisem z pełnym opisem wadliwych części.
Umieścić sprzęt w miejscu przeznaczonym do instalacji
przed rozpakowaniem urządzenia. Zachować ostrożność,
żeby nie dopuścić do uszkodzenia sprzętu podczas stoso-
wania prętów, młotków itp. przy otwieraniu urządzenia.
CUTMASTER A60
WPROWADZENIE 0-5428PL
2-2
2.04 Dane techniczne zasilacza
Dane techniczne zasilacza Cutmaster A60
Przewód zasilający
208 / 230 VAC (187 - 253 VAC), jednofazowe, 60 Hz
230 VAC (187 - 253 VAC), 3-fazowe, 50/60 Hz
380 VAC (360 - 440 VAC), 3-fazowe, 50/60 Hz
400 VAC (360 - 440 VAC), 3-fazowe, 50/60 Hz
460 VAC (414 - 506 VAC), jednofazowe, 60 Hz
460 VAC (414 - 506 VAC), 3-fazowe, 60 Hz
600 VAC (540 - 630), 3-fazowe, 60 Hz
Przewód zasilający
Do zasilacza dołączono przewód zasilający. Przewód o mocy
wejściowej 208/230V posiada zalewaną wtyczkę.
Prąd wyjściowy 20 - 80 amperów, płynna regulacja
Zdolność zasilacza do
ltrowania gazu
Cząstki stałe do 5 mikronów
Cykl pracy zasilacza Cutmaster A60 *
Temperatura otoczenia
Długość cyklu pracy w temp. 40° C (104° F)
Zakres działania 0° - 50° C
Dane znamionowe IEC
Wszystkie urządzenia
Cykl pracy 40% 60% 100%
Prąd
80 amperów 65 amperów 50 amperów
Napięcie DC
112 106 100
* UWAGA: Cykl pracy zostaje ograniczony jeśli podstawowe napięcie wejściowe (AC) jest niskie
lub napięcie wyjściowe DC jest wyższe niż przedstawione w tej tabeli.
UWAGA!
Dane znamionowe IEC wyznacza się w sposób określony przez Międzynarodową Komisję Elektrotechnicz-
ną (IEC). Te specykacje obejmują obliczenie napięcia wyjściowego na podstawie prądu znamionowego
zasilania. Aby ułatwić porównanie zasilaczy, wszyscy producenci stosują to napięcie wyjściowe w celu
określenia cyklu pracy.
Wymiary i waga zasilacza. Wymagania dotyczące przestrzeni wokół wentylacji
0,528 m
20,8"
19,5 kg / 43 lb
254 mm
10"
350 mm
13,78"
Art # A-08305PL
150 mm
(6")
610 mm
(24")
150 mm
(6")
150 mm
(6")
Art # A-07925PL_AB
CUTMASTER A60
0-5428PL WPROWADZENIE
2-3
2.05 Specykacje dotyczące podłączenia kabla zasilającego
Wymagania dotyczące podłączenia kabla zasilającego Cutmaster A60
Napięcie
wejściowe
Częst, Moc wejściowa Sugerowane rozmiary
Woltów Hz kVA I max I e Bezpiecznik (A,)
Elastyczny przewód
(Min, AWG)
1-fazowe
208 60 16 75 48 100 6
230 60 17 72 46 100 6
460 60 20 44 28 50 10
3-fazowe
208 60 16 40 26 50 8
230 50/60 16 39 25 50 10
380 50/60 11,8 17 11 20 12
400 50/60 11,8 17 11 20 12
460 60 17 21 14 25 12
600 60 9,6 16 10 20 12
Napięcie międzyprzewodowe z sugerowaną ochroną obwodu i rozmiarami przewodów elektrycznych Na podstawie
przepisów National Electric Code oraz Canadian Electrical Code
UWAGA!
Aby uzyskać informacje dotyczące obowiązujących wymogów dla instalacji elektrycznych, należy skon-
sultować się z lokalnymi i krajowymi normami elektrycznymi lub lokalnymi organami dysponującymi
odpowiednimi uprawnieniami.
Przekrój kabla zmienia się na podstawie cyklu pracy sprzętu.
CUTMASTER A60
WPROWADZENIE 0-5428PL
2-4
2.06 Cechy zasilacza
Art # A-08306PL
Szyn monta
żowych
Gniazdo pr
zewodów
palnika
Panel sterowniczy
Kabel roboczy
i zacisk
Kabel zasilający
Port dla kabla opcjonalnego
interfejsu automatyzacji
Port wlotu gazu
Zespół filtra
powietrza
Wybór zasilania
Art # A-08318PL
CUTMASTER A60
0-5428PL WPROWADZENIE
2T-1
ROZDZIAŁ 2 PALNIK:
WPROWADZENIE
2T.01 Zakres instrukcji
Ten podręcznik zawiera opisy, instrukcje obsługi i konser-
wacji palnika 1modeli SL60/Ręczny i SL100/Zmechanizowa-
nego cięcia plazmowego latarek. Sprzęt może serwisować
wyłącznie odpowiednio przeszkolony personel; przestrzega
się przed podejmowaniem prób naprawy lub regulacji nie-
opisanych w niniejszej instrukcji przez niewykwalikowany
personel - grozi to utratą gwarancji.
Dokładnie przeczytać tę instrukcję. Pełne zrozumienie cech
i możliwości tego sprzętu zapewni niezawodne działanie
zgodnie z przeznaczeniem.
2T.02 Opis ogólny
Konstrukcja palników plazmowych jest podobna do świec
zapłonowych w samochodach. Składają się z części mi-
nusowych i plusowych oddzielonych centralną izolacją.
Wewnątrz palnika, łuk pilotujący uruchamia się w szczelinie
pomiędzy elektrodą o ładunku ujemnym, a końcówką o
ładunku dodatnim. Kiedy łuk pilotujący najonizuje gaz
plazmowy, przegrzana kolumna gazu przepływa przez mały
otwór w końcówce palnika, skupiony na metalu przezna-
czonym do cięcia.
Pojedynczy przewód palnika doprowadza gaz z jednego
źródła, który jest wykorzystywany jako plazma i jednocześnie
jako gaz plazmowy i gaz pomocniczy. Przepływ powietrza
jest podzielony wewnątrz głowicy palnika. Korzystanie z
pojedynczego gazu umożliwia korzystanie z mniejszego
palnika i niedrogą obsługę.
UWAGA!
Bardziej szczegółowy opis działania palni-
ka plazmowego znajduje się w rozdziale
2T.05 Wprowadzenie do plazmy.
Dodatkowe specykacje dotyczące
zastosowanego zasilacza znajdują się na
stronach załącznika.
2T.03 Specykacje
A. Konguracje palnika
1. Palnik automatyczny, modele
Standard automatyzacji latarka posiada pozycjono-
wanie lampy z szafy i ścisnąć zespół bloku cylindrów
i elektrozaworu.
Art # A-07402PL_AC
44,5 mm /
1,75"
35 mm / 1,375"
479 mm / 18,875"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
312 mm / 12,285"
73 mm
/
2,875”
2. Maszynowa palnika, modele
W zestawie standardowego palnika
maszynowego znajduje się rura pozycjonująca
ze stojakiem i zespołem karabinków.
Art # A-02998PL
44,5 mm
/
1,75"
35 mm / 1,375"
403 mm / 15,875"
16 mm /
0,625"
126 mm / 4,95"
30 mm / 1,175"
236 mm / 9,285"
3. Palnik ręczny/Instrukcjany, modele
Głowica palnika ręcznego znajduje się pod kątem
75° do rękojeści. Palniki ręczne obejmują zespół
rękojeści i spustu.
257 mm (10,125")
95 mm
(3,75")
29 mm (1,17")
Art # A-03322PL_AB
B. Długości przewodów palnika
Dostępne są następujące palniki ręczne:
6,1 m / 20 stóp, ze złączami ATC
15,2 m / 50 stóp, ze złączami ATC
Automatycznyes / dostępne są następujące palniki
maszynowe:
1,5 m / 5 stóp, ze złączami ATC
3,05 m / 10 stóp, ze złączami ATC
7,6 m / 25 stóp, ze złączami ATC
15,2 m / 50 stóp, ze złączami ATC
C. Części palnika
Wkład startera, elektroda, końcówka, miseczka osła-
niająca
D. Części na miejscu (PIP)
Głowica palnika posiada wbudowany przycisk
Wartość znamionowa 12 VDC
CUTMASTER A60
WPROWADZENIE 0-5428PL
2T-2
E. Typ chłodzenia
Połączenie strumienia powietrza i gazu przepływające-
go przez palnik.
F. Dane znamionowe palnika
Parametry znamionowe palnika maszynowa i
automatyczna
Temperatura
otoczenia
104° F 40° C
Cykl pracy 100% @ 100 Amps @ 400 scfh
Maksymalny prąd 120 Amps
Napięcie (V
szczyt.
) 500V
Napięcie zajarzenia
łuku
7kV
Parametry znamionowe palnika ręcznego
Temperatura
otoczenia
104° F 40° C
Cykl pracy
100% przy 60 amperach przy 400
scfh
Maksymalny prąd 60 amperów
Napięcie (V
szczyt.
) 500V
Napięcie zajarzenia
łuku
7kV
G. Rozmiary zasilania elektrycznego
Specykacje gazu do palnika ręcznego i
mechanicznego lub automatyczną
Gaz (plazmowy i pomocniczy) Sprężone powietrze
Ciśnienie robocze
Patrz Uwaga
60 - 95 psi 4.1 - 6,5
barów
Ciśnienie maksymalne wejściowe 125 psi / 8,6 barów
Przepływ gazu (cięcie i żłobienie)
300 - 500 scfh 142 -
235 lpm
!
OSTRZEŻENIE
Tego palnika nie należy używać z tlenem
(O2).
UWAGA!
Wartość ciśnienia roboczego zależy od
Modelu palnika, natężenia roboczego i
długości przewodów palnika. Patrz tablice
z ustawieniami ciśnienia gazu dla każdego
Modelu.
H. Zagrożenie związane z kontaktem bezpośrednim
Dla końcówki cięcia bezstykowego zalecana odległość
to 4,7 mm (3/16 cala).
2T.04 Opcje i akcesoria
Opcje i akcesoria opisano w rozdziale 6.
2T.05 Wprowadzenie do cięcia plazmą
A. Przepływ gazu plazmowego
Plazma jest gazem podgrzanym do bardzo wysokiej
temperatury, który następnie poddawany jest jonizacji
w celu uzyskania przewodności elektrycznej. W procesie
cięcia i żłobienia łukiem plazmowym plazma umożliwia
przeniesienie łuku elektrycznego na element cięty.
Cięty lub usuwany metal ulega stopieniu w wyniku
działania wysokiej temperatury łuku, a następnie jest
wydmuchiwany.
Podczas gdy celem cięcia plazmowego jest oddzielenie
materiału, stosuje się żłobienie łukiem plazmowym w
celu usunięcia metalów na kontrolowanej głębokości
i szerokości.
W palniku do cięcia plazmą, chłodny gaz dostaje się do
strefy B, w której łuk pomiędzy elektrodą a końcówką
palnika nagrzewa i jonizuje gaz. Główny łuk tnący
następnie działa na cięty element za pomocą kolumny
gazu plazmowego w stree C.
A-08331PL
Zasilanie
elektryczne
+
_
C
B
A
Typowy element głowicy palnika
Poprzez wypychanie gazu plazmowego i łuku elek-
trycznego przez mały otwór, palnik dostarcza wysoce
skoncentrowane ciepło na małą powierzchnię. Sztywny
zwężony łuk plazmowy pokazano w stree C. Do cięcia
plazmą stosuje się prąd stały (DC) o polaryzacji prostej,
jak pokazano na ilustracji.
CUTMASTER A60
0-5428PL WPROWADZENIE
2T-3
Strefa A kanały a wtórne gazów, chłodzenie palnika.
Ten gaz również pomaga w wydmuchaniu stopionego
metalu z miejsca cięcia za pomocą gazu plazmowego
o wysokiej prędkości, umożliwiając szybkie cięcie bez
powstawania żużlu.
B. Dystrybucja gazu
Zastosowany pojedynczy gaz zostaje wewnętrznie
rozbity na plazmę i gazy pomocnicze.
Gaz plazmowy wpływa do palnika przez przewód minu-
sowy, przepływa przez wkład startera, wokół elektrody
i wypływa z otworu końcówki.
Gaz pomocniczy przepływa wokół zewnętrznej części
wkładu startera palnika i wypływa pomiędzy końcówką
a miseczką osłaniająca wokół łuku plazmowego.
C. Łuku pilotującego
Po uruchomieniu palnika powstaje łuk pilotujący po-
między elektrodą a końcówką tnącą. Łuk pilotujący
tworzy ścieżkę dla głównego łuku.
D. Główny łuk tnący
Moc DC jest również wykorzystywana do głównego
łuku tnącego. Wyjście minusowe jest podłączone
do elektrody palnika za pomocą przewodu palnika.
Wyjście plusowe jest podłączone do ciętego elementu
kablem roboczym i do palnika za pomocą przewodu
pilotującego.
E. Części na miejscu (PIP)
Palnik obejmuje obwód PIP („Parts - In - Place") Prawi-
dłowo zainstalowana miseczka osłaniająca zamyka prze-
łącznik. Palnik nie będzie działać, jeśli ten przełącznik
jest w pozycji otwartej.
Przełącznik PIP
Kielich osłony
Do ATC
START CNC
Przełącznik PIP
Kielich osłony
Przełącznik PIP
Kielich osłony
Kaseta wisząca
Palnik automatyczny
Do ATC
Do ATC
Art # A-08168PL
Części na miejscu - schemat dla palnika maszynowego
A-02997PL
Spust palnika
Przełącznik PIP
Kielich osłony
Do okablowania
sterującego
Przełącznik palnika
Części na miejscu - schemat dla palnika ręcznego
CUTMASTER A60
WPROWADZENIE 0-5428PL
2T-4
Tę stronę celowo pozostawiono pustą
CUTMASTER A60
0-5428PL INSTALACJA
3-1
ROZDZIAŁ 3 SYSTEM:
INSTALACJA
3.01 Rozpakowywanie
1. Użyć listy wysyłkowej do identykacji i sprawdzenia
każdego elementu.
2. Sprawdzić każdy element pod kątem potencjalnych
uszkodzeń podczas transportu. Jeśli widoczne jest
uszkodzenie, przed przystąpieniem do instalacji
należy skontaktować się z dystrybutorem i/lub rmą
transportową.
3. Wpisać Model i numery seryjne, datę zakupu oraz
nazwę sprzedawcy zasilacza i palnika do tabelki
informacyjnej na początku niniejszej instrukcji.
3.02 Opcje podnoszenia
Zasilacz w komplecie posiada w przednie i tylne panele dla
strony tylko podnoszenie. Urządzenie należy podnosić
i transportować przy zachowaniu zasad bezpieczeństwa.
!
OSTRZEŻENIE
Nie dotykać części znajdujących się pod
napięciem.
Odłączyć przewód zasilający przed przesu-
nięciem urządzenia.
UPADEK SPRZĘTU może spowodować
poważne obrażenia ciała i uszkodzenie
sprzętu.
Tylko osoby o odpowiedniej sile zycznej mogą pod-
nosić urządzenie.
Unieść urządzenie, trzymając uchwyt obiema rękami.
Nie stosować pasów do podnoszenia.
Do transportu urządzenia należy użyć opcjonalnie
wózka lub podobnego urządzenia.
Umieścić urządzenie na podstawie i zabezpieczyć
na czas transportu za pomocą wózka widłowego lub
innego pojazdu.
3.03 Lokalizacja i montaż źródła zasilania
UWAGA!
Zaleca się umieszczenie jednostki na
stabilnej powierzchni za pomocą szyn
montażowych.
1. Najpierw wybierz odpowiednie miejsce montażu
źródła zasilania. Wybrać, umożliwiając swobodny
ruch przewodu palnika, zapewniając zgodność
wentylacji z częścią 2.04 oraz stabilne podłoże do
ustawienia jednostki.
2. Umieść jednostkę w wybranym miejscu i za-
znacz miejsce styku czterech otworów w szynie.
3. Zdjąć jednostkę i za pomocą zaznaczonych miejsc
przygotować otwory do montażu.
4. Włóż odpowiednie elementy. Jeśli używane są
narzędzia przymocowane do powierzchni montażo-
wej, należy pozostawić śruby odpowiednio poluzo-
wane, by zapewnić szynie możliwość przesuwania
się pod głowicą i podkładką.
5. Obniż jednostkę zasilającą nad uchwyty montażowe
i przesuwaj w tył lub w przód, aż do zablokowania
uchwytów montażowych.
6. Przytwierdzić urządzenie do szyny.
3.04 Otwieranie pokrywy stycznika
Przewód zasilający jest podłączony do głównego stycznika,
a stycznik znajduje się w skrzynce zamykanej na zatrzask.
Pokrywa pozostaje w miejscu dzięki dwóm lub większej
liczbie wypustek mocujących. Aby zdjąć pokrywę, zwolnić
przedni zatrzask i pochylić pokrywę o ok. ½ cala. Następnie
ścisnąć obie strony pokrywy i unieść ją prosto w górę. Patrz
rozdział dotyczący podłączenia podstawowego źródła zasi-
lania, gdzie znajdują się informacje dotyczące koniecznych
zmian w styczniku. Należy pamiętać o ponownym nałożeniu
pokrywy stycznika po zakończeniu wymiany.
Art# A-11478
1
2
2
1
Pokrywa stycznika
CUTMASTER A60
INSTALACJA 0-5428PL
3-2
3.05 Połączenia podstawowych źródeł
zasilania
!
PRZESTROGA
Przed włączeniem lub podłączeniem
jednostki należy upewnić się, że źródło
zasilania ma prawidłowe napięcie. Spraw-
dzić przełącznik napięcia z tyłu urządzenia
pod kątem prawidłowego ustawienia
przed podłączeniem urządzenia do źródła
zasilania. Podstawowe źródło zasilania,
bezpieczniki i wszystkie przewody przedłu-
żające muszą spełniać wymogi lokalnych
norm elektrycznych oraz zalecane wymogi
w zakresie ochrony obwodów i instalacji
elektrycznych, określone w rozdziale 2.
Większość urządzeń jest wysyłana z fabryki z przewodem
zasilającym 230/400 woltów podłączonym do stycznika
sieciowego w konguracji trójfazowej. Poniższe ilustracje
i wskazówki dotyczą zmiany tej konguracji na inne napię-
cie i/lub działanie trójfazowe lub powrotu do poprzedniej
konguracji, jeśli dokonano już zmiany.
A. Demontaż pokrywy
1. Wyjąć górne i dolne śruby, które zabezpieczają
pokrywę głównego zespołu. Nie poluzowywać niż-
szych śrub wewnątrz wyciętych otworów w dolnej
części pokrywy.
UWAGA!
Górne śruby i dolne śruby nie są takie
same. Nie należy ich mieszać. Górne śruby
gwint do plastikowych paneli przedniego
i tylnego. Nie wolno stosować drobniejsze
nagwintowane dolne śruby do tego.
Śruby
górne
Dolne
śruby
Dolne
śruby
Art # A-08317PL
Gniazda
2. Ostrożnie unieść pokrywę w górę i w kierunku od
urządzenia.
B. Instalacja pokrywy
1. Wsteczny poprzedniej procedury montażu pokrywy.
UWAGA!
Podczas montażu górnej śruby, pró-
bować używać oryginalnych wątków.
Najprostszym sposobem zrobienia tego
jest, obracając śrubę w lewo, aż poczujesz
gwinty są w jednej linii, wówczas zaczynają
się przekręcić śrubę zgodnie z kierunkiem
ruchu wskazówek zegara, aby zacisnąć. Nie
dokręcać zbyt mocno.
C. Wybór zasilania
Ustawić wejście przełącznika wyboru napięcia na tylnej pły-
cie urządzenia oparte na podstawowym napięcie wejściowe,
do którego jest ona podłączona. Niskiego Napięcia zasilania
208/230 VAC i 460 VAC.
S
LO
HI
Art # A-08316
D. Krótki przewodnik do fazy wiązki
Art # A-07984PL_AB
Ustawienia jednej fazy (1ø) i zworki
L1
L2
L3
L4
Zworka L1 -L4
Zworka
L2-L3
L1
L2
L3
Uziemienie
L4
Przewody zasilania jednofazowego
Art # A-07983PL_AB
Ustawienia trzech faz (3ø) i zworki
L1
L2
L3
L4
Zworka L1 -L4
L1
L2
L3
Uziemienie
L4
Miedzianą zworkę przechowywać
w pudełku na części zamienne
Przewody zasilania trójfazowego
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

ESAB CUTMASTER® A60 Automated Plasma Cutting System Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi