Panasonic CZ256ESMC3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Inteligentny sterownik
Nr modelu CZ-256ESMC3
POLSKI
Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i zachować ją do wykorzystania
w przyszłości.
Instrukcje instalacyjne
dołączone osobno.
Panasonic Corporation
1006 Kadoma, Kadoma City, Osaka, Japan
CV6233334158
Panasonic Corporation
http://www.panasonic.com
2
Funkcje
Niniejsza jednostka stanowi scentralizowany system zarządzania klimatyzacją przeznaczony do
stosowania z systemami klimatyzacji precyzyjnej (PAC, systemami klimatyzacji do biur i sklepów,
wielojednostkowych systemów dla budynków) oraz klimatyzatorów wykorzystujących gazowe pompy
ciepła (GHP).
z Dzięki zastosowaniu jednej z tych jednostek sterowania można podłączyć i sterować do 128 jednostkami wewnętrznymi (2 systemy po
64 jednostki każdy) i 60 jednostkami zewnętrznymi (2 systemy po 30 jednostek każdy).
z Poprzez podłączenie adaptera komunikacyjnego liczbę obsługiwanych jednostek można zwiększyć do 256 urządzeń wewnętrznych i 120
urządzeń zewnętrznych.
z Jednostka wyposażona została w kolorowy, dotykowy wyświetlacz TFT o przekątnej 10,4 cala (1024 x 768 punktów), umożliwiający
realizowanie sterowania niemal przez każdego.
Praca i status s.23
Istnieje możliwość sprawdzania statusu pracy (WŁ./WYŁ.,
tryb pracy, alarmy itd.) wszystkich jednostek wewnętrznych i
zewnętrznych w czasie rzeczywistym.
Istnieje również możliwość wybrania jednostek
zewnętrznych do zmiany ustawień.
Rozdział energii klimatyzatora
s.71
Istnieje możliwość wyświetlenia łącznego czasu pracy
jednostek wewnętrznych, czasów pracy silników dla
jednostek zewnętrznych oraz cykli pracy w formie listy.
(Wartości łączne)
Korzystając z tych danych można obliczyć współczynnik
rozdziału energii elektrycznej lub gazu zużytego przez
klimatyzację w przeliczeniu na kubaturę pomieszczenia
(kWh, m
3
) i na jednostkę wewnętrzną lub w obszarze, a
następnie prezentować te dane w formie listy.
Tworzenie harmonogramów
pracy s.39
Istnieje możliwość rejestracji codziennych harmonogramów
pracy (WŁ./WYŁ., tryb pracy, ustawiane temperatury itd.)
dla poszczególnych jednostek wewnętrznych lub grup
jednostek wewnętrznych.
Harmonogram pracy można ustalać na 2 lata w przód.
Zdalne sterowanie s.122
Złącze LAN w urządzeniu umożliwia jego połączenie z
siecią.
Podłączenie do Internetu pozwoli na obsługę urządzenia
i sprawdzanie stanu z odległego miejsca przy użyciu
komputera.
3
Spis treści
Funkcje ……………………………………………………………… 2
Spis treści …………………………………………………………… 3
Uproszczony przewodnik po funkcjach …………………………… 4
Środki ostrożności …………………………………………………… 5
Środki ostrożności dotyczące eksploatacji ……………………… 6
Środki ostrożności dotyczące instalacji …………………………… 6
Konguracja systemu ……………………………………………… 7
Wyjaśnienie terminów ……………………………………………… 8
Funkcja oszczędzania energii ……………………………………… 9
Funkcja nawigacji energią ……………………………………… 11
Przygotowania przed zmianą ustawień 12
Nazwy części ……………………………………………………… 13
Operacje wykonywane na sterowniku ………………………… 14
Lista menu ………………………………………………………… 18
Ustawienia wstępne ……………………………………………… 20
Wprowadzanie numeru administratora (hasła)………………… 22
Sprawdzanie statusu pracy jednostek klimatyzacyjnych
23
Sprawdzanie ustawień jednostki wewnętrznej ………………… 24
Zmiana ustawień jednostki wewnętrznej ……………………… 26
Sprawdzanie statusu pracy jednostek wewnętrznych ………… 28
Sprawdzanie statusu pracy jednostek zewnętrznych ………… 32
Sprawdzanie bieżących alarmów ……………………………… 35
Ustawianie harmonogramu 39
Schemat ustawiania harmonogramu …………………………… 40
Ustawianie harmonogramu ……………………………………… 43
Przypisywanie harmonogramu do kalendarza ………………… 49
Sprawdzanie przyszłego harmonogramu i wykonania w
przeszłości …………………………………………………… 53
Tymczasowe modykowanie lub dodawanie harmonogramu
55
Sprawdzanie rejestru alarmów i rejestru zmian operacji/
statusu 57
Sprawdzanie rejestrów alarmów ………………………………… 58
Sprawdzenie rejestru zmian operacji/statusu na liście ……… 61
Sprawdzanie skumulowanej wartości 64
Sprawdzanie listy skumulowanych wartości w urządzeniu
wewnętrznym ………………………………………………… 65
Sprawdzanie listy skumulowanych wartości w urządzeniu
zewnętrznym ………………………………………………… 67
Sprawdzanie listy skumulowanych wartości w liczniku
impulsów ……………………………………………………… 69
Informacje o danych rozdziału 71
Sprawdzanie danych rozdziału na liście ……………………… 72
Ustawienia trybu oszczędzania energii 76
Automatyczne przywracanie ustawionych temperatur
[Ustawienie automatycznego przywracania temperatury]
77
Automatyczne wznawianie wyłączania
[Automatyczne wyłączanie przy braku interwencji] ……… 80
Ograniczenie zakresu ustawianych temperatur
[Ustawienie limitów zakresu temperatury] ………………… 83
Ograniczanie wydajności pracy w zależności od przedziału
czasowego [Regulator czasowy oszczędzania energii]/
[Ustawianie wydajnej pracy] ………………………………… 85
Zmniejszanie poziomu hałasu urządzeń zewnętrznych
[Ustawianie wyciszania urządzenia zewnętrznego] ……… 87
Ustawianie zapotrzebowania urządzenia wewnętrznego
[Ustawienia zapotrzebowania jednostki wewnętrznej] …… 89
Ustawianie zapotrzebowania urządzenia zewnętrznego
[Ustawienia zapotrzebowania jednostki zewnętrznej] …… 92
Ograniczanie zużycia energii elektrycznej/gazu
[Ustawianie zapotrzebowania/zapotrzebowania
szczytowego]/[Ustawianie odcięcia zapotrzebowania] 94
Sterowanie w regularnych odstępach czasu
[Cykle urządzenia wewnętrznego] ………………………… 97
Sterowanie w regularnych odstępach czasu
[Cykle urządzenia zewnętrznego] ………………………… 101
Zapisywanie danych wejściowych punktu zapotrzebowania
[Zapisywanie punktu zapotrzebowania] …………………… 104
Wyświetlanie danych w postaci wykresów 105
Funkcja wyświetlania w postaci wykresów …………………… 106
Czas wyświetlania i zużycie energii …………………………… 109
Zmiana wyświetlanej temperatury ……………………………… 113
Ustawianie dowolnych pozycji…………………………………… 116
Zdalna obsługa sterownika za pośrednictwem sieci 122
Ustawianie sieci …………………………………………………… 123
Ustawianie użytkowników ……………………………………… 125
Zdalne sterowanie ………………………………………………… 128
Tworzenie kopii zapasowych/odzyskiwanie danych 129
Wykonywanie kopii zapasowych danych ……………………… 130
Odzyskiwanie danych …………………………………………… 132
Eksportowanie ustawień w formie pliku CSV ………………… 134
Wprowadzanie ustawień w formie pliku CSV ………………… 136
Automatyczny zapis wygenerowanych plików ………………… 138
Konguracja systemu 140
Podstawowe ustawienia urządzenia wewnętrznego ………… 141
Podstawowe ustawienia urządzenia zewnętrznego ………… 145
Podstawowe ustawienia do obliczania dystrybucji …………… 148
Zmiana nazwy grupy harmonogramu ………………………… 151
Zmiana nazwy grupy obszaru …………………………………… 153
Zmiana nazwy grupy dystrybucji ………………………………… 155
Podstawowe ustawienia licznika impulsów …………………… 158
Ustawianie trybu dystrybucji …………………………………… 160
Ustawianie jednostek do obliczania opłat za zużycie energii
elektrycznej/gazu …………………………………………… 161
Sprawdzanie statusu pracy jednostek klimatyzacyjnych …… 162
Kongurowanie poczty wychodzącej …………………………… 168
Zapisywanie adaptera komunikacji …………………………… 170
Ustawianie konserwacji 172
Ustawianie parametrów ekranu wyświetlacza i głośności
jednostki ……………………………………………………… 173
Zapis kontaktów do serwisu sterownika ……………………… 174
Aktualizacja oprogramowania …………………………………… 175
Inicjalizacja sterownika i ustawianie poziomów logowania…… 176
Ustawianie daty i godziny ……………………………………… 178
Ustawianie języka i strefy czasowej …………………………… 179
Sprawdzanie działania …………………………………………… 181
Ustawianie komunikacji z jednostkami klimatyzacyjnymi …… 184
Ignorowanie alarmów urządzeń ………………………………… 186
Załącznik 187
Wprowadzanie liczb i liter ……………………………………… 188
Połączenia z sygnałami zewnętrznymi ………………………… 190
Metodologia obliczania rozdziałów ……………………………… 191
Ważne informacje ………………………………………………… 195
Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów …………………… 200
Środki ostrożności podczas czyszczenia i konserwacji ……… 201
Znak towarowy i kwestie odszkodowań………………………… 202
Dane techniczne ………………………………………………… 203
z Przeczytaj uważnie instrukcje obsługi, aby uzyskać wskazówki dotyczące bezpiecznego użycia. Niniejszy podręcznik zawiera Instrukcje
obsługi inteligentnego sterownika. Przeczytaj ten podręcznik, a także instrukcje obsługi dostarczone wraz z urządzeniami wewnętrznymi i
zewnętrznymi.
z W szczególności, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy przeczytać część „Środki ostrożności” (s.5).
z Niniejszą instrukcję obsługi oraz instrukcje dostarczone wraz z urządzeniami wewnętrznymi i zewnętrznymi należy przechowywać w
bezpiecznymi miejscu.
z Należy wybrać miejsce, które będzie łatwo dostępne dla użytkowników. W przypadku zmiany użytkownika urządzenia należy pamiętać o
przekazaniu mu tej instrukcji.
UWAGA
Oryginalnym tekstem instrukcji jest język angielski. Tekst w innych językach jest przekładem tekstu oryginalnego.
4
Uproszczony przewodnik po funkcjach
Niniejszy przewodnik obejmuje wyłącznie główne funkcje.
Operacje na jednostce wewnętrznej
Co chcemy zrobić Tytuł Strona
Zmienić ustawienia jednostki wewnętrznej Zmiana ustawień jednostki wewnętrznej 26
Zmienić tryb pracy Zmiana ustawień jednostki wewnętrznej 26
Zmienić ustawioną temperaturę Zmiana ustawień jednostki wewnętrznej 26
Zresetować znak ltra Sprawdzenie ustawień jednostki wewnętrznej 25
Zmienić kierunek przepływu powietrza i prędkość wentylatora Zmiana ustawień jednostki wewnętrznej 26
Wyłączyć obsługę pilotami zdalnego sterowania Zmiana ustawień jednostki wewnętrznej 26
Sprawdzanie statusu pracy
Co chcemy zrobić Tytuł Strona
Sprawdzić status pracy zarządzanych jednostek wewnętrznych Sprawdzanie statusu pracy jednostek wewnętrznych 28
Sprawdzić bieżące alarmy Sprawdzanie bieżących alarmów 35
Sprawdzić historię alarmów Sprawdzanie rejestrów alarmów 58
Sprawdzić bieżące lub przeszłe czasy łączne Sprawdzanie listy skumulowanych wartości w urządzeniu
wewnętrznym
65
Sprawdzić bieżące lub przeszłe współczynniki rozdziału Sprawdzanie danych rozdziału na liście 72
Ustawienia
Co chcemy zrobić Tytuł Strona
Zmienić nazwę jednostki wewnętrznej Podstawowe ustawienia urządzenia wewnętrznego 141
Zmienić nazwę grupy obszaru Zmiana nazwy grupy obszaru 153
Dopasować datę i czas Ustawianie daty i godziny 178
Obsługiwać jednostkę wewnętrzną zgodnie z harmonogramem Ustawianie harmonogramu 39
Dopasować jasność ekranu Ustawianie parametrów ekranu wyświetlacza i głośności
jednostki
173
Dopasować głośność brzęczyka Ustawianie parametrów ekranu wyświetlacza i głośności
jednostki
173
Różne
Co chcemy zrobić Tytuł Strona
Wykonać kopię bezpieczeństwa (ustawień, wartości łącznych, danych rozdziału
itd.) na pamięć USB
Wykonywanie kopii zapasowych danych 130
Wyświetlić czasy pracy, zmiany temperatur i inne informacje w formie wykresów Wyświetlanie danych w postaci wykresów 105
5
Środki ostrożności
NIEBEZPIECZEŃSTWO OSTRZEŻENIE
Ten symbol odnosi się do zagrożenia lub
niebezpiecznych praktyk, które mogą
skutkować poważnymi obrażeniami lub
śmiercią ludzi.
Ten symbol odnosi się do zagrożenia lub
niebezpiecznych praktyk, które mogą
skutkować obrażeniami lub uszkodzeniem
produktu, lub mienia.
Wskazania których należy
przestrzegać
Zachowanie zabronione
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nie używać tego urządzenia w potencjalnie wybuchowej atmosferze.
W przypadku niesprawności urządzenia nie naprawiać go samodzielnie. Skontaktować
się ze sprzedawcą lub serwisem.
W sytuacji awaryjnej wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego lub użyć
przycisku wyłączającego obwód (bezpiecznik) lub wyłączyć inne urządzenie
odcinające system od zasilania.
OSTRZEŻENIE
Urządzenie jest przeznaczone do obsługi przez specjalistów lub przeszkolonych
użytkowników w sklepach, w przemyśle lekkim, gospodarstwach rolnych lub do użytku
komercyjnego przez osoby prywatne.
Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz osoby
o ograniczonych możliwościach motorycznych i umysłowych lub nieposiadające
dostatecznego doświadczenia i wiedzy, jeśli znajdują się pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub osoba ta przekazała im odpowiednie
instrukcje dotyczące bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją one
niebezpieczeństwo związane z jego obsługą.
y Nie pracować z mokrymi rękami.
y Nie czyścić wodą.
6
Środki ostrożności dotyczące eksploatacji
z Nie stosować urządzenia w następujących miejscach
y W miejscach, w których mogą występować wycieki gazów palnych itd.
y W pobliżu oceanu lub w obszarach o wysokim stężeniu soli w powietrzu
y W obszarach, w których występuje siarka w postaci gazowej, jak np. uzdrowiska
y W miejscach, w których może występować woda lub olej w powietrzu (w tym środki smarne maszyn itd.) lub para
y W miejscach o dużych wahaniach napięcia
y W miejscach, w których pracują maszyny emitujące fale elektromagnetyczne
y W miejscach, w których w powietrzu mogą występować rozpuszczalniki organiczne
z Nie wystawiać urządzenia na silne uderzenia
(Może to być przyczyną nieprawidłowego działania)
z Nie stosować grzejników w pobliżu sterownika
(Może to być przyczyną zniekształceń lub zmiany koloru)
z Nie używać twardych ani zaostrzonych przedmiotów
(Może to być przyczyną zarysowań lub nieprawidłowego działania)
z Nie uderzać w panel dotykowy ani nie naciskać go zbyt mocno
(Może to być przyczyną nieprawidłowego działania)
Środki ostrożności dotyczące instalacji
z Nie instalować w miejscach o wysokim poziomie wilgotności, dużej ilości oleju, narażonych na wibracje, w miejscach o
bezpośrednim nasłonecznieniu lub w pobliżu źródeł ciepła
(Może to być przyczyną nieprawidłowego działania)
z Nie stosować urządzenia w lokalizacjach o wysokim poziomie szumów
(Może to być przyczyną niewłaściwego działania)
z Zainstalować co najmniej 1 m od telewizora, radia, komputera itp. (aby uniknąć rozmycia obrazu lub zakłóceń)
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają, że
nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i zapobiegać
potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego, który towarzyszy
niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych,
miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył przedmiotowe
towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa krajowego.
Dotyczy użytkowników rmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się ze
sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w sprawie
właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Pb
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on
wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
7
Konguracja systemu
Poniżej przedstawiamy przykładową kongurację systemu.
Inteligentny sterownik
Adapter
komunikacyjny
Wewnętrzne okablowanie
sterownicze (niebiegunowa)
Wewnętrzne okablowanie
sterownicze (niebiegunowa)
Licznik impulsów
x 3
Licznik impulsów x 3
Wewnętrzne
okablowanie
sterownicze
(niebiegunowa)
Grupa obszaru (s.8)
Grupa rozdziału (s.8)
We
wnętrzne
okablo‑
wanie
sterow
nicze
(niebiegu
nowa)
Systemy połączone nr 1
Systemy połączone nr 2
Systemy połączone nr 3
Systemy połączone nr 4
Okablowanie
sterujące adaptera
komunikacyjnego
(RS‑485 (biegunowa))
Okablowanie
sterujące adaptera
komunikacyjnego
(RS‑485 (biegunowa))
Wejście sygnału x 3
Wyjście sygnału x 2
Wejście sygnału x 3
Wyjście sygnału x 2
Jednostki wewnętrzne: 256 jednostek (64 jednostki x 16 systemy)
Jednostki zewnętrzne: 120 jednostek (30 jednostek x 16 systemy)
Adapter komunikacyjny: 7 jednostek
8
Wyjaśnienie terminów
Poniższa sekcja zawiera wyjaśnienie terminów stosowanych w niniejszym dokumencie.
Termin Wyjaśnienie
Adres adaptera Adres przydzielony do danego adaptera komunikacyjnego (sprzedawanego oddzielnie). Jeśli licznik impulsów jest
podłączony do adaptera komunikacyjnego, należy użyć adresu adaptera.
Ustawienie
Nr 0: Ta jednostka (ustawienie ukończone)
Nr 1 do 7: Ustawienia z adapterem komunikacyjnym
Adres systemów połączonych Jest to pogrupowany zbiór urządzeń wewnętrznych i/lub urządzeń zewnętrznych połączonych z tym samym
wewnętrznym okablowaniem sterowniczym.
Do urządzenia można podłączyć 2 połączone systemy lub adapter komunikacyjny (sprzedawany osobno).
Ustawienie
Nr 1 i 2 (stałe)
Adres systemów jednostek zewnętrznych Jednostka zewnętrzna i zgrupowany zbiór jednostek wewnętrznych połączonych rurami czynnika chłodzącego.
Jeden połączony system może zawierać maksymalnie 30 systemów jednostek zewnętrznych.
Ustawienie
Nr 1 do 30: Ustawiane na jednostce zewnętrznej dla każdego z połączonych systemów
Adres jednostki wewnętrznej W systemie jednostek wewnętrznych, jest to stały numer przydzielany jednostce wewnętrznej.
Jest on również przydzielany każdej jednostce wewnętrznej w celu sterowania grupą.
Ustawienie
Nr 1 do 64: Ustawiane na jednostce wewnętrznej dla każdego z systemów jednostek zewnętrznych
Centralny adres Jest to stały numer w obrębie połączonego systemu i współdzielony z innymi scentralizowanymi sterownikami
(sterownikami systemu itd.).
W układach sterowania grup wszystkie jednostki wewnętrzne należące do grupy mają ten sam adres.
W tym dokumencie i w sterowniku adres ten jest określany jako „CNTR addr.”.
Ustawienie
Nr 1 do 64: Ustawiane na sterowniku i innych sterownikach centralnych dla każdego z połączonych systemów
Nazwa urządzenia W układach sterowania grup będzie to ta sama nazwa. Jest to minimalna jednostka stosowana do obsługi,
monitorowania i tworzenia harmonogramów pracy.
Ustawienie
Ustawiane na sterowniku
Grupa rozdziału Grupa rozdziału składa się z wielu (lub pojedynczego) obszarów i jest dopasowana do zakresu pomiarowego
licznika impulsów, o współczynniku rozdziału grupy wynoszącym łącznie 100%. W całym systemie można utworzyć
maksymalnie 8 grup.
Poprzez wykorzystanie funkcji czasowego rozdziału nie ma możliwości łączenia systemu klimatyzacji precyzyjnej
(PAC) z systemami gazowych pomp ciepła (GHP) w jednej grupie rozdziału.
System klimatyzacji precyzyjnej (PAC) można stosować z systemami gazowych pomp ciepła (GHP) w jednej grupie
przy zastosowaniu rozdziału obciążenia.
Ustawienie
Nr 1 do 8: Ustawiane na sterowniku
Grupa obszaru Grupa obszaru jest jednym zbiorem grupy służącym do obliczania rozdziałów (lub do obsługi lub monitorowania) i
składa się z wielu (lub jednej) jednostek wewnętrznych. W całym systemie można utworzyć maksymalnie 256 grup.
Ustawienie
Nr 1 do 256: Ustawiane na sterowniku
Grupy sterowania Grupy sterowania składają się z wielu (lub jednej) jednostek wewnętrznych lub zewnętrznych sterowanych tak samo
w ramach ustawień sterowania cyklicznego. Dla jednostek wewnętrznych można ustawić maksymalnie 10 grup, a dla
jednostek zewnętrznych maksymalnie 5.
9
Funkcja oszczędzania energii
Obniża straty w systemie klimatyzacji umożliwiając oszczędzanie energii bez konieczności wymiany
jednostek klimatyzacyjnych.
Funkcja e-CUT
Funkcja Demand (Zapotrzebowanie)
Ustawienie automatycznego przywracania
temperatury
Gdy chcemy powrócić do ustawionej temperatury po określonym
czasie nawet po zmianie nastawy temperatury. (s.77)
30 minut później
Zmiana Zmiana
30 minut później
Powrót!
28 °C
22 °C
Powrót!
Ustawianie zapotrzebowania (jednostka
wewnętrzna/jednostka zewnętrzna)
Umożliwia ograniczenie maksymalnego zapotrzebowania na
energię elektryczną lub zużycie gazu. (s.89, s.92)
Ogranicza emisję CO
2
i pomaga zapobiegać
globalnemu ociepleniu!
8:00 12:00 20:00 Czas16:00
Zużyta energia elektryczna lub gaz
Zapotrze
bowanie 1
Zapotrze
bowanie 2
Ustawienie limitów zakresu temperatury
W przypadku chęci ograniczenia ustawianych temperatur. (s.83)
30 °C28 °C26 °C24 °C22 °C20 °C
Zmniejszone zużycie energii elektrycznej
lub gazu przez nadmierne chłodzenie
Ustawić temperaturę ograniczoną
do zakresu między 26 °C a 30 °C
18 °C
Wysoka Niska
Zużyta energia elektryczna lub gaz
Automatyczne wyłączanie przy braku
interwencji
Gdy chcemy eksploatować system poza ustawionym harmonogramem,
ale monitorować i wyłączać system automatycznie.
(s.80)
Ustawiony czas automatycznego wyłączenia
WŁ.
WYŁ.
Wykrywanie WykrywanieWykrywanie
60 min 60 min
Użytkownik zapomniał wyłączyć
60 min
AUTO
WYŁ.
AUTO
WYŁ.
AUTO
WŁ.
RĘCZNE
WŁ.
9:0023:0022:0821:00
Ustawianie zapotrzebowania/zapotrzebowania
szczytowego/Ustawianie odcięcia
zapotrzebowania*
2
Umożliwia
ustawienie
okresów o
obniżonej
wydajności
pracy jednostek
zewnętrznych.
(s.94)
*1 „Efcient operation setting” (Ustawianie wydajnej pracy) jest nazwą
ustawienia w przypadku stosowania klimatyzatorów wykorzystujących
gazowe pompy ciepła.
*2 „Peak cut settings” (Ustawianie odcięcia zapotrzebowania) jest nazwą
ustawienia w przypadku stosowania klimatyzatorów wykorzystujących
gazowe pompy ciepła.
Czas
10:00 12:00 15:0013:00
Wysoka
Zużyta energia elektryczna lub gaz
Niska
Regulator czasowy oszczędzania energii/
Ustawianie wydajnej pracy*
1
Umożliwia
ustawienie
okresów o
obniżonej
wydajności
pracy. (s.85)
10:00 12:00 15:00
Czas
13:00
Wysoka
Zużyta energia elektryczna lub gaz
Niska
Cykle urządzenia wewnętrznego/
zewnętrznego
W przypadku chęci ustawienia zmniejszonej wydajności jednostek
zewnętrznych w określonych okresach cyklicznych.
(s.97, s.101)
5 min
Wymuszone
wyłączenie
Wymuszone
wyłączenie
Wymuszone
wyłączenie
Wymuszone
wyłączenie
Wymuszone
wyłączenie
Grupa sterowania 1
Grupa sterowania 2
Grupa sterowania 3
Grupa sterowania 4
Grupa sterowania 5
5 min5 min 5 min 5 min
Uwaga
y Niektóre modele mogą nie obsługiwać tych funkcji.
10
Funkcja oszczędzania energii
Demand control (sterowanie zapotrzebowaniem)
„Demand” oznacza zapotrzebowanie na energię elektryczną (średnie
zapotrzebowanie w okresie 30 minut).
Podstawowe opłaty za energię elektryczną są ustalane w oparciu o maksymalne
zapotrzebowanie (maksymalne zapotrzebowanie na energię elektryczną).
Maksymalne zapotrzebowanie na energię elektryczną występuje w lecie i zimie, gdy
obciążenie układu klimatyzacji jest najwyższe. Jednym ze sposobów na obniżenie
kosztów energii elektrycznej jest ograniczenie zapotrzebowania na energię w tych
okresach. (Faktyczna sytuacja zależy od umowy z dostawcą energii)
Dodatkowo, ograniczając maksymalne zapotrzebowanie na energię elektryczną,
możemy przyczynić się do obniżenia emisji dwutlenku węgla i zredukowania
zjawiska globalnego ocieplenia.
Sterowanie zapotrzebowaniem oznacza, że jednostki klimatyzacyjne są monitorowane tak, aby zużycie przez nie energii elektrycznej nie
przekroczyło zakontraktowanej wielkości, a przez ustawienie poziomu przedstawionego na poniższym wykresie (zapotrzebowanie 1, 2 lub 3)
można utrzymywać wydajność jednostek klimatyzacyjnych w taki sposób, aby ograniczyć zużycie energii.
Urządzenie ogranicza maksymalne zapotrzebowanie na energię elektryczną poprzez zautomatyzowane sterowanie jednostek klimatyzacyjnych
sygnałami wyjścia sterowania zapotrzebowaniem (wyjście zapotrzebowania) emitowanymi przez urządzenia zewnętrzne.
Sterowanie zapotrzebowaniem (za pomocą ustawień zapotrzebowania jednostki wewnętrznej)
Wygenerowany sygnał impulsowy
Inteligentny sterownik
Poziom ustawienia
Przykład ustawienia
Grupa sterowania A Grupa sterowania B
Zapotrzebowanie 1 (styk A) Ustawiona temperatura jednostki
wewnętrznej ±1 °C
Brak ustawienia
Zapotrzebowanie 2 (styk B) Ustawiona temperatura jednostki
wewnętrznej ±2 °C
Ustawiona temperatura jednostki
wewnętrznej ±2 °C
Zapotrzebowanie 2 (styk C) Termostat jednostki zewnętrznej
WYŁ.
Termostat jednostki zewnętrznej
WYŁ.
Licznik impulsów
(energii elektrycznej)
Detektor impulsów
Konwerter impulsów
Grupa sterowania A
Styk A (podczas chłodzenia)
Ustawiona temperatura jednostki
wewnętrznej rośnie o 1 °C
Styk A (podczas chłodzenia)
Ustawiona temperatura jednostki
wewnętrznej pozostaje bez zmian
Grupa sterowania B
Urządzenie zewnętrzne
Wyjście sterowania obciążeniem
(wyjście zapotrzebowania)
Styk A
Styk B
Styk C
Obniżone zużycie
energii elektrycznej
Zapotrze
bowanie 1
Zapotrze
bowanie 2
8:00 12:00 20:00 Czas16:00
Zużyta energia elektryczna
11
Funkcja nawigacji energią
Jednostki wewnętrzne pracują w trybach oszczędzania energii w zależności od poziomu aktywności ludzi
wykrytej przez czujniki ECONAVI (sprzedawane osobno).
Ostrzeżenie
Nie używać funkcji ECONAVI w pomieszczeniach, w których przebywają wyłącznie osoby niepełnosprawne lub
niemowlęta.
(Może to przyczynić się do pogorszenia ich stanu lub wpłynąć negatywnie na ich zdrowie)
W przypadku braku wystarczającego poziomu ruchu przez dłuższy czas, czujnik ECONAVI może ustalić, że w pomieszczeniu
nie ma osób i wyłączyć urządzenie klimatyzacyjne.
Uwaga
y Funkcję ECONAVI można włączyć lub wyłączyć w jednostce.
y Wprowadzenie ustawień zaawansowanych dla funkcji ECONAVI wymaga zastosowania z tą funkcjonalności oddzielnego pilota zdalnego
sterowania*. Więcej informacji na temat sposobu konguracji funkcji dostępnych jest w instrukcji obsługi pilota zdalnego sterowania* dla
funkcji ECONAVI.
y Mimo zmiany docelowej temperatury przez funkcję ECONAVI, ustawiona temperatura wyświetlana na jednostce sterującej nie ulega zmianie.
y Nawet po przełączeniu trybu na wentylator z powodu braku osób w pomieszczeniu (tryb czuwania), tryb wyświetlany na jednostce sterownika
nie ulega zmianie.
y Podczas obsługi wielu jednostek wewnętrznych, efekt obniżenia zużycia energii może być osłabiony w zależności od warunków panujących w
pomieszczeniu.
* Wielofunkcyjny, przewodowy pilot zdalnego sterowania (CZ‑RTC5 lub wersja późniejsza)
W przypadku wysokiego poziomu
aktywności osób
z W trybach chłodzenia i osuszania
Pracuje z ustawioną temperaturą.
z W trybie ogrzewania
Klimatyzatory pracują z temperaturą niższą niż ustawiona.
W przypadku braku wysokiego poziomu
aktywności osób
z W trybach chłodzenia i osuszania
Klimatyzatory pracują z temperaturą wyższą niż ustawiona.
z W trybie ogrzewania
Pracuje z ustawioną temperaturą.
Przy braku osób w pomieszczeniu
W przypadku ciągłego braku osób przez 20 minut
z W trybach chłodzenia i osuszania
Temperatura jest ustawiana na poziom wyższy niż wtedy, gdy w
pomieszczeniu przebywają ludzie.
z W trybie ogrzewania
Temperatura jest ustawiana na poziom niższy niż wtedy, gdy w
pomieszczeniu przebywają ludzie.
Gdy w pomieszczeniu nikt nie przebywa przez około godzinę
y Jednostki pracują w trybie ustawionym dla opcji braku osób w
pomieszczeniu. Wstępne ustawienie fabryczne zakłada pracę
przy niskim zużyciu energii z ograniczoną regulacją temperatury.
(Więcej informacji na temat trybu pracy czujnika ECONAVI przy
braku osób w pomieszczeniu dostępnych jest w instrukcji obsługi.)
y Jeśli podczas pracy w trybie Absent (Brak osób) w pomieszczeniu
zostaną wykryte osoby, klimatyzatory powracają do trybu pracy
dopasowanego do poziomu aktywności.
12
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Przygotowania przed zmianą ustawień
Niniejszy rozdział stanowi opis części jednostki oraz ich funkcji i zawiera wyjaśnienie niektórych podstawowych operacji.
13
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Nazwy części
(1)
(2)
(3)
(4)
Nazwa Wyjaśnienie
(1) Kolorowy wyświetlacz LCD z panelem dotykowym Sterownik można obsługiwać dotykając ekranu wyświetlacza palcami.
(2) Wskaźnik zasilania Zaświeca się po włączeniu zasilania.
(3) Złącze USB Umożliwia podłączenie pamięci USB w celu wykonania kopii zapasowej danych sterownika
(ustawienia, akumulacja/rozdział).
(4) Pokrywa schowka Po otwarciu pokrywy można podłączyć pamięć USB do złącza USB.
Otwarcie wymaga delikatnego naciśnięcia pokrywy schowka, po którym następuje jej opuszczenie.
Zamknięcie wymaga podniesienia i delikatnego dociśnięcia pokrywy schowka.
(5) Złącze LAN Umożliwia połączenie kablem z siecią.
(Ilustracja przedstawia otwartą pokrywę schowka)
(Strona lewa)
(5)
14
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Operacje wykonywane na sterowniku
Operacje na sterowniku są przeprowadzane za pomocą następujących menu.
Ekrany, które służą do wykonywania operacji mają taki sam układ poprawiający czytelność i łatwość
użycia.
Dotknięcie
Oznacza lekkie dotknięcie palcem przycisków lub pól
tekstowych wyświetlanych na panelu dotykowym.
Przesuwanie
Jest to operacja, w której przesuwamy palcem w określonym
kierunku (w górę lub w dół) na panelu dotykowym.
Operacja jest stosowana do wolnego przewijania pozycji.
Przeciąganie
Jest to operacja, w której przeciągamy palcem w danym
kierunku (w górę lub w dół).
Operacja jest stosowana do szybkiego przewijania pozycji.
Wybieranie
Jest to ruch palca w górę i w dół z dotknięciem ekranu
stosowany do wybierania ustawień w elementach takich jak
pola przewijane.
Podstawowe operacje wykonywane na panelu dotykowym
Niniejszy punkt zawiera opis podstawowych operacji wykonywanych na panelu dotykowym.
Dotknij!
Wybierz!
Przesuń!
(przesuń
palcem po
ekranie)
Przeciągnij!
Dotknij
Dotknij
15
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Operacje wykonywane na sterowniku
Przyciski i pola
Istnieje wiele różnych przycisków i pól na ekranie, które służą do wykonywania operacji i wprowadzania ustawień na panelu dotykowym.
Przyciski
Służą do przełączania ekranów, zapisywania ustawień, włączania lub wyłączania ustawień, wybierania pozycji i wykonywania innych,
podobnych operacji.
Przykład ekranu Status Wyjaśnienie
Ustawienie jest
wyłączone
W tym stanie ustawienie jest wyłączone.
Ustawienie jest
włączone
W tym stanie ustawienie jest włączone.
Ustawienie
niedostępne
Oznacza to, że ustawienie jest w danej chwili niedostępne ze względu na inne warunki
pracy.
Przykład ekranu Status Wyjaśnienie
Wybrane Podświetlony element jest tym, który jest w tej chwili wybrany.
Wybór
nieaktywny
Oznacza to, że wybór jest w danej chwili niedostępny ze względu na inne warunki pracy.
Pola wyboru
Służą one głównie do włączania i wyłączania wybranej pozycji i funkcji.
Przykład ekranu Status Wyjaśnienie
Niewybrane W tym stanie pozycja nie jest wybrana.
Wybrane W tym stanie pozycja jest wybrana. (W tym konkretnym przykładzie uaktywniona będzie
funkcja automatycznego wyłączania.)
Po dotknięciu, pojawia się znak zaznaczenia. Po ponownym dotknięciu, znak
zaznaczania znika.
Pola przewijane
Służą do przewijania wyświetlanych pozycji i ustawiania wartości liczbowych, takich jak czas.
Przykład ekranu Wyjaśnienie
Wybranie przenosi nas do następnej pozycji. Wybranie przenosi nas do poprzedniej pozycji.
Pozycje zmieniają się cyklicznie w następujący sposób:
Gr.1 Gr.2 Gr.5
Wybranie zwiększa wartość liczbową. Wybranie zmniejsza wartość liczbową.
W przypadku ciągłego dotyku przycisku wartość liczbowa ulega zmianie.
Liczby zmieniają się cyklicznie w następujący sposób:
Na przykład: Gdy liczba jest „godziną”
„(puste)” „00” „01” „23”
16
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Operacje wykonywane na sterowniku
Przyciski i pola (ciąg dalszy)
Pola tekstowe
Służą do edycji tekstu.
Przykład ekranu Wyjaśnienie
Po dotknięciu pola tekstowego na ekranie pojawia się dotykowa klawiatura.
Klawiatura służy do wprowadzania tekstu.
Informacje na temat sposobu wprowadzania tekstu dostępne są w rozdziale „Wprowadzanie liczb
i liter” (s.188).
Okna dialogowe
Są to elementy, które pojawiają się na ekranie i służą głównie do wprowadzania ustawień.
Zamykają się automatycznie po zarejestrowaniu ustawień.
Dotknij , aby zamknąć okno dialogowe bez zmiany ustawienia.
(Mogą również występować przypadki, w których dotknięcie u góry po prawej stronie ekranu powoduje zarejestrowanie ustawienia)
17
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Operacje wykonywane na sterowniku
Sposób odczytu ekranów
Istnieje kilka elementów i ikon występujących na wszystkich ekranach operacji i ustawień.
Poniżej przedstawiamy wyjaśnienie elementów i ikon.
A B C D
F
E
G
Nazwa Wyjaśnienie
A Nazwa podmenu Wyświetla nazwę podmenu.
B Nazwa ekranu operacji/
ustawień
Wyświetla nazwę ekranu operacji/ustawień.
C Data i godzina Wyświetlana jest aktualna data i godzina.
D Ikona „Home” Dotknięcie tej ikony wyświetla menu górne (s.18).
E Przyciski przewijania
Dotknij
po prawej stronie ekranu, aby przewinąć w prawo. Dotknij , aby przewinąć w lewo. (Wygląd ekranu zmienia się w
zależności od wybranego kierunku przewijania.)
F Ikona „Wstecz” Dotknięcie tej ikony cofa nas do poprzedniego menu.
G Ikona „Ostrzeżenie” Ekran „Alarm list” jest wyświetlany po dotknięciu tego elementu. (→ „Sprawdzanie bieżących alarmów” (s.35))
z W tym dokumencie i w urządzeniu urządzenia wewnętrzne są określane jako „I/D” (indoor unit).
z W tym dokumencie i w urządzeniu urządzenia zewnętrzne są określane jako „O/D” (outdoor unit).
Zapis elementów w niniejszym dokumencie
Nazwy menu, nazwy ekranów itd. w dokumencie są prezentowane w następujący sposób.
Typ Zapis Przykład
Menu górne
Nazwy ekranów
Elementy wyświetlanych ekranów
„xxx” „Oper./Status”
Ekran „I/D unit list”
Kolumna „Select”, „ON/OFF”
Nazwy podmenu
Nazwy menu ekranów
Nazwy przycisków
[xxx] [Operation/Status]
[I/D unit list]
[Operation]
18
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Lista menu
1
Wybierz menu górne.
z Dotknij jednej z kart „EnergySaving”,
„Oper./Status” lub „Settings”.
2
Wybierz podmenu.
Oper./Status EnergySaving
Oper./Status (Sprawdź status podłączonych jednostek)
Podmenu Menu ekranów Przegląd Strona
I/D unit list
Umożliwia sprawdzenie na liście statusu pracy jednostek wewnętrznych.
24
I/D unit information
Umożliwia sprawdzenie na liście informacji szczegółowych dotyczących jednostek
wewnętrznych (liczba cykli itd.).
28
O/D unit information
Umożliwia sprawdzenie na liście informacji szczegółowych dotyczących jednostek
zewnętrznych (temperatury na zewnątrz itd.).
32
Alarm list
Wyświetlana jest lista jednostek z aktualnymi alarmami, na której można sprawdzić
jednostkę, typ alarmu oraz datę jego wystąpienia.
35
Schedule/results
Istnieje tu możliwość wyświetlenia harmonogramu skongurowanego w przód i sposobu
jego wykonania w przeszłości w formie listy.
53
Calendar
Do kalendarza można przypisać harmonogram każdego dnia.
49
Schedule setting
Umożliwia zarejestrowanie harmonogramu dla każdego dnia.
43
Update schedule
Daje możliwość modykowania zarejestrowanego harmonogramu (tylko do 4 dni od
zmiany lub w sumie w okresie do 5 dni).
55
Alarm log
Sprawdzanie rejestru alarmów, które pojawiły się w systemie na liście.
58
Operation/Status change log
Sprawdzanie rejestru zmian operacji/statusu jednostek wewnętrznych na liście.
61
I/D unit acc.
Sprawdzić dane skumulowane dla urządzeń wewnętrznych na liście.
65
O/D unit acc.
Sprawdzić dane skumulowane dla urządzeń zewnętrznych na liście.
67
Pulse acc.
Sprawdzić dane skumulowane dla licznika impulsów na liście.
69
Distribution data
Umożliwia sprawdzenie danych dotyczących obliczeń rozdziału na liście.
72
EnergySaving (Wprowadzanie ustawień oszczędzania energii)
Podmenu Menu ekranów Przegląd Strona
Set temp. auto return
Nawet po zmianie wstępnie ustawionej temperatury, temperatura automatycznie
powraca do ustawionej wartości po określonym czasie.
77
Unattended auto shutoff
W przypadku automatycznego wyłączenia jednostki wewnętrznej o ustawionej godzinie,
a następnie po ponownym uruchomieniu, ustawienie to automatycznie wyłącza
ponownie jednostkę cyklicznie w ustawionych odstępach czasu.
80
Set temperature range limit
Ograniczenie zakresu temperatur, który można ustawić określając dolny i górny limit
temperatury.
83
Energy saving timer/Efcient
operation setting*
Można ustawić przedziały czasowe o obniżonej wydajności pracy.
85
Out unit silent setting
Ustawianie czasu pracy urządzenia zewnętrznego podczas pracy przy obniżonej
wydajności w porze nocnej w porównaniu do pracy w ciągu dnia.
87
I/D unit demand settings
Umożliwia automatyczne sterowanie jednostkami wewnętrznymi mające na celu
ograniczenie maksymalnego zapotrzebowania na energię elektryczną lub zużycia gazu.
89
O/D unit demand settings
Umożliwia automatyczne sterowanie jednostek zewnętrznych mające na celu ograniczenie
maksymalnego zapotrzebowania na energię elektryczną lub zużycie gazu.
92
Demand/peak shaving settings/
Peak cut settings*
Umożliwia ograniczenie zużycia energii elektrycznej lub gazu przez urządzenia
zewnętrzne w ustawionym przedziale czasowym.
94
O/D unit cyclic
W określonych, 10 minutowych odstępach czasu termostaty na urządzeniach
zewnętrznych w grupach sterowania są wyłączane i ponownie cyklicznie włączane w
kolejności.
101
I/D unit cyclic
W określonych odstępach czasu (3, 4 lub 5 minutowych), termostaty na urządzeniach
wewnętrznych w grupach sterowania są wyłączane i ponownie cyklicznie włączane w
kolejności.
97
Register demand point
Umożliwia rejestrowanie kontaktów między urządzeniami zewnętrznymi a jednostką
główną (Styk A, Styk B, Styk C).
104
Bar chart
Poziomy zużycia energii (energii elektrycznej, gazu) itd. są prezentowane w postaci
wykresów słupkowych.
109
Line graph
Zmiany temperatury itp. są prezentowane w formie wykresu liniowego.
113
* W przypadku stosowania klimatyzatorów z gazową pompą ciepła
19
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Lista menu
Settings
Settings (Wprowadzanie różnych ustawień)
Podmenu Menu ekranów Przegląd Strona
Calendr sttngs for distr calc
Umożliwianie ustawiania określonych dni, poszczególnych dni odcięcia zasilania,
poszczególnych przedziałów czasowych (regularne przedziały godzinowe) oraz dni
tygodnia do obliczania dystrybucji.
148
I/D unit settings
Umożliwia zmianę ustawień na adresach jednostek wewnętrznych, przynależności grup
itd.
141
O/D unit settings
Umożliwia zmianę ustawień na jednostkach zewnętrznych (adresy itd.). 145
Schedule group name settings
Umożliwianie edycji nazwy grupy harmonogramu.
151
Area group name settings
Umożliwianie edycji nazwy grupy obszaru.
153
Distribution group settings
Umożliwianie edycji nazwy grupy dystrybucji.
155
Pulse meter settings
Umożliwianie przypisania liczników impulsów do grup dystrybucji.
158
Distribution mode settings
Umożliwianie ustawienia trybu używanego do dystrybucji podczas obliczania opłat.
160
Distribution Ratio settings
Umożliwianie ustawienia jednostek do obliczania opłat za zużycie energii elektrycznej i
gazu.
161
Event control
Umożliwia realizowanie łączonego sterowania przez ustawianie warunków wejściowych i
wyjściowych dla urządzeń.
162
Network settings
Umożliwianie wykonania ustawień w celu aktywacji zdalnego sterowania przez sieć.
123
Email settings
Umożliwianie skongurowania serwera poczty wychodzącej.
168
Web user settings
Umożliwianie rejestracji użytkowników, którzy mogą uzyskiwać dostęp do sterownika
przez sieć.
125
Communication adapter setting
Umożliwia rejestrację adaptera komunikacyjnego podłączonego do urządzenia.
170
Check conguration*
Umożliwia modykację zarejestrowanych konguracji po zmianach konguracji systemu. 200
Backup
Umożliwia wykonanie kopii bezpieczeństwa (ustawień, wartości skumulowanych danych/
danych dystrybucji, historii) na pamięciach USB.
130
Restore
Umożliwia odzyskiwanie danych zapisanych w sterowniku lub zapisanych na pamięciach
USB.
132
CSV Output
Umożliwia eksport ustawień sterownika w formacie CSV. 134
CSV Input
Umożliwia import ustawień sterownika w formacie CSV. 136
Auto‑save CSV le
Umożliwia zapisywanie plików CSV (dystrybucja, historie) automatycznie
wygenerowanych w sterowniku.
138
Display/Volume settings*
Umożliwianie wyregulowania jasności ekranu urządzenia i głośności brzęczyka. 173
Intelligent Controller info
Umożliwia zapisywanie kontaktów do serwisu (numery telefonów) dla sterownika. 174
Software update*
Umożliwia zaktualizowanie oprogramowania sterownika. 175
Initialize*
Umożliwianie inicjalizacji ustawień tego urządzenia. 176
Po wykonaniu inicjalizacji wszystkie dane zostaną utracone.
Pod żadnym pozorem nie należy wykonywać inicjalizacji.
Language&TimeZone sttngs
Ustawianie języka używanego podczas wprowadzania ustawień i obsługi sterownika. 179
Date settings
Umożliwianie ręcznego ustawiania daty i godziny. 178
Open license
Umożliwia wyświetlenie licencji oprogramowania typu „freeware”.
Test run
Umożliwia sprawdzenie działania urządzenia wewnętrznego po zainstalowaniu tego
urządzenia.
181
A/C communication settings
Umożliwianie wprowadzenia ustawień takich jak protokół komunikacji pomiędzy
sterownikiem a klimatyzatorami.
184
Maintenance information
Umożliwianie rejestracji jednostek, które wymagają obsługi serwisowej.
186
* Tych ustawień nie można wykonywać ani obsługiwać przez sieć.
Menu oznaczone wymagają po ich wybraniu wprowadzenia numeru administratora (hasła).
Menu oznaczone wymagają wprowadzenia numeru administratora poziomu 1 lub wyższego, natomiast wymagają wprowadzenia numeru
administratora poziomu 2.
Więcej informacji na ten temat dostępnych jest w punkcie „Wprowadzanie numeru administratora (hasła)” (s.22).
20
Przygotowania przed zmianą ustawień
Przygotowanie
Ustawienia wstępne
Ustawienia wstępne to te, które należy przeprowadzić po zainstalowaniu sterownika w celu zapewnienia
prawidłowego działania systemu.
Sterownik będzie działał prawidłowo, jeśli ustawienia zostaną wprowadzone zgodnie z poniższym wzorcem
dla danego rodzaju pracy.
: Ustawienia wymagane. : Ustawienia, które mogą być wymagane. : Ustawienia, które nie są wymagane.
Krok Kategoria kroku Ustawienie Nazwy menu ekranów
Strona od‑
niesienia
Operacja
Wyłącznie
praca
klimatyzacji
Wyłącznie ekran
współczynnika
rozdziału
Wartości zużycia,
ekran opłat
Czas
Obciążenie
Czas
Obciążenie
1 Ustawienia daty
Ustawianie aktualnej daty i
godziny
Date settings
178
2 Skład obciążeń
Umożliwia potwierdzenie
konguracji połączenia
Check conguration
3
Powiązane z
jednostkami
Adres centralny*
1
I/D unit settings 141
Nazwa jednostek
wewnętrznych
I/D unit settings
141
Grupa dystrybucji I/D unit settings 141
Grupa obszaru I/D unit settings
141
*
2
Grupa kontrolna I/D unit settings
141
Brak możliwości realizacji
partiami, Brak możliwości
obsługi
I/D unit settings
141
Nazwa jednostek
zewnętrznych
O/D unit settings
145
Zakaz ustawiania lokalnego
zdalnego sterownika
A/C communication settings
184
4
Powiązane z
grupami
Nazwa grupy obszaru Area group name settings
153
*
2
Nazwa grupy dystrybucji Distribution group settings 155
Nazwa grupy
harmonogramu
Schedule group name settings
151
5
Powiązane
z licznikiem
impulsów
Powiązanie z grupą
dystrybucji
Pulse meter settings
158
Rodzaj licznika impulsów
(prąd/gaz), mnożnik (liczba
jednostek impulsowych)
Pulse meter settings
158
Nazwa licznika impulsów Pulse meter settings
158
6
Powiązane z
rozdziałem
Tryby dystrybucji (czas/
obciążenie)
Distribution mode settings
160
Docelowe obliczanie
dystrybucji energii*
3
Distribution mode settings
160
Energooszczędne
ustawienie dystrybucji
Distribution mode settings
160
*
4
*
4
Dystrybucja gazu do
wytwarzania energii
Distribution mode settings
160
*
5
*
5
Miesięczne ustawianie dni
odcięcia
Calendr sttngs for distr calc
148
*
6
Ustawianie regularnego
zakresu godzinowego
Calendr sttngs for distr calc
148
Ustawienie określonych dni Calendr sttngs for distr calc
148
Waluta kosztów energii
elektrycznej i gazu*
7
Distribution Ratio settings
161
Ustawianie potencjału
jednostek wewnętrznych*
8
I/D unit settings
141
Ustawianie potencjału
grzejnika elektrycznego*
9
I/D unit settings
141
7
Powiązane z
harmonogramem
Harmonogram jednego dnia Schedule setting
43
Przypisywanie
harmonogramu do
kalendarza
Calendar
49
Grupa harmonogramu I/D unit settings
141
8
Sterowanie
zdarzeniami
Punkt wejścia (nazwy i
warunki)*
10
Event control
162
Punkt wyjścia (nazwy i
działanie)*
11
Event control
162
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204

Panasonic CZ256ESMC3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi