Roche cobas b 101 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
cobas b 101 system
Instrukcja Obsługi
2.0
08170916049 (01) 03-2018 PL
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
2
Informacje o publikacji
Informacje o wydaniu Zawartość niniejszego dokumentu, w tym wszystkie
elementy graficzne, jest własnością Roche. Informacje w
niniejszym dokumencie mogą być zmienione bez
powiadomienia. Roche nie odpowiada za błędy
techniczne lub redakcyjne ani za opuszczenia w tekście.
Bez wyraźnej pisemnej zgody Roche nie wolno w
jakimkolwiek celu powielać całości lub części niniejszego
dokumentu ani przekazywać go w jakiejkolwiek formie
lub przy użyciu jakichkolwiek środków elektronicznych
lub mechanicznych. W razie pytań lub uwag odnośnie
niniejszej instrukcji prosimy kierować je do lokalnego
przedstawiciela Roche.
Prawa autorskie © 2012–2018, Roche Diagnostics GmbH. Wszystkie prawa
zastrzeżone.
Znaki towarowe Własność poniższych znaków towarowych potwierdzona
jest:
COBAS, COBAS B, ACCU-CHEK i LIFE NEEDS ANSWERS
są znakami towarowymi Roche.
Wszystkie pozostałe znaki towarowe są własnością
odpowiednich właścicieli znaków.
Gwarancja Wszystkie prawa gwarancyjne zagwarantowane są kartą
klienta i obowiązują w kraju, w którym aparat został
sprzedany.
Wersja
publikacji
Wersja
oprogramowania
Data aktualizacji Zmiany
1.0 1.0 Grudzień 2012 Pierwsza publikacja.
2.0 2.0 Marzec 2018 Nowy układ i struktura.
Uwzględnienie parametru CRP.
Aktualizacja elementów oprogramowania.
u Co nowego zawiera wersja 2.0 publikacji? (11)
y Historia zmian
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
3
Atesty analizatora Niniejszy sprzęt spełnia wymagania dla emisji i
odporności opisane w normie IEC 61326-2-6.
Przed uruchomieniem analizatora konieczna jest
ocena środowiska elektromagnetycznego.
Nie używać analizatora w bliskim sąsiedztwie źródeł
silnego promieniowania elektromagnetycznego (np.
nieekranowanych źródeł RF), ponieważ mogą one
niekorzystnie wpływać na prawidłowe działanie.
Zgodność z przepisami FCC dla sprzętu klasy B: Niniejszy
sprzęt był zbadany i uznany za zgodny z ograniczeniami
dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15
przepisów FCC. Ograniczenia te są wyznaczone w celu
zapewnienia odpowiedniej ochrony przeciw szkodliwym
zakłóceniom, gdy sprzęt jest obsługiwany w obszarze
mieszkalnym. Jednak sprzęt ten wytwarza, wykorzystuje i
emituje energię o częstotliwości radiowej i jeśli nie jest
zainstalowany i używany zgodnie z niniejszą instrukcją,
może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności
radiowej.
Informacje kontaktowe Roche W przypadku jakichkolwiek pytań na temat systemu
cobas b 101 system, które nie zostały wyjaśnione w
instrukcji dla użytkownika, należy skontaktować się z
lokalnym przedstawicielem Roche.
System cobas b 101 system produkowany jest dla i
dystrybuowany przez:
Informacje dotyczące kontaktu z Roche można znaleźć w
następujący sposób:
1. Odwiedzić stronę internetową www.roche.com.
2. Wybrać kraj i znaleźć informacje kontaktowe
właściwego oddziału lokalnego.
W Australii: Roche Diagnostics Australia Pty Limited
ABN 29 003 001 205
2 Julius Avenue
North Ryde, NSW, 2113
Telefon: 02-9860-2222 or 1800-645-619 (bez opłat)
W Kanadzie Roche Diagnostics
201 Boul. Armand-Frappier
Laval, Québec (Canada) H7V 4A2
Telefon (region Montréalu): (450) 686-7050
Wsparcie techniczne: Roche Care Center (bez opłat)
1-877-273-3433
www.rochecanada.com
W Stanach
Zjednoczonych:
Roche Diagnostics
9115 Hague Road
Indianapolis, IN 46256
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
4
Spis treści 5
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
Spis treści
Informacje o publikacji 2
Spis treści 5
Zastosowanie 7
Oświadczenie 7
Ważne informacje dotyczące użytkowania 7
Jeśli potrzebna jest pomoc 8
Co analizator może zrobić dla użytkownika? 8
Oznaczenia i skróty 9
Co nowego zawiera wersja 2.0 publikacji? 11
Bezpieczeństwo
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Klasyfikacja dot. bezpieczeństwa 17
Środki ostrożności związane z
bezpieczeństwem 18
Użytkowanie
2 Opis analizatora
Przegląd elementów analizatora 27
Przegląd elementów dysku testowego 30
Zasada testu 32
Przegląd przycisków i ikon 36
3 Przed uruchomieniem
Instalacja 43
4 Próbki testowe
Co będzie potrzebne? 51
Ważne uwagi dotyczące analiz krwi 52
Przygotowanie analizatora 55
Przygotowanie próbki 57
Wykonywanie testów u pacjentów 60
Przeprowadzanie testów STAT 109
Przerwanie testu 111
5 Kontrola jakości
Kontrola jakości (QC) 115
Testy roztworów QC 116
Kontrola optyczna 124
Test sprawności 127
6 Wyniki
Przeglądanie wyników 133
Wyniki testu pacjenta 135
Wyniki testów kontrolnych 139
Drukowanie wyników 141
7 Konserwacja
Czyszczenie i dezynfekcja analizatora 145
Usuwanie rozlanych cieczy 148
Czyszczenie i dezynfekcja ekranu 149
Czyszczenie i dezynfekcja analizatora z
zewnątrz 150
Czyszczenie wnętrza analizatora 152
Czyszczenie skanera kodów kreskowych 155
8 Konfiguracja
Opis przycisków i symboli na ekranie 161
Ekrany konfiguracji 162
Wirtualna klawiatura 164
Podsumowanie ustawień 165
Konfiguracja Options (opcji) 174
ID setup (Konfiguracja identyfikatora) 201
Konfiguracja identyfikatora pacjenta 218
Control Settings (Ustawienia kontroli) 230
Konfiguracja ekranu 240
Rozwiązywanie problemów
9 Rozwiązywanie problemów
Wyjątkowe sytuacje niewskazywane na
ekranie 251
Wyjątkowe sytuacje wskazywane na
ekranie 253
Komunikaty błędów 257
Lista komunikatów o błędach 259
Aneks
10 Specyfikacje
Ogólne specyfikacje produktu 269
Dalsze informacje 272
Indeks 277
6 Spis treści
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
7
Zastosowanie
System cobas b 101 system przeznaczony jest do
profesjonalnego użytku w laboratorium klinicznym lub do
badań przyłóżkowych (point-of-care, PoC).
Oświadczenie
Niektóre produkty przedstawione w Instrukcji obsługi
mogą nie być dostępne we wszystkich krajach.
Ważne informacje dotyczące użytkowania
Przed użyciem analizatora do pierwszego badania należy
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, jak również ulotki
informacyjne wszystkich odpowiednich materiałów
użytkowych.
Konieczne jest skonfigurowanie systemu
cobas b 101 system zgodnie z potrzebami użytkownika
przed pierwszym użyciem. Analizator można
skonfigurować bezpośrednio lub za pomocą
odpowiedniego systemu zarządzania danymi.
Przed przystąpieniem do użytkowania systemu należy
zapoznać się z informacjami na temat bezpieczeństwa.
u Powiązane tematy
Konfiguracja (157)
Informacje dotyczące bezpieczeństwa (15)
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
8
Jeśli potrzebna jest pomoc
Informacje o użytkowaniu analizatora, menu ekranowych i
wykonywaniu testów można znaleźć w niniejszej
instrukcji obsługi.
Komunikaty błędów pojawiające się na ekranie zawierają
informacje lub instrukcje, w jaki sposób skorygować błąd.
W przypadku jakichkolwiek pytań na temat systemu
cobas b 101 system, które nie zostały wyjaśnione w
instrukcji dla użytkownika, należy skontaktować się z
lokalnym przedstawicielem Roche. W celu przyspieszenia
procedury rozwiązywania problemów podczas rozmowy
telefonicznej należy mieć pod ręką analizator, jego numer
seryjny, niniejszą instrukcję i wszystkie powiązane
materiały użytkowe. Jeśli podejrzewany jest błąd
komunikacyjny poza analizatorem, należy przygotować
również numer seryjny koncentratora jednostki bazowej,
aby nasze biuro obsługi klienta mogło pomóc.
u Powiązane tematy
Informacje o publikacji (2)
Co analizator może zrobić dla użytkownika?
System cobas b 101 system posiada następujące funkcje
i właściwości:
Wykonywanie testów HbA1c, profilu lipidowego, CRP i
testów kontrolnych przy użyciu roztworów QC dla
HbA1c, profilu lipidowego i CRP.
Automatyczna rejestracja wszystkich istotnych danych
dla testów, w tym:
- Godzina i data testu
- Identyfikatory użytkowników i pacjentów
- Informacje o roztworach QC, dysku kontroli
optycznej i testach
- Wyniki testów i komentarze
W celu zapewnienia jakości możliwe jest gromadzenie,
przechowywanie i przesyłanie informacji na
następujące tematy:
- Analizator
- Dyski testowe
- Roztwory QC
- Dysk kontroli optycznej
- Wyniki testów
- Lista użytkowników
- Lista pacjentów
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
9
Oznaczenia i skróty
Nazwy produktów Z wyjątkiem sytuacji, w których z kontekstu jasno wynika
inne znaczenie, stosuje się podane niżej nazwy wyrobów i
skróty.
Oznaczenia stosowane w publikacji
Oznaczenia stosowane na produktach Na opakowaniu i tabliczce identyfikacyjnej analizatora
znajdują się następujące symbole, których znaczenie
opisano poniżej:
Nazwa produktu Deskryptor
cobas b 101 system System, analizator
cobas b 101 HbA1c Test Test HbA1C
cobas b 101 Lipid Panel Test lipidów
cobas b 101 CRP Test Test CRP
cobas b 101 HbA1c Control Test QC HbA1C
cobas b 101 Lipid Panel
Control
Test QC lipidy
cobas b 101 CRP Control Test QC CRP
dysk informacyjny QC HbA1c
cobas
Dysk informacyjny QC
(HbA1c)
Dysk informacyjny QC lipidy
cobas
Dysk informacyjny QC lipidy
dysk informacyjny QC CRP
cobas
Dysk informacyjny QC (CRP)
y Nazwy produktów
Symbol Wyjaśnienie
o Pozycja listy
u
Powiązane tematy zawierające dalsze
informacje
q
Wskazówka. Dodatkowe informacje o
poprawnym użyciu lub użyteczne podpowiedzi
r Rozpocznij zadanie
I Dodatkowe informacje w ramach zadania
f Wynik czynności wchodzącej w skład zadania
c Częstotliwość zadania
n Czas trwania zadania
d Materiały potrzebne do realizacji zadania
j Warunki niezbędne do realizacji zadania
u Temat. Stosowany w odsyłaczach do tematów
p Zadanie. Stosowany w odsyłaczach do zadań
w Rycina. Stosowany w tytułach rycin
y Tabela. Stosowany w tytułach tabel
z Równanie
y Oznaczenia stosowane w publikacji
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
10
Zawartość ekranów Wszystkie prezentowane ekrany przeznaczone są
wyłącznie do celów ilustracyjnych, a zawartość nie musi
przedstawiać faktycznych wartości.
Skróty Używane są następujące skróty:
Symbol Znaczenie
Uwaga, należy zapoznać się z dołączoną
dokumentacją. Zapoznać się z uwagami
dotyczącymi bezpieczeństwa w instrukcji użycia
dołączonej do niniejszego produktu.
Zapoznać się z instrukcją użycia
Zakres temperatury (temperatura
przechowywania)
Ograniczenia wilgotności (Wilgotność w
miejscu przechowywania)
Zasilanie energią
Termin ważności
Wytwórca
Data produkcji
Globalny Numer Jednostki Handlowej
Kod partii / Numer serii
Numer katalogowy
Wyrób medyczny do diagnostyki in vitro
Ten produkt spełnia wymogi Dyrektywy
europejskiej 98/79/WE, dotyczącej wyrobów
medycznych używanych do diagnostyki in vitro.
Ten produkt spełnia wymogi Dyrektywy
europejskiej 98/79/WE w sprawie wyrobów
medycznych używanych do diagnostyki in vitro.
System spełnia kanadyjskie i amerykańskie
wymogi bezpieczeństwa (LISTA UL, zgodnie z
UL 61010A-1:02 oraz CAN/CSA C22.2 nr
61010-1-04)
Numer seryjny
y Symbole na opakowaniu i tabliczce identyfikacyjnej
analizatora
LOT
IVD
Skrót Znaczenie
BUH Koncentrator jednostki bazowej
CHOL Cholesterol całkowity
CRP C-reactive protein (Białko C-reaktywne)
DMS Data management system (system
zarządzania danymi)
y Skróty używane w dokumentacji
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
11
Co nowego zawiera wersja 2.0 publikacji?
Niniejszy rozdział zawiera przegląd wszystkich
zasadniczych zmian w tej publikacji oraz oprogramowania
wersji 2.0.
Nowy układ i struktura Na podstawie informacji zwrotnych od klientów
zaktualizowaliśmy układ i strukturę tej publikacji, aby
ułatwić wyszukiwanie informacji i szybszą realizację
zadań.
cobas b 101 CRP Test System cobas b 101 system został rozszerzony o
dodatkowy parametr: CRP.
Możesz aktywować ten parametr i przeprowadzić
zarówno badanie CRP u pacjenta, jako i testy kontrolne
CRP.
u Wykonanie testu CRP (96)
eAG Szacowane średnie stężenie glukozy
Hb Hemoglobina
HbA1c Hemoglobina glikowana A1c
HDL High-density lipoprotein (Lipoproteina o
wysokiej gęstości)
IFCC International Federation of Clinical Chemistry
(Międzynarodowa Federacja Chemii
Klinicznej)
LAN Lokalna sieć komputerowa
LDL Lipoproteiny niskiej gęstości
NGSP National Glycohemoglobin Standardization
Program (Narodowy Program Standaryzacji
Glikohemoglobiny)
PC Personal computer (Komputer osobisty)
USB Universal serial bus (Uniwersalna magistrala
szeregowa)
QC Quality control (Kontrola jakości)
STAT Short turn around test (test o krótkim czasie
przetwarzania cyklu)
TG Triglicerydy
Skrót Znaczenie
y Skróty używane w dokumentacji
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
12
Łączność z DMS:
sposób transferu danych
Przy połączeniu DMS z systemem cobas b 101 system
można określić sposób transferu danych pomiędzy
urządzeniem i menadżerem danych. Można
skonfigurować analizator, tak aby po wygenerowaniu
wyniki były automatycznie wysłane do DMS lub w taki
sposób, że przed transferem do DMS wyniki należało
skontrolować i potwierdzić.
u Określanie, w jaki sposób analizator został
podłączony (186)
skaner kodów kreskowych 2D Wspierany jest skaner kodów kreskowych QD2430
(Datalogic).
Poprawa w zakresie informacji dla pacjenta
oraz obsługi komentarzy
Przepływ danych identyfikacyjnych pacjenta został
ulepszony, tak że zarejestrowane wyniki pacjenta nie
ulegają zmianie po wprowadzeniu nowego ID.
W poprzednich wersjach oprogramowania dodawanie
informacji o pacjencie oraz komentarzy do wyników
testów było dozwolone na etapie wykonywania testu oraz
na późniejszym etapie. Aby zapobiec zmianie danych już
zapisanych nie można już dodawać informacji o pacjencie
oraz komentarzy do wyników po ich potwierdzeniu.
Eksportowanie wyników Można przygotować kopie zapasowe zarówno wyników
pacjenta, jak i testów QC na zewnętrznym urządzeniu
magazynującym (pamięć przenośna USB). Aby
zagwarantować bezpieczeństwo kopii zapasowej,
eksportowane dane są zapisywane w dokumencie
chronionym hasłem.
u Export Results (Eksportuj wyniki) (196)
Obsługa listy pacjentów Za pomocą przycisku Add Patient to List (Dodaj
pacjenta do listy) można określić, czy pacjent ma być
zapisany na liście pacjentów przy wprowadzeniu nowego
ID.
Za pomocą przycisku Delete Patient List (Usuń
pacjenta z listy) można teraz usunąć wszystkie wpisy
dotyczące pacjenta.
u Aby określić, jak definiować informacje o
pacjencie p (222)
u Aby usunąć listę pacjentów p (229)
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
Bezpieczeństwo
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa........................................................... 15
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
15
Spis treści
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa 1
W tym rozdziale
1
Klasyfikacja dot. bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Środki ostrożności związane z bezpieczeństwem . . . 18
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa. . . 18
Utylizacja analizatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Ogólna konserwacja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ekran dotykowy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Warunki pracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Wbudowane zabezpieczenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
16
Spis treści
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 17
Klasyfikacja dot. bezpieczeństwa
W niniejszym rozdziale wyjaśniono, w jaki sposób
informacje dotyczące środków ostrożności przedstawione
są w niniejszej instrukcji.
Środki ostrożności i uwagi ważne dla użytkownika
podane zostały zgodnie z wymogami ANSI Z535.6. Należy
zapoznać się z następującymi piktogramami i ich
znaczeniami:
!
Symbol ostrzeżenia związanego z
bezpieczeństwem
r Sam symbol ostrzegawczy (bez słowa
ostrzegawczego) służy do zwrócenia uwagi na ogólne
niebezpieczeństwa lub odsyła czytelnika do
odpowiedniej informacji dotyczącej bezpieczeństwa
Te symbole i słowa ostrzegawcze stosowane są dla
określonych niebezpieczeństw:
OSTRZEŻENIE
!
Zagrożenie
r ...wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie
uda się jej uniknąć – może prowadzić do śmierci lub
poważnych obrażeń ciała.
PRZESTROGA
!
Przestroga...
r ...wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie
uda się jej uniknąć – może prowadzić do lekkich lub
umiarkowanych obrażeń ciała.
UWAGA
Uwaga...
r ...wskazuje sytuację niebezpieczną, która – jeśli nie
uda się jej uniknąć – może prowadzić do uszkodzenia
analizatora.
Ważne informacje, które nie dotyczą bezpieczeństwa,
oznaczone są następującą ikoną:
q Wskazuje dodatkowe informacje dotyczące
prawidłowej obsługi lub przydatne porady.
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
18 Środki ostrożności związane z bezpieczeństwem
Środki ostrożności związane z
bezpieczeństwem
W
tym podrozdziale
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa (18)
Utylizacja analizatora (19)
Ogólna konserwacja (20)
Ekran dotykowy (20)
Warunki pracy (21)
Wbudowane zabezpieczenia (21)
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE
!
Nieprawidłowe wyniki spowodowane niewłaściwym
obchodzeniem się z urządzeniem lub akcesoriami
r Przed użyciem analizatora po raz pierwszy należy
przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, jak również
ulotki informacyjne wszystkich odpowiednich
materiałów użytkowych.
r NALEŻY ZACHOWAĆ TE INSTRUKCJE.
OSTRZEŻENIE
!
Ochrona przed zakażeniami
Istnieje potencjalne niebezpieczeństwo zakażenia. Osoby
używające analizatora muszą zdawać sobie sprawę z
tego, że każdy przedmiot, który zetknie się z ludzką krwią,
jest potencjalnym źródłem zakażenia.
r Używać rękawiczek.
r Używać wyłącznie jednorazowych lancetów do krwi.
r Zużyte lancety wyrzucać do pojemników z pokrywą.
r Zużyte dyski testów należy usuwać zgodnie z
obowiązującymi w danej placówce przepisami
dotyczącymi ochrony przed zakażeniami.
r Przestrzegać wszystkich lokalnie obowiązujących
przepisów w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa.
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 19
OSTRZEŻENIE
!
Niewłaściwe użytkowanie sprzętu elektrycznego
może spowodować porażenie prądem, oparzenia,
pożar i inne niebezpieczeństwa.
PRZESTROGA
!
Kwalifikacje użytkownika
r cobas b 101 system może obsługiwać wyłącznie
personel medyczny.
PRZESTROGA
!
Ochrona przed obrażeniami
Stosowanie sprzętu w sposób nieopisany przez
producenta może mieć negatywny wpływ na ochronę
zapewnianą przez sprzęt.
r Analizator stosować wyłącznie w sposób opisany
przez producenta.
UWAGA
Awaria analizatora i nieprawidłowe wyniki wskutek
zakłócających pól elektromagnetycznych
Silne pola elektromagnetyczne mogą niekorzystnie
wpływać na właściwe działanie analizatora.
r Nie używać tego urządzenia w bliskim sąsiedztwie
źródeł silnego promieniowania elektromagnetycznego
(np. nieekranowanych źródeł RF).
Utylizacja analizatora
OSTRZEŻENIE
!
Zakażenie przez analizator potencjalnie
niebezpieczny biologicznie
Analizator lub jego komponenty należy traktować jako
odpad potencjalnie niebezpieczny biologicznie. Przed
ponownym użyciem, recyklingiem lub usunięciem
odpadów wymagana jest dekontaminacja (tzn.
wieloetapowa procedura obejmująca czyszczenie,
dezynfekcję i/lub sterylizację).
r Analizator lub jego komponenty należy utylizować
zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi.
1 Informacje dotyczące bezpieczeństwa
Roche Diagnostics
cobas b 101 system · 2.0 · Instrukcja Obsługi · 2.0
20 Środki ostrożności związane z bezpieczeństwem
Ogólna konserwacja
UWAGA
Wadliwe działanie i awaria analizatora z powodu
nieprawidłowej obsługi
Użycie nieodpowiednich roztworów może prowadzić do
nieprawidłowego działania i możliwej awarii analizatora.
r Analizator czyścić tylko zalecanymi roztworami.
r Nie pozwolić na wniknięcie roztworu czyszczącego do
wnętrza analizatora.
r Należy upewnić się, że analizator został dokładnie
osuszony po czyszczeniu i dezynfekcji.
r Nie wykonywać żadnych innych czynności
konserwacyjnych niż opisane w niniejszej instrukcji.
Ekran dotykowy
UWAGA
Uszkodzenie ekranu wskutek nieprawidłowego
użytkowania
Stosowanie przedmiotów o ostrych zakończeniach lub
krawędziach może uszkodzić ekran dotykowy.
Bezpośrednie nasłonecznienie może skrócić okres
żywotności i obniżyć funkcjonalność ekranu.
Nowy analizator jest dostarczany z ochronną plastikową
folią pokrywającą ekran.
r W celu obsługi elementów ekranu dotykowego
posługiwać się tylko palcami (także w rękawiczkach)
lub specjalnymi rysikami przeznaczonymi do
stosowania z ekranami dotykowymi.
r Unikać długiej ekspozycji na bezpośrednie działanie
światła słonecznego.
r Należy upewnić się, że usunięto z ekranu ochronną
plastikową folię, z którą dostarczono nowe urządzenie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280

Roche cobas b 101 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi