Dometic SinePower DSP612, DSP624, DSP1012, DSP1024, DSP1512, DSP1524, DSP2012, DSP2024 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PL
SinePower
232
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
3 W zestawie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
4 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7 Montaż przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
8 Podłączanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
9 Używanie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
10 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
11 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
12 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
13 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
14 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 232 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Objaśnienie symboli
233
1 Objaśnienie symboli
D
!
A
I
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Ogólne bezpieczeństwo
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniami produktu wywołanymi czynnikami mechanicznymi
i niewłaściwym napięciem zasilania
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
•pożarem
•obrażeniami ciała
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 233 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower
234
2.2 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
W przypadku pożaru należy użyć gaśnicy odpowiedniej do
zastosowania w przypadku urządzeń elektrycznych.
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Należy także pamiętać, aby nigdy nie dotykać czerwonego oraz czar-
nego zacisku.
Urządzenie należy odłączyć od sieci
przed każdym czyszczeniem i konserwacją
przed wymianą bezpiecznika
W przypadku demontażu urządzenia:
Należy odłączyć wszystkie połączenia.
Należy upewnić się, iż wszystkie wejścia i wyjścia są pozbawione
napięcia.
Jeżeli chłodziarka lub kabel przyłączeniowy są w widoczny sposób
uszkodzone, nie wolno używać chłodziarki.
Gdy przewód przyłączeniowy ulegnie uszkodzeniu, musi zostać
wymieniony przez producenta, jego serwis lub podobnie wykwalifi-
kowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
Napraw mogą dokonywać tylko odpowiednio wykwalifikowane
osoby. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebez-
pieczeństwo.
Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby niedysponu-
jące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to
urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poin-
struowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozu-
miały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego
użytkowania.
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
A
UWAGA!
Przed uruchomieniem należy porównać dane dotyczące napięcia na
tabliczce znamionowej z dostępnym źródłem zasilania.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 234 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
235
Należy zwrócić uwagę na to, aby inne przedmioty nie spowodowały
zwarcia przy stykach urządzenia.
Wtyczki nie wolno nigdy wyciągać z gniazdka, ciągnąc za przewód
przyłączeniowy.
Urządzenie należy przechowywać w suchym i chłodnym miejscu.
2.3 Bezpieczeństwo podczas montażu urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Nie należy montować urządzenia w obszarach, w których występuje
niebezpieczeństwo wybuchu gazu lub pyłu.
!
OSTROŻNIE!
Należy zapewnić bezpieczną pozycję!
Urządzenie musi być ustawione i przymocowane w taki sposób, aby
nie mogło się przewrócić lub spaść.
A
UWAGA!
Nie należy trzymać urządzenia w pobliżu źródła ciepła (promieni sło-
necznych, ogrzewania itd.). Źródło ciepła spowoduje jego dodat-
kowe nagrzanie.
Urządzenie należy ustawić w suchym miejscu, zabezpieczonym przed
zachlapaniem.
2.4 Bezpieczeństwo podczas elektrycznego podłączenia
urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
W przypadku wykonywania pracy z urządzeniami elektrycznymi
należy upewnić się, iż w pobliżu znajduje się osoba, która może w
nagłym przypadku udzielić pomocy.
!
OSTRZEŻENIE!
Należy zwrócić uwagę na wystarczający przekrój przewodu.
Przewody należy układać tak, by uniknąć ich uszkodzenia przez drzwi
lub maskę silnika.
Zmiażdżone kable mogą spowodowobrażenia zagrażające życiu.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 235 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa SinePower
236
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich
uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane ściany
lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych rurek lub
przepustów przewodów.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów
prądu stałego 12 V w tym samym kanale kablowym (pusta rurka).
Nie należy układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów.
Należy dobrze przymocować przewody.
Nie ciągnąć za przewody.
2.5 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
D
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Nigdy nie wolno chwytać gołymi rękami nieosłoniętych przewodów.
!
OSTRZEŻENIE!
Urządzenie można używać jedynie w zamkniętych oraz dobrze wenty-
lowanych pomieszczeniach.
!
OSTROŻNIE!
•Urządzenia nie należy eksploatować:
w słonym, wilgotnym lub mokrym otoczeniu
w sąsiedztwie żrących oparów
w pobliżu materiałów palnych
w miejscach, w których istnieje zagrożenie wybuchem
Przed użyciem należy sprawdzić, czy przewód i wtyczka są suche.
Podczas wykonywania prac na urządzeniu należy zawsze odłączyć
urządzenie od zasilania.
Po włączeniu urządzenia ochronnego (bezpiecznika) części urządze-
nia pozostają pod napięciem.
Nie należy luzować przewodów w trakcie pracy urządzenia.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 236 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower W zestawie
237
A
UWAGA!
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza w urządzeniu nie były
zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji.
3W zestawie
4 Odbiorcy instrukcji
Ten rozdział rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 242 przeznaczony jest
wyłącznie dla specjalistów, którzy dysponują wiedzą w zakresie odpowiednich
dyrektyw VDE.
Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia.
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
!
Przetwornice służą do przetwarzania napięcia stałego na napięcie zmienne 230 V o
częstotliwości 50 Hz.
12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012
24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024
Poz. na
rys. 1
Nazwa
1 Przetwornica sinusoidalna
2Pilot
3 Kabel przyłączeniowy pilota
Instrukcja obsługi
OSTRZEŻENIE!
Przetwornicy nie wolno stosować w pojazdach, w których biegun
dodatni akumulatora jest połączony z podwoziem.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 237 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Opis techniczny SinePower
238
6 Opis techniczny
Przetwornice można stosować wszędzie tam, gdzie występuje przyłącze DC.
12 Vg: DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012
24 Vg: DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024
Dzięki niewielkiej masie oraz zwartej konstrukcji urządzenie to można bez proble-
mów zamontować w pojazdach turystycznych, pojazdach użytkowych oraz jachtach
wyposażonych w silniki bądź żagle.
Napięcie wyjściowe odpowiada napięciu dostępnemu w gniazdach sieci domowej
(czyste napięcie sinusoidalne, współczynnik zniekształceń nieliniowych <5 %).
Należy zapoznać się z wartościami trwałej i szczytowej mocy wyjściowej, zobacz
rozdz. „Dane techniczne” na stronie 248. Nie wolno podłączać urządzeń o więk-
szym zapotrzebowaniu mocy.
I
Przetwornica wyposażona jest w różne mechanizmy zabezpieczające:
Ochrona przed przepięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy war-
tość napięcia przekroczy wartość wyłączeniową. Włącza się ponownie po tym,
jak napięcie spadnie do wartości ponownego uruchomienia.
Ochrona przed podnapięciem: Przetwornica wyłącza się wówczas, gdy war-
tość napięcia spadnie poniżej wartości wyłączeniowej. Włącza się ponownie po
tym, jak napięcie wzrośnie do wartości ponownego uruchomienia.
Ochrona przed zbyt wysoką temperaturą: Przetwornica wyłącza się wów-
czas, gdy temperatura wewnątrz urządzenia lub temperatura elementu chłodzą-
cego przekroczy wartość wyłączeniową. Włącza się ponownie po tym, jak
napięcie wzrośnie do wartości ponownego uruchomienia.
Zabezpieczenie przeciążeniowe i zwarciowe: Dioda LED na przetwornicy
sygnalizuje zakłócenie pracy, jeżeli podłączone obciążenie jest za duże lub
nastąpiło zwarcie.
I
WSKAZÓWKA
Przy podłączaniu urządzeń z napędem elektrycznym (np. wiertarki,
lodówki itd.) należy pamiętać, że przy rozruchu często wymagają one
wyższej mocy niż podano na tabliczce znamionowej.
WSKAZÓWKA
Poszczególne wartości przełączania, zobacz rozdz. „Dane techniczne”
na stronie 248.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 238 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Opis techniczny
239
Przetwornica może pracować w następujących rodzajach sieci:
Sieć TN:
Przewód neutralny połączony jest z masą. Dodatkowo, w następnej kolejności
musi być zainstalowany wyłącznik ochronny prądowy.
Sieć IT:
Obie fazy są zaizolowane. Nadaje się ona do pracy jednego odbiornika. Gdy
podłączonych będzie więcej niż jeden odbiornik, należy stworzyć projekt zabez-
pieczenia (np. czujnikiem izolacji).
Rodzaj sieci konfiguruje się przełącznikiem DIP na przetwornicy.
Przetwornicę można przełączać pilotem na tryb energooszczędny, aby podłączony
akumulator nie rozładował się zbyt szybko.
Pilotem można włączać i wyłączać przetwornicę, a także włączać tryb energo-
oszczędny.
6.1 Elementy obsługowe
Poz. na
rys. 2
Nazwa Opis
1 Główny przełącznik Służy do włączania lub wyłączania
urządzenia.
2 Dioda LED statusu Patrz rozdz. „Wskaźniki trybu pracy” na
stronie 244
3 Przełącznik DIP Ustawia rodzaj sieci
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 239 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Montaż przetwornicy SinePower
240
6.2 Podłączenia
I
6.3 Pilot
7 Montaż przetwornicy
7.1 Wymagane narzędzia
Do podłączenia elektrycznego potrzebne są następujące narzędzia:
•Obcęgi zaciskowe
3 różnobarwne elastyczne kable przyłączeniowe. Wymagany przekrój jest
podany w tabeli w rozdz. „Podłączanie przetwornicy” na stronie 242.
Końcówki kablowe i tulejki zaciskowe do żył
Do zamocowania przetwornicy potrzebne są następujące materiały montażowe:
Śruby maszynowe (M4) z podkładkami i śrubami samozabezpieczającymi lub
Wkręty do blach lub drewna
WSKAZÓWKA
Ilustracja przedstawia wersję na Europę kontynentalną
Poz. na
rys. 2
Opis
4 Gniazda prądu zmiennego
5 Złącze do pilota
6 Przyłącze prądu stałego
7 Zacisk masy (uziemienie na karoserii samochodu)
8 Wentylatory
Poz. na
rys. 3
Nazwa
1 Włącznik/Wyłącznik
2 Dioda LED statusu
3 Złącze do pilota
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 240 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Montaż przetwornicy
241
7.2 Zasady montażu
Przed wyborem miejsca montażu należy uwzględnić następujące wskazówki:
Przetwornicę można montować zarówno poziomo, jak i pionowo.
Przetwornicę należy zamontować w miejscu chronionym przed wilgocią.
Nie wolno montować przetwornicy w otoczeniu materiałów palnych.
Przetwornicy nie wolno montować w zakurzonym otoczeniu.
Miejsce montażu musi być dobrze wentylowane. W przypadku instalacji
w zamkniętych, małych pomieszczeniach powinno być zapewnione napowie-
trzanie i odpowietrzanie. Minimalna wolna przestrzeń wokół przetwornicy musi
wynosić co najmniej 5 cm (rys. 4).
Należy zachować swobodny dopływ powietrza od tyłu lub wylot powietrza od
przodu przetwornicy.
Przy temperaturach otoczenia, powyżej 40°C (np. w komorach silnika lub ogrze-
wania, bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych), przetwornica może
się wyłączyć, mimo że moc podłączonych odbiorników będzie wynosiła poniżej
obciążenia znamionowego (zmniejszanie dopuszczalnego obciążenia).
Powierzchnia montażu musi być równa i wystarczająco wytrzymała.
A
7.3 Montaż przetwornicy
Zamontować przetwornicę, jak pokazano na rysunku (rys. 5).
7.4 Montaż pilota
Zamontować pilota, jak pokazano na rysunku (rys. 6).
Usunąć folię ochronną.
UWAGA!
Przed wykonaniem jakichkolwiek nawierceń należy się upewnić, że
kable elektryczne bądź inne części samochodu nie zostaną uszkodzone
w wyniku wiercenia i piłowania.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 241 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Podłączanie przetwornicy SinePower
242
8 Podłączanie przetwornicy
8.1 Ogólne wskazówki
!
Przetwornica w przypadku instalacji w pojazdach oraz na łodziach musi zostać
połączona z podwoziem lub masą.
Podczas montowania obwodu rozdzielczego gniazd wtykowych (budowy sieci)
należy przestrzegać przepisów VDE 0100.
Należy stosować wyłącznie kable miedziane.
Długość kabli stałego napięcia powinna być jak najmniejsza (< 1 m).
Należy zastosować kabel o wymaganym przekroju i zainstalować bezpiecznik
kablowy rys. 7 1) na przewodzie plusowym jak najbliżej akumulatora (patrz
tabela).
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie przetwornicy może być wykonywane wyłącznie przez
odpowiednio wyszkolonych specjalistów. Poniższe informacje są
skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się z odpowiednimi
wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
W przypadku pojazdów, w których biegun dodatni akumulatora jest
połączony z podwoziem, nie wolno używać przetwornicy.
Jeżeli na przewodzie dodatnim akumulatora nie zostanie zainsta-
lowany bezpiecznik, może dojść do przeciążenia przewodów, a
w konsekwencji do pożaru.
Urządzenie
Wymagany przekrój
kabla
Bezpiecznik kabla
DSP612 25 mm² 150 A
DSP624 25 mm² 150 A
DSP1012 35 mm² 200 A
DSP1024 25 mm² 150 A
DSP1512 50 mm² 250 A
DSP1524 25 mm² 150 A
DSP2012 70 mm² 300 A
DSP2024 35 mm² 200 A
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 242 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Podłączanie przetwornicy
243
8.2 Podłączanie przetwornicy
A
I
Podłączyć przetwornicę, jak pokazano na rysunku.
Podłączanie akumulatora: rys. 7
Podłączanie zacisku masy: rys. 8
Podłączanie przewodu wyjściowego 230 V: rys. 9
8.3 Podłączenie pilota zdalnej obsługi
A
Podłączyć pilota, jak pokazano na rysunku (rys. 0).
8.4 Podłączanie zewnętrznego przełącznika (osprzęt)
I
Podłączyć przełącznik zewnętrzny, jak pokazano na rysunku (rys. a).
UWAGA!
Uważać, aby nie pomylić położenia biegunów. Nieprawidłowa bie-
gunowość może spowodować uszkodzenie przetwornicy.
Przetwornica może pracować wyłącznie z następującym napięciem:
DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012: 12 Vg
DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024: 24 Vg
WSKAZÓWKA
Należy dokręcić śruby lub nakrętki z maksymalnym momentem obroto-
wym 15 Nm. Luźne połączenia mogą prowadzić do przegrzania.
UWAGA!
Złącze do pilota należy podłączać tylko do portu zdalnego. Nieprawi-
dłowe podłączenie może spowodować uszkodzenie urządzenia.
WSKAZÓWKA
W przypadku stosowania zewnętrznego przełącznika nie można zmie-
nić stanu trybu energooszczędnego.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 243 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Używanie przetwornicy SinePower
244
9 Używanie przetwornicy
9.1 Włączyć przetwornicę
Wyłącznik główny (rys. 2 1) przetwornicy ustawić w następujący sposób:
„0”: Całkowite wyłączenie przetwornicy
„I”: Tryb zwykły
„II”: Obsługa pilotem
Przetwornica przeprowadza autotest.
Po pomyślnym przeprowadzeniu autotestu dioda LED statusu (rys. 2 2) poka-
zuje stan roboczy:
świeci się bez przerwy: aktywny normalny tryb pracy
mignięcie czterokrotne: tryb energooszczędny aktywny
9.2 Wskaźniki trybu pracy
Dioda LED (rys. 2 2) sygnalizuje stan pracy przetwornicy.
Przetwornica wyłącza się, gdy:
Napięcie akumulatora spada poniżej 10 V (przyłącze 12 Vg) wzgl. 20 V (przyłą-
cze 24 Vg).
Napięcie akumulatora wzrasta powyżej 16 V (przyłącze 12 Vg) wzgl. 32 V (przy-
łącze 24 Vg).
Przetwornica zostaje przeciążona.
Przetwornica zostaje przegrzana.
Po wyłączeniu z powodu przepięcia lub podnapięcia przetwornica włącza się
ponownie, gdy ponownie zostanie osiągnięta ustawiona wartość napięcia.
Postępowanie w razie przeciążenia lub przegrzania:
Włączyć przetwornicę za pomocą wyłącznika głównego (rys. 2 1).
Wskaźnik Napięcie wejściowe
Ciągłe światło Tryb zwykły
Długie miganie, krótka przerwa Przetwornica przegrzana/przeciążenie
Szybkie miganie Przepięcie/podnapięcie
Wył. Inny błąd
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 244 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Używanie przetwornicy
245
Należy sprawdzić, czy przetwornica jest dobrze wentylowana i czy otwory wen-
tylatora i szczeliny wentylacyjne nie są zablokowane.
Odczekać ok. 5 – 10 min. i ponownie włączyć przetwornicę bez odbiorników.
9.3 Ustawianie trybu energooszczędnego
I
Włączanie trybu energooszczędnego
Ewentualnie wyłączyć inwerter.
Nacisnąć przycisk wł./wył. (rys. 3 1) pilota tak długo, aż dioda LED statusu
(rys. 3 2) mignie sześć razy.
Następnie dioda LED statusu (rys. 3 2) na pilocie miga co 5 s.
Tryb energooszczędny jest aktywny.
Wyłączanie trybu energooszczędnego
Wyłączyć inwerter.
Nacisnąć przycisk wł./wył. (rys. 3 1) pilota tak długo, aż dioda LED statusu
(rys. 3 2) zacznie się świecić ciągle.
Zanim dioda LED statusu zacznie się świecić ciągle, sygnalizuje ona wyłączenie
trybu energooszczędnego interwałem czterokrotnego migania, a następnie sze-
ściokrotnego migania.
Normalny tryb pracy jest aktywny.
WSKAZÓWKA
Inwerter przełączy się automatycznie na normalny tryb pracy, gdy
podłączony zostanie odbiornik o mocy powyżej 45 W.
Jeżeli podłączony jest zewnętrzny przełącznik, nie można zmienić
trybu energooszczędnego.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 245 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy SinePower
246
9.4 Wybór rodzaju sieci
D
Za pomocą przełącznika DIP można ustalić rodzaj sieci, w jakim będzie używana
przetwornica.
10 Pielęgnacja i czyszczenie przetwornicy
A
Od czasu do czasu należy czyścić produkt wilgotną ściereczką.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Zmiana rodzaju sieci grozi śmiertelnym niebezpieczeństwem.
Ustawienia w przełączniku DIP mogą być przeprowadzane wyłącznie
przez wykwalifikowany personel.
Kapturek ochronny przełącznika DIP zdejmować wyłącznie w celu
dokonania ustawień. Założyć ponownie kapturek ochronny, by unie-
możliwić przypadkowe przestawienie przełącznika DIP.
Parametr Przełącznik DIP
Sieć TN
Niezbędny jest zewnętrzny, zainstalowany
w następnej kolejności wyłącznik ochronny
prądowy.
Włączony
Sieć IT
Praca wyłącznie z jednym podłączonym
odbiornikiem lub instalacja zewnętrznego czujnika
izolacji.
Przestrzegać krajowych norm!
Wył.
UWAGA!
Do czyszczenia nie należy używać ostrych i twardych środków
czyszczącyc; mogą one uszkodzić produkt.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 246 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Usuwanie usterek
247
11 Usuwanie usterek
!
I
Dioda LED (rys. 2 2 ) sygnalizuje błąd:
OSTRZEŻENIE!
Nie wolno otwierać urządzenia. W ten sposób użytkownik naraziłby się
na niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym!
WSKAZÓWKA
W przypadku szczegółowych pytań dotyczących danych przetwor-
nicy należy skontaktować się z jej producentem (adresy na odwrocie
instrukcji).
Wskazanie diody
LED
Przyczyna Usuwanie
Szybkie miganie Zbyt wysokie napięcie
wejściowe
Należy sprawdzić napięcie wejściowe
izredukować je.
Zbyt niskie napięcie
wejściowe
Należy naładować akumulator.
Należy sprawdzić przewody i połączenia.
Świecenie przez
2 sekundy, krótkie
przerwanie
Przeciążenie
termiczne
Należy sprawdzić przetwornicę oraz odbior-
niki.
Należy odczekać ok. 5 – 10 minut i ponownie
włączyć przetwornicę bez odbiorników.
Należy zredukować obciążenie i zadbać o
lepszą wentylację przetwornicy. Następnie
należy ponownie włączyć odbiornik.
Zbyt wysokie
obciążenie
Należy wyłączyć przetwornicę i usunąć
odbiorniki.
Następnie należy ponownie włączyć prze-
twornicę bez odbiorników. Jeśli teraz nie
będzie wskazywane zbyt wysokie obciąże-
nie, zwarcie występuje w odbiorniku lub
łączne obciążenie było wyższe niż moc
podana w specyfikacji.
Należy sprawdzić przewody i połączenia.
Wył. Inny błąd W celu przeprowadzenia naprawy należy
zwrócić się do działu serwisowego.
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 247 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Gwarancja SinePower
248
12 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
13 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
14 Dane techniczne
Poniższe dane techniczne dotyczą wszystkich wersji przetwornicy:
Napięcie wyjściowe: 230 Vw ± 10 %, czysta fala sinusoidalna
(współczynnik zniekształceń
nieliniowych <5 %)
Częstotliwość wyjściowa: 50 Hz ± 0,5 Hz
Sprawność: >90 %
Odprowadzanie ciepła: wentylator uruchamiający się w zależności
od temperatury i obciążenia
Temperatura otoczenia przy pracy: 0 °C do +50 °C
Temperatura otoczenia przy składowaniu: –30 °C do +70 °C
Wilgotność powietrza: 0 – 95 %, nieskroplone
Kontrola/certyfikat:
9
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 248 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Dane techniczne
249
DSP612 DSP 1012 DSP624 DSP 1024
Nr kat.: 9600002543
9600003597
9600002545
9600003599
9600002544
9600003598
9600002546
9600003600
Napięcie znamionowe
wejściowe:
12 Vg 24 Vg
Zakres napięcia
wejściowego:
10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg
Moc znamionowa: 600 W 1000 W 600 W 1000 W
Moc maksymalna przez
1min:
690 W 1150 W 690 W 1150 W
Moc szczytowa przez 1 s: 1200 W 2000 W 1200 W 2000 W
Pobór prądu bez
obciążenia przy napięciu
nominalnym:
<0,8 A <1,0 A <0,5 A <0,6 A
Pobór prądu w stanie
spoczynku (Standby):
<0,3 A <0,35 A <0,2 A <0,2 A
Wymiary Sz x D x W rys. e
Waga: 2,8 kg 3,1 kg 2,8 kg 3,1 kg
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 249 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
Dane techniczne SinePower
250
DSP1512 DSP 2012 DSP1524 DSP 2024
Nr wyrobu: 9600002547
9600003601
9600002549
9600003603
9600002561
9600002548
9600003602
9600002550
9600003604
9600002562
Napięcie znamionowe
wejściowe:
12 Vg 24 Vg
Zakres napięcia
wejściowego:
10 – 16,5 Vg 20 – 33 Vg
Moc znamionowa: 1500 W 2000 W 1500 W 2000 W
Moc maksymalna przez
1min:
1725 W 2300 W 1725 W 2300 W
Moc szczytowa przez 1 s: 3000 W 4000 W 3000 W 4000 W
Pobór prądu bez
obciążenia przy napięciu
nominalnym:
<1,2 A <1,5 A <0,6 A <0,8 A
Pobór prądu w stanie
spoczynku (Standby):
<0,4 A <0,5 A <0,25 A <0,3 A
Wymiary Sz x D x W rys. e
Waga: 4,9 kg 5,2 kg 4,9 kg 5,2 kg
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 250 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
PL
SinePower Dane techniczne
251
Urządzenia zabezpieczające
Ochrona przed przepięciem
Ochrona przed podnapięciem
Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia znajdą Państwo na podstronie
danego produktu na stronie dometic.com lub bezpośrednio u producenta (zob. na
odwrocie).
12 V 24 V
Wejście: Podnapięcie, zabezpieczenie przed
nieprawidłowym podłączeniem biegunów
(bezpiecznik wewnętrzny)
Wyjście AC: Przepięcie, zwarcie, przeciążenie
Temperatura: Wyłączenie
Ochrona przed zwarciem: tak, Ipk
Urządzenie
Nadnapięcie
Wyłączenie
Ponowne
uruchomienie
DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 16,5 V 15,5 V
DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 33 V 31 V
Urządzenie
Podnapcie
Wyłączenie
Ponowne
uruchomienie
DSP612, DSP1012, DSP1512, DSP2012 10 V 12 V
DSP624, DSP1024, DSP1524, DSP2024 20 V 24 V
DSP600-2000--IO-16s.book Seite 251 Montag, 7. Mai 2018 1:39 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Dometic SinePower DSP612, DSP624, DSP1012, DSP1024, DSP1512, DSP1524, DSP2012, DSP2024 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

w innych językach