Renishaw OTS Instrukcja instalacji

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja instalacji
Optyczny system ustawiania narzędzi
OTS
Instrukcja instalacji
H-5514-8513-02-B
Numer katalogowy firmy Renishaw: H-5514-8513-02-B
Data wydania: 06.2010
© 2010 Renishaw plc. Wszelkie prawa
zastrzeżone.
Kopiowanie niniejszego dokumentu, jego
reprodukcja w całości bądź w części, a także
przenoszenie na inne nośniki informacji
lub tłumaczenie na inne języki z użyciem
jakichkolwiek metod bez uprzedniej pisemnej
zgody firmy Renishaw jest zabronione.
Publikacja materiałów w ramach niniejszego
dokumentu nie implikuje uchylenia praw
patentowych firmy Renishaw plc
i
Spis treści
Spis treści
1.0 Przed rozpoczęciem pracy
Zastrzeżenie ......................................................................................1.1
Znaki towarowe .................................................................................1.1
Gwarancja .........................................................................................1.1
Wprowadzanie zmian w sprzęcie ......................................................1.1
Obrabiarki CNC .................................................................................1.1
Obchodzenie się z sondą ..................................................................1.1
Patenty ..............................................................................................1.2
Deklaracja zgodności z wymaganiami Unii Europejskiej ........................1.3
Bezpieczeństwo .....................................................................................1.4
2.0 Podstawy OTS
Wprowadzenie ........................................................................................2.1
Działanie .................................................................................................2.2
Tryby robocze .........................................................................................2.3
Ustawienia, które można kongurować ..................................................2.4
Wymiary OTS ......................................................................................... 2.5
Dane techniczne OTS ............................................................................ 2.6
Główne zastosowanie ....................................................................... 2.6
Całkowite wymiary ............................................................................2.6
Masa ................................................................................................. 2.6
Pracy .................................................................................................2.6
Baterii ................................................................................................2.7
Środowisko ........................................................................................2.7
Instrukcja instalacji OTS
ii
Spis treści
3.0 Instalacja systemu
Typowy system sondy z OMI-2T/OMI-2H ................................................................... 3.1
Obszar współpracy OTS z OMI-2T/OMI-2/OMI-2H ............................................... 3.2
Przygotowanie OTS do użycia ................................................................................... 3.3
Mocowanie trzpienia pomiarowego, bezpiecznika mechanicznego i łącznika
zabezpieczającego ............................................................................................... 3.3
Instalowanie baterii ............................................................................................... 3.4
Montowanie OTS na stole obrabiarki .................................................................... 3.5
Ustawianie modułu optycznego ............................................................................ 3.6
Ustawianie poziomu trzpienia pomiarowego ......................................................... 3.7
Wyłącznie trzpień z końcówką kwadratową .......................................................... 3.9
Kalibracja OTS ......................................................................................................... 3.13
4.0 Trigger Logic™
Przeglądanie bieżących ustawień sondy .................................................................... 4.1
Tabela rejestru ustawień sondy .................................................................................. 4.2
Zmiana ustawień sondy.............................................................................................. 4.3
Tryb roboczy ............................................................................................................... 4.4
5.0 Obsługa techniczna
Obsługa techniczna ................................................................................................... 5.1
Czyszczenie sondy..................................................................................................... 5.1
Wymiana baterii ......................................................................................................... 5.2
Typ baterii ................................................................................................................... 5.3
Rutynowa konserwacja .............................................................................................. 5.4
Sprawdzanie wewnętrznej membrany uszczelniającej ............................................... 5.5
6.0 Wykrywanie uszkodzeń
Wykrywanie uszkodzeń .............................................................................................. 6.1
7.0 Lista części zamiennych
Lista części zamiennych ............................................................................................. 7.1
1.1
Zastrzeżenie
FIRMA RENISHAW DOŁOŻYŁA WSZELKICH
STARAŃ, ABY ZAPEWNIĆ POPRAWNOŚĆ
TREŚCI TEGO DOKUMENTU W DNIU
PUBLIKACJI, JEDNAK NIE UDZIELA ŻADNYCH
GWARANCJI ODNOŚNIE TEJ TREŚCI.
FIRMA RENISHAW NIE PONOSI ŻADNEJ
ODPOWIEDZIALNOŚCI, W JAKIMKOLWIEK
STOPNIU, ZA EWENTUALNE BŁĘDY ZAWARTE
W NINIEJSZYM DOKUMENCIE.
Znaki towarowe
RENISHAW® oraz symbol sondy wykorzystany
w logo firmy Renishaw są zastrzeżonymi znakami
towarowymi firmy Renishaw plc w Wielkiej Brytanii
i innych krajach.
apply innovation™ oraz Trigger Logic™ są
znakami towarowymi firmy Renishaw plc.
Wszelkie inne nazwy marek oraz nazwy
produktów użyte w niniejszym dokumencie są
nazwami towarowymi, znakami usług, znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi znakami
towarowymi należącymi do ich właścicieli.
Gwarancja
Sprzęt wymagający sprawdzenia w ramach
gwarancji należy zwrócić dostawcy. eklamacje
nie będą uwzględnione w przypadku, gdy
sprzęt firmy Renishaw został niewłaściwie
użyty lub zaistniały próby jego naprawiania lub
regulowania przez nieuprawnione osoby. Należy
uzyskać wcześniejszą zgodę firmy Renishaw
w przypadkach, gdy sprzęt Renishaw ma być
zastąpiony lub zdemontowany. Niedopełnienie
tego wymagania spowoduje utratę gwarancji.
Przed rozpoczęciem pracy
Wprowadzanie zmian w sprzęcie
Firma Renishaw zastrzega sobie prawo
dokonywania zmian w specyfikacji technicznej
bez obowiązku powiadamiania kogokolwiek o
tych zmianach.
Obrabiarki CNC
Obrabiarka CNC musi być zawsze obsługiwana
zgodnie z zaleceniami instrukcji producenta
przez przeszkolony personel.
Obchodzenie się z sondą
Elementy systemu należy utrzymywać w
czystości i obchodzić się z sondą tak jak z
precyzyjnym przyrządem.
Instrukcja instalacji OTS
1.2
Przed
rozpoczęciem
pracy
EP 0695926
EP 0974208
EP 1130557
EP 1373995
EP 1397637
EP 1425550
EP 1503524 B
EP 1701234
EP 1734426
EP 1804020
JP 2994401
JP 2004-522961
JP 2004-530234
JP 2005-502035
US 5150529
US 5669151
US 6472981 B2
US 6839563 B1
US 6860026 B2
US 6941671 B2
US 7145468 B2
Patenty
Funkcje sondy OTS i podobnych sond
Renishaw podlegają, co najmniej jednemu z
niżej wymienionych patentów i/lub zgłoszeń
patentowych:
1.3
Przed
rozpoczęciem
pracy
C
Deklaracja zgodności z wymaganiami Unii Europejskiej
Renishaw plc deklaruje, że ten produkt:
Nazwa
OTS
Opis
Optyczny system ustawiania narzędzi
został wyprodukowany zgodnie z następującymi normami:
BS EN 61326-1:2006 Wyposażenie elektryczne dla pomiarów, sterowania i zastosow
laboratoryjnych – Wymagania kompatybilności elektromagnetycznej (EMC)
Część 1: Wymagania ogólne.
Odporność zgodnie z Tabelą 2 – lokalizacje przemysłowe
Emisje zgodnie z załącznikiem A – lokalizacje przemysłowe.
BS EN 60825-12:2004 Bezpieczeństwo urządzeń laserowych.
Część 12: Bezpieczeństwo systemów komunikacji optycznej w przestrzeni
swobodnej, stosowanych do przesyłania informacji oraz zgodność z
wymaganiami następujących dyrektyw:
2004/108/EC Kompatybilność elektromagnetyczna
2006/95/EC Niskie napięcie
Powyższe informacje stanowią streszczenie z pełnej deklaracji zgodności z wymaganiami Unii
Europejskiej. Jej kopia jest dostępna w firmie Renishaw na żądanie.
Bezpieczeństwo
Informacja dla użytkownika
Stosuj i utylizuj baterie zgodnie z zaleceniami
producenta. Używać zalecanego typu baterii. Nie
dopuszczać do kontaktu zacisków baterii z innymi
przedmiotami metalowymi.
OTS posiada szklane okienko. W razie rozbicia
operować z zachowaniem ostrożności, aby
uniknąć obrażeń.
Informacja dla dostawcy oraz
instalatora maszyny
Na dostawcy maszyny współrzędnościowej
spoczywa odpowiedzialność za uprzedzenie
użytkownika o wszelkich zagrożeniach
związanych z eksploatacją łącznie z tymi, o
jakich wspomina się w dokumentacji produktu
Renishaw oraz za zapewnienie stosownych osłon
i blokad zabezpieczających.
W pewnych okolicznościach sygnał sondy może
fałszywie wskazywać stan gotowości sondy.
Zaleca się nie brać pod uwagę sygnałów sondy
przy podejmowaniu decyzji o zatrzymaniu
maszyny.
Informacja dla instalatora
wyposażenia
Wszystkie urządzenia Renishaw są
zaprojektowane tak aby działały zgodnie z
wymogami odpowiednich przepisów EEC oraz
FCC. Każdy instalator urządzenia odpowiedzialny
jest za przestrzeganie następujących zaleceń,
aby zapewnić działanie produktu zgodne z tymi
przepisami:
każdy interfejs MUSI być zainstalowany
z dala od potencjalnych źródeł zakłóceń
elektrycznych takich jak transformatory,
serwonapędy itp;
wszystkie podłączenia 0V/uziemienie
powinny być podłączone do “głównej
szyny uziemiającej” maszyny („Szyna
uziemiająca” to wyrównawcze
podłączenie dla wszystkich uziemień
oraz kabli ekranowanych maszyny).
Przestrzeganie tego zalecenia jest bardzo
ważne, w przeciwnym wypadku może
powstać różnica potencjałów pomiędzy
uziemieniami;
wszystkie ekrany muszą być podłączone
zgodnie z instrukcją;
okablowania nie wolno prowadzić wzdłuż
wysokoprądowych kabli zasilających takich
jak kable zasilania napędu lub w pobliżu
kabli szybkiego przesyłu danych;
długość kabli powinna być zawsze
minimalna.
Instrukcja instalacji OTS
1.4
Przed
rozpoczęciem
pracy
2.1
Podstawy OTS
Wprowadzenie
Sonda do ustawiania narzędzi OTS z optyczną
transmisją sygnału jest odpowiednia dla małych
i dużych centrów obróbkowych. Jej konstrukcja
zapewnia odporność na zakłócenia sygnału
optycznego, fałszywe wzbudzenia i wstrząsy.
Rodzaje OTS
OTS jest dostępna w dwóch wersjach – jedna
z bateriami typu ½ AA, a druga z bateriami
typu AA. Pozwala to na użycie powszechnych
rodzajów baterii zarówno dla OTS jak i sondy
przedmiotowej.
tj. OTS z bateriami typu ½ AA z OMP40-2/
OMP400.
lub
OTS z bateriami typu AA z OMP60.
Oba rodzaje działają w połączeniu z którąkolwiek
sondą przedmiotową działającą w transmisji
modulowanej.
Transmisja modulowana
Aby zminimalizować efekty zakłóceń świetlnych
OTS działa korzystając z transmisji modulowanej
i musi być używana w połączeniu z odbiornikiem
transmisji modulowanej.
System z dwiema sondami z OMI-2T/
OMI-2H
System z dwiema sondami można dostosow
do sondy przedmiotowej z sondą do ustawiania
narzędzi lub dwóch sond do ustawiania czy
dwóch sond przedmiotowych, patrz Konfiguracja
uruchomienia systemu optycznego na str. 2.4.
System OTS może być skonfigurowany przez
użytkownika, aby używać jednego z trzech
zakodowanych sygnałów startowych, nazwanych
Sonda 1, Sonda 2 i Sonda 3.
UWAGA:
Aktualnie żaden interfejs nie jest zgodny z
Sondą 3.
Jeden system sondy z OMI-2T/OMI-2/
OMI-2H/OMI-2C
Jeden system sondy może być użyty z
odbiornikiem OMI-2T/OMI-2/OMI-2H/OMI-2C
Trigger Logic™
Wszystkie ustawienia sondy OTS są
konfigurowane za pomocą funkcji Trigger
Logic™.
Trigger Logic™ (patrz Rozdział 4 - Trigger
Logic™) to funkcja pozwalająca użytkownikowi
na zapoznanie się i wybranie dostępnych
ustawień umożliwiających skonfigurowanie sondy
do określonych zastosowań. Trigger Logic™
jest aktywowana poprzez włożenie baterii i
wykorzystuje sekwencję wychyleń trzpienia
pomiarowego (wzbudzenia), aby systematycznie
poprowadzić użytkownika przez dostępne
ustawienia i umożliwić wybór wymaganych opcji.
Aktualne ustawienia sondy można przejrzeć
poprzez wyjęcie, na co najmniej 5 sekund
baterii i ich ponowne włożenie, które aktywuje
sekwencję przeglądania Trigger Logic™.
Instrukcja instalacji OTS
2.2
Podstawy OTS
Działanie
Możliwe do uzyskania tolerancje
ustawień
Tolerancje z jakimi narzędzia mogą być ustawiane
zależą od płaskości i równoległości ustawienia
końcówki trzpienia pomiarowego. Wartość 5 µm
przód względem tyłu i bok względem boku łatwo
jest osiągnąć względem płaskiej części końcówki
trzpienia pomiarowego (równoległość 5 µm jest
łatwo osiągalna względem osi kwadratowej
końcówki trzpienia pomiarowego). Taka
dokładność ustawiania jest wystarczająca dla
większości zastosowań.
Zalecane prędkości posuwu narzędzi
obrotowych
Frezy powinny być obracane w kierunku
przeciwnym do kierunku skrawania.
Oprogramowanie ustawiania narzędzi firmy
Renishaw automatycznie oblicza prędkość
obrotową i szybkość posuwu w oparciu o
następujące informacje.
Pierwsze zetknięcie – prędkość obrotowa
wrzeciona obrabiarki obr/min
Prędkość obrotowa dla pierwszego
przemieszczenia w kierunku trzpienia sondy:
Średnice poniżej 24mm – 800 obr/min.
Średnice pomiędzy 24 – 127 mm – obr/min są
obliczane za pomocą szybkości obwodowej
wynoszącej 60m/min.
Średnice powyżej 127 mm – 150 obr/min.
Pierwsze zetknięcie – prędkość posuwu
obrabiarki
Prędkość posuwu (f) jest obliczana jako:
f = 0,16 x obr/min f jednostek mm/min
(ustawianie średnicy).
f = 0,12 x obr/min f jednostek mm/min
(ustawianie długości).
Drugie zetknięcie – prędkość posuwu
obrabiarki:
800 obr/min, posuw 4 mm/min.
Działanie
Narzędzie jest przesuwane w osi Z dla pomiaru
długości narzędzia oraz detekcji uszkodzeń
narzędzia.
Obracające się narzędzia są ustawiane w osi X
lub Y dla pomiarów offsetów promieni narzędzi.
Śruby regulacyjne umożliwiają ustawienie
trzpienia pomiarowego względem osi obrabiarki.
Procedury programowe
Procedury programowe dla ustawiania narzędzi
są dostępne w firmie Renishaw dla różnych
sterowników obrabiarek i zostały opisane w
arkuszu danych technicznych H-2000-2289.
Ponadto arkusz danych technicznych
H-2000-2298 zawiera spis dostępnego
oprogramowania firmy Renishaw. Oba arkusze
danych technicznych można pobrać ze strony
www renishaw.com/mtp
Trzpień
pomiarowy
Z
X/Y
Dla ustawienia średnicy obracaj
narzędzie w kierunku odwrotnym
X
Y
2.3
Podstawy OTS
Tryby robocze
OTS może pracować w jednym z trzech
trybów:
Tryb oczekiwania: OTS oczekuje na sygnał
włączenia.
Tryb działania: OTS gotowa do pracy w trybie
roboczym jest aktywowana metodą opisaną na
stronie 2.4.
Tryb konfiguracji: konfiguracja następujących
ustawień OTS za pomocą funkcji Trigger Logic™.
Konguracja uruchomienia systemu
optycznego
Ustawienie ltru układu przystosowania
wyzwalania
Moc układu optycznego
Fabryczne ustawienia trybu konfiguracji podano
na stronie 2.4.
Instrukcja instalacji OTS
2.4
Podstawy OTS
Ustawienia, które można
konfigurować
Metoda włączania
Zazwyczaj czas włączania systemu sondy
optycznej wynosi mniej niż 0,5 sekundy. Więcej
informacji można znaleźć w Instrukcji obsługi
interfejsu.
Konguracja uruchomienia systemu
optycznego
Użytkownik może skonfigurować OTS do
identyfikacji Sondy 1, Sondy 2 lub Sondy 3, patrz
Zmiana ustawień sondy str. 4.3.
OTS jest fabrycznie ustawiona na Sondę,
2 aby mogła pracować w systemie z sondą
przedmiotową transmisji modulowanej.
Zazwyczaj OTS jest wykorzystana w Sondzie 2
Zastosowanie dwóch sond do ustawiania
wymaga ponownego skonfigurowania jednej z
sond OTS na Sondę 1.
Zastosowanie trzech sond wymaga ponownego
skonfigurowania jednej z sond OTS na Sondę 1 i
innej na Sondę 3.
Metoda wyłączania
Wyłącznik czasowy automatycznie wyłącza
sondę po 90 min od ostatniego wyzwolenia, jeżeli
nie została wcześniej wyłączona za pomocą
funkcji M
UWAGA:
Po włączeniu, OTS musi przed wyłączeniem być,
przez co najmniej 1 sekundę włączona.
Filtr przystosowania układu
wyzwalania
Sondy wystawione na wysoki poziom drgań
lub nagłe przeciążenia mogą zadziałać bez
zetknięcia się z jakąkolwiek powierzchnią. Filtr
przystosowania układu wyzwalania zwiększa
odporność sondy na te zjawiska.
Gdy włączony jest ltr układu przystosowania, do
sygnału wyjściowego sondy jest wprowadzane
stałe opóźnienie o długości 7 ms.
Może zaistnieć potrzeba zmniejszenia prędkości
zbliżenia sondy, w celu zwiększenia wychylenia
końcówki pomiarowej przy wydłużonym czasie
opóźnienia.
W ustawieniach fabrycznych OTS, ltr układu
przystosowania wyzwalania jest wyłączony.
Moc układu optycznego
W przypadku małego rozstawienia pomiędzy
OTS a odbiornikiem, można wybrać niski pobór
energii układu optycznego, patrz strony 3.2 i
4.3. W takim trybie zasięg roboczy transmisji
optycznej zostanie zredukowany o około 40%.
Wydłuży się także okres trwałości baterii.
W ustawieniach fabrycznych OTS, ltr
wyzwalania jest wyłączony.
2.5
Podstawy OTS
Dwa otwory na kołki ustalające
6,13
5,95
równo rozmieszczone na kole podziałowym o średnicy Ø54, pod kątem 45°
względem osi OTS
Ø65
wymiary w mm
Stół obrabiarki
Ø62,5
34,5 z dyskowym
trzpieniem
pomiarowym
33 z kwadratowym
trzpieniem
pomiarowym
½ AA 67,8
44,7
Podstawa
Ø54
93
59,25
68,75
Ø51
Ø
x 13 mm głębokości (minimum)
Śruba z gniazdem
gwiazdowym i nakrętka teowa
M10/M12
dostarcza użytkownik
AA 92,5
Zestaw łącznika pośredniego poziomego
trzpienia pomiarowego z ramieniem
Trzpień dyskowy 72 pokazano 72
Trzpień kwadratowy 70,5
89,5
Pokazano 76,5
Typowa długość śruby 110
lub
125,5
Typowa długość śruby 150
Wspornik podwyższający
Wspornik
podwyższający
19,05
8
8
19,05
Trzpień dyskowy
Ø12,7 mm × 8 mm
Węglik wolframu, 75 Rockwell C
Trzpień kwadratowy
19,05 mm x 19,05 mm
Końcówka ceramiczna, 75 Rockwell C.
Ø12,7
Instrukcja instalacji OTS
2.6
Podstawy OTS
Dane techniczne OTS
Główne zastosowanie
Ustawianie narzędzi w centrach obróbkowych sterowanych
numerycznie (CNC)
Całkowite wymiary:
Baterie typu ½ AA: Długość z kwadratowym
trzpieniem pomiarowym
122,00 mm
Baterie typu AA: Długość z kwadratowym
trzpieniem pomiarowym
143,55 mm
Wszystkie rodzaje baterii: Szerokość 60,00 mm
Wszystkie rodzaje baterii: Wysokość 103,25 mm
Masa:
Baterie typu ½ AA:
z bateriami bez baterii
(z dyskowym trzpieniem
pomiarowym)
870 g 850 g
Baterie typu AA:
z bateriami bez baterii
(z dyskowym trzpieniem
pomiarowym)
950 g 900 g
Parametry robocze:
Typ transmisji sygnału:
Transmisja optyczna w podczerwieni
Metoda włączania:
Włączanie optyczne
Metoda wyłączania:
Wyłączanie optyczne
Zasięg roboczy:
Do 5 m
Odbiornik/interfejs:
OMI-2T, OMI-2 lub OMI-2H
Kierunki działania:
Urządzenie wielokierunkowe: ± X, ± Y, +Z
Powtarzalność w jednym
kierunku:
1,0 µm 2 sigma *
Siła wyzwalania dla końcówki
pomiarowej:
1,3 N do 2,4 N / 130 G do 240 G** zależnie od kierunku
odczytu
Wychylenie końcówki
pomiarowej:
Płaszczyzna XY
±3,5 mm
Kierunek +Z
6 mm
* Wyniki modułu sondy właściwe przy testowaniu prostym trzpieniem pomiarowym 35mm i
prędkości 480mm/min.
** Ustawienia fabryczne przy prostym trzpieniu pomiarowym o długości 50mm.
2.7
Podstawy OTS
Przeciętny czas pracy baterii
Typ baterii:
(x 2)
Czas
gotowości
Wykorzystanie w 5%
(72 minut/dzień)
Używanie ciągłe
Tryb stand-
ardowego
poboru
energii
Tryb
niskiego
poboru
energii
Tryb stand-
ardowego
poboru
energii
Tryb
niskiego
poboru
energii
½ AA z chlorkiem tionylo-
litowym – w standardzie
320 Dni 140 Dni 170 Dni 300 Godzin 400 Godzin
Baterie alkaiczne typu
AA – w standardzie
530 Dni 210 Dni 250 Dni 400 Godzin 550 Godzin
AA z chlorkiem tionylo-
litowym - opcjonalne
730 Dni 300 Dni 350 Dni 600 Godzin 800 Godzin
Baterie typu AA są także określane jako LR6 oraz MN1500.
Dane techniczne OTS
Baterie:
Typ baterii: (Baterie typu ½ AA z chlorkiem
tionylo-litowym – w standardzie):
Baterie zawierające chlorek tionylo-litowy x 2
Typ baterii: (Baterie alkaiczne typu AA – w
standardzie):
Alkaliczne (1,5 V) x 2
Typ baterii: (Baterie typu AA z chlorkiem
tionylo-litowym - opcjonalne):
Baterie zawierające chlorek tionylo-litowy x 2
Rezerwowy czas pracy baterii:
Około 1 tygodnia od pojawienia się
pierwszego ostrzeżenia o niskim poziomie
baterii. Baterie należy wymienić najszybciej,
jak będzie to możliwe.
Wskazanie braku napięcia baterii:
Dioda migocząca na niebiesko w połączeniu
z normalną czerwoną lub zieloną diodą stanu
sondy
Wskazanie braku napięcia baterii
ciągłe czerwone światło
Środowisko:
Stopień ochrony:
IPX8
Temperatura pracy
od 5 °C do 50 °C
Temperatura przechowywania
od -10 °C do 70 °C
Instrukcja instalacji OTS
2.8
Podstawy OTS
Ta strona celowo została pozostawiona pusta
3.1
Instalacja systemu
Typowy system sondy z OMI-2T/
OMI-2H
Sonda i odbiornik optyczny
Pola widzenia OTS i diody odbiornika muszą
wzajemnie przenikać się w przedstawionym
obszarze współpracy (strona 3.2). Obszar
współpracy OTS opiera się na ustawieniu
odbiornika na 0°, i odwrotnie.
Powierzchnie obrabiarki odbijające światło mogą
zwiększyć zasięg transmisji sygnałów.
Sonda do ustawiania narzędzi OTS
Różne orientacje
Kabel
Przedmiot
obrabiany
sterownik
obrabiarki
CNC
Zasilacz PSU3
(opcjonalny)
Zamocowanie
wspornika
Trzpień
pomiarowy
Wrzeciono centrum
obróbkowego CNC
Sonda inspekcyjna montowana na wrzecionie musi korzystać z transmisji modulowanej
Odbiornik OMI-2T/
OMI-2H
Typowa sonda inspekcyjna
Resztki chłodziwa zbierające się na okienkach
OTS lub OMI-2T/OMI-2H/OMI-2 mogą obniżyć
zasięg transmisji sygnałów. Należy czyścić
te elementy, przecierając je tak często jak to
jest konieczne, aby utrzymać niezakłóconą
transmisję.
Eksploatacja w temperaturach 0°C do 5°C lub
50°C do 60°C może być przyczyną pewnego
zmniejszenia zasięgu.
Instrukcja instalacji OTS
3.2
Instalacja systemu
Obszar współpracy OTS
z OMI-2T/OMI-2/OMI-2H
(transmisja modulowana)
Ustawienia poboru energii układu
optycznego
Jeśli dwie maszyny pracują w bliskiej odległości
od siebie, należy zwrócić uwagę, aby sygnały
przekazywane z sondy na jednej obrabiarce nie
były odbierane przez odbiornik drugiej obrabiarki,
i odwrotnie.
Gdyby tak było, zaleca się stosowanie niskiego
poboru energii przez sondę oraz ustawienie
niskiego poboru energii przez odbiornik.
Położenie odbiornika
W celu ułatwienia znalezienia optymalnego
położenia podczas instalacji, na odbiorniku OMI-
2T/OMI-2/OMI-2H wyświetlony jest stan sygnału.
Należy zapoznać się z Podręcznikiem
użytkownika odbiornika.
OMI-2T/OMI-2/OMI-2H
45°
45°
15°
30°
30°
15°
45°
45°
15°
30°
15°
60°
Typowy wykres przy 20°C
Zasięg w m
Włączanie/wyłączanie
Działanie - tryb standardowego poboru
energii
Działanie - tryb niskiego poboru energii
4
3
2
1
60°
60°
60°
75°
OTS
4
3
2
1
5
5
30°
75°
75°
75°
UWAGA:
Jedna sonda OTS skongurowana,
jako Sonda 1 może być użyta z
OMI-2.
3.3
Instalacja systemu
UWAGA:
Należy zawsze korzystać
z trzpienia blokującego
umieszczanego w
odpowiednim położeniu, w
celu przeciwdziałania siłom
powstającym przy dokręcaniu,
aby nie uszkodzić bezpiecznika
mechanicznego.
Trzpień bezpiecznika
mechanicznego końcówki
pomiarowej
Trzpień bezpiecznika
mechanicznego końcówki
pomiarowej znajduje się w
mocowaniu końcówki pomiarowej,
aby zabezpieczać sondę na
wypadek nadmiernego wychylenia
końcówki pomiarowej lub kolizji.
Łącznik zabezpieczający
W przypadku awarii bezpiecznika
mechanicznego łącznik
zabezpieczający utrzymuje trzpień
w sondzie, co zapobiega spadnięciu
trzpienia do obrabiarki.
Klucz
trzpieniowy
sześciokątny
2 mm
1,1 Nm
5 mm AF (cienki)
2.6 Nm
Klucz trzpieniowy
sześciokątny
3 mm
2,6 Nm
Trzpień
blokujący
Bezpiecznik
mechaniczny
2
1
3
Łącznik zabezpieczający
Trzpień
pomiarowy
Klucz trzpieniowy
sześciokątny 2 mm
1,1 Nm
Przygotowanie OTS do użycia
Mocowanie trzpienia pomiarowego,
bezpiecznika mechanicznego i łącznika
zabezpieczającego
Instrukcja instalacji OTS
3.4
Instalacja systemu
Instalowanie baterii
UWAGI:
Wybór odpowiedniego typu baterii, patrz strona
5.3. Jeżeli przez nieuwagę włożone zostaną
całkowicie rozładowane baterie wówczas diody
będą ciągle świecić w kolorze czerwonym,
patrz strona 4.4.
NIE DOPUSZCZAĆ do przedostania się
chłodziwa i innych zanieczyszczeń do wnętrza
sondy.
Wkładając baterię sprawdź czy poprawna jest
jej biegunowość.
Po włożeniu baterii diody wyświetlą aktualne
ustawienia sondy.
(aby uzyskać więcej szczegółów patrz Trigger
Logic™, strona 4.1).
2
1
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Renishaw OTS Instrukcja instalacji

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Instrukcja instalacji