Dometic MSI2312T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres:
www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic
WAECO. Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer
compromisso, disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stač
í
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
PL
SinePower
292
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienie symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295
4Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
5 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
6Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296
7 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
8Montaż przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 299
9Podłączanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 301
10 Używanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 307
11 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 310
12 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311
13 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
14 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 312
15 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 313
PL
SinePower Objaśnienie symboli
293
1Objaśnienie symboli
!
A
I
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia-
łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Ogólne zasady bezpieczeństwa
2.1 Ogólne informacje o bezpieczeństwie
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany prze-
ciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
!
OSTRZEŻENIE!
Używaj urządzenia zawsze tylko zgodnie z jego przeznacze-
niem.
Nie używaj urządzenia w środowisku wilgotnym lub mokrym.
Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów palnych.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
PL
Ogólne zasady bezpieczeństwa SinePower
294
Nie używaj urządzenia w strefach zagrożenia wybuchowego.
Konserwacje i naprawy mogą być wykonywane tylko przez spe-
cjalistę, zaznajomionego z potencjalnymi zagrożeniami i odpo-
wiednimi przepisami.
Osoby (także dzieci), które ze względu na niesprawność fizycz-
ną, zmysłową lub umysłową albo brak doświadczenia lub nie-
wiedzę nie są w stanie bezpiecznie użytkować produktu, nie
powinny używać go bez nadzoru lub pouczenia przez osobę od-
powiedzialną.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami!
Przechowuj i używaj urządzenia poza zasięgiem dzieci.
2.2 Bezpieczeństwo podczas instalowania urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie może być instalowane tylko przez odpowiednio wy-
kwalifikowane firmy specjalistyczne, zapoznane z odnośnymi
zaleceniami i środkami bezpieczeństwa.
Nieprawidłowa instalacja urządzeń elektrycznych na łodziach
może powodować ich korozję. Urządzenie powinno być instalo-
wane przez wykwalifikowanego elektryka (szkutniczego).
A
UWAGA!
Zwróć uwagę na stabilne ustawienie!
Urządzenie musi być bezpiecznie ustawione i zamocowane tak,
aby nie mogło wywrócić się lub spaść.
Nie narażaj urządzenia na działanie źródeł ciepła (nasłonecz-
nienie, ogrzewanie itd.). Umożliwi to uniknięcia dodatkowego
nagrzewania się urządzenia.
Jeżeli konieczne jest przeprowadzenie przewodów przez ścia-
ny blaszane lub inne ściany o ostrych krawędziach, użyj pu-
stych rur lub przepustów kablowych.
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Nie należy ciągnąć za przewody.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów
prądu stał
ego 12/24 V w tym samym kanale (pusta rurka).
Należy dobrze przymocować przewody.
PL
SinePower Zakres dostawy
295
Przewody układać tak, aby uniknąć potykania się o nie i ich
uszkodzenia.
2.3 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną obudową i prze-
wodami.
Również po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika)
części przetwornicy pozostają pod napięciem.
Przed rozpoczęciem prac przy urządzeniu należy odłączyć je
od napięcia.
A
UWAGA!
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie
były zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji. Przetwornica wy-
twarza ciepło utracone, które musi zostać odprowadzone.
Nie wolno łączyć wyjścia 230 V przetwornicy rys. 5 7,
strona 4) z innym źródłem o mocy 230 V.
3 Zakres dostawy
Poz. na
rys. 1,
strona 3
Nazwa
1 Przetwornica sinusoidalna
2 Przewód przyłączeniowy z łącznikiem wtykowym z zestykiem
ochronnym
(dla wyjścia 230 Vw)
3 Przewód przyłączeniowy z wtyczką z zestykiem ochronnym
(dla zasilania 230 Vw)
Instrukcja obsługi
PL
Osprzęt SinePower
296
4Osprzęt
5 Odbiorcy instrukcji
!
6Użytkowanie zgodne z przeznacze-
niem
!
Przetwornice służą do przetwarzania napięcia stałego
12 Vg (MSI2312T, MSI3512T)
24 Vg (MSI 2324T, MSI3524T)
na napięcie przemienne 200 – 240 V o częstotliwości 50 Hz lub 60 Hz.
Nazwa Nr produktu
Pilot MCR-7
Pilot MCR-9
OSTRZEŻENIE!
Instalacja elektryczna (rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na
stronie 301) może być wykonywana tylko przez wykwalifikowa-
nych specjalistów, którzy są zaznajomieni w obowiązującymi wy-
tycznymi i normami kraju, w którym urządzenie zostanie
zainstalowane lub będzie wykorzystywane.
OSTRZEŻENIE!
Przetwornicy nie wolno stosować w pojazdach, w których biegun
dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem.
PL
SinePower Opis techniczny
297
7 Opis techniczny
Przetwornicy można używać wszędzie tam , gdzie dostępne jest:
złącze 12 Vg (MSI2312T, MSI3512T)
złącze 24 Vg (MSI2324T, MSI3524T).
Dzięki ograniczonej wadze oraz kompaktowej budowie urządzenie to można
bez problemów zamontować w pojazdach turystycznych, pojazdach użytko-
wych oraz jachtach wyposażonych w silniki bądź żagle.
Napięcie wyjściowe odpowiada napięciu dostępnemu w gniazdach sieci do-
mowej (czyste napięcie sinusoidalne, THD < 3%).
Proszę zapoznać się z wartościami dotyczącymi mocy wyjściowej oraz
szczytowej mocy wyjściowej podanymi w rozdz. „Dane techniczne” na
stronie 313. Nie wolno podłączać urządzeń o większym zapotrzebowaniu na
moc.
I
Przetwornica wyposażona jest w różne mechanizmy zabezpieczające:
Ochrona przed nadnapięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy
wartość napięcia przekroczy wartość wyłączeniową. Włącza się ponow-
nie po tym, jak napięcie spadnie do wartości ponownego uruchomienia.
Ochrona przed podnapięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy
wartość napięcia spadnie poniżej wartości wyłączeniowej. Włącza się po-
nownie po tym, jak napięcie wzrośnie do wartości ponownego uruchomie-
nia.
Ochrona przed zbyt wysoką temperaturą: Przetwornica wyłącza się
wówczas, gdy temperatura wewnątrz urządzenia lub temperatura ele-
mentu chłodzącego przekroczy wartość wyłączeniową. Włącza się po-
nownie po tym, jak napię
cie wzrośnie do wartości ponownego
uruchomienia.
Zabezpieczenie przeciążeniowe i zwarciowe: dioda LED na przetwor-
nicy sygnalizuje zakłócenie pracy (czerwone światło ciągłe), jeżeli podłą-
czone obciążenie jest za duże lub nastąpiło zwarcie. Po zadziałaniu pod
wpływem prądu nadmiarowego bezpiecznik aparatowy musi zostać wciś-
nięty ręcznie.
WSKAZÓWKA
Przy podłączaniu urządzeń z napędem elektrycznym (np. wiertar-
ki, lodówki itd.) należy pamiętać, że przy rozruchu często wyma-
gają one wyższej mocy niż podano na tabliczce znamionowej.
PL
Opis techniczny SinePower
298
Zabezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów: za-
bezpieczenie przed nieprawidłowym podłączeniem biegunów zapobiega
nieprawidłowej biegunowości przy podłączaniu przetwornicy.
I
Przetwornice są wyposażone w gniazdo wtykowe 230 Vwi listwę zaciskową
do stałego podłączenia.
Dzięki synchronizacji napięcia z napięciem wejściowym AC przetwornica na-
daje się do zasilania wrażliwych urządzeń, reagujących na zakłócenia w na-
pięciu zasilającym.
Ponadto konfigurację urządzenia można wykonać za pomocą interfejsu
RS 232 przy użyciu komputera PC oraz przełączników DIP w urządzeniu.
Przetwornicę można włączyć w trybie energooszczędnym, aby podłączony
akumulator nie rozładował się zbyt szybko.
Tryb równoległy umożliwia jednoczesną pracę dwóch do trzech przetwornic
(identyczne modele).
Przetwornicą można wygodnie sterować za pomocą pilota (osprzę
t).
7.1 Elementy obsługowe
Elementy obsługowe przetwornicy (rys. 5, strona 4)
WSKAZÓWKA
Poszczególne wartości przełączające są podane w rozdz. „Dane
techniczne” na stronie 313.
Poz. Nazwa Opis
1Przełącznik DIP Do ustawiania parametrów przetwornicy
(np. napięcia sieciowego, częstotliwości
sieci, trybu energooszczędnego)
2 LED Zob. rozdz. „Wskaźniki trybu pracy” na
stronie 307
3Główny wyłącznik
Włącznik „ON/OFF/
REMOTE”:
Włącza lub wyłącza urządzenie albo włą-
cza jego pracę za pomocą pilota
(osprzęt)
4 Bezpiecznik Chroni przetwornicę przed przeciąże-
niem.
Po zadziałaniu bezpiecznika można go z
powrotem wcisnąć.
5 Śruba uziemiająca Ustawia lub usuwa mostek uziemiający
PL
SinePower Montaż przetwornicy
299
7.2 Podłączenia
Złącza przetwornicy (rys. 5, strona 4)
8Montaż przetwornicy
8.1 Potrzebne narzędzia
Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia.
Obcęgi zaciskowe
3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój
jest podany w tabeli w rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 301.
Końcówki kablowe i tulejki zaciskowe do żył
Do zamocowania przetwornicy potrzebne są następujące materiały monta-
żowe.
śruby maszynowe (M4) z podkładkami i śrubami samozabezpieczającymi
lub
wkręty do blach lub drewna.
Poz. Nazwa Opis
6 AC Input Gniazdo wejściowe 230 Vw
7 AC Output Gniazdo wyjściowe 230 Vw
8 Zacisk masy Uziemienie na karoserii samo-
chodu
9 POS+ Zacisk plus
10 Port CAN1 i CAN2 Złącza CAN-BUS
11 Zielony zacisk Konfigurowanie sterownika
zdalnego i trybu równoległego
12 Złącze RS232, port REMOTE Podłączenie PC poprzez
seryjny interfejs RS232 lub
podłączenie pilota MCR-7,
MCR-9
13 NEG– Zacisk minus
14 LCM Złącze do pilota
PL
Montaż przetwornicy SinePower
300
8.2 Zasady montażu
Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące uwagi:
Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo.
Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią.
Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych.
Przetwornicy nie wolno montować w zapylonym otoczeniu.
Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane. W przypadku instalacji
w zamkniętych, małych pomieszczeniach powinno być zapewnione napo-
wietrzanie i odpowietrzanie. Minimalna wolna przestrzeń wokół przetwor-
nicy musi wynosić co najmniej 25 cm (rys. 2, strona 3).
Należy zachować swobodny dopływ powietrza pod spodem lub wylot
powietrza z tyłu przetwornicy.
W przypadku temperatury otoczenia wyższej niż 50 °C (np. w komorach
silnika lub ogrzewania, bezpośredniego oddziaływania promieni słonecz-
nych) może dojść do automatycznego wyłączenia przetwornicy z powodu
samoogrzania.
Powierzchnia montażu musi być
równa i wystarczająco wytrzymała.
A
8.3 Montaż przetwornicy
Przetwornicę należy przytrzymać w wybranym miejscu instalacji i zazna-
czyć punkty jej mocowania (rys. 3 A, strona 4).
Zamocowanie należy wykonać wybraną metodą (rys. 3 B, strona 4).
UWAGA!
Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić,
że kable elektryczne oraz inne części samochodu nie zostaną
uszkodzone w wyniku wiercenia i piłowania.
PL
SinePower Podłączanie przetwornicy
301
9Podłączanie przetwornicy
9.1 Ogólne wskazówki
!
Przetwornica w przypadku instalacji w pojazdach oraz na łodziach musi
zostać połączona z podwoziem lub masą.
Podczas montowania obwodu rozdzielczego gniazd wtykowych (budowy
sieci) należy przestrzegać obowiązujących przepisów.
Należy stosować wyłącznie kable miedziane.
Długość kabla powinna być jak najmniejsza (< 1 m).
Przestrzegaj wymaganego przekroju kabla i zainstaluj bezpiecznik kablo-
wy (rys. 4 3, strona 4) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulato-
ra (patrz tabela).
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie
przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów. Poniższe in-
formacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się
z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
W przypadku pojazdów, w których biegun dodatni akumulato-
ra jest połączony z podwoziem, nie wolno używać przetwor-
nicy.
Jeżeli na przewodzie dodatnim akumulatora nie zostanie za-
instalowany bezpiecznik, może dojść do przeciążenia przewo-
dów, a w konsekwencji do pożaru.
Urządzenie
Wymagany przekrój
kabla
Bezpiecznik kabla
(rys. 4 3, strona 4)
MSI2312T 70 mm² 350 A
MSI2324T 50 mm² 175 A
MSI3512T 95 mm² 400 A
MSI3524T 70 mm² 200 A
PL
Podłączanie przetwornicy SinePower
302
9.2 Podłączanie przetwornicy do akumulatora
A
I
Wyłącznik główny (rys. 5 3, strona 4)należy ustawić w pozycji „OFF”.
Wykręcić śrubę (rys. 4 1, strona 4) z czerwonego zacisku plus
(rys. 4 2, strona 4).
Wsunąć końcówkę kablową (rys. 4 2, strona 4) kabla plus w czerwony
zacisk plus i zamocować śrubą.
Podłączyć kabel minus odpowiednio do czarnego zacisku minus
(rys. 4 4, strona 4).
Kabel plusowy należy ułożyć od przetwornicy do bieguna plus akumula-
tora pojazdu i tam podłączyć.
Kabel minusowy należy ułożyć od przetwornicy do bieguna minus akumu-
latora pojazdu i tam podłączyć. Może powstać mała iskra, jeżeli konden-
satory przetwornicy są naładowane.
Połą
czyć zacisk masowy (rys. 5 8, strona 4) z karoserią pojazdu.
9.3 Podłączanie przewodu zasilającego 230 V
Kabel przyłączeniowy 230 Vw z wtyczką z zestykiem ochronnym
(rys. 1 3, strona 3) należy wprowadzić do gniazda wejściowego 230 Vw
(rys. 5 6, strona 4).
Wtyczkę z zestykiem ochronnym należy podłączyć do sieci prądu zmien-
nego 230 V.
UWAGA!
Należy uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Nieprawid-
łowa biegunowość może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
WSKAZÓWKA
Należy dokręcić śruby lub nakrętki z maksymalnym momentem
obrotowym 15 Nm. Luźne połączenia mogą prowadzić do prze-
grzania.
PL
SinePower Podłączanie przetwornicy
303
9.4 Podłączanie przewodu wyjściowego 230 V
!
Kabel przyłączeniowy 230 Vw z wtyczką z zestykiem ochronnym
(rys. 1 2, strona 3) należy wprowadzić do gniazda wyjściowego 230 Vw
(rys. 5 7, strona 4).
9.5 Podłączanie wielu zasilanych urządzeń
Dostarczane urządzenie jest wyposażone w separator galwaniczny. W celu
zagwarantowania bezpiecznej pracy wielu odbiorników bezwzględnie wyma-
gane jest zainstalowanie przełącznika bezpieczeństwa (wyłącznika FI) w ob-
wodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym, zob. przykładowy schemat
połączeń w rys. 6, strona 5.
Legenda przykładowego schematu połączeń:
!
OSTRZEŻENIE!
Przed podłączeniem przewodu wyjściowego 230 Vw należy
upewnić się, czy przetwornica została wyłączona wyłącznikiem
głównym.
Poz. na
rys. 6,
strona 5
Objaśnienie
1 Źródło napięcia 230 Vw
2 Kolejne urządzenia, np. ładowarka, lodówka
3 Źródło napięcia DC (akumulator)
4 Przetwornica
5 Umieszczony mostek uziemiający (stan z chwili dostawy: nie-
umieszczony, przedstawiony jako zakreskowany)
6Przełącznik bezpieczeństwa (wyłącznik FI)
7 Obwód rozdzielczy z gniazdem wtykowym dla odbiornika
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą-
dem!
Jeśli do przetwornicy ma zostać podłączony więcej niż jeden od-
biornik i w tym celu tworzony jest obwód rozdzielczy z gniazdem
wtykowym, należy przewidzieć przełącznik bezpieczeństwa (wy-
łącznik FI) oraz umieścić w przetwornicy mostek uziemiający.
PL
Podłączanie przetwornicy SinePower
304
W obwodzie rozdzielczym z gniazdem wtykowym należy umieścić wy-
łącznik FI.
9.6 Ustawianie mostka uziemiającego (rys. 5 5,
strona 4)
Śrubę uziemienia należy wykręcić z dolnego otworu.
Śrubę należy wkręcić do górnego otworu.
9.7 Podłączanie pilota MCR-7 lub MCR-9 (osprzęt)
A
Pilota (osprzęt) należy podłączyć do portu zdalnego (rys. 5 12,
strona 4).
9.8 Podłączanie zewnętrznego przełącznika do włącza-
nia i wyłączania
I
Jako wyłącznik zewnętrzny można wykorzystać jedno z następujących urzą-
dzeń.
Zewnętrzny przełącznik, zasilanie z przetwornicy: rys. 8, strona 6
Jednostka sterująca z okablowaniem przekaźnika lub tranzystora (TR):
rys. 9, strona 6
Zewnętrzny przełącznik z zasilaniem napięciem za pomocą akumulatora
(BAT) pojazdu: rys. 0, strona 6
Zewnętrzny przełącznik z własnym zasilaniem napięciem (DC POWER),
np. przed zapłonem: rys. a, strona 6
UWAGA!
Podłączać złącze do pilota tylko do portu zdalnego. Nieprawid-
łowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządze-
nia.
Należy upewnić się, iż pilot oraz przetwornica są zasilane taką
samą wartością napięcia wejściowego.
Należy przestrzegać zasad zawartych w instrukcji dla pilota.
WSKAZÓWKA
W tym celu należy użyć kabla o przekroju 0,25 – 0,75 mm².
PL
SinePower Podłączanie przetwornicy
305
Ustawić wyłącznik główny (rys. 5 3, strona 4) w pozycji „OFF” i upewnić
się, czy złącze do pilota (rys. 5 12, strona 4) nie jest wykorzystane.
Ustawić wyłącznik główny (rys. 5 3, strona 4) w pozycji „REMOTE”.
Należy podłączyć zewnętrzny przełącznik do włączania/wyłączania za
pomocą kabla przyłączeniowego do zielonego zacisku (rys. 5 11,
strona 4).
9.9 Podłączanie do trybu równoległego
A
Wyłącznik główny (rys. 5 3, strona 4)należy ustawić w pozycji „OFF”.
Podłącz przetwornicę zgodnie z przykładowym schematem ideowym
(rys. b, strona 7).
Zwróć szczególną uwagę na to, aby zworki do trybu równoległego były pra-
widłowo ustawione.
Zworka (rys. b 1, strona 7) na przetwornicy A musi być zdjęta, na prze-
twornicy B i C ustawiona.
I
UWAGA!
Do podłączenia do zacisków do pracy w trybie równoległym
użyj kabla oprzekroju 0,25 – 0,75 mm².
Tryb równoległy można skonfigurować tylko dla identycznych
modeli (ten sam numer katalogowy).
Równolegle mogą pracować maksymalnie trzy przetwornice.
Pracujące równolegle przetwornice muszą mieć identyczne
ustawienia napięcia sieciowego i częstotliwości (patrz rozdz.
„Ustawianie przetwornicy” na stronie 308.
WSKAZÓWKA
Pierwsza przetwornica włączona po zainstalowaniu trybu równo-
ległego to przetwornica główna (Master).
PL
Podłączanie przetwornicy SinePower
306
9.10 Opis pinów
I
Piny portu RS232 są przypisane następująco.
Piny złącza do pilota są przypisane następująco.
WSKAZÓWKA
Kable powinny być jak najkrótsze (<10 m), aby nie występowały
straty podczas transmisji sygnału.
Przetwornica Komputer
Pin Opis Opis Pin
1 Niewykorzystany Niewykorzystany 1
2GNDGND5
3RXDTXD3
4TXDRXD2
5 Niewykorzystany Niewykorzystany
6 Niewykorzystany Niewykorzystany
Przetwornica Pilot
Pin Opis Pin
1CANH1
2CANL2
3PON3
4VCC–4
5 VCC+ 5
6DIS6
7 5VS– 7
8 5VS+ 8
PL
SinePower Używanie przetwornicy
307
10 Używanie przetwornicy
10.1 Włączyć przetwornicę
Wyłącznik główny (rys. 5 3, strona 4) ustawić w pozycji „ON”.
Aby wyłączyć przetwornicę, należy ustawić przełącznik wł./wył. w pozycji
„OFF”.
Przetwornica przeprowadza autotest.
Podczas autodiagnozy wewnętrzny głośnik wydaje dźwięki a dioda LED
miga.
Po prawidłowym zakończeniu autotestu dioda LED świeci w kolorze zie-
lonym (rys. 5 2, strona 4).
10.2 Wskaźniki trybu pracy
Dioda LED (rys. 5 2, strona 4) sygnalizuje stan pracy przetwornicy.
Wskaźnik Napięcie wejściowe
Światło zielone, ciągłeTryb zwykły
Zielone, powolne miganie Tryb oszczędzania energii
Światło pomarańczowe, powolne
miganie
Napięcie wejściowe zbyt wysokie
Światło pomarańczowe, powolne
miganie
Napięcie wejściowe zbyt niskie
Światło czerwone, dwukrotne mig-
nięcie
Przegrzanie przetwornicy
Światło czerwone, szybkie miganie Nadnapięcie
Światło czerwone, powolne miganie Podnapięcie
Światło czerwone, nieprzerwane Przeciążenie
Światło czerwone, powolne miganie
+ podwójne miganie
Usterka wentylatora
PL
Używanie przetwornicy SinePower
308
Przetwornica wyłącza się, gdy:
napięcie akumulatora spadnie poniżej 10 V (złącze 12 Vg) lub 20 V (złą-
cze 24 Vg),
napięcie akumulatora wzrośnie powyżej 16 V (złącze 12 Vg) lub 32 V
(złącze 24 Vg),
nastąpi przegrzanie przetwornicy.
W takim przypadku należy wyłączyć przetwornicę wyłącznikiem głównym
(rys. 5 3, strona 4).
Sprawdź, czy przetwornica jest dobrze wentylowana i czy otwory wenty-
latora i szczeliny wentylacyjne nie są zablokowane.
Należy odczekać ok. 5 – 10 minut i ponownie włączyć przetwornicę bez
odbiorników.
W przypadku gdy przetwornica działa przez dłuższy czas i z większym ob-
ciążeniem, zaleca się włączyć silnik w celu naładowania akumulatora samo-
chodu.
10.3 Ustawianie przetwornicy
Urządzenie można dostosować za pomocą przełączników DIP (rys. 5 1,
strona 4).
Ustawianie napięcia sieciowego
Przełącznikami DIP S1 i S2 można ustawić napięcie sieciowe.
Przełącznik DIP
Napięcie sieciowe S1 S2
200 V Wył.Wył.
220 V Włączony Wył.
230 V Wył.Włączony
240 V Włączony Włączony
PL
SinePower Używanie przetwornicy
309
Ustawianie częstotliwości sieci
!
Przełącznikiem DIP S3 można ustawić częstotliwość sieci.
Ustawianie trybu energooszczędnego
Przełącznikami DIP S4, S5 i S6 można ustawiać tryb energooszczędny. W
tym trybie akumulator, do którego podłączona jest przetwornica, rozładowuje
się wolniej.
Przetwornica pracuje w trybie energooszczędnym dopóki wymagana moc
jest mniejsza od ustawionej wartości. Gdy wymagana moc jest wyższa od
ustawionej,przetwornica pracuje w trybie normalnym.
Ustawiane wartości dla przetwornicy zostały przedstawione w poniższej ta-
beli.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie życia w wyniku porażenia prą-
dem!
Przełącznik DIP S3 należy przestawić jedynie wówczas, gdy po-
winna zostać zastosowana odpowiednia częstotliwość dla napię-
cia wyjściowego.
Przełącznik DIP
Częstotliwość sieci S3
50 Hz Wył.
60 Hz Włączony
Tryb oszczędzania
energii
Przełącznik DIP
S4 S5 S6
Wył.Wył.Wył.Wył.
2% Włączony Wył.Wył.
3% Wył.Włączony Wył.
4% Włączony Włączony Wył.
5% Wył.Wył.Włączony
6% Włączony Wył.Włączony
7% Wył.Włączony Włączony
8% Włączony Włączony Włączony
PL
Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower
310
Ustalanie nastaw
Przełącznikiem DIP S8 można ustalić, czy parametry będą ustawiane przez
złącze pilota czy przełącznikami DIP.
11 Pielęgnacja i czyszczenie przetwor-
nicy
A
Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
Przełącznik DIP
Parametr S8
Złącze do pilota Wył.
Przełącznik DIP Włączony
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340

Dometic MSI2312T Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi