Renkforce RF-IDC9277L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Jeśli istnieją wątpliwości w kwestii zasady działania, bezpieczeństwa lub
podłączania produktu, należy zwrócić się do wykwalikowanego specjalisty.
Prace konserwacyjne, regulacje i naprawy mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez specjalistę lub specjalistyczny warsztat.
Jeśli pojawią się jakiekolwiek pytania, na które nie ma odpowiedzi w niniejszej
instrukcji, prosimy o kontakt z naszym biurem obsługi klienta lub z innym
specjalistą.
Uwaga, światło diody LED:
- Nie należy patrzeć bezpośrednio w strumień świetlny LED!
- Nie patrz bezpośrednio ani za pomocą instrumentów optycznych!
b) Akumulatory
Akumulator jest wbudowany na stałe i nie można go wymienić.
Nigdy nie uszkadzaj akumulatora. Na skutek uszkodzenia obudowy akumulatora
istnieje ryzyko wybuchu i pożaru!
Nigdy nie powoduj zwarć na stykach akumulatora. Nie wrzucaj akumulatora ani
produktu do ognia. Istnieje ryzyko pożaru i wybuchu!
Regularnie ładuj akumulator, nawet jeśli produkt nie jest używany. Ze względu
na zastosowaną technologię konstrukcji akumulatorów, nie ma potrzeby
wcześniejszego rozładowania akumulatora.
Nigdy nie ładuj akumulatora bez nadzoru.
W trakcie ładowania należy umieścić produkt na termoodpornej powierzchni.
To normalne, że pewna ilość ciepła jest generowana podczas ładowania.
Elementy obsługowe
1
2
3
5
4
6
11
9
8
10
7
1 Wtyczka micro USB
2 Klamra pętli
3 Przyłącze micro USB (ładowanie)
4 Przycisk wielofunkcyjny
5 Wyzwalacz skanowania (panel
dotykowy)
6 Okno skanowania
7 Przyssawka (3x)
8 Przycisk uśpienia
9 Przełącznik suwakowy ("O" i "C")
10 Podkładka samoprzylepna
11 Diodowy wskaźnik kontrolny
Uruchomienie
a) Ładowanie skanera kodów kreskowych
Przed pierwszym użyciem produktu należy naładować akumulator.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora nie jest wystarczający, diodowy wskaźnik
kontrolny (11) miga na pomarańczowo. Naładuj natychmiast akumulator. W celu ładowania
postępuj w następujący sposób:
Przesuń przełącznik suwakowy (9) w położenie „C”.
Otwórz zaślepkę przyłącza micro USB (3) przez jej wyciągnięcie z obudowy.
Podłącz wtyczkę micro USB kabla USB ładowarki do przyłącza micro USB (3) produktu.
Podłącz wtyczkę USB A kabla micro USB do przyłącza USB komputera lub innego źródła
prądu USB, np. zasilacza USB urządzenia przenośnego.
Podłącz wtyczkę micro USB (1) do urządzenia przenośnego, jeśli również chcesz je
naładować. Akumulatory obu urządzeń będą jednocześnie ładowane.
Ładowanie rozpoczyna się z chwilą dostarczania prądu przez źródło prądu USB. Miganie
diodowego wskaźnika kontrolnego (11) na czerwono i pomarańczowo sygnalizuje
naładowanie wewnętrznego akumulatora. W zależności od poziomu ładowania na wyjściu,
ładowanie trwa od 4 do 5 godzin. Wewnętrzny akumulator jest całkowicie naładowany, gdy
diodowy wskaźnik kontrolny (11) świeci się trwale na pomarańczowo. Produkt jest teraz w
pełni naładowany i gotowy do użycia.
Jeżeli przed naładowaniem nacisnąłeś przycisk uśpienia (8), (tzn. urządzenie
znajduje się w trybie oszczędzania energii) lub urządzenie jest wyłączone,
podczas ładowania nie świeci się diodowy wskaźnik kontrolny. Wskaźnik ładowania
urządzenia przenośnego sygnalizuje, że urządzenie jest ładowane.
Ustaw przełącznik suwakowy (9) w położeniu „O”, gdy wskaźnik sygnalizuje całkowity poziom
naładowania. Diodowy wskaźnik kontrolny miga krótko i rozlega się sygnał potwierdzenia
gotowości do pracy.
Jeśli akumulator został całkowicie rozładowany, zegar systemowy urządzenia
zostanie zresetowany do podstawowego ustawienia. Po ponownym naładowaniu
musi on zostać ponownie ustawiony. Więcej informacji na ten temat znajduje się w
akapicie "Ustawienie daty i aktualnego czasu” w tej instrukcji obsługi.
Gdy wskaźnik sygnalizuje pełne naładowanie, odłącz produkt od źródła prądu USB.
Zamknij ponownie zaślepkę, dobrze i szczelnie wtykając ją w obudowę.
Skaner kodu kreskowego podczas ładowania wewnętrznego akumulatora nie
przełącza automatycznie na tryb oszczędzania energii.
Instrukcja obsługi
SKANER KODÓW KRESKOWYCH BLUETOOTH
2D dla systemu IOS RF-IDC9277L
Nr zam. 1583218
Stosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt służy do skanowania kodów kreskowych. Przenośny skaner kodów kreskowych stosuj
wraz z jego urządzeniem przenośnym do szybkiego i rzetelnego odczytu typowych kodów
kreskowych 1D, jak np. EAN lub kody 2D, jak np. kod QR lub PDF417. Możliwy jest pośredni
zapis w wewnętrznej pamięci urządzenia mobilnego. Skaner kodów kreskowych jest łączony
bezprzewodowo przez Bluetooth z urządzeniem przenośnym, łącząc oba produkty w jeden
zespół do poręcznego skanowania, wprowadzania i rejestracji danych. Urządzenie przenośne
może zostać zamontowane na uchwycie umieszczonym na skanerze kodów kreskowych.
Skaner kodów kreskowych jest idealny do stosowania w sklepach, magazynach oraz
biurach. Zasilanie elektryczne zapewnia wbudowany akumulator, który może być ładowany
standardową ładowarką USB urządzenia przenośnego. Za pomocą kabla USB skaner kodów
kreskowych może ładować podłączone urządzenie przenośne, podczas gdy ładowany jest
jego własny akumulator.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku wewnątrz pomieszczeń, korzystanie na zewnątrz
pomieszczeń nie jest dozwolone. Należy koniecznie unikać kontaktu z wilgocią, np. w łazience
itp.
Ze względów bezpieczeństwa oraz certykacji produktu nie można go w żaden sposób
przebudowywać i/lub zmieniać. W przypadku korzystania z produktu w celach innych niż
opisane, może on ulec uszkodzeniu. Niewłaściwe użytkowanie może ponadto spowodować
zagrożenia, takie jak zwarcia itp. Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i zachowaj do
późniejszego wykorzystania. Produkt można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z
załączoną instrukcją obsługi.
Produkt jest zgodny z obowiązującymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie zawarte
tutaj nazwy rm i nazwy produktów znakami towarowymi należącymi do poszczególnych
właścicieli. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Zakres dostawy
Skaner kodów kreskowych wraz z pętlą
Skrócona instrukcja obsługi
Instrukcja obsługi
Aktualne instrukcje użytkowania
Pobierz aktualne instrukcje obsługi, klikając link www.conrad.com/downloads lub skanując
przedstawiony kod QR. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na stronie internetowej.
Objaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie wskazuje na ważne wskazówki w tej instrukcji
użytkowania, których należy bezwzględnie przestrzegać.
Symbol strzałki można znaleźć przy specjalnych poradach i wskazówkach
związanych z obsługą.
Wskazówki bezpieczeństwa
Dokładnie przeczytaj instrukcję obsługi i przestrzegaj zawartych
w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. Nie ponosimy
żadnej odpowiedzialności za obrażenia oraz szkody spowodowane
nieprzestrzeganiem wskazówek bezpieczeństwa i informacji zawartych w
niniejszej instrukcji obsługi. Poza tym w takich przypadkach wygasa rękojmia/
gwarancja.
a) Ogólne informacje
Produkt nie jest zabawką. Należy trzymać go poza zasięgiem dzieci i zwierząt.
Dopilnuj, aby materiały opakowaniowe nie zostały pozostawione bez nadzoru.
Mogą one stać się niebezpieczną zabawką dla dzieci.
Chroń produkt przed ekstremalnymi temperaturami, bezpośrednim
promieniowaniem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią,
palnymi gazami, oparami i rozpuszczalnikami.
Nie narażaj produktu na obciążenia mechaniczne.
Jeśli bezpieczna praca nie jest dłużej możliwa, należy przerwać użytkowanie i
zabezpieczyć produkt przed ponownym użyciem. Bezpieczna praca nie jest
zapewniona, jeśli produkt:
- posiada widoczne uszkodzenia,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy okres czasu w niekorzystnych warunkach lub
- został nadmiernie obciążony podczas transportu.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek
produktu nawet z niewielkiej wysokości spowodują jego uszkodzenie.
Należy przestrzegać również wskazówek bezpieczeństwa i instrukcji obsługi
innych urządzeń, do których produkt zostanie podłączony.
b) Montaż urządzenia przenośnego na skanerze kodów kreskowych
Urządzenie przenośne montowane jest na stronie uchwytu skanera kodów kreskowych.
Urządzenia przenośne komunikują się ze skanerem kodów kreskowych bezprzewodowo przez
Bluetooth.
Usuń przez ściągnięcie przezroczystą folię na podkładce samoprzylepnej (10). W razie
potrzeby usuń tulejki ochronne lub ewentualnie inne akcesoria z urządzenia przenośnego.
Umieść tylną stronę urządzenia przenośnego występami ustalającymi przy krawędzi na
skanerze.
Przyciśnij przyssawki (7) i podkładkę samoprzylepną (10), aby bezpiecznie połączyć ze sobą
oba elementy.
Usuń ponownie skaner z urządzenia przenośnego, jeśli już go nie potrzebujesz. Podkładka
samoprzylepna może być ponownie użyta.
W razie potrzeby odłącz pętlę od uchwytu przy skanerze kodów kreskowych, według
własnego uznania.
c) Uruchomienie i tryby oszczędzania energii
Naciśnij wyzwalacz skanowania (5) przez jedną sekundę, aby włączyć skaner kodów
kreskowych.
Jeśli przez określony czas nie naciśniesz żadnego przycisku na skanerze kodów kreskowych,
przełącza się on automatycznie na tryb oszczędzania energii. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
Ten czas wyłączenia jest regulowany. Więcej informacji na ten temat znajduje się w akapicie
"a) Ustawienie oszczędzania energii” w tej instrukcji obsługi.
Aby przełączyć skaner kodów kreskowych na tryb oszczędzania energii, naciśnij i przytrzymaj
przycisk uśpienia (8) przez 2 - 3 sekundy. Rozlegnie się sygnał wyłączenia.
Jeśli skaner kodów kreskowych wyłączył się, w celu oszczędzania energii, w trybie normalnym
lub naciśnięty i przytrzymany został przycisk uśpienia (8) w celu wyłączenia, konieczne jest
tylko krótkie naciśnięcie wyzwalacza (5) (ok.1 sekunda), aby ponownie przełączyć skaner
kodów kreskowych na tryb pracy.
Skaner kodów kreskowych wyposażony jest w tryb głębokiego uśpienia, w celu oszczędzania
energii w przypadku bardzo długiego okresu czasu, kiedy nie jest on używany.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk wielofunkcyjny (4) i przycisk uśpienia (8) przez
ok. 8 do 9 sekund, aby przełączyć skaner kodów kreskowych na tryb głębokiego uśpienia.
Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie wyzwalacz skanowania (5) oraz przycisk
wielofunkcyjny (4) i przycisk uśpienia (8) przez ok. 8 do 9 sekund, aby włączyć skaner kodów
kreskowych z trybu głębokiego uśpienia. Rozlegnie się sygnał wyłączenia.
d) Znaczenia wskazań lampki kontrolnej LED (11)
Dioda świeci na pomarańczowo Akumulator jest całkowicie naładowany
Dioda miga na pomarańczowo Ładowanie / niski poziom naładowania akumulatora
Dioda świeci na czerwono Brak połączenia / brak gotowości do pracy
Dioda świeci na zielono Kod kreskowy pomyślnie odczytany
Dioda świeci na pomarańczowo Kod kreskowy pomyślnie odczytany (w trybie zapisu)
e) Parowanie skanera kodu kreskowego i urządzenia przenośnego przez
Bluetooth
Podłączane urządzenie przenośne musi obsługiwać co najmniej jeden z
następujących proli Bluetooth: Bluetooth-HID lub Bluetooth-SPP.
Uaktywnij funkcję Bluetooth w gotowym do pracy urządzeniu przenośnym. Zobacz w tym
celu również instrukcję obsługi urządzenia przenośnego.
Wymagane kreskowe kody konguracyjne znajdują się w instrukcji producenta, w rozdziale
"How to Connect to Smartphone“ [strona 2]. Wyświetlona zostanie nazwa urządzenia.
Wybierz wymagany prol połączenia i zeskanuj dwa kreskowe kody konguracyjne a1 i a2
dla prolu HID w tej kolejności, aby uaktywnić odpowiedni prol. Jeśli chcesz korzystać z
prolu SPP, zeskanuj w ten sam sposób kreskowy kod konguracyjny b1 i b2.
Spróbuj ustawienie zawsze najpierw z prolem HID, jeśli nie jesteś pewny, jakie
prole obsługuje Twoje urządzenie przenośne. Oczywiście możesz zastosować
jednocześnie prol SPP, jeżeli urządzenie przenośne go obsługuje.
Postępuj zgodnie z instrukcjami dotyczącymi parowania wyświetlanymi na ekranie
urządzenia przenośnego. Podczas procesu parowania lampka kontrolna LED (11) świeci się
na czerwono. Gaśnie ono po pomyślnym połączeniu.
Aby rozłączyć połączenie Bluetooth między skanerem kodów kreskowych a urządzeniem
przenośnym, naciśnij i przytrzymaj przycisk wielofunkcyjny (4) przez ok. 4 sekund.
Ustawienie przełącznika suwakowego (9) w pozycji "C" również przerywa połączenie
Bluetooth.
W celu zresetowania proli Bluetooth zeskanuj kreskowy kod konguracyjny w rozdziale
„Reset Conguration to Defaults” dołączonej angielskiej skróconej instrukcji w kolejności od
A1 do A4 dla HID lub od B1 do B5 dla SPP [strona 2].
f) Wyświetlenie klawiatury ekranowej
Aby wyświetlić klawiaturę ekranową na ekranie Twojego urządzenia przenośnego, wybierz i
zeskanuj kod kreskowy dla Twojego systemu operacyjnego (Android / iOS) w rozdziale "Soft-
Keyboard setting code for Android / iOS" (strona 2) skróconej instrukcji producenta.
Po odczytaniu kodu kreskowego naciśnij i przytrzymaj krótko przycisk wielofunkcyjny (4), aby
wyświetlić klawiaturę ekranową. Połączenie Bluetooth zostaje przerwane.
Naciśnij ponownie przycisk wielofunkcyjny (4), aby ukryć klawiaturę ekranową. Połączenie
Bluetooth zostanie przywrócone. Może być konieczne połączenie za pomocą urządzenia
przenośnego. Przerwanie i przywrócenie połączenia Bluetooth trwa ok. 5 do 10 sekund.
g) Skanowanie kodu kreskowego
Przed uruchomieniem skanera kodu kreskowego, uwzględnij instrukcje dotyczące jego
ustawień w punkcie „Ustawianie“.
Włącz skaner kodów kreskowych wyzwalaczem skanowania (5). Przytrzymaj naciśnięty
wyzwalacz skanowania (5) przez ok. 1 sekundę.
Przy uruchomieniu z trybu głębokiego uśpienia naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przycisk
wielofunkcyjny (4), wyzwalacz skanowania (5) i przycisk uśpienia (8) przez ok. 8 do 9 sekund,
w celu reaktywacji skanera kodów kreskowych. Rozlegają się 2 krótkie sygnały dźwiękowe i
krótko miga diodowy wskaźnik kontrolny (11) na pomarańczowo. Diodowy wskaźnik kontrolny
świeci ciągle, gdy brak jest połączenia Bluetooth z urządzeniem przenośnym. Przeczytaj
instrukcje w akapicie „e) Parowanie skanera kodów kreskowych i urządzenia przenośnego
przez Bluetooth”.
Tryby skanowania
a) Tryb bezpośredni
Skaner kodów kreskowych ma dwie możliwości przetwarzania danych. W trybie bezpośrednim
dane natychmiast przesyłane za pomocą funkcji Bluetooth do podłączonego urządzenia
przetwarzającego dane (urządzenie przenośne). Tryb ten może znaleźć również zastosowanie
w sytuacji, gdy funkcja Bluetooth nie jest dostępna, np. zbyt duża odległość lub zakłócenia
działania urządzenia Bluetooth. Dane zostają zapisane automatycznie w pamięci pośredniej.
Gdy połączenie Bluetooth zostanie wznowione, dane będą automatycznie przesyłane do
wcześniej sparowanego urządzenia przetwarzającego dane.
Aby ustawić tryb bezpośredni, zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Data Transmission
mode (Default)" w rozdziale "There are two operating modes on the scanner" w dołączonej
angielskiej skróconej instrukcji [strona 3].
Tryb bezpośredni jest ustawiony, gdy dioda miga na zielono i pomarańczowo i rozlegnie się
potrójny sygnał potwierdzenia. Teraz możesz skanować w trybie bezpośrednim. Dane te są
automatycznie przesyłane za pomocą funkcji Bluetooth do urządzenia przetwarzające dane.
b) Tryb zapisu
W trybie zapisu zeskanowane dane są zapisywane najpierw w pamięci wewnętrznej skanera
kodów kreskowych. Przesyłanie zapisanych danych musi zostać ręcznie uruchomione.
Aby ustawić tryb zapisu, zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Data Storage mode (Batch
Mode)" w rozdziale "There are two operating modes on the scanner" w dołączonej angielskiej
skróconej instrukcji [strona 3].
Tryb zapisu jest ustawiony, gdy dioda miga na zielono i pomarańczowo i rozlegnie się
potrójny sygnał potwierdzenia. Teraz możesz skanować w trybie zapisu.
Najpóźniej, gdy wewnętrzna pamięć skanera kodów kreskowych jest pełna, należy dane
przesyłać do urządzenia przetwarzające dane lub je usunąć.
Aby zachować dane nadal w pamięci po przesłaniu, zeskanuj kreskowy kod konguracyjny
"Keep the data (Default)" w rozdziale "Under Data storage Mode" w dołączonej angielskiej
skróconej instrukcji [strona 3]. Dane pozostają zapisane w pamięci do chwili ręcznego
ich usunięcia. W takim przypadku można dane ponownie przesłać nawet do urządzenia
przetwarzające dane (wcześniej ponowne połączyć).
Aby usunąć dane po ich przesłaniu, zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Delete the
data" w rozdziale "Under Data storage Mode" w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji
[strona 3]. Dane zostają automatycznie usunięte.
Aby przesłać dane do urządzenia przetwarzającego dane, zeskanuj kreskowy kod
konguracyjny "Transmit data memory" w rozdziale "Under Data storage Mode" w dołączonej
angielskiej skróconej instrukcji [strona 3]. W zależności ustawienia (patrz wyżej), zostaną
one usunięte lub zachowane w pamięci.
Aby usunąć ręcznie zapisane dane po ich przesłaniu, zeskanuj kreskowy kod konguracyjny
"Clean memory data" w rozdziale "Under Data storage Mode" w dołączonej angielskiej
skróconej instrukcji [strona 3]. Dane zostaną usunięte.
Przed przełączeniem z trybu zapisu na tryb bezpośredni, usuwaj zawsze wszystkie
dane. W innym przypadku nie można przełączyć trybu pracy.
Skanowanie
Umieść okno skanowania (6) w odpowiedniej odległości i od odpowiednim kątem nachylenia
(patrz w rozdziale "Dane techniczne" ) względem kodu kreskowego. W zależności od
wielkości i specykacji kodu kreskowego, odległość czytnika musi zostać indywidualnie
dostosowana.
Trzymaj skaner kodów kreskowych podczas skanowania pod odpowiednim kątem
względem odczytywanego kodu kreskowego.
Otwórz dokument w urządzeniu przetwarzającym dane, do którego powinien zostać
wczytany kod kreskowy. W trybie bezpośrednim kod kreskowy przesyłany jest natychmiast
do urządzenia przetwarzające dane i wprowadzany w miejscu, w którym miga kursor.
Naciśnij wyzwalacz skanowania (5), aby wczytać kod kreskowy. Jeśli odczyt jest pomyślny,
rozlega się sygnał dźwiękowy i diodowy wskaźnik kontrolny (11) zaświeci się krótko na
zielono. Jeśli kod kreskowy nie może zostać odczytany, diodowy wskaźnik kontrolny
świeci krótko na czerwono i rozlega się inny sygnał dźwiękowy. Podczas skanowania w
trybie bezpośrednim (Data Transmission mode) pojawia się informacja wczytanego kodu
kreskowego w pozycji wprowadzenia aplikacji urządzenia przenośnego. W trybie zapisu
zostaje ona najpierw zapisana w wewnętrznej pamięci skanera kodów kreskowych.
Jeśli połączenia Bluetooth podczas skanowania w trybie bezpośrednim zostanie
przerwane, diodowy wskaźnik kontrolny (11) zapala się na czerwono.
Konguracja ustawień
Skaner kodów kreskowych można dostosować do zakresu stosowania. Poniższy opis odnosi
się częściowo do dołączonej dodatkowo angielskiej skróconej instrukcji wydanej przez
producenta. Zawarte w niej wszystkie wymagane kody kreskowe, które niezbędne do
konguracji. Odczytaj odpowiednie kody kreskowe skanerem kodu kreskowego, aby dokonać
konguracji. Kody konguracyjne częściowo wymienione obok siebie. W tych miejscach
należy przykryć ręką lub kartką papieru te kody, których nie chcesz skanować.
a) Ustawienie oszczędzania energii
Jeśli przez określony czas nie naciśniesz żadnego przycisku na skanerze kodów kreskowych,
przełącza się on automatycznie na tryb oszczędzania energii. Rozlega się sygnał dźwiękowy.
Skaner kodów kreskowych posiada dwie możliwości ustawienia oszczędzania energii. Po
5 minutach bez obsługi skaner kodów kreskowych zostaje automatycznie wyłączony, aby
zmniejszyć zużycie energii. Przy drugim ustawieniu czas przełączenia/oczekiwania może
zostać zwiększony do 10 minut.
Aby przełączać między trybami oszczędzania energii, zeskanuj wymagany kreskowy kod
konguracyjny. Zobacz w tym celu w instrukcję producenta w rozdziale "Power-saving mode"
[strona 3] i zastosuj znajdujący się tam kreskowy kod konguracyjny.
Zeskanuj pierwszy kod kreskowy "Power-saving mode OFF", aby wyłączyć automatyczne
wyłączanie, w celu oszczędzania energii. Skaner kodów kreskowych pozostaje włączony tak
długo, aż zostanie on ręcznie wyłączony.
Zeskanuj drugi kod kreskowy "Power-saving mode ON (default)", aby włączyć automatyczne
wyłączanie, w celu oszczędzania energii. Skaner kodów kreskowych wyłącza się
automatycznie po 5 minutach bezczynności.
Zeskanuj trzeci kod kreskowy "Power-saving mode ON ", aby włączyć automatyczne
wyłączanie, w celu oszczędzania energii. Skaner kodów kreskowych wyłącza się
automatycznie po 10 minutach bezczynności.
b) Ustawianie klawiatury (kraje)
Tylko ustawienie klawiatury "US English" obsługuje pełny zestaw znaków. Niektórych znaków
w przypadku innych języków nie można używać. Szczegółowe informacje podano również w
rozdziale "Keyboard Country (For HID Prole only)" (strona 4) w angielskiej skróconej instrukcji
producenta. Tam znajdują się również kody krajów do ustawienia.
Zeskanuj kod kreskowy kraju (strona 4), a następnie wprowadź wymagany numeryczny kod
kraju, zgodnie z tabelą.
W celu ustawienia kodów kreskowych cyfr zeskanuj "Numeric Barcodes for settings"
(strona 4).
Upewnij się, że w komputerze lub urządzeniu przenośnym wybrano ustawienie
klawiatury US, jeżeli wymagane są znaki alfanumeryczne.
c) Prędkość przesyłania danych („Transmission Speed“)
Aby uniknąć utraty danych, na skanerze kodów kreskowych należy ustawić prawidłową
prędkość dla urządzenia przetwarzającego dane. Odległości i przeszkody mogą zakłócać
transmisję oraz obniżyć prędkość transmisji. Urządzenie jest wstępnie ustawione na średnią
prędkość <Middle - speed>. Użyj podstawowego ustawienia i przetestuj urządzenie poprzez
odczyt kilku kodów kreskowych w trybie bezpośrednim. Gdy dane całkowicie przesłane,
zmniejsz prędkość przesyłu o jeden stopień. Jeśli to nie wystarczy, zmniejsz o kolejny stopień,
aż dane będą bezbłędnie przesyłane.
Wybierz i zeskanuj kreskowy kod konguracyjny dla wymaganej prędkości w rozdziale
"Transmission Speed" (strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć
daną prędkość.
Dostępne kreskowe kody konguracyjne dla następujących prędkości: <High-speed>
<Middle-speed> <Slow-speed><Ultra slow 2> <Ultra slow-speed 3>.
d) Włączenie/wyłączenie daty i znacznika czasu rzeczywistego do kodów
kreskowych
Wybierz i zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Date information: ENABLE“ w rozdziale
„RTC (Real-time clock)“ (strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby
automatycznie dodać informację o dacie podczas skanowania kodu kreskowego.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „Date information: DISABLE (default)" w rozdziale
"Transmission Speed" (strona 3) w załączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby wyłączyć
dodawanie informacji o dacie podczas skanowania kodu kreskowego.
Data zostaje automatycznie dodana podczas skanowania kodu kreskowego i pojawia się w
zbiorze danych za kodem kreskowym.
Wybierz i zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Time information: ENABLE" w rozdziale
"RTC (Real-time clock)" (strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby
automatycznie dodać czas podczas skanowania kodu kreskowego.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „Time information: DISABLE (default)" w rozdziale
"RTC (Real-time clock)" (strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby wyłączyć
dodawanie czasu podczas skanowania kodu kreskowego.
Czas zostaje automatycznie dodany podczas skanowania kodu kreskowego i pojawia się w
zbiorze danych za kodem kreskowym.
Ustawienie formatu daty
Można ustawić trzy formaty daty. Można określić, jak data zostanie dodana do zbioru danych
kodu kreskowego.
Format daty 1
<MM/DD/YY> (MM=miesiąc, DD=dzień, YY=rok)
Wybierz i zeskanuj kreskowy kod konguracyjny w rozdziale "The format of Date setting"
(strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć ten format daty.
Format daty 2
<DD/MM/YY> (DD=dzień, MM=miesiąc, YY=rok)
Wybierz i zeskanuj kreskowy kod konguracyjny w rozdziale "The format of Date setting"
(strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć ten format daty.
Format daty 3
<YY/MM/DD> (YY=rok, MM=miesiąc, DD=dzień)
Wybierz i zeskanuj kreskowy kod konguracyjny w rozdziale "The format of Date setting"
(strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby włączyć ten format daty.
e) Ustawienie znaków rozdzielających
W tym miejscu można ręcznie ustawić znaki rozdzielające, za pomocą których oddzielane będą
elementy zbioru danych. Można ustawić przecinek (,) tabulator (Tab) i średnik (;). Fabrycznym
wstępnym ustawieniem jest przecinek.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „, comma (default)" w rozdziale "The punctuation
marks for the intervals among barcode data, date, time" (strona 3) w dołączonej angielskiej
skróconej instrukcji, aby ustawić przecinek jako znak rozdzielający.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „Tab" w rozdziale "The punctuation marks for the
intervals among barcode data, date, time" (strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej
instrukcji, aby ustawić znak tabulatora jako znak rozdzielający. Nadaje się to dla urządzeń
Apple.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny „ ; semicolon" w rozdziale "The punctuation marks for
the intervals among barcode data, date, time" (strona 3) w dołączonej angielskiej skróconej
instrukcji, aby ustawić średnik jako znak rozdzielający.
f) Ustawienie daty i aktualnego czasu
Aby ustawić datę, zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "SET DATE" w rozdziale "Date and
Time setting" (strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby ustawić aktualną
datę.
Wprowadź datę zgodnie z wybranym formatem daty w formie numerycznej przez
zeskanowanie kodów kreskowych cyfr.
Wybierz i zeskanuj w tym celu dla każdej cyfry formatu daty odpowiedni numeryczny kod
kreskowy w rozdziale„Numeric Barcodes for settings" (strona 4) w dołączonej angielskiej
skróconej instrukcji.
Aby ustawić czas, zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "SET TIME" w rozdziale "Date and
Time setting" (strona 4) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby ustawić aktualny
czas.
Wprowadź czas zgodnie ze 24-godzinnym format czasu.
Wybierz i zeskanuj w tym celu dla każdej cyfry formatu daty odpowiedni numeryczny kod
kreskowy w rozdziale„Numeric Barcodes for settings" (strona 4) w dołączonej angielskiej
skróconej instrukcji.
g) Ustawianie preksów i suksów dla danych kodu kreskowego
Zeskanuj kod konguracyjny „präx“ lub „sufx“ w rozdziale „How to append a „prex” or a
„sufx” to the barcode data” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji, aby do danych
kodu kreskowego dołączyć preks i suks.
Wprowadź wymagane kody szesnastkowe dla dołączanych znaków sterujących i znaków
specjalnych. Przeczytaj w tym celu tabelę „Prex & Sufx TABLE” w dołączonej angielskiej
skróconej instrukcji (strona 4).
Każde ustawienie zakończ przez zeskanowanie kodu kreskowego X w rozdziale „Numeric
Barcode for settings” w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
W celu usunięcia preksu lub suksu, powtórz opisane powyżej czynności i zeskanuj kod
kreskowy 0.
Powtórz wyżej opisane czynności w ten sam sposób, w celu podłączenia suksów do kodu
kreskowego. Przy tym zastąp zawsze wprowadzenie „prex” w poprzednim tekście wpisem
„sufx”.
- Z jednym kodem kreskowym może być połączonych maksymalnie pięć znaków specjalnych.
- Jeżeli z kodem kreskowym zostanie połączony jeden do maksymalnie czterech znaków
specjalnych, na końcu całego łańcucha dołączyć należy zawsze kod kreskowy X.
- Kod kreskowy X do zakończenia szeregu znaków nie jest konieczny, jeżeli wprowadzono
wszystkie pięć znaków.
h) Tryb wyzwalania
Możesz ustawić opóźnienie wyzwalania podczas skanowania wielu kodów.
Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny w rozdziale "Trigger Mode" (strona 3) w dołączonej
angielskiej skróconej instrukcji.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Trigger always", aby ustawić wyzwalanie w każdej
chwili. Nowe kody kreskowe zostaną zeskanowane nawet, jeśli poprzednie dane jeszcze
nie zostały całkowicie przesłane do urządzenia przenośnego.
- Zeskanuj kreskowy kod konguracyjny "Trigger standard (Default)“. Naciśnięcie na
wyzwalacz skanowania (5) może wyzwolić nowy proces skanowania dopiero wówczas, gdy
dane zostały pomyślnie przesłane w trybie bezpośrednim ze skanera kodu kreskowego do
urządzenia przetwarzającego dane.
i) Ustawienie symboli
W ustawieniu podstawowym wszystkie symbole aktywne. Można je indywidualnie
aktywować/dezaktywować.
Uruchom skaner kodu kreskowego w trybie bezpośrednim (Data Transmission mode).
Rozpocznij ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „Start Conguration”
w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 5).
Wybierz ustawiane symbole w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji (strona 5).
Uaktywnij symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „ENABLE”.
Dezaktywuj symbole poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „DISABLE”.
Zakończ ustawianie symboli poprzez zeskanowanie kodu kreskowego „End Conguration“
(strona 5 ) w dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
Aby przywrócić podstawowe ustawienia, zeskanuj kod kreskowy prolu HID
A1 > A2 > A3 > A4 w tej kolejności w rozdziale "Reset Conguration to Defaults" (strona 2) w
dołączonej angielskiej skróconej instrukcji.
Ustawianie Funkcja
Ustawienie symboli 1D - 1
Matrix 2 of 5 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Matrix 2 of 5
Industrial 25 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Industrial 25
Sekwencję cyfr symboli Industrial 2 of 5 (krótka 5) można ustawić na minimum trzy.
Zeskanuj kod kreskowy 1 - 6 w dołączonej skróconej instrukcji na stronie 6, aby ustawić
minimalną długość odczytywanego symbolu kodu kreskowego Industrial 2 of 5 na trzy. Aby
przywrócić podstawowe ustawienia, zeskanuj kod kreskowy prolu HID A1 > A2 > A3 > A4
(strona 2) w tej kolejności.
CODE 39 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja CODE 39
Interleaved 2 of 5 Aktywacja/dezaktywacja Interleaved 2 of 5
Ustawienie symboli 1D - 2
EAN-8 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja EAN-8
EAN-13 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja EAN-13
ISSN ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja ISSN
ISBN ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja ISBN
Code 93 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Code 93
CODABAR ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja CODABAR
GS1-Databar (RSS) ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja GS1-Databar (RSS)
UPC-E ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja UPC-E
UPC-A ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja UPC-A
Ustawienie 1D symboli 3
Code 128 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Code 128
GS1-128 UCC/EAN-128 ENABLE /
DISABLE
Aktywacja/dezaktywacja GS1-128 UCC/
EAN-128
MSI ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja MSI
CODE 11 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja CODE 11
Ustawienie symboli 2D
Data Matrix ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Data Matrix
QR Code ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja QR Code
Micro QR Code ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja Micro QR
PDF 417 ENABLE / DISABLE Aktywacja/dezaktywacja PDF 417
Porady i wskazówki dotyczące odczytu kodów kreskowych
Upewnij się, że do kod kreskowy jest czysty.
Odczytywany kod kreskowy musi być całkowicie widoczny.
Zachowaj odpowiedni kąt nachylenia i odległość od kodu kreskowego.
W celu uniknięcia fałszywych wyników, przy każdym włączeniu urządzenia należy sprawdzić
ustawienia.
Pielęgnacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem odłączaj produkt od prądu ładowania.
W żadnym wypadku nie używaj agresywnych środków czyszczących, alkoholu czyszczącego
lub innych chemicznych roztworów, gdyż może to uszkodzić obudowę lub nawet wpłynąć
negatywnie na działanie.
Do czyszczenia produktu używaj suchej, niepozostawiającej włókien szmatki. Podczas
czyszczenia nie naciskaj zbyt mocno na powierzchnię, aby uniknąć zarysowań.
Kurz można bardzo łatwo usunąć czystym pędzlem o długim włosiu.
Deklaracja zgodności (DOC)
My, Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, deklarujemy, że produkt
ten jest zgodny z postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem
internetowym: www.conrad.com/downloads
Wybierz język, klikając na symbol agi i wprowadź numer katalogowy produktu w
polu wyszukiwania; następnie możesz pobrać deklarację zgodności UE w formacie
PDF.
Utylizacja
Urządzenia elektroniczne mogą być poddane recyklingowi i nie należą do odpadów
z gospodarstw domowych. Produkt należy utylizować po zakończeniu jego
eksploatacji zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.
W ten sposób użytkownik spełnia wymogi prawne i ma swój wkład w ochronę środowiska.
Dane techniczne
Napięcie wejściowe ...................... 5 V/DC ±5 %
Prąd roboczy ................................ 230 mA
Prąd ładowania ............................. do maks. 500 mA
Pamięć wewnętrzna ..................... 1 MB (do 65 000 rekordów EAN 13 kody kreskowe mogą
być zapisywane)
Czas pracy .................................... ponad 10 000 odczytów (po pełnym ładowaniu)
Czas ładowania ............................ ok 4 - 5 godzin (całkowite naładowanie)
Zasięg radiowy ............................. 100 m na otwartej przestrzeni
Częstotliwość robocza .................. 2400~2483,5 MHz / 2,4 GHz
Klasa wydajności Bluetooth .......... Klasa 1 (do 100 mW)
Moc nadawania ............................ max. +12 dBm
Prole Bluetooth ........................... wymagane co najmniej HID lub SPP
Elementy wskaźnikowe ................ Wskaźnik diodowy i sygnalizacja akustyczna
Wewnętrzny akumulator ............... wbudowany akumulator litowo-jonowy 3,7 V, 900 mAh
Odpowiedni do
przenośnych urządzeń ................. od 10,16 do 15,24 cm (rozmiar)
Przyłącze USB .............................. Micro USB (ładowanie)
Głębia ostrości .............................. 5 mil Code 39: 55 mm -100 mm
3 mil EAN13: 55 mm -185 mm
6,7 mil PDF417: 40 mm -130mm
10 mil DataMatrix: 40 mm -135 mm
15 mil QR Code: 40 mm -160 mm (tolerancja dla
wszystkich ±1 cm)
Typ elementu skanującego ........... LED (długość fali 625±10 nm)
Głębia ostrości .............................. Code 39 (20 mil), 320 mm
Czujnik .......................................... CMOS (752 x 480 pikseli)
Najlepsza rozdzielczość ............... 1D (CODE39)≥ 5 mil
2D (PDF417) ≥ 6 mil
Wymagany kontrast ...................... ≥30 %
Symbole ........................................ Code 128, EAN-13, EAN-8, Code 39, UPC-A, UPC-E,
Codabar, Interleaved 2 of 5, Industrial 2 of 5, MSI, ISBN/
ISSN, Code 93, UCC/EAN-128, GS1 Databar, PDF417,
QR Code, Micro QR Code, Data Matrix
Prędkość skanowania......... .......... 30 skanów / sekundę
Kąt skanowania ............................ Nachylenie: 360° / Pitch ±50° / Skew ±50°
Obsługiwane
systemy operacyjne ...................... Android 2.x, Android 3.x, Android 4.x, Android 5.1, iOS 5.0,
iOS 6.0, 9.1 lub nowszy (tylko z prolem HID)
Warunki pracy ............................... 0 do +50 °C, 5 - 95 % wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Warunki przechowywania ............. -10 do +60 °C, 5 - 95 % wilgotności względnej
(bez kondensacji)
Wymiary (szer. x wys. x gł.) .......... 125 x 35 x 52.5 mm
Masa ............................................. ok. 88 g ±4 g
To jest publikacja rmy Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Wszelkie prawa odnośnie tego tłumaczenia są zastrzeżone. Wszelkiego rodzaju reprodukcje, np. kopiowanie, tworzenie
mikrolmów lub rejestracja na urządzeniach elektronicznych do przetwarzania danych wymagają pisemnej zgody
wydawcy. Powielanie w całości lub w części jest zabronione. Publikacja ta odpowiada stanowi technicznemu urządzeń
w chwili druku.
Copyright 2017 by Conrad Electronic SE. *1583218_v1_1217_02_DS_m_PL_(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Renkforce RF-IDC9277L Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi