CAME GARD LT4 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Automatyczne szlabany drogowe
GLT40AOS GLT40ROS
GLT40ACS GLT40AX4
INSTRUKCJA INSTALACJI
FA01748-PL
PL
Polski
RĘCZNE WYSPRZĘGLANIE URDZENIA
Operacja wysprzęglania może stanowić zagrożenie dla użytkownika w przypadku, gdy optymalne warunki mocowania i stan ramienia zostaną naruszone
wskutek wypadku lub błędów montażowych.
W takich przypadkach sprężyny napinające nie zapewniają już wyważenia ramienia, które może wykonać gwałtowny obrót przy wysprzęglaniu.
Aktywacja ręcznego wysprzęglania może spowodować niekontrolowany ruch automatyki z powodu usterki mechanicznej lub utraty wyważenia.
Napęd nie działa przy wysprzęglonym motoreduktorze.
W celu przeprowadzenia prac konserwacyjnych przy szlabanie konieczne jest, aby sprężyny kompensacyjne nie były naprężone (ramię w pozycji pionowej).
Str. 3 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
OSTRZEŻENIA OGÓLNE KIEROWANE DO INSTALATORA
Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa.
Postępować zgodnie z wszystkimi instrukcjami, ponieważ nieprawidłowo przeprowadzona instalacja może
prowadzić do poważnych obrażeń.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, należy przeczytać również ostrzeżenia ogólne kierowane do użytkownika.
Urządzenie wykorzystywać wyłącznie do celu, do jakiego zostało jednoznacznie przeznaczone; wszelkie inne użycie jest uważane
za niebezpieczne. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody spowodowane błędnym, niewłaściwym lub
nieracjonalnym użytkowaniem. • Produkt omawiany w niniejszej instrukcji jest, zgodnie z Dyrektywą Maszynową 2006/42/WE,
maszyną nieukończoną. • Maszyna nieukończona oznacza zespół elementów, który jest prawie maszyną, ale nie może samodzielnie
służyć do konkretnego zastosowania. • Jedynym przeznaczeniem maszyny nieukończonej jest włączenie do innej maszyny lub
maszyny nieukończonej lub wyposażenia bądź połączenie z nimi, co pozwala stworzyć maszynę, do której ma zastosowanie
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE. • Montaż końcowy musi zostać przeprowadzony zgodnie z Dyrektywą maszynową 2006/42/
WE oraz obowiązującymi normami europejskimi. • Producent zrzeka się wszelkiej odpowiedzialności związanej ze stosowaniem
nieoryginalnych produktów; oznacza to także wygaśnięcie gwarancji. • Wszystkie czynności wymienione w niniejszej instrukcji mogą
być przeprowadzane wyłącznie przez doświadczonych i wykwalifikowanych pracowników oraz w pełnej zgodności z obowiązującymi
przepisami. • Przygotowanie przewodów, montaż, podłączenie i testowanie musi być przeprowadzone zgodnie z zasadami
poprawnego i bezpiecznego wykonywania prac technicznych oraz obowiązującymi przepisami. • Podczas każdego etapu montażu
upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu. • Sprawdzić, czy podany zakres temperatur jest odpowiedni
dla danego miejsca instalacji. • Upewnić się, że otwieranie szlabanu automatycznego nie prowadzi do powstania niebezpiecznych
sytuacji. • Nie instalować w miejscach, które są usytuowane na pochyłym podłożu (nachylonych względem poziomu). • Nie montować
napędu na elementach, które mogłyby się zgiąć pod jego ciężarem. Jeśli jest to konieczne, należy odpowiednio wzmocnić punkty
mocowania. • Upewnić się, że w miejscu instalacji produkt nie jest narażony na zmoczenie bezpośrednimi strumieniami wody
(spryskiwacze, myjki ciśnieniowe itd.). • Zgodnie z normami technicznymi dotyczącymi montażu, należy wyposażyć sieć zasilania
w odpowiedni wyłącznik wielobiegunowy, który umożliwia całkowite odłączenie zasilania w warunkach III kategorii przepięcia. •
Odpowiednio ograniczyć cały obszar, aby uniemożliwić dostęp osób nieupoważnionych, zwłaszcza osób niepełnoletnich i dzieci. • W
przypadku ręcznego przemieszczania wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku przemieszania
innego niż ręczne zastosować odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia. • Podczas etapów mocowania napęd może
być niestabilny i przewrócić się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do zakończenia mocowania. • Zaleca
się stosowanie odpowiednich zabezpieczeń w celu uniknięcia ewentualnych zagrożeń mechanicznych wynikających z obecności
osób w zasięgu działania napędu. • Przewody elektryczne należy poprowadzić w odpowiednich rurach osłonowych, kanałach
kablowych oraz przez przepusty kablowe w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed uszkodzeniami mechanicznymi. •
Upewnić się, czy ruchome elementy mechaniczne znajdują się na odpowiedniej odległości od położonego okablowania. • Przewody
elektryczne nie mogą się stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator). •
Wszystkie stałe elementy sterownicze muszą być dobrze widoczne po zakończeniu montażu i znajdować się w takim położeniu,
które umożliwi ich obsługę i jednoczesną bezpośrednią obserwację sterowanej części przy zachowaniu bezpiecznej odległości
od części w ruchu. Jeśli element sterowniczy wymaga podtrzymywania, należy go zainstalować na minimalnej wysokości 1,5 m
od podłoża i zadbać, aby nie był dostępny dla osób postronnych. • W przypadku gdy szerokość przejścia przekracza 3 m, należy
stosować stałą podporę ramienia jako wspornik. • W pobliżu mechanizmu wysprzęglania ręcznego umieścić na stałe etykietę
(jeśli nie jest już ona założona) objaśniającą sposób jego obsługi. • Upewnić się, że napęd została odpowiednio wyregulowany, a
urządzenia zabezpieczające i system ręcznego wysprzęglania działają poprawnie. • Przed przekazaniem urządzenia użytkownikowi
sprawdzić zgodność systemu znormami zharmonizowanymi oraz z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy Maszynowej 2006/42/
WE. • Umieścić w dobrze widocznym miejscu piktogramy ostrzegające przed potencjalnym ryzykiem resztkowym i zapoznać z nimi
użytkownika końcowego. • Umieścić tabliczkę identyfikacyjną urządzenia w dobrze widocznym miejscu po zakończeniu montażu.
• Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis techniczny lub odpowiednio
wykwalifikowanego pracownika, co pozwoli uniknąć zaistnienia jakiejkolwiek niebezpiecznej sytuacji. • Przechowywać niniejszą
instrukcję wraz z dokumentacją techniczną oraz instrukcjami innych urządzeń wykorzystanych do realizacji systemu automatyki. •
Zaleca się, aby wszystkie instrukcje obsługi produktów wchodzących w skład maszyny finalnej zostały przekazane użytkownikowi
końcowemu. • Produkt w oryginalnym opakowaniu producenta może być transportowany wyłącznie w zamkniętych przestrzeniach
(wagony kolejowe, kontenery, pojazdy zamknięte). • W przypadku wadliwego działania produktu należy zaprzestać jego używania i
skontaktować się z działem obsługi klienta pod adresem https://www.came.com/global/en/contact-us lub pod numerem telefonu
podanym na stronie internetowej.
Data produkcji jest podana w numerze partii produkcyjnej wydrukowanym na etykiecie produktu. W razie potrzeby prosimy o
kontakt z nami pod adresem https://www.came.com/global/en/contact-us.
Ogólne warunki sprzedaży można znaleźć w oficjalnych cennikach Came.
Str. 4 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Miejsca potencjalnego zagrożenia dla ludzi
Ryzyko pochwycenia rąk.
Zakaz przechodzenia.
WYCOFANIE Z UŻYTKU I UTYLIZACJA
CAME S.p.A. wprowadziła w swoich zakładach certyfikowany System Zarządzania Środowiskowego, zgodnie z normą UNI EN ISO 14001, w celu zagwarantowania
poszanowania i ochrony środowiska. Prosimy o kontynuowanie prac związanych z ochroną środowiska, które CAME uważa za jeden z fundamentów rozwoju swoich strategii
operacyjnych i rynkowych, poprzez zwykłe przestrzeganie krótkich wskazówek dotyczących utylizacji:
UTYLIZACJA OPAKOWANIA
Elementy opakowania (karton, plastik itd.) są traktowane jak stałe odpady komunalne i mogą być utylizowane bez żadnych trudności przy zastosowaniu selektywnej zbiórki w
celu recyklingu.
Przed przystąpieniem do dalszych działań, zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu montażu urządzenia.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
UTYLIZACJA PRODUKTU
Nasze wyroby są wykonane zróżnych materiałów. Większość z nich (aluminium, plastik, żelazo, kable elektryczne) jest traktowana jak stałe odpady komunalne. Po
selektywnej zbiórce mogą zostać przekazane do wyznaczonego punktu w celu ponownego przetworzenia.
Inne elementy (płytki elektroniczne, baterie nadajnika itp.) mogą natomiast zawierać substancje zanieczyszczające.
W związku z tym muszą one zostać wyjęte i przekazane przedsiębiorstwom upoważnionym do ich zbiórki i utylizacji.
Przed przystąpieniem do prac zaleca się sprawdzenie szczegółowych przepisów obowiązujących w miejscu utylizacji.
NIE PORZUCAĆ WŚRODOWISKU!
Str. 5 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
DANE I INFORMACJE O PRODUKCIE
Legenda
Ten symbol oznacza części instrukcji, które należy uważnie przeczytać.
Ten symbol oznacza części instrukcji dotyczące bezpieczeństwa.
Ten symbol oznacza uwagi, które należy przekazać użytkownikowi.
Wszystkie wymiary są podane wmilimetrach, o ile nie określono inaczej.
Opis
803BB-0370
GLT40AOS - Szlaban automatyczny z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa z ocynkowanej ilakierowanej stali, przygotowana do instalacji
akcesoriów. Sprężyna kompensacyjna w zestawie.
803BB-0380
GLT40ROS - Szlaban automatyczny z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa z ocynkowanej ilakierowanej stali, przygotowana do instalacji
akcesoriów. Sprężyna kompensacyjna w zestawie.
803BB-0390
GLT40ACS - Automatyczny szlaban z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa z ocynkowanej stali, lakierowanej na spersonalizowany kolor RAL,
przygotowana do instalacji akcesoriów. Zestaw obejmuje sprężynę kompensacyjną.
803BB-0400
GLT40AX4 - Szlaban automatyczny z motoreduktorem samoblokującym 24 V DC z enkoderem; obudowa ze stali satynowanej AISI 304, przygotowana do instalacji
akcesoriów. Sprężyna kompensacyjna w zestawie.
Przeznaczenie
Idealne rozwiązanie w przypadku intensywnego użytkowania przejazdu
Montaż i użytkowanie niezgodne z zalecanymi w niniejszej instrukcji są uznawane za zabronione.
Zakres zastosowania
MODELE GLT40AOS GLT40ROS GLT40ACS GLT40AX4
Maks. szerokość przejazdu (m) 4 4 4 4
Dane techniczne
MODELE GLT40AOS GLT40ROS GLT40ACS GLT40AX4
Zasilanie (V – 50/60 Hz) 220-230 AC 120 AC 220-230 AC 220-230 AC
Maksymalny pobór prądu (A) 0,8 1,6 0,8 0,8
Zasilanie silnika (V) 24 DC 24 DC 24 DC 24 DC
Zużycie w trybie czuwania (W) 7 7 7 7
Moc (W) 190 190 190 190
Temperatura pracy (°C) -20 ÷ +55
(-40 z art. 803XA-0630)
-20 ÷ +55
(-40 z art. 803XA-0630)
-20 ÷ +55
(-40 z art. 803XA-0630)
-20 ÷ +55
(-40 z art. 803XA-0630)
Moment obrotowy (Nm) 140 140 140 140
Czas otwarcia do 90 stopni (s) 2 ÷ 6 2 ÷ 6 2 ÷ 6 2 ÷ 6
Cykle/godzinę 300 300 300 300
Cykle/dzień 5400 5400 5400 5400
Stopień ochrony (IP) 54 54 54 54
Klasa izolacji I I I I
Waga (kg) 56 56 56 56
Temperatura przechowywania (°C)* -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70 -20 ÷ +70
Średnia żywotność (Cykle)** 1.500.000 1.500.000 1.500.000 1.500.000
(*) Przed instalacją, umieścić produkt w temperaturze pokojowej, jeśli było on przechowywany lub transportowany w bardzo niskich lub bardzo wysokich
temperaturach.
(**) Wskazaną średnią żywotność produktu należy rozumieć jako orientacyjną i szacowaną, przyjmując, że będzie on eksploatowany w normalnych warunkach
użytkowania, po prawidłowym zainstalowaniu i poddawany konserwacji zgodnie z zaleceniami podanymi w technicznej instrukcji obsługi CAME. Na wspomniany
okres żywotności wpływają również inne czynniki, nawet dość znacznie, na przykład warunki klimatyczne i środowiskowe, ale nie tylko. Średniej żywotności
produktu nie należy mylić z gwarancją wystawioną na produkt.
Tabela bezpieczników
MODELE GLT40AOS GLT40ROS GLT40ACS GLT40AX4
Bezpiecznik sieciowy 1,6 A-F 3,15 A-F 1,6 A-F 1,6 A-F
Bezpiecznik akcesoriów 2 A-F 2 A-F 2 A-F 2 A-F
Bezpiecznik płyty elektronicznej 4 A-F 4 A-F 4 A-F 4 A-F
Bezpiecznik silnika 10 A-F 10 A-F 10 A-F 10 A-F
Str. 6 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Opis części składowych
Szlaban
1
Pokrywa
2
Płyta mocująca ramię
3
Płyta wewnętrzna
4
Kołnierz mocujący
5
Otwory do przymocowania fotokomórek DIR/DXR
6
Zamek do wysprzęglania
7
Obudowa
8
Drzwiczki inspekcyjne
9
Zamek drzwiczek inspekcyjnych
10
Panel sterowania
11
Ogranicznik mechaniczny do regulacji ramienia
12
Dźwignia przenosząca napęd
13
Motoreduktor z enkoderem
14
Zaciski do podłączenia zasilania
15
Bezpiecznik sieciowy
16
Płyta mocująca
17
Kotwa mocująca
18
Zatyczka od profilu ramienia
19
Sworzeń do kotwiczenia sprężyny
20
001G04060 - Molla di bilanciamento Ø 50 mm.
21
Mikrowyłącznik bezpieczeństwa wysprzęglonego motoreduktora
Str. 7 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Płyta elektroniczna
1
Przyciski do programowania
2
Listwa zaciskowa do zasilania silnika
3
Wyświetlacz
4
Gniazdo wpinanej karty częstotliwości radiowych (AF)
5
Zaciski do podłączenia anteny
6
Gniazdo do karty dekodującej R700 lub R800
7
Łącznik RSE_1 do karty RSE
8
Listwa zaciskowa do podłączenia klawiatury
9
Listwa zaciskowa do podłączenia czytnika kart zbliżeniowych
10
Listwa zaciskowa podłączona do złącza RSE_1 do łączenia sprzężonego, funkcji
śluzy lub CRP
11
Listwa zaciskowa podłączona do złącza RSE_2 do łączenia CRP, karty IO 485 lub
interfejsu Modbus RTU
12
Listwa zaciskowa do podłączenia mikrowyłącznika bezpieczeństwa otwartej
pokrywki i wysprzęglonego motoreduktora (styk NC)
13
Łącznik RSE_2 do karty RSE
14
Listwa zaciskowa do podłączenia urządzeń sterujących i zabezpieczających
15
Listwa zaciskowa do podłączenia enkodera
16
Bezpiecznik akcesoriów
17
Bezpiecznik płyty elektronicznej
18
Zaciski do zasilania płyty elektronicznej
19
Bezpiecznik do silnika
20
Gniazdo KLUCZA CAME*
21
Gniazdo karty Memory Roll
22
Listwa zaciskowa do podłączenia do sygnalizacyjnej taśmy LED
NM
AB
S1 GND
A B GND
A B GND
024
+E -
017
TAMPER
10 11 E1 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZ +R
G
1
3
2
4
5
7
8
9
10
11
12
14
19
15
17
18
21
6
13
16
20
22
Aby móc wprowadzić wpinane karty do przeznaczonych na nie gniazd, należy zdjąć pokrywę zabezpieczającą płytę.
Str. 8 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wymiary
326
1140
884
max. 4000 340
237
59
107
258
Typy przewodów iminimalne grubości
Długość przewodu (m) do 20 od 20 do 30
Zasilanie 230 V AC 3G × 1,5 mm² 3G × 2,5 mm²
Zasilanie 120 V AC 3G × 1,5 mm² 3G × 2,5 mm²
Lampa ostrzegawcza 24 V AC/DC 2 × 1 mm² 2 × 1 mm²
Fotokomórki nadajn. 2 × 0,5 mm² 2 × 0,5 mm²
Fotokomórki odb. 4 × 0,5 mm² 4 × 0,5 mm²
Urządzenia sterujące *nr × 0,5 mm² *nr × 0,5 mm²
*nr = patrz instrukcje montażu produktu - Uwaga: przekrój przewodu jest przybliżony, ponieważ zmienia się w zależności od mocy silnika i długości przewodu.
Do podłączenia anteny wykorzystać kabel typu RG58 (zalecana długość do 5 m).
W przypadku układania przewodów na zewnątrz należy używać kabli o właściwościach przynajmniej równych rodzajowi H05RN-F (z oznaczeniem 60245 IEC
57).
W przypadku układania przewodów wewnątrz należy używać kabli o właściwościach przynajmniej równych rodzajowi H05VV-F (z oznaczeniem 60227 IEC 53).
Jeżeli długość przewodów różni się od wartości podanych w tabeli, należy określić ich średnicę na podstawie rzeczywistego poboru prądu podłączonych
urządzeń oraz zgodnie z zaleceniami normy IEC EN 60204-1.
W przypadku połączeń przewidujących kilka urządzeń na tej samej linii (sekwencyjnych) parametry określone w tabeli muszą zostać zmodyfikowane w
zależności od rzeczywistych wartości poboru prądu i odległości. W przypadku połączenia produktów nieujętych w niniejszej instrukcji należy posłużyć się załączoną
do nich dokumentacją techniczną.
Do połączenia sprzężonego i CRP zastosować kabel typu UTP CAT5. Maksymalna długość 1000 metrów.
Odporność na wiatr
W tabeli podano odporność ramienia na obciążenie wiatrem.
Dana dotyczy wyłącznie ramienia i nie odnosi się do żadnego z mających zastosowanie akcesoriów.
Klasa odporności w odniesieniu do normy EN 13241.
Typ Ramię 3,2 m Ramię 4,2 m
Klasa odporności 3 2
Nacisk wiatru [Pa] 600 350
Maksymalna prędkość wiatru [km/h] 120 90
Str. 9 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
MONTAŻ
Poniższe ilustracje są jedynie przykładowe, ponieważ wymiary i przestrzeń mocowania napędu oraz akcesoriów zmieniają się w zależności od strefy montażu.
Wybór najbardziej odpowiedniego rozwiązania będzie zależał od instalatora systemu.
W przypadku ręcznego przemieszczania wyznaczyć jedną osobę na każde 20 kg podnoszonego ładunku; w przypadku przemieszania innego niż ręczne zastosować
odpowiednie urządzenia podnośnikowe i zabezpieczenia.
Podczas etapów mocowania napęd może być niestabilny i przewrócić się. Należy zachować ostrożność i nie opierać się o urządzenie aż do zakończenia mocowania.
Czynności wstępne
Jeżeli podłoże w miejscu instalacji nie pozwala na solidne i stabilne zamocowanie urządzenia, należy przygotować podbudowę z betonu.
Przygotować wykop pod skrzynkę fundamentową.
Przygotować peszle niezbędne do wykonania połączeń przewodów wychodzących ze studzienki rozgałęźnej.
Ich liczba jest uzależniona od rodzaju systemu i od przewidzianych akcesoriów.
265
220
200
145
40
400
500
340
Montaż płyty mocującej
Przygotować skrzynkę fundamentową o wymiarach większych niż wymiary płyty mocującej.
Wprowadzić żelazną kratę do skrzynki fundamentowej w celu uzbrojenia cementu.
Połączyć kotwy montażowe z płytą.
Wprowadzić płytę mocującą do żelaznej kraty.
Rury muszą być przeprowadzone przez przeznaczone do tego otwory.
Wypełnić skrzynkę fundamentową cementem.
Płyta musi być idealnie wypoziomowana, a gwinty śrub muszą być całkowicie na powierzchni.
Odczekać przynajmniej 24 godziny na stwardnienie betonu.
Wyjąć skrzynię fundamentową.
Str. 10 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wypełnić ziemią wykop wokół bloku betonowego.
Zdjąć nakrętki ze śrub.
Włożyć przewody elektryczne do rur i wysunąć na zewnątrz o długości ok. 1500 mm.
Przygotowanie szlabanu
Przy otwartych drzwiach inspekcyjnych napęd nie działa.
Str. 11 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Mocowanie szlabanu
Str. 12 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Zmiana kierunku otwierania ramienia
Montaż ramienia
Przymocować kołnierz i płytę pośrednią do płyty mocującej przy użyciu czterech śrub, pozostawiając je poluzowane.
Wprowadzić ramię do kołnierz mocowania.
Str. 13 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Dokręcić śruby kluczem dynamometrycznym momentem 20 Nm.
Wybór otworu do zamocowania sprężyny kompensacyjnej
Szerokość przejścia (m) 2,00 < 2,25 2,25 < 2,75 2,75 < 3,25 3,25 < 3,50 3,50 < 3,75 3,75 < 4,00
Ramię -
11122
Ramię zprofilem antyuderzeniowym itaśmą LED
112233
Ramię z firanką pojedynczą
1233
--
Ramię zpodporą ruchomą
22233
-
Ramię zprofilem antyuderzeniowym ipodporą ruchomą
223
---
Jeśli szerokość przejazdu przekracza 3 m, należy obligatoryjnie zastosować podporę ramienia (stałą lub ruchomą).
Firanka pojedyncza (803XA-0340):
- max. 2 moduły na 4 metry ramienia
Str. 14 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Montaż sprężyny kompensacyjnej
Śruba z łbem sześciokątnym M12 x 120
Zaczep górny sprężyny
Tulejka Ø13.8
Podkładka M8
Śruba z łbem sześciokątnym M8 x 35
Tulejka Ø19
Nakrętka samozabezpieczająca M8
Nakrętka M12
1
Wysprzęglić motoreduktor.
2
Ustawić ramię w położeniu pionowym
3
Zasprzęglić motoreduktor
456
Zmontować trzpień kotwiący i przymocować go do dźwigni przenoszącej
napęd.
7
Przykręcić zaczep oczkowy do dolnej części sprężyny
8
Przykręcić sprężynę do trzpienia mocującego.
9
Przymocować zaczep oczkowy do zaczepu mocującego
10
Str. 15 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
8
Smarować sprężynę gdy jest całkowicie rozłożona.
Str. 16 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Wyważanie ramienia
1
Wysprzęglić motoreduktor.
2
Kręcić ręcznie sprężynę, by zwiększyć lub zmniejszyć jej naciąg. Ramię powinno
ustawić się pod kątem 45 stopni.
3
Zamocować przeciwnakrętkę.
Ustawić ramię w położeniu pionowym
4
Zasprzęglić motoreduktor
Skontrolować poprawne funkcjonowanie sprężyny. Gdy ramię znajduje się
w pozycji pionowej, sprężyna nie jest naciągnięta. Gdy ramię znajduje się w
pozycji poziomej, sprężyna jest naciągnięta.
4
Str. 17 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Określenie położeń krańcowych przy użyciu mechanicznych wyłączników krańcowych
Sprawdzić czy ramię układa się równoległe do podłoża, gdy znajduje się w położeniu zamkniętym, oraz czy układa się pod kątem około 89° w położeniu otwartym.
Skorygować położenie poziome ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
1
Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2
Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
Zasprzęglić motoreduktor
+
_
2
1
1
Str. 18 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Skorygować położenie pionowe ramienia
Wysprzęglić motoreduktor.
Otworzyć drzwiczki inspekcyjne.
1
Kręcić ogranicznikiem mechanicznym aż do uzyskania pożądanego położenia ramienia.
2
Zablokować ogranicznik za pomocą przeciwnakrętki.
Zasprzęglić motoreduktor
+_
~1°
~89°
11
2
Str. 19 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
POŁĄCZENIA ELEKTRYCZNE
Poprowadzenie kabli elektrycznych
Wykonać połączenia elektryczne zgodnie z obowiązującymi przepisami.
Przewody elektryczne nie mogą się stykać z częściami, które mogą się nagrzewać podczas pracy (na przykład silnik i transformator).
Upewnić się, czy ruchome elementy mechaniczne znajdują się na odpowiedniej odległości od położonego okablowania.
Zasilanie
Podczas każdego etapu montażu upewniać się, że prace są wykonywane przy odłączonym napięciu.
Przed rozpoczęciem prac na panelu sterowania należy odłączyć napięcie sieciowe oraz ewentualne baterie.
Podłączenie do sieci elektrycznej
F
Bezpiecznik sieciowy
L
Przewód fazowy
N
Przewód neutralny
Przewód uziemienia
F
230 V AC
50/60 Hz
Wyjście zasilania dla akcesoriów
Wyjście dostarcza standardowo napięcie 24 V AC.
10 11 E1 TS 1 2 3 3P 4 5 7 2 CX CY CZE
1
T
S
1
2
3
3P
4
5
7
2
CX
X
C
Y
Y
CZ
Z
Str. 20 - Instrukcja FA01748-PL - 04/2023 - © CAME S.p.A. - Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian wtreści instrukcji bez wcześniejszego powiadomienia. - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
Maksymalne obciążenie styków
Łączna moc wymienionych poniżej wyjść nie może przekraczać maksymalnej mocy wyjścia [Akcesoria]
Urządzenie Wyjście Zasilanie (V) Maks. moc (W)
Akcesoria 10 - 11 24 AC 40
Lampa ostrzegawcza 10 - E1 24 AC 15
Kontrolka otwartej bramy 10 - 5 24 AC 3
Wyjścia dostarczają prąd 24 V DC, gdy aktywowane zostają ewentualne baterie.
Urządzenia sterujące
1
Przycisk STOP (styk NC)
Zatrzymuje ramię i wyklucza jego automatyczne zamknięcie. Użyć urządzenia sterującego w celu wznowienia ruchu.
Jeżeli styk nie jest wykorzystywany, musi zostać dezaktywowany na etapie programowania.
2
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja TYLKO OTWIERANIE
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w OTWIERANIU jest obowiązkowe.
3
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja OTWIERANIE CZĘŚCIOWE
Kontakt może być używany wyłącznie do napędów pracujących w trybie sparowanym.
4
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja TYLKO ZAMYKANIE
Przy włączonej funkcji [TOTMAN (operator obecny)], podłączenie urządzenia sterującego w ZAMYKANIU jest obowiązkowe.
5
Urządzenie sterujące (styk NO)
Funkcja OTWIERANIE–ZAMYKANIE
6
Czytnik kart
Wpiąć kartę R700 do odpowiedniego złącza.
7
Czytnik kart zbliżeniowych
Wpiąć kartę R700 do odpowiedniego złącza.
8
Klawiatura kodowa
Wpiąć kartę R800 do odpowiedniego złącza.
9
Antena zprzewodem RG58
Wpiąć kartę AF do odpowiedniego złącza do sterowania zdalnego przy użyciu nadajnika.
S
1233P4572CXCYCZ
AB
S1 GND
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

CAME GARD LT4 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji