Fujitsu UTY-DMMYM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PODRĘCZNIK OBSŁUGI
ZATRZYMAJ PODRĘCZNIK OBSŁUGI
DO PRZYSZŁEGO KORZYSTANIA
P/N 9380221012
STEROWNIK CENTRALNY
UTY-DMMYM
UTY-DMMGM
UTY-DMMXM
PL-1
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NR 9380221012-03
STEROWNIK CENTRALNY
Spis treści
1. WPROWADZENIE
1-1. Środki bezpieczeństwa........................................2
1-2. Cechy i funkcje .....................................................2
1-3. Nazwy części ........................................................3
1-3-1. Panel wyświetlacza .............................................3
1-3-2. Przycisk przełączania ekranu (lewy/prawy) .........3
1-3-3. Przycisk Menu .....................................................4
1-3-4. Przycisk Cancel (Anuluj) ......................................4
1-3-5. Przyciski kursora .................................................4
1-3-6. Przycisk Enter .....................................................4
1-3-7. Wskaźnik zasilania ..............................................4
1-3-8. Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) ............................4
2. INICJALIZACJA
2-1. Konfiguracja początkowa
(pierwsze uruchomienie) .....................................5
3. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
3-1. Załączenie zasilania ...........................................7
3-2. Sprawdzenie czasu ..............................................7
3-3. Przycisk blokady ..................................................8
4. EKRAN MONITOROWANIA
4-1. Opis ekranu monitorowania ................................8
4-1-1. Wyświetlanie trybu pracy ....................................8
4-1-2. Wyświetlanie jednostek wewnętrznych ...............9
4-1-3. Wyświetlanie funkcji ............................................9
4-1-4. Menu ustawień ....................................................9
5. DZIAŁANIE PRZYCISKU ON/OFF
5-1. Funkcjonalność przycisku ON/OFF ....................10
6. KONFIGURACJA PRACY
6-1. Ustawienia pracy..................................................10
6-2. Przełączanie na ekran „Praca” ...........................11
6-2-1.
Jednoczesne załączenie/konfiguracja wszystkich jednostek
..11
6-2-2.
Załączenie/konfiguracja indywidualnych jednostek
..11
6-3. Konfiguracja pracy................................................12
6-3-1. Wł./Wył. pracy .....................................................12
6-3-2. Ustawienia trybu pracy ........................................12
6-3-3. Ustawienia temperatury w pomieszczeniu .........13
6-3-4. Ustawienia prędkości wentylatora ......................13
6-3-5. Ustawienia funkcji 10°C HEAT .........................13
6-3-6. Ustawienia trybu ekonomicznego ....................14
7. NASTAWA FUNKCJI
7-1. Opis konfiguracji funkcji ...................................14
7-2. Przełączanie na ekran „Funkcje” .....................14
7-3. Nastawa funkcji ..................................................15
7-3-1. Nastawa funkcji 10°C HEAT (wszystkie) ..........15
7-3-2. Nastawa trybu ekonomicznego (wszystkie) ......15
7-3-3.
Ustawienia trybu cichej pracy jednostki zewnętrznej
..
16
7-3-4. Wybór harmonogramu ......................................17
8. USTAWIENIA HARMONOGRAMU
8-1. Opis konfiguracji harmonogramu ....................18
8-1-1. Nazwa harmonogramu .....................................18
8-1-2. Ustawienia czasu i pracy ..................................18
8-2. Przełączanie na ekran „Harmonogramu” ........18
8-2-1.
Ustawianie jednego harmonogramu dla wszystkich jednostek
..18
8-2-2.
Ustawianie indywidualnego harmonogramu dla każdej jednostki
..18
8-3. Konfiguracja harmonogramu ...........................19
8-3-1. Wybór nazwy harmonogramu ...........................19
8-3-2.
Ustawienia aktywnego/nieaktywnego harmonogramu
...19
8-3-3. Wybór dnia tygodnia .........................................20
8-3-4. Ustawienia czasu i operacji ..............................20
9. USTAWIENIA PODMENU
9-1. Opis ustawień podmenu ...................................22
9-2. Przełączanie na ekran „Podmenu” ...................22
9-3. Ustawienia daty/czasu .......................................23
9-3-1. Ustawienia daty .................................................23
9-3-2. Ustawienia czasu ..............................................23
9-3-3. Ustawienia czasu letniego (DST) .....................24
9-3-4.
Zmiana ustawień formatu wyświetlania danych
...24
9-4. Ustawienia ekranu .............................................25
9-4-1.
Ustawienia automatycznego czasu wyłączenia
...25
9-4-2. Ustawienia jasności ..........................................25
9-4-3. Ustawienia kontrastu .........................................25
9-5. Ustawienia blokady pilota .................................26
9-6. Konfiguracja początkowa .................................27
9-6-1. Ustawienia języka .............................................27
9-6-2. Ustawienia jednostki temperatury ....................27
10. POZOSTAŁE INFORMACJE
10-1. Usuwanie usterek ............................................28
10-2. Kod błędu ..........................................................28
PL-2
Nie używaj ognia ani nie umieszczaj urządzeń grzewczych
w pobliżu sterownika. Może mieć to wpływ na prawidłową
pracę.
Nie wciskaj przycisków ostro zakończonymi przedmiotami.
Takie postępowanie może skutkować porażeniem prądem
lub awarią sterownika.
Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny urządzenia. Może to
być przyczyną przegrzania, wzniecenia ognia lub poraże-
nia prądem.
1
1-2. Cechy i funkcje
1
FUNKCJA 10 °C HEAT
(MINIMALNA TEMPERATURA GRZANIA)
Aby uniknąć zbyt dużego spadku temperatury w pomieszcze-
niu, funkcja ta jest uruchamiana w celu utrzymania w pomiesz-
czeniu temperatury nie niższej niż 10°C. Po uruchomieniu nor-
malnej pracy, działanie funkcji 10°C zostanie zatrzymane.
1
PRACA EKONOMICZNA
Praca jednostek wewnętrznych w trybie ekonomicznym, ogra-
nicza zużycie energii w porównaniu z pracą w trybie normal-
nym. Jeżeli podczas pracy w trybie ekonomicznym, pomiesz-
czenie nie zostanie wystarczająco schłodzone (lub nagrzane),
wybierz normalny tryb pracy.
1
FUNKCJA 10 °C HEAT (WSZYSTKIE)
(MINIMALNA TEMPERATURA GRZANIA)
Po ustawieniu tej funkcji, wszystkie jednostki wewnętrzne roz-
poczną pracę z funkcją 10°C HEAT po zatrzymaniu normalnej
pracy wszystkich jednostek za pomocą przycisku On/Off ste-
rownika centralnego.
1
PRACA EKONOMICZNA (WSZYSTKIE)
Jeżeli praca wszystkich jednostek wewnętrznych i zewnętrznych
zostanie przełączona na tryb ekonomiczny, funkcja ta pozwoli
na większą oszczędność energii niż w przypadku ustawiania jej
indywidualnie dla każdej z jednostek.
11
TRYB CICHEJ PRACY JEDNOSTKI ZEWN.
Jednostki zewnętrzne pracują z ograniczonym poziomem hała-
su w ustawionych wcześniej godzinach, np. w nocy.
1PLAN DZIAŁANIA PROGRAMATORA
Praca realizowana jest zgodnie z ustawionym wcześniej har-
monogramem tygodniowym. Dla każdej jednostki wewnętrznej
można ustawić inny harmonogram.
11
BLOKADA FUNKCJI PILOTA
Funkcja blokuje wykonywanie operacji za pomocą standardo-
wego pilota (dołączonego do jednostki wewnętrznej). Zabloko-
wanie funkcji pilota zamontowanego np. na ścianie, pozwala
uniknąć niepożądanej zmiany ustawień przez dzieci lub osoby
nieupoważnione.
UWAGA
Możliwe jest jednoczesne stosowanie sterownika centralnego
i pilota bezprzewodowego. Działanie niektórych funkcji będzie
jednak ograniczone. [Ograniczone funkcje pilota bezprzewodowego]
PROGRAM NOCNY
PROGRAMATOR
1. WPROWADZENIE
1
1-1. Środki bezpieczeństwa
„ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA”, opisane w niniejszej instruk-
cji, zawierają istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa
użytkownika. Należy ich zawsze przestrzegać.
Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informacje na temat
metod sterowania i obsługi sterownika.
Instrukcję należy przechowywać w podręcznym miejscu na
wypadek konieczności skorzystania z niej w przyszłości.
OSTRZEŻENIE
Symbol ten wskazuje procedury, które
w przypadku ich nieprawidłowego wy-
konania mogą doprowadzić do śmierci
lub poważnych obrażeń użytkownika.
W przypadku awarii (wyczuwalny zapach spalenizny, itp.),
natychmiast zakończ pracę z urządzeniem, odłącz główne
zasilanie i skontaktuj się z autoryzowanym serwisem.
Nie podejmuj się samodzielnej modyfikacji lub naprawy
uszkodzonego przewodu. Zleć wykonanie tych prac auto-
ryzowanemu serwisowi. Nieprawidłowo wykonana napra-
wa może być przyczyną porażenia prądem lub wzniecenia
ognia.
Urządzenie nie zawiera części, które mogą być serwisowa-
ne przez użytkownika. Skontaktuj się z autoryzowanym ser-
wisem w celu dokonania wszelkich napraw.
W przypadku zmiany miejsca montażu sterownika, skon-
taktuj się z autoryzowanym serwisem w celu odłączenia
i demontażu urządzenia.
Nie dotykaj sterownika mokrymi rękoma. Może to przy-
czynić się do porażenia prądem.
Zamontuj urządzenia na wysokości uniemożliwiającej
dzieciom dostęp do niego.
Nie naprawiaj ani nie modyfikuj urządzenia samodzielnie.
Może to przyczynić się do awarii lub wypadku.
Nie używaj łatwopalnych gazów w pobliżu urządzenia.
Może to być przyczyną wzniecenia ognia.
UWAGA
Symbol ten wskazuje procedury, które
w przypadku ich nieprawidłowego wy-
konania mogą doprowadzić do obrażeń
ciała lub uszkodzenia mienia użytkow-
nika.
Nie ustawiaj naczyń z wodą nad urządzeniem. Może to b
przyczyną przegrzania, wzniecenia ognia lub porażenia prądem.
Nie wystawiaj urządzenia na bezpośredni kontakt z wodą.
Takie postępowanie grozi porażeniem prądem lub przegrza-
niem.
Plastikowe torebki mogą stanowić zagrożenie. W celu
uniknięcia zagrożenia uduszenia, torebki należy trzymać
z dala od najmłodszych dzieci.
Nie umieszczaj urządzeń elektrycznych w odległości mniej-
szej niż 1 metr od sterownika. Może mieć to wpływ na pra-
widłową pracę.
PL-3
]1
1-3. Nazwy części
UWAGA
Wciśnij przycisk delikatnie palcem. Użycie nadmiernej siły
może uszkodzić sterownik.
Nie naciskaj ekranu z użyciem siły, w przeciwnym razie
możesz go uszkodzić.
(1)
(2)
(3)
(4)
)9()5(
(8)
(6)
(7)
(1) Panel wyświetlacza (z podświetleniem) ........ (Patrz 1-3-1.)
(2) Przycisk przełączania ekranu (lewy) ............. (Patrz 1-3-2.)
(3) Przycisk Menu ............................................... (Patrz 1-3-3.)
(4) Przycisk Anuluj.............................................. (Patrz 1-3-4.)
(5) Przyciski kursora ........................................... (Patrz 1-3-5.)
(6) Przycisk przełączania ekranu (prawy) ........... (Patrz 1-3-2.)
(7) Wskaźnik zasilania........................................ (Patrz 1-3-7.)
(8) Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.) ....................... (Patrz 1-3-8.)
(9) Przycisk Enter............................................... (Patrz 1-3-6.)
1-3-1. Panel wyświetlacza
· Informacje wyświetlane na wyświetlaczu zmieniają się w za-
leżności od operacji lub ustawienia.
· Możliwość regulacji jasności, kontrastu i czasu automatycz-
nego podświetlenia ekranu. Patrz punkt [9. USTAWIENIA
PODMENU].
Uwaga
Po wygaśnięciu podświetlenia ekranu wynikającym z usta-
wienia czasu automatycznego wygaszenia, pierwsze wci-
śnięcie przycisku nie zrealizuje żądanej operacji, ale spo-
woduje podświetlenie wyświetlacza. (Z wyjątkiem przyci-
sku On/Off.) Jeżeli podświetlenie zostało wyłączone (usta-
wienie na „Off”), pierwsze wciśnięcie przycisku będzie
skuteczne.
Przykład: Ekran „monitorowania”
Schedule
RC prohibit
Mo 10:00AM
Cool
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2Room 3
Room 5 Room 6
Room 7Room 8
All
Economy
O.U.
Low noise
All
10 °C Heat
Operation
Przykład: Ekran „funkcji”
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
O.U. low noise
Schedule select
Economy (All)
Disable
Schedule 1
Disable
10 °C Heat (All)Disable
Back:
Setting:
Do prezentacji danych użyto czcionki bitmapowej stworzo-
nej przez Ricoh Co., Ltd.
1-3-2. Przycisk przełączania ekranu
(lewy/prawy)
· Podczas wyświetlania nazwy ekranu lub elementów ustawi
w czarnym polu na dole ekranu, możliwe jest przełączenie
tego ekranu wciskając przycisk przełączania (lewy/prawy).
Przykład: Ekran „praca”
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
Fan/10 °C Heat/Economy
Cancel:
OK:
Mode
Cool
Set temp.
°C
26
On-Off
Off
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
On-Off/Mode/Set temp.
Cancel:
OK:
10 °C Heat
Off Off
Economy
Fan
High
Przycisk
przełączania
ekranu
(lewy)
Przycisk
przełączania
ekranu
(prawy)
PL-4
1-3-3. Przycisk Menu
· Przycisk wciskany podczas wyświetlania ekranu „monitoro-
wania”. Jego wciśnięcie powoduje przełączenie ekranu na
ekran „podmenu”. Więcej informacji – patrz punkt [9. USTA-
WIENIA PODMENU].
Submenu
Screen
R.C. prohibit
Initial
Mo 10:00AM
Setting:
Monitor:
Date/Time
1-3-4. Przycisk Cancel (Anuluj)
· Jeżeli przycisk ten zostanie wciśnięty podczas konfiguracji,
ustawienia zostaną anulowane i ekran powróci do poprzed-
niego widoku.
· Jeżeli przycisk ten zostanie wciśnięty po zakończeniu zmiany
ustawień (lub przed), nastąpi powrót do poprzedniego ekranu.
· Funkcja przycisku anuluj wyświetlana jest w lewym dolnym
narożniku każdego ekranu ustawień.
XXXXXX XXXXXX
Back:
Setting:
XXXXXX XXXXXX
Cancel:
OK:
Po zmianie ustawień (lub przed)
Podczas konfiguracji
1-3-5. Przyciski kursora
· Za pomocą tych przycisków można wybrać elementy konfi-
guracji lub ustawienie danego elementu.
W górę
W dół
W lewo W prawo
Uwaga
Należy wciskać przycisk w miejscu oznaczonym strzałką.
Wciskanie przycisków po skosie nie będzie skuteczne.
]
1-3-6. Przycisk Enter
· Przycisk ten używany jest do zatwierdzania wyboru elemen-
tów lub potwierdzania ustawień.
· Funkcja przycisku enter wyświetlana jest na środku, w dolnej
części każdego ekranu ustawień.
Przed zmianą ustawień (lub po)
Podczas konfiguracji
XXXXXX XXXXXX
Back:
Setting:
XXXXXX XXXXXX
Cancel:
OK:
Uwaga
W przypadku zmiany ustawień pracy, na ekranie pulsuje
„OK” podczas regulacji lub zmiany.
Uwaga
W przypadku przełączania na inny ekran ustawień lub
ekran „monitorowania” przed zakończeniem konfiguracji,
wyświetlony zostanie ekran potwierdzenia anulowania
zmian. Jeżeli chcesz anulować zmiany, wybierz [Yes] za
pomocą przycisków kursora (lewy/prawy) i wciśnij przy-
cisk [Enter].
Setting change will be canceled. OK?
No Yes
1-3-7. Wskaźnik zasilania
· Wskaźnik ten świeci się (zielona dioda) jeżeli pracuje co naj-
mniej jedna jednostka wewnętrzna. Po zatrzymaniu pracy
wszystkich jednostek wewnętrznych wskaźnik zgaśnie.
Uwaga
Pulsujący wskaźnik zasilania sygnalizuje wystąpienie błę-
du. Patrz punkt [10. POZOSTAŁE INFORMACJE].
1-3-8. Przycisk ON/OFF (WŁ./WYŁ.)
· Przycisk ten służy do załączania / wyłączania klimatyzatora.
Patrz punkt [5. DZIAŁANIE PRZYCISKU ON/OFF].
PL-5
2. INICJALIZACJA
1
2-1. Konfiguracja początkowa
(pierwsze uruchomienie)
UWAGA
W celu zabezpieczenia sprężarki, załącz zasilanie syste-
mu klimatyzacji co najmniej 12 godzin przed rozpoczęciem
pracy.
Uruchomienie pracy systemu klimatyzacji niezwłocznie po
podłączeniu go do zasilania może spowodować usterkę.
Uwaga
Poniżej opisano wstępną konfigurację sterownika cen-
tralnego przeprowadzaną w momencie jego pierwszego
uruchamiania. Przełączanie ekranów nie jest stosowane
podczas wstępnej konfiguracji i dostępne będzie dopiero
od pierwszego uruchomienia sterownika, równipodczas
późniejszego konfigurowania ustawień początkowych.
(Patrz punkt [9. USTAWIENIA PODMENU].
Postępuj zgodnie z poniższą procedurą w celu załączenia za-
silania po zakończeniu montażu i podłączeniu okablowania ca-
łego systemu.
(1) Załącz zasilanie podłączonych jedn. zewnętrznych.
(2)
Załącz zasilanie wszystkich podłączonych rozdzielaczy.
(Sterownik centralny uruchomi się).
2 Jednostki wewnętrzne zostaną automatycznie zarejestro-
wane podczas aktywacji.
Please wait
Uwaga
Pulsujący ekran z poniższym błędem sygnalizuje niepra-
widłową komunikację między sterownikiem centralnym
i systemem klimatyzacji.
Error
Code 12
Rozłącz system klimatyzacji od zasilania i ponownie
sprawdź połączenie ze sterownikiem centralnym.
1
3 Korzystając z przycisków kursora wybierz język na ekra-
nie „Language” (Język), który zostanie wyświetlony po
prawidłowo zakończonym pierwszym uruchomieniu.
Language
OK:
Deutsch Français
ItalianoEspañol
English
Ελληνικά
PortuguêsРусский Türkçe
Po potwierdzeniu wyboru przyciskiem [Enter], wyświetlo-
ny zostanie ekran „Temp. unit” (Jednostki temperatury).
4 Za pomocą przycisków kursora (góra/dół) ustaw jednost-
ki temperatury „°C” lub „°F”.
(Wciśnięcie przycisku [Anuluj] spowoduje powrót do ekra-
nu „Język”.)
Temp. unit
Temp. unit
°C
Cancel: OK:
Po wciśnięciu przycisku [Enter], wyświetlony zostanie
ekran „Date” (Data).
Uwaga
Jeżeli wybrano jednostki Fahrenheita, zamiast opcji „10°C
HEAT” wyświetlone zostanie „Min.heat”.
5 Ustaw „Day” (dzień), „Month” (miesiąc) oraz „Year” (rok).
Przełączaj konfigurowane elementy za pomocą przyci-
sków kursora (lewo/prawo) i ustawiaj żądane wartości za
pomocą przycisków kursora (góra/dół).
(Wciśnięcie przycisku [Anuluj] spowoduje powrót do
ekranu „Jednostki temperatury”.)
Date
Friday
Cancel: OK:
Day Month Year
01 / 01 / 2010
Po wciśnięciu przycisku [Enter], wyświetlony zostanie
ekran „Time” (Czas).
PL-6
6 Ustaw „hour” (godzina) i „min” (minuty).
Przełączaj konfigurowane elementy za pomocą przycis-
ków kursora (lewo/prawo) i ustawiaj żądane wartości za
pomocą przycisków kursora (góra/dół).
(Ustawienie odpowiedniej wartości minut można przy-
spieszyć poprzez wciśnięcie i przytrzymanie przycisku.)
(Wciśnięcie przycisku [Anuluj] spowoduje powrót do ekra-
nu „Data”.)
Time
Cancel: OK:
hour min
10: 00
AM
Po wciśnięciu przycisku [Enter], wyświetlony zostanie
ekran „Change display format” (Zmiana ustawień forma-
tu wyświetlania danych).
Uwaga
W tym miejscu należy ustawić standardowy czas nawet
dla czasu letniego (DST). Dodatkowe ustawienia zostaną
wprowadzone oddzielnie. Patrz punkt [9. USTAWIENIA
PODMENU].
7 Ustaw format wyświetlania daty „Data format” i czasu
„Time format”. Przełączaj konfigurowane elementy za
pomocą przycisków kursora (lewo/prawo) i zatwierdź wy-
brany format za pomocą przycisków kursora (góra/dół).
(Wciśnięcie przycisku [Anuluj] spowoduje powrót do ekra-
nu „Czas”.)
Change display format
Time format
0:00–11:59 AM/PMDay/Month/Year
Date format
Cancel: OK:
Uwaga
Dostępne są następujące formaty
Format daty:
Format czasu:
• Day/Month/Year (dzień/miesiąc/rok)
• 0:00-23:59
• Month/Day/Year (miesiąc/dzień/rok)
• 0:00-11:59 AM/PM
Year/Month/Day (rok/miesiąc/dzień)
• 12:00-11:59 AM/PM
Po wciśnięciu przycisku [Enter], wyświetlony zostanie
ekran „Potwierdzenia”.
8 Jeżeli konfiguracja została zakończona, wybierz „Yes”
(tak) za pomocą przycisku kursora (prawo/lewo) i wci-
śnij przycisk [Enter].
Jeżeli ustawienia wymagają korekty, skonfiguruj je po-
nownie - po wciśnięciu przycisku „No” (nie) i zatwierdze-
niu przyciskiem [Enter], widok powróci do ekranu „Język”.
(Jeżeli nie będą wprowadzane żadne zmiany, przejdź do
kolejnego ustawienia wciskając przycisk [Enter].)
Initial setting will be ended. OK?
No Yes
9 Konfiguracja początkowa dla pierwszego uruchomienia
zostanie zakończona po wciśnięciu przycisku [Enter] i po-
jawieniu się ekranu „Monitor”.
Fr 10:00AM
Off
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5 Room 6
Room 7 Room 8
Operation
Po testowym uruchomieniu urządzeń, poinformuj użyt-
kownika o miejscu zamontowania poszczególnych jed-
nostek wewnętrznych.
Pomieszczenie 1
Pomieszczenie 2
Pomieszczenie 3
Pomieszczenie 4
Pomieszczenie 5
Pomieszczenie 6
Pomieszczenie 7
Pomieszczenie 8
Uwaga
Poszczególne numery jednostek wewnętrznych mogą zo-
stać pominięte w zależności od układu połączeń urządzeń.
PL-7
3. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
1
UWAGA
W celu zabezpieczenia sprężarki, załącz zasilanie syste-
mu klimatyzacji co najmniej 12 godzin przed rozpoczęciem
pracy.
Uruchomienie pracy systemu klimatyzacji niezwłocznie po
podłączeniu go do zasilania może spowodować usterkę.
Zawsze na czas czyszczenia pilota, klimatyzatora lub filtra
wyłączaj zabezpieczenie różnicowoprądowe. Jeżeli praca
uruchomi się podczas czyszczenia może dojść do obrażeń
ciała.
1
3-1. Załączenie zasilania
Załączanie zasilania po sezonowej przerwie w pracy, wymaga
postępowania według poniższej procedury.
1 (1) Załącz zasilanie podłączonych jedn. zewnętrznych.
(2) Zącz zasilanie wszystkich poączonych rozdzielaczy.
(Sterownik centralny uruchomi się).
2 Podczas rozruchu sprawdzane są połączenia układu kli-
matyzacji.
Please wait
3 Jeżeli rozruch przebiegł prawidłowo, na panelu wyświe-
tlacza sterownika centralnego pojawi się ekran „Monitor
i system będzie utrzymywany w stanie oczekiwania.
Patrz punk [4. EKRAN MONITOROWANIA] opisujący
ekran „Monitor”.
Patrz punkt [6. KONFIGURACJA PRACY] opisujący ste-
rowanie pracą klimatyzatora.
Mo 10:00AM
Off
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5Room 6
Room 7Room 8
Operation
Uwaga
Jeżeli nie załączono zasilania jednostki zewnętrznej lub
zasilanie jednostek wewnętrznych zostało rozłączone, na
panelu wyświetlacza pojawi spulsujący komunikat o błę-
dzie.
Error
Code 12
W takim przypadku należy niezwłocznie odłączyć całe za-
silanie i ponownie je załączyć.
Uwaga
· Dla zapewnienia bezproblemowego uruchamiania pra-
cy, zaleca się nie odłączać zasilania układu klimatyzacji
w sezonach jego użytkowania, z wyjątkiem okresowego
czyszczenia urządzeń lub w przypadku wystąpienia
usterki.
· Nie odłączaj zasilania układu klimatyzacji podczas dzia-
łania funkcji 10°C HEAT, nawet w przypadku dłuższej
nieobecności w budynku.
1
3-2. Sprawdzenie czasu
Sprawdź czy bieżący czas jest wyświetlany prawidłowo na ekra-
nie. (Zwróć się do montażysty z prośbą o ustawienie prawidło-
wego czasu podczas montażu.) W przypadku zmiany czasu lub
przełączenia ustawień na czas letni (DST), postępuj zgodnie
z instrukcjami w punkcie [9. USTAWIENIA PODMENU].
Mo 10:00AM
Off
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5Room 6
Room 7Room 8
Operation
PL-8
1
3-3. Przycisk blokady
Funkcja blokady pozwala uniknąć niepożądanej zmiany usta-
wień przez dzieci lub osoby nieupoważnione. Blokadę można
zwolnić na ekranie „Monitor” podczas pracy. Patrz punkt [4.
EKRAN MONITOROWANIA].
Mo 10:00AM
Off
Key lock
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2Room 3
Room 5Room 6
Room 7Room 8
Blokowanie przycisków pilota:
Po wciśnięciu i przytrzymaniu na ekranie „Monitor” przycisku
[Anuluj] przez minimum 2 sekundy, wszystkie przyciski zosta-
ną zablokowane, a na ekranie pojawi się komunikat „Key lock”.
Zwolnienie blokady:
Po wciśnięciu i przytrzymaniu na ekranie „Monitor” przycisku
[Anuluj] przez minimum 2 sekundy, wszystkie przyciski zosta-
ną odblokowane, a komunikat „Key lock” zgaśnie.
Przycisk Anuluj
Uwaga
Jeżeli podczas aktywnej blokady zostaną wciśnięte przy-
ciski pilota, komunikat „Key lock” zacznie pulsować.
4. EKRAN MONITOROWANIA
1
1
4-1. Opis ekranu monitorowania
Wyświetlanie stanu ustawień funkcji lub stanu pracy poszcze-
gólnych jednostek wewnętrznych. Jest to podstawowy ekran
tego sterownika.
Schedule
RC prohibit
Mo 10:00AM
Cool
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2Room 3
Room 5 Room 6
Room 7Room 8
All
Economy
O.U.
Low noise
All
10 °C Heat
Operation
4-1-1. Wyświetlanie trybu pracy
Schedule
RC prohibit
Mo 10:00AM
Cool
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2Room 3
Room 5 Room 6
Room 7Room 8
All
Economy
O.U.
Low noise
All
10 °C Heat
Operation
Tryb pracy prezentowany jest za pomocą symboli. Jeżeli wszyst-
kie jednostki wewnętrzne są zatrzymane, na ekranie wyświe-
tlony zostanie symbol „Off”.
Patrz punkt [6. KONFIGURACJA PRACY], opisujący metodę
ustawiania trybu pracy.
Symbole trybów pracy
Auto Cool Dry Fan Heat
10 °C Heat
Off
All-off
Uwaga
Jeżeli w tym samym czasie zostanie uruchomionych kilka róż-
nych trybów pracy, na ekranie pojawi się następujący symbol.
Wyświetlany
symbol
Cool
Dry
Auto
Heat
Tryb pracy
Chłodzenie i osuszanie,
tryb auto i/lub wentylacja
Osuszanie i tryb auto
i/lub wentylacja
Tryb auto i wentylacja
Grzanie i tryb auto
“10 °C Heat”
10 °C Heat
Tryb auto Osuszanie Grzanie Wszystkie
Chłodzenie Wentylacja 10°C Heat wył.
PL-9
4-1-2. Wyświetlanie jedn. wewnętrznych
Schedule
RC prohibit
Mo 10:00AM
Cool
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5 Room 6
Room 7 Room 8
All
Economy
O.U.
Low noise
All
10 °C Heat
Operation
Wyświetlane są podłączone jednostki wewnętrzne (pomiesz-
czenie X). Jednostki pracujące są podświetlone. Ustawienia
pracy/zatrzymanie jednostek wewnętrznych opisano w punk-
cie [6. KONFIGURACJA PRACY].
Room 1 Room 1
Zatrzymana jednostka
wewnętrzna
Pracująca jednostka
wewnętrzna
(lub aktywna funkcja
„10°C HEAT”)
Uwaga
Jednostka wewnętrzna z oznacze-
niem jak z prawej strony, została
ustawiona nadrzędnie. Z powodu
blokady pilota nie można sterować
jej pracą i zmieniać ustawień za po-
mocą sterownika centralnego.
Pulsująca jednostka wewnętrzna
wskazuje ustawienie nieprawidło-
wej kombinacji trybów pracy. Wię-
cej informacji, patrz punkt [6-3-2.
Ustawienia trybu pracy].
Komunikat [Error] wyświetlany na
zmianę z oznaczeniem jednostki
sygnalizuje wystąpienie błędu jed-
nostki wewnętrznej. Sprawdź sy-
gnalizację błędu na panelu jed-
nostki wewnętrznej lub na stan-
dardowym pilocie i skontaktuj się
z autoryzowanym serwisem.
Room 1
Room 1
(Podczas pracy)
Room 1
Error
Room 1
4-1-3. Wyświetlanie funkcji
Schedule
RC prohibit
Mo 10:00AM
Cool
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5 Room 6
Room 7 Room 8
All
Economy
O.U.
Low noise
All
10 °C Heat
Operation
Efektywne funkcje konfiguracyjne prezentowane są za pomo-
cą symboli. Nieskonfigurowane lub nieobowiązujące ustawie-
nia nie są wyświetlane. Więcej informacji na temat funkcji i me-
tod konfiguracji znajduje się w opisie każdej z nich.
Patrz punkt [7. NASTAWA FUNKCJI]
Patrz punkt [9. USTAWIENIA PODMENU]
All 10 °C Heat All Economy
Wszystkie 10°C HEAT Wszystkie tryb
ekonomiczny
O.U. Low noise Schedule
Tryb cichej pracy Harmonogram
jednostki zewnętrznej
RC prohibit
Blokada pilota
4-1-4. Menu ustawień
Schedule
RC prohibit
Mo 10:00AM
Cool
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5 Room 6
Room 7 Room 8
All
Economy
O.U.
Low noise
All
10 °C Heat
Operation
Jest to menu pozwalające na ustawienie operacji lub każdej
funkcji. Wybierz element za pomocą przycisków kursora [Pra-
wo/lewo] i wciśnij przycisk [Enter], widok zostanie przełączony
na ekran konfiguracji funkcji dla poszczególnych menu.
Operation
Zmiana ustawień powiązanych z pracą.
Patrz punkt [6. KONFIGURACJA PRACY].
Function
Zmiana ustawień powiązanych z funkcjami.
Patrz punkt [7. NASTAWA FUNKCJI].
Schedule
Ustawienia wzorca dla pracy w oparciu o harmonogram.
Patrz punkt [8. USTAWIENIA HARMONOGRAMU]
PL-10
5. DZIAŁANIE PRZYCISKU ON/OFF
1
1
5-1. Funkcjonalność przycisku ON/OFF
1 Praca zostanie uruchomiona po wciśnięciu przycisku
[WŁ./WYŁ.], w stanie systemu gdy wszystkie jednostki
wewnętrzne są zatrzymane.
Uwaga
Przycisk [WŁ./WYŁ.] można używać w trakcie wyświetla-
nia ekranu monitorowania. Patrz punkt [4. EKRAN MO-
NITOROWANIA].
Uwaga
· Operacja ta spowoduje uruchomienie pracy jednostek
wewnętrznych z ustawieniami (tryb pracy, pdkć wen-
tylatora oraz nastawa temperatury) obowiązującymi w
momencie ostatniego zatrzymania pracy.
· Patrz punkt [6. KONFIGURACJA PRACY] jeżeli chcesz
uruchomić tylko wybrane jednostki wewnętrzne, prze-
łączyć tryb pracy lub zmienić ustawienia prędkości wen-
tylatora, temperatury.
2 Jednokrotne wciśnięcie przycisku [WŁ./WYŁ.] podczas
pracy spowoduje zatrzymanie pracy wszystkich pracu-
jących jednostek wewnętrznych.
Uwaga
Jeżeli wybrano funkcję Wszystkie 10°C Heat, wszystkie
jednostki wewnętrzne rozpoczną pracę w trybie „10°C
HEAT”. Jest to wygodna funkcja, zwłaszcza na czas dłuż-
szej nieobecności w pomieszczeniach.
Patrz opis ustawienia Wszystkie 10°C Heat w punkcie [7.
NASTAWA FUNKCJI].
6. KONFIGURACJA PRACY
1
1
6-1. Ustawienia pracy
Czynności opisane w tym punkcie pozwolą na zróżnicowanie
pracy lub jej ustawień. Dostępne są następujące ustawienia
i operacje.
Wł./Wył. pracy
Włączanie/wyłączanie pracy wszystkich lub wybranych jed-
nostek wewnętrznych.
Po wybraniu pracujących jednostek postępuj zgodnie z in-
strukcjami z punktu [6-3-1. Wł./Wył. pracy].
Ustawianie trybu pracy
Możliwość ustawienia trybu pracy dla wszystkich lub wy-
branych jednostek wewnętrznych.
Po wybraniu jednostek, których ustawienia chcesz zmienić,
postępuj zgodnie z instrukcjami z punktu [6-3-2. Ustawie-
nia trybu pracy].
Nastawa temperatury w pomieszczeniu
Możliwość ustawienia temperatury dla wszystkich lub wy-
branych jednostek wewnętrznych.
Po wybraniu jednostek, których ustawienia chcesz zmienić,
postępuj zgodnie z instrukcjami z punktu [6-3-3. Ustawie-
nia temperatury w pomieszczeniu].
Ustawienia prędkości wentylatora
Możliwość ustawienia prędkości wentylatora dla każdej wy-
branej jednostki wewnętrznej.
Po wybraniu jednostek, których ustawienia chcesz zmienić,
postępuj zgodnie z instrukcjami z punktu [6-3-4. Ustawie-
nia prędkości wentylatora].
Funkcja 10°C Heat
Możliwość ustawienia funkcji 10°C Heat w każdej wybranej
jednostce wewnętrznej.
Po wybraniu jednostek, których ustawienia chcesz zmienić,
postępuj zgodnie z instrukcjami z punktu [6-3-5. Ustawienia
funkcji 10°C Heat].
Jeżeli chcesz ustawić funkcję 10°C Heat dla wszystkich jed-
nostek wewnętrznych, patrz punkt [7. NASTAWA FUNKCJI].
Tryb ekonomiczny
Możliwość ustawienia trybu ekonomicznego dla każdej wy-
branej jednostki wewnętrznej.
Po wybraniu jednostek, których ustawienia chcesz zmienić,
postępuj zgodnie z instrukcjami z punktu [6-3-6. Ustawie-
nia trybu ekonomicznego].
Jeżeli chcesz ustawić tryb ekonomiczny dla wszystkich jed-
nostek wewnętrznych, patrz punkt [7. NASTAWA FUNKCJI].
Przycisk Wł./Wył.
PL-11
11
6-2. Przełączanie na ekran „Praca”
1
Po wybraniu za pomocą przycisków kursora (Lewo/Pra-
wo) opcji „Operation” z menu na ekranie „Monitor” i wci-
śnięciu przycisku [Enter], pojawi się okno wyboru jednostek.
Mo 10:00AM
Off
Menu
Function
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5 Room 6
Room 7 Room 8
Operation
2
Przejdź do punktu [6-2-1. Jednoczesne załączenie/konfi-
guracja wszystkich jednostek] lub [6-2-2. Załączenie/kon-
figuracja indywidualnych jednostek].
6-2-1.
Jednoczesne załączenie/konfiguracja
wszystkich jednostek wewnętrznych
1 Za pomocą przycisków kursora wybierz opcję „Select all
(wybierz wszystkie) i wciśnij przycisk [Enter].
Room 1
Off
Mo 10:00AM
Operation
Schedule Function
Back:
Setting:
Room 2
Off
Room 3
Off
Room 4
Off
Room 5
Off
Room 6
Off
Room 7
Off
Room 8
Off
Select
all
2 Zostanie wyświetlone okno „Operation”.
Mo 10:00AM
Operation
All
Cancel:
OK:
Mode
Cool
Set temp.
°C
26
On-Off
Off
Wykonaj następujące operacje/ustawienia.
6-3-1. Wł./Wył. pracy
6-3-2. Ustawienia trybu pracy
6-3-3. Ustawienia temperatury w pomieszczeniu
Uwaga
Jeżeli wszystkie jednostki wewnętrzne zostaną uruchomio-
ne/ustawione równocześnie, nie będzie możliwa zmiana
ustawień prędkości wentylatora, ustawienie funkcji 10°C
Heat oraz trybu ekonomicznego. Ustawienia te naly wpro-
wadzić indywidualnie dla każdej jednostki wewnętrznej.
3
Po zmianie ustawień, ekran powróci do widoku „Operation”
(wybór jednostek). Aby zakończyć konfigurację, wciśnij
przycisk [Anuluj] aby powrócić do ekranu monitorowania.
6-2-2.
Załączenie/konfiguracja indywidual-
nych jednostek wewnętrznych
1 Za pomocą przycisków kursora wybierz jednostkę we-
wnętrzną (pomieszczenie X) i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Operation
Schedule Function
Back:
Setting:
Room 2
Off
Room 3
Off
Room 4
Off
Room 5
Off
Room 6
Off
Room 7
Off
Room 8
Off
Select
all
Room 1
Off
Podgląd pracujących jednostek
10 °C Heat
26°C
26°C
Tryb automatyczny,
chłodzenie, osuszanie
lub grzanie
Wentylacja Funkcja
10°C Heat
Tryb
ekonomiczny
Tryb testowy
Uwaga
Jeżeli sygnał trybu pracy lub funk-
cja „10°C Heat” pulsuje, ustawiono
nieprawidłową kombinację trybów
pracy.
Patrz punkt [6-3-2. Ustawienia try-
bu pracy].
Jednostka wewnętrzna z oznacze-
niem jak z prawej strony, została
ustawiona nadrzędnie. Z powodu
blokady pilota nie można sterować
jej pracą i zmieniać ustawień za po-
mocą sterownika centralnego. Przy próbie wybrania tej
jednostki, w dolnej części ekranu pojawi się następujący
wskaźnik i nie będzie możliwe przejście do kolejnej ope-
racji.
Schedule Function
Back:
Op. restricted:
Ta jednostka wewnętrzna nie może zostać wybrana
w ramach operacji „Select all” (wybierz wszystkie).
10 °C Heat
26°C
Room 2
Off
PL-12
2 Zostanie wyświetlone okno „Operation”. Okno tworzą dwa
oddzielne ekrany, które mna przełączać wciskając przy-
cisk przełączania ekranu (lewy/prawy).
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
Fan/10 °C Heat/Economy
Cancel:
OK:
Mode
Cool
Set temp.
°C
26
On-Off
Off
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
On-Off/Mode/Set temp.
Cancel:
OK:
10 °C Heat
Off Off
Economy
Fan
High
Wykonaj następujące operacje/ustawienia.
6-3-1. Wł./Wył. pracy
6-3-2. Ustawienia trybu pracy
6-3-3. Ustawienia temperatury w pomieszczeniu
6-3-4. Ustawienia prędkości wentylatora
6-3-5. Ustawienia funkcji 10°C HEAT
6-3-6. Ustawienia trybu ekonomicznego
3 Po zmianie ustawień, ekran powróci do widoku „wybór
jednostek wewnętrznych”. Aby zmienić ustawienia kolej-
nej jednostki, wybierz ją i kontynuuj konfigurację.
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Anuluj] aby
powrócić do ekranu monitorowania.
11
6-3. Konfiguracja pracy
6-3-1. Wł./Wył. pracy
1 Za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo) wybierz
opcję „On-Off” i ustaw „On” (Wł.) lub „Off” (Wył.) za po-
mocą przycisków kursora (w górę/w dół).
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
Fan/10 °C Heat/Economy
Cancel:
OK:
Mode
Cool
Set temp.
°C
26
On-Off
On
On Off
Symbole On/Off
2 Zmianę ustawień pracy można kontynuować wybierając
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Enter], ekran
powróci do widoku „Operation” (wybór jednostek).
kolejne elementy konfiguracyjne.
6-3-2. Ustawienia trybu pracy
1 Za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo) wybierz
opcję „Mode” i ustaw żądany tryb pracy za pomocą przy-
cisków kursora (w górę/w dół).
Chłodzenie Wentylacja
Tryb Osuszanie Grzanie
automatyczny
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
Fan/10 °C Heat/Economy
Cancel:
OK:
Set temp.
°C
26
On-Off
On
Mode
Cool
Auto Cool Dry Fan Heat
Symbole trybów pracy
2
Przycisk
przełączania
ekranu (lewy)
Przycisk
przełączania
ekranu (prawy)
Zmianę ustawień pracy można kontynuować wybierając
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Enter], ekran
powróci do widoku „Operation” (wybór jednostek).
kolejne elementy konfiguracyjne.
PL-13
Uwaga
Ustawiając tryb pracy dla każdej jednostki wewnętrznej,
należy pamiętać, że niektóre kombinacje niedozwolone.
Możliwe kombinacje ustawień:
Warunki
Możliwe kombi-
nacja ustawień
Jednostki wewnętrzne inne niż wybrana
jednostka pracują w trybie chłodzenia.
Chłodzenie,
Osuszanie,
Wentylacja, Tryb Auto
Chłodzenie,
Osuszanie,
Wentylacja, Tryb Auto
Chłodzenie,
Osuszanie,
Wentylacja, Tryb Auto
Jednostki wewnętrzne inne niż wybrana
jednostka pracują w trybie osuszania.
Jednostki wewnętrzne inne niż wybrana
jednostka pracują w trybie grzania
(funkcja 10°C Heat).
Grzanie,
Tryb auto
Grzanie,
Tryb auto
Zewnętrznie ustawiony tryb
chłodzenia*
Zewnętrznie ustawiony tryb grzania*
* Tylko w przypadku gdy sygnał transmitowany jest z jed-
nostki zewnętrznej poprzez zewnętrzne wejście. Więcej
informacji można uzyskać w autoryzowanym punkcie
serwisowym.
6-3-3. Ustawienia temperatury w pomiesz-
czeniu
1 Za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo) wybierz
opcję „Set temp.” i ustaw żądaną temperaturę za pomo-
cą przycisków kursora (w górę/w dół).
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
Fan/10 °C Heat/Economy
Cancel:
OK:
Mode
Cool
Set temp.
°C
26
On-Off
On
Uwaga
Dopuszczalne zakresy nastawy temperatury dla posz-
czególnych trybów pracy:
Chłodzenie, Osuszanie, Tryb Auto…….18 do 30°C
Grzanie……………………………………16 do 30°C
Jeżeli ustawiono tryb pracy „wentylacja”, zmiana na-
stawy temperatury nie będzie możliwa. (Nie można wy-
brać opcji „Set temp.”.)
Jeżeli ustawiono automatyczny tryb pracy, a tempera-
tura lub nastawa temperatury różni się znacznie w każ-
dym z pomieszczeń, każda z jednostek wewnętrznych
może posiadać ustawioną niedozwoloną kombinację
ustawień. W takim przypadku, należy ustawić możliwy
tryb pracy z wyjątkiem trybu „Auto”.
11
2 Zmianę ustawień pracy można kontynuować wybierając
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Enter],
ekran powróci do widoku „Operation” (wybór jednostek).
kolejne elementy konfiguracyjne.
6-3-4. Ustawienia prędkości wentylatora
1 Za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo) wybierz
opcję „Fan” i ustaw żądaną prędkość wentylatora za po-
mocą przycisków kursora (w górę/w dół).
Symbole prędkości wentylatora
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
On-Off/Mode/Set temp.
Cancel:
OK:
10 °C Heat
Off Off
Economy
Fan
High
AutoQuietLowMedHigh
Uwaga
Jeżeli tryb pracy ustawiono na „Osuszanie”, prędkość
Wysoka Średnia Niska Cicho Auto
wentylatora przełączy się na „Auto”. (Nie będzie można
wybrać prędkości wentylatora).
2 Zmianę ustawień pracy można kontynuować wybierając
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Enter],
ekran powróci do widoku „Operation” (wybór jednostek).
kolejne elementy konfiguracyjne.
6-3-5. Ustawienia funkcji 10°C HEAT
1 Za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo) wybierz
opcję „10° Heat” i ustaw wartość „On” (załączone) za po-
mocą przycisków kursora (w górę/w dół). Funkcja „10°C
Heat” zostanie uruchomiona.
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
On-Off/Mode/Set temp.
Cancel:
OK:
10 °C Heat Economy
Fan
High On
PL-14
Uwaga
Jeżeli funkcja „10°C Heat” zostanie ustawiona na „On”
w pracującej jednostce wewnętrznej, to praca tej jed-
nostki zostanie zatrzymana, a uruchomiona zostanie
funkcja „10°C Heat”. (Ustawienie „On-Off” przełączy
się na „Off”.)
Jeżeli ustawienie „On-Off” zostało ustawione na „On”
po załączeniu funkcji „10°C Heat”, to funkcja „10°C
Heat” przestanie działać. (Ustawienie funkcji „10°C
Heat” przełączy się na „Off”.)
Jeżeli jednostki wewnętrzne inne niż wybrana jednost-
ka pracują w trybie chłodzenia lub osuszania, ustawie-
nie funkcji 10°C Heat nie będzie wyświetlane. (Usta-
wienie funkcji jest niemożliwe.)
2 Zmianę ustawień pracy można kontynuować wybierając
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Enter],
ekran powróci do widoku „Operation” (wybór jednostek).
kolejne elementy konfiguracyjne.
6-3-6. Ustawienia trybu ekonomicznego
1 Za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo) wybierz
opcję „Economy” i ustaw wartość „On” (załączone) za po-
mocą przycisków kursora (w górę/w dół).
Mo 10:00AM
Operation
Room 1
On-Off/Mode/Set temp.
Cancel:
OK:
Fan
High
Economy10 °C Heat
Off
On
Uwaga
Jeżeli opcja „Economy (All)” (praca ekonomiczna –
wszystkie) została aktywowana w nastawach funkcji,
trybu ekonomicznego nie będzie można wyłączyć
(„Off”) w ramach ustawień pracy lub za pomocą stan-
dardowego pilota. W razie konieczności, dezaktywuj
opcję „Economy (All)”, ustawiając wartość „Disable”
w nastawach funkcji.
Podczas działania funkcji „10°C Heat” ustawienie try-
bu ekonomicznego nie będzie wyświetlane. (Ustawie-
nie funkcji jest niemożliwe.)
2 Zmianę ustawień pracy można kontynuować wybierając
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Enter],
ekran powróci do widoku „Operation” (wybór jednostek).
kolejne elementy konfiguracyjne.
7. NASTAWA FUNKCJI
1
1
7-1. Opis konfiguracji funkcji
Możliwość ustawienia funkcji powiązanych z pracą. Dostępne
są następujące ustawienia lub operacje:
Funkcja 10°C Heat (wszystkie jednostki)
Możliwość uaktywnienia lub wyłączenia funkcji 10°C Heat
(wszystkie). Aktywacja (ustawienie „Enable”) spowoduje uru-
chomienie funkcji 10°C Heat we wszystkich jednostkach we-
wnętrznych. Funkcję będzie można wyłączwciskając przy-
cisk [On/Off] na sterowniku centralnym.
Patrz punkt [7-3-1. Nastawa funkcji 10°C HEAT (wszystkie)].
Aby ustawić funkcję [10°C Heat] indywidualnie dla poszcze-
lnych jednostek wewnętrznych, postępuj zgodnie z instruk-
cjami z punktu [6. KONFIGURACJA PRACY].
Praca ekonomiczna (wszystkie jednostki)
Możliwość uaktywnienia lub wyłączenia funkcji pracy ekono-
micznej (wszystkie). Aktywacja (ustawienie „Enable”) spowo-
duje przełączenie pracy wszystkich jednostek wewnętrznych
i zewnętrznych na tryb ekonomiczny.
Patrz punkt [7-3-2. Nastawa trybu ekonomicznego (wszystkie)].
Aby ustawić pracę ekonomiczną indywidualnie dla poszcze-
lnych jednostek wewnętrznych, postępuj zgodnie z instruk-
cjami z punktu [6. KONFIGURACJA PRACY].
Funkcja trybu cichej pracy jednostki zewnętrznej
Możliwość uaktywnienia lub wyłączenia funkcji trybu cichej
pracy jednostki zewnętrznej oraz okresu czasu jego obo-
wiązywania. Aktywacja (ustawienie „Enable”) spowoduje
przełączenie jednostek zewnętrznych na tryb cichej pracy
w ustawionych przedziałach czasowych.
Patrz punkt [7-3-3. Ustawienia trybu cichej pracy jednostki
zewnętrznej].
Wybór harmonogramu
Wybór wzorca harmonogramu jeżeli praca realizowana jest
na podstawie zaprogramowanego harmonogramu czasowego.
Możliwość ustawienia dni tygodnia, w których działanie pro-
gramatora ma być czasowo zawieszone.
Patrz punkt [7-3-4. Wybór harmonogramu].
Niezbędne jest wcześniejsze skonfigurowanie wzorca har-
monogramu. Instrukcje opisujące przebieg tworzenia wzorca
harmonogramu podano w punkcie [8. USTAWIENIA HAR-
MONOGRAMU].
1
1
7-2. Przełączanie na ekran „Funkcje
1 Po wybraniu za pomocą przycisków kursora (w lewo/pra-
wo) opcji „Function” z menu na ekranie „Monitor” i wci-
śnięciu przycisku [Enter], pojawi się okno nastawy funkcji
„Function”.
Mo 10:00AM
Off
Menu
Schedule
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5Room 6
Room 7 Room 8
Operation Function
2 Przejdź do punktu [7-3. Nastawa funkcji].
PL-15
1
1
7-3. Nastawa funkcji
7-3-1.
Nastawa funkcji 10°C HEAT (wszystkie)
1 Za pomoprzycisków kursora (wrę/ł) wybierz opc
„10°C Heat (All)” i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
O.U. low noise
Schedule select
Economy (All)
Disable
Schedule 1
Disable
10 °C Heat (All) Disable
Back:
Setting:
2 Konfigurowany element zostanie podświetlony. Korzysta-
jąc z przycisków kursora (w górę/dół) ustaw „Enable” (ak-
tywuj) lub „Disable” (dezaktywuj) i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
Cancel: OK:
O.U. low noise
Schedule select
Economy (All)
Disable
Schedule 1
Disable
10 °C Heat (All) Enable
3 Powietlenie zostanie wygaszone. Jeżeli ustawiono opc
„Enable”, w górnej części ekranu wyświetlony zostanie
wskaźnik funkcji, wszystkie jednostki wewnętrzne roz-
poczną pracę 10°C Heat, którą będzie można zatrzymać
wciskając przycisk [On/Off] na sterowniku centralnym.
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
O.U. low noise
Schedule select
Economy (All)
Disable
Schedule 1
Disable
10 °C Heat (All) Enable
Back:
Setting:
Aby ustawić inne elementy, wybierz dane ustawienie za
pomocą przycisków kursora (w górę/dół).
4 Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Menu].
Widok powróci do ekranu „Monitor”.
Uwaga
Funkcję tę można jedynie wyłączyć wciskając przy-
cisk [On/Off] na sterowniku centralnym.
Po zatrzymaniu funkcji „10°C Heat” (wszystkie), zmień
ustawienie na „Disable” oraz ustaw opcję „10°C Heat”
na „Off” w ustawieniach pracy każdej jednostki we-
wnętrznej. Patrz punkt [6. KONFIGURACJA PRACY].
7-3-2.
Nastawa trybu ekonomicznego (wszystkie)
1 Za pomocą przycisków kursora (w górę/dół) wybierz
opcję „Economy (All)” i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
10 °C Heat (All)
O.U. low noise
Schedule select
Disable
Disable
Schedule 1
Economy (All) Disable
Back:
Setting:
2 Konfigurowany element zostanie podświetlony. Korzysta-
jąc z przycisków kursora (w górę/dół) ustaw „Enable” (ak-
tywuj) lub „Disable” (dezaktywuj) i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
Cancel: OK:
10 °C Heat (All)
O.U. low noise
Schedule select
Economy (All)
Disable
Disable
Schedule 1
Enable
3 Powietlenie zostanie wygaszone. Jeżeli ustawiono opc
„Enable”, w górnej części ekranu wyświetlony zostanie
wskaźnik funkcji, wszystkie jednostki wewnętrzne roz-
poczną pracę w trybie ekonomicznym.
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
10 °C Heat (All)
O.U. low noise
Schedule select
Disable
Disable
Schedule 1
Economy (All) Enable
Back:
Setting:
Aby ustawić inne elementy, wybierz dane ustawienie za
pomocą przycisków kursora (w górę/dół).
4 Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Menu].
Widok powróci do ekranu „Monitor”.
Uwaga
Jeżeli funkcja „Economy (All)” zostanie ustawiona na
„Enable”, nie będzie można wyłączyć trybu ekonomiczne-
go w ramach ustawień pracy za pomocą standardowego
pilota.
PL-16
7-3-3. Ustawienia trybu cichej pracy
jednostki zewnętrznej
1 Za pomocą przycisków kursora (w górę/dół) wybierz
opcję „O.U. low noise” i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Function
Operation Schedule
10 °C Heat (All)
Schedule select
Disable
Schedule 1
Economy (All) Disable
O.U. low noise Disable
Back:
Setting:
2 Wyświetlony zostanie ekran konfiguracji trybu cichej pra-
cy jednostki zewnętrznej. Za pomocą przycisków kursora
(w górę/dół) wybierz opcję „O.U. low noise” i wciśnij przy-
cisk [Enter].
Mo 10:00AM
O.U. low noise
Schedule select
Start time Stop time
Time setting
O.U. low noise Disable
:
AM
:
AM
Back:
Setting:
3 Konfigurowany element zostanie podświetlony. Korzysta-
jąc z przycisków kursora (w górę/dół) ustaw „Enable” (ak-
tywuj) lub „Disable” (dezaktywuj) i wciśnij przycisk [Enter].
Podświetlenie funkcjiO.U. low noise” zostanie wygaszone.
Mo 10:00AM
O.U. low noise
Schedule select
Cancel:OK:
Start time Stop time
Time setting
O.U. low noise
:
AM
:
AM
Enable
4 Ustaw czas działania trybu pracy ekonomicznej. Za po-
mocą przycisków kursora (w górę/dół) wybierz opcję
„Time setting” i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
O.U. low noise
Schedule select
Start time Stop time
Time setting
O.U. low noise
:
AM
:
AM
Enable
Back:
Setting:
5 Podświetlone zostanie pole godziny czasu uruchomienia
(„Start time”). Ustaw godzinę za pomocą przycisków kur-
sora (w górę/dół).
Mo 10:00AM
O.U. low noise
Schedule select
Cancel:OK:
Start time Stop time
Time setting
O.U. low noise Enable
:
AM
:
AM
Uwaga
Czas prezentowany jest zgodnie z ustawionym formatem.
Patrz punkt [9. USTAWIENIA PODMENU].
6 Za pomocą przycisków kursora (w prawo/lewo) przejdź
do pola minut i ustaw je w ten sam sposób co godzinę.
(Zmiana ustawień ze skokiem 5 minutowym.)
Mo 10:00AM
O.U. low noise
Schedule select
Cancel:OK:
Start time Stop time
Time setting
O.U. low noise Enable
10
:
00
AM
12 : 05
AM
Następnie ustaw godzinę i minuty czasu zakończenia try-
7 Po zatwierdzeniu ustawień przyciskiem [Enter], wskaź-
nik funkcji zostanie wyświetlony w górnej części ekranu.
bu cichej pracy („Stop time”).
Mo 10:00AM
O.U. low noise
Schedule select
Start time Stop time
Time setting
O.U. low noise Enable
Back:
Setting:
10
: 00
PM
7 : 00
AM
Aby ustawić inne elementy, wybierz dane ustawienie za
pomocą przycisków kursora (w górę/dół).
8 Aby wrócić do ekranu funkcji, wciśnij przycisk [Anuluj].
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Menu].
Widok powróci do ekranu „Monitor”.
Uwaga
Ustaw godziny i minuty zarówno dla czasu uruchomie-
nia jak i czasu zakończenia działania trybu cichej pra-
cy. (Funkcja nie zadziała bez kompletnych ustawień.)
Nie można ustawiać identycznego czasu uruchomienia
i zakończenia.
PL-17
7-3-4. Wybór harmonogramu
1 Za pomo przycisków kursora (w górę/dół) wybierz opc
„Schedule select” i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Function
10 °C Heat (All)
O.U. low noise
Disable
Disable
Economy (All) Disable
Operation Schedule
Schedule select Disable
Back:
Setting:
2 Zostanie wyświetlony ekran wyboru harmonogramu.
Za pomocą przycisków kursora (w górę/dół) wybierz
opcję „Schedule” i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Schedule select
Cancel:
OK:
Day off
Su
O.U. low noise
Mo TuWeTh FrSa
elbasiDeludehcS
3 Konfigurowany element zostanie podświetlony. Korzy-
stając z przycisków kursora (w górę/dół) wybierz stoso-
wną nazwę harmonogramu i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Schedule select
Cancel:
OK:
Day off
Su
O.U. low noise
Schedule
Mo TuWeTh FrSa
Schedule 1
Jeżeli wybrano opcję „Disable”, ustawienia programato-
ra nie zostaną uwzględnione podczas pracy.
Po wciśnięciu przycisku [Enter] podświetlenie ustawia-
nego elementu zostanie wygaszone, a w górnej części
ekranu pojawi się wskaźnik funkcji.
Mo 10:00AM
Schedule select
Schedule 1
Uwaga
Jeżeli pomimo wciśnięcia przycisku [Enter] po ustawieniu
harmonogramu 1lub 2, wskaźnik funkcji nie pojawi s wr-
nej części ekranu, konfiguracja harmonogramu nie powio-
dła się. Patrz punkt [8. USTAWIENIA HARMONOGRAMU].
4 Aby anulować ustawienia harmonogramu pracy dla wy-
branych dni tygodnia,ywając przycisw kursora (w -
rę/dół) wybierz opcję „Day off” i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Schedule select
O.U. low noise
Schedule Schedule 1
Day off
SuMo TuWeTh FrSa
Back:
Setting:
Uwaga
To ustawienie zostanie anulowane po jego zrealizowaniu.
Stosuj tę funkcję kiedy harmonogram pracy nie będzie re-
alizowany, np. w święta. Harmonogram pracy będzie ak-
tywny wyłącznie po jego ustawieniu.
5 Za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo) wybierz
właściwy dzień tygodnia. Wybrany dzień zostanie pod-
świetlony. Korzystając z przycisków kursora (w górę/
w dół) odhacz wybrany dzień.
Można ustawić kilka dni w tygodniu.
Mo 10:00AM
Schedule select
Cancel:
OK:
Day off
O.U. low noise
Schedule
Mo TuWeTh FrSa
Schedule 1
Su
Uwaga
Jeżeli harmonogram dnia tygodnia nie zostanie ustawio-
ny [8. USTAWIENIA HARMONOGRAMU], działanie har-
monogramu nie zostanie zrealizowane nawet jeżeli nie
odhaczono ustawienia „Day off”.
6 Po wciśnięciu przycisku [Enter] podświetlenie zostanie
wygaszone.
Mo 10:00AM
Schedule select
O.U. low noise
Schedule Schedule 1
Day off
SuMo TuWeTh FrSa
Back:
Setting:
7 Aby wrócić do ekranu funkcji, wciśnij przycisk [Anuluj].
Aby zakończyć konfigurację, wciśnij przycisk [Menu].
Widok powróci do ekranu „Monitor”.
PL-18
8. USTAWIENIA HARMONOGRAMU
1
1
8-1. Opis konfiguracji harmonogramu
8-1-1. Nazwa harmonogramu
Wzór harmonogramu można ustawić dla każdej nazwy harmo-
nogramu „Schedule 1” i „Schedule 2”. Nie można ich zastoso-
wać jednocześnie dla każdej jednostki wewnętrznej. Zaleca się
wykorzystywać je jako harmonogram „letni” i „zimowy”.
8-1-2. Ustawienia czasu i pracy
Możliwe jest ustawienie operacji dla maksymalnie czterech
przedziałów czasowych w ciągu dnia. Ustaw wzorzec zgodnie
z przebiegiem dnia.
Wył.
Wył.
Wł.
Wł. Wł.Wył. Wył.
Wł.
Wł.Wł. Wył.Wył.
Wył. Wył. Wył. Wył.
Czas 2Czas 1
Czas 1 Czas 2 Czas 3 Czas 4
Czas 1
Czas 1 Czas 2 Czas 3 Czas 4
Czas 2
Zmiana temperatury
Czas 3
Czas 1 Czas 1Czas 2
Jeden dzień
Czas 2
Przykład 1) Jedno włączenie i wyłączenie w ciągu dnia
Przykład 2) Dwukrotne włączenie i wyłączenie w ciągu dnia
Przykład 3) Zmiana temperatury w trakcie pracy
Przyad 4) Uniknięcie pozostawienia załączonego urdzenia
Przykład 5) Praca w nocy
Załączenie za pomocą standardowego pilota.
1
8-2. Przełączanie na ekran „Harmonogramu
1 Po wybraniu za pomocą przycisków kursora (w lewo/pra-
wo) opcji „Schedule” z menu na ekranie „Monitor” i wci-
śnięciu przycisku [Enter], pojawi się okno harmonogram
(wybór jednostek) - „Schedule (unit select)”.
Mo 10:00AM
Off
Menu
Function
Monitor
Room 1
Room 4
Room 2 Room 3
Room 5 Room 6
Room 7 Room 8
Operation
Schedule
2 Przejdź do punktu [8-2-1. Ustawianie jednego harmono-
gramu dla wszystkich jednostek] lub [8-2-2. Ustawianie
indywidualnego harmonogramu dla każdej jednostki].
8-2-1. Ustawianie jednego harmonogramu
dla wszystkich jednostek
1 Za pomocą przycisków kursora wybierz opcję „Select all
(wybierz wszystkie) i wciśnij przycisk [Enter].
Room 1
Disable
Mo 10:00AM
Schedule
FunctionOperation
Back:
Setting:
Room 2
Disable
Room 3
Disable
Room 4
Disable
Room 5
Disable
Room 6
Disable
Room 7
Disable
Room 8
Disable
Select
all
2 Zostanie wyświetlone okno „Schedule”. Przejdź do punk-
tu [8-3-1. Wybór nazwy harmonogramu].
8-2-2. Ustawianie indywidualnego harmo-
nogramu dla każdej jednostki
1 Za pomocą przycisków kursora wybierz jednostkę we-
wnętrzną (pomieszczenie X) i wciśnij przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Schedule
FunctionOperation
Back:
Setting:
Room 2
Disable
Room 3
Disable
Room 4
Disable
Room 5
Disable
Room 6
Disable
Room 7
Disable
Room 8
Disable
Select
all
Room 1
Disable
2 Zostanie wyświetlone okno „Schedule”. Przejdź do punk-
tu [8-3-1. Wybór nazwy harmonogramu].
PL-19
Uwaga
Jeżeli wybrane jednostki wewnętrzne mają posiadać in-
dywidualne ustawienia, konieczne będzie wprowadzenie
tych ustawień osobno dla każdej z nich. Jak w innych
przypadkach, po ustawieniu tego samego harmonogramu
dla wszystkich jednostek, indywidualne ustawienia każdej
z jednostek zostaną zmienione lub usunięte.
1
8-3. Konfiguracja harmonogramu
8-3-1. Wybór nazwy harmonogramu
1 Za pomocą przycisków przełączania ekranu (lewy/prawy)
wybierz odpowiednią nazwę harmonogramu („Schedule
1” lub „Schedule 2”).
Mo 10:00AM
Schedule 1
Schedule 2
Back:
Setting:
Day
Su MoTuWe ThFr Sa
Time
End
Room 1
1 – –
:
– –
AM
– – –
2 – –
:
– –
AM
– – –
3 – –
:
– –
AM
– – –
4 – –
:
– –
AM
– – –
Disable
Mo 10:00AM
Schedule 2
Schedule 1
Back:
Setting:
Day
Su MoTuWe ThFr Sa
Time
End
Room 1
1 – –
:
– –
AM
– – –
2 – –
:
– –
AM
– – –
3 – –
:
– –
AM
– – –
4 – –
:
– –
AM
– – –
Disable
Uwaga
Jeżeli ustawiono funkcję „Schedule select”, wyświetla-
ny będzie wybrany harmonogram. Patrz punkt [7. NA-
STAWA FUNKCJI].
Nie można zastosować jednocześnie harmonogramu
„Schedule 1” i „Schedule 2” dla wszystkich jednostek
wewnętrznych.
Upewnij się, że przydzielasz jednostkom harmono-
gram o tej samej nazwie.
Uwaga
Na wierzchu wyświetlana jest zakładka z bieżącym dniem
tygodnia.
Poszczególne dni tygodnia można ustawić przełączając
zakładki za pomocą przycisków kursora (w lewo/prawo).
2 Po wybraniu nazwy harmonogramu, przejdź do punktu
[8-3-2. Ustawienia aktywnego/nieaktywnego harmonogramu].
8-3-2. Ustawienia aktywnego/nieaktywnego
harmonogramu
1 Za pomocą przycisków kursora (w górę/dół) wybierz
„Disable” (nieaktywny) (lub „Enable” (aktywny)) i wciśnij
przycisk [Enter].
Mo 10:00AM
Schedule 1
Schedule 2
Back:
Setting:
Day
Su MoTuWe ThFr Sa
Time
End
Room 1
1 – –
:
– –
AM
– – –
2 – –
:
– –
AM
– – –
3 – –
:
– –
AM
– – –
4 – –
:
– –
AM
– – –
Disable
2 Gdy „Disable” (lub „Enable”) zostanie podświetlone, za
pomocą przycisków kursora (w górę/dół) ustaw „Enable”
(lub „Disable”).
Mo 10:00AM
Schedule 1
Schedule 2
Cancel:
Setting:
Day
Su MoTuWe ThFr Sa
Time
End
Room 1
1 – –
:
– –
AM
– – –
2 – –
:
– –
AM
– – –
3 – –
:
– –
AM
– – –
4 – –
:
– –
AM
– – –
Enable
Po zatwierdzeniu ustawień przyciskiem [Enter], podświe-
tlenie zostanie wygaszone.
Po zaktywowaniu harmonogramu (opcja „Enable”), przejdź
do punktu [8-3-3. Wybór dnia tygodnia].
Uwaga
Jeżeli praca ma być realizowana na podstawie harmo-
nogramu, ustaw opcję „Enable”. Aby tymczasowo za-
wiesić realizowanie harmonogramu, wybierz opcję
„Disable”.
Jeżeli ustawiane są wybrane jednostki wewnętrzne,
harmonogram będzie realizowany tylko w tych jednost-
kach, w których zostanie ustawiony na „Enable”.
Fabrycznie, wszystkie jednostki wewnętrzne ustawio-
ne są na „Disbale”.
Uwaga
Jeżeli ustawiana była wyłącznie opcja „Enable” lub „Dis-
able”, za pomocą przycisków kursora (w górę/dół) wybierz
„End” (koniec) i wciśnij przycisk [Enter]. Konfiguracja zo-
stała zakończona.
Przycisk
przełączania
ekranu
(lewy)
Przycisk
przełączania
ekranu
(prawy)
Sprawdź nazwę harmonogramu
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Fujitsu UTY-DMMYM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi