Panasonic KXFLM653PD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Przed uruchomieniem urządzenia prosimy
o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
użytkowania oraz o zachowanie jej na
przyszłość.
Telefaks może realizować funkcję
identyfikacji abonenta wywołującego. Aby
móc z niej korzystać, należy zwrócić się do
operatora o uruchomienie usługi.
Ten model telefaksu przeznaczony jest do
użytku w Polsce.
Wielofunkcyjny faks laserowy
Instrukcja użytkowania
Symbol KX-FLM653PD
FOR ENGLISH USERS:
You can select English for the display
and report (feature #110, page 51).
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.PDF Page 1 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
i
Rozmie szcze nie przyci sków
Jak korzystać z instrukcji użytkowania
Czytając instrukcje należy zawsze rozłożyć przednią okładkę (następna strona), aby łatwo znaleźć poszczególne
przyciski.
OTWÓR
Z
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page i Friday, January 6, 2006 9:02 AM
ii
Rozmieszczenie przycisków
Rozłóż tę stronę podczas czytania instrukcji.
Opis poszczególnych przycisków znajduje się na str. 9.
Przyciski (w kolejności alfabetycznej)
DOLNY
T
KOPIA START
W
ROZDZIELCZOŚĆ
G
FAKS START
V
KSIĄŻKA TELEFONICZNA
O
ROZSYŁANIE
C
FLASH
L
MENU
P
ROZSYŁANIE NIETYPOWE
D
GŁOŚNIK
M
NAWIGACJA
Q
SKANOWANIE
I
GŁOŚNOŚĆ
Q
NAZWA/NR TEL.
T
STOP
U
IDENTYFIKACJA NUMERU DRUKUJ
R
ODBIÓR SELEKTYWNY
E
TON
A
IDENTYFIKACJA NUMERU SZUKAJ
S
ODPOW. AUTOM.
H
UKŁADAJ
F
Klawiatura wybierania
jednoprzyciskowego
B
POMOC
N
POWT./PAUZA
J
USTAW
V
WYŁ. MIKROFONU
K
G
AB D E
HIF
JORQSTUVWPKL NM
C
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page ii Friday, January 6, 2006 9:02 AM
2
Dziękujemy za zakup telefaksu marki Panasonic.
Zachowaj niżej wymienione dane i dokumenty
Przypnij tutaj dowód zakupu.
Karta zakupu telefaksu
Możesz wybrać język polski lub angielski.
L
Komunikaty na wyświetlaczu oraz raporty podawane będą wwybranym języku. Fabrycznie ustawiony jest język polski.
Jeśli chcesz zmienić to ustawienie, patrz funkcja #110 na str. 51.
Ostrzeżenie:
L
Nie ścieraj i nie używaj gumki do wycierania na zadrukowanej stronie papieru, gdyż druk może się rozmazać.
L
W razie problemu należy skontaktować się w pierwszej kolejności z autoryzowanym zakładem serwisowym.
L
To urządzenie jest przeznaczone do użytku w analogowej sieci telefonicznej w Polsce.
Znaki towarowe:
L
Microsoft, Windows i PowerPoint to zastrzeżone znaki towarowe lub znaki towarowe Microsoft Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych krajach.
L
Pentium jest zastrzeżonym znakiem towarowym lub znakiem towarowym Intel Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub w innych krajach.
L
Zrzuty ekranu wydrukowano za pozwoleniem firmy Microsoft Corporation.
L
3M to znak towarowy lub zastrzeżony znak towarowy firmy Minnesota Mining and Manufacturing Company.
L
Avery to zastrzeżony znak towarowy firmy Avery Dennison Corporation.
L
XEROX to zastrzeżony znak towarowy Xerox Corporation.
L
Wszystkie inne znaki towarowe i znaki fabryczne wymienione w niniejszej Instrukcji są własnością odnośnych
producentów.
Prawa autorskie:
L
Właścicielem praw autorskich niniejszego materiału jest Panasonic Communications Co., Ltd.; kopiowanie jest
dozwolone wyłącznie do użytku wewnętrznego. Kopiowanie w jakimkolwiek innym celu, w całości lub we fragmentach,
jest zabronione bez uzyskania pisemnej zgody Panasonic Communications Co., Ltd.
© 2006 Panasonic Communications Co., Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Data zakupu
Numer seryjny (umieszczony na tylnej ściance urządzenia)
Nazwa i adres sprzedawcy
Numer telefonu sprzedawcy
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 2 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
Ważne informacje
3
Ważne informacjeŚrodki ostrożności
Zasady bezpieczeństwa
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub
zranienia, przy korzystaniu z telefaksu należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa.
1. Przeczytaj ze zrozumieniem wszystkie wskazówki.
2. Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń iuwag, jakimi
telefaks jest opatrzony.
3. Przed czyszczeniem telefaksu odłącz zasilanie
urządzenia. Do czyszczenia nie używaj płynów ani
substancji w aerozolu.
4. Nie stawiaj urządzenia w pobliżu wody, na przykład
wpobliżu wanny, umywalki, zlewu kuchennego itp.
5. Ustaw telefaks na stabilnej powierzchni. Upadek
aparatu może spowodować poważne uszkodzenia
i/lub zranienie.
6. Otwory na obudowie telefaksu i na tylnej ściance lub
na spodzie służą wentylacji aparatu i przeciwdziałają
przegrzaniu. Otworów tych nie wolno niczym
przykrywać ani zasłaniać. Nie stawiaj telefaksu
wpobliżu grzejników ani w miejscach
o niedostatecznej wentylacji.
7. Telefaks może korzystać tylko z takiego rodzaju
zasilania, jakie wskazuje tabliczka znamionowa.
Jeżeli nie jesteś pewien, z jakim typem zasilania
masz do czynienia, skonsultuj się ze sprzedawcą lub
lokalną firmą energetyczną.
8. Telefaks wyposażony jest we wtyczkę
z uziemieniem. Jeżeli nie posiadasz gniazda
z uziemieniem, należy takie gniazdo zainstalować.
Nie stosuj żadnego reduktora w celu ominięcia tego
zabezpieczenia.
9. Nie należy stawiać żadnych przedmiotów na
przewodzie zasilającym. Nie należy również
prowadzić przewodu zasilającego w miejscach,
gdzie mógłby być nadeptywany.
10. Nie przeciążaj gniazd zasilania ani przedłużaczy.
Może to wywołać pożar lub porażenie prądem.
11. Nie wkładaj przez otwory w obudowie żadnych
przedmiotów. Może to spowodować pożar lub
porażenie prądem. Nie rozlewaj na telefaks żadnych
płynów.
12. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem, nie
rozbieraj samodzielnie telefaksu na części.
W przypadku konieczności naprawy oddaj
urządzenie do autoryzowanego punku serwisowego.
Otwieranie urządzenia może narazić użytkownika na
porażenie prądem lub inne niebezpieczeństwa.
Niewłaściwe złożenie aparatu może ponadto
spowodować porażenie prądem przy późniejszym
użytkowaniu.
13. Odłącz zasilanie urządzenia i zgłoś się do
autoryzowanego serwisu w następujących
przypadkach:
A. Jeżeli przewód zasilania jest uszkodzony lub
przetarty.
B. Jeżeli do aparatu dostał się jakiś płyn.
C. Jeżeli aparat narażony był na działanie deszczu
lub wody.
D. Jeżeli aparat nie działa normalnie przy obsłudze
zgodnej z instrukcją obsługi. Ustaw jedynie
parametry uwzględnione w instrukcji.
Nieprawidłowe ustawienie innych parametrów
może spowodować uszkodzenie urządzenia.
E. Jeżeli telefaks upadł lub został mechanicznie
uszkodzony.
F. Je żeli telefaks przejawia wyraźne zmiany
w sposobie działania.
14. Unikaj korzystania z telefonu - poza
bezprzewodowymi - podczas burzy. Istnieje zawsze
ryzyko porażenia prądem na skutek wyładowań
atmosferycznych.
15. Nie korzystaj z tego aparatu, aby zgłosić
nieszczelność instalacji gazowej, jeżeli znajdujesz
się wpobliżu źródła nieszczelności.
ZACHOWAJ
NASTĘPUJĄCE ŚRODKI
OSTROŻNOŚCI
UWAGA:
Instalacja
L
W przypadku przeniesienia urządzenia z chłodnego
do cieplejszego pomieszczenia, należy pozwolić mu
przystosować się do wyższej temperatury i nie
podłączać urządzenia przez około 30 minut. Jeśli po
nagłej zmianie temperatury urządzenie zostanie
podłączone zbyt szybko, wewnątrz urządzenia może
skroplić się wilgoć, powodując awarię.
L
Nie zakładaj instalacji telefonicznej podczas burzy.
L
Nie instaluj gniazd telefonicznych w miejscach
wilgotnych, chyba że są to specjalne gniazda
przystosowane do wilgoci.
L
Nie dotykaj przewodów ani końcówek telefonicznych
pozbawionych izolacji zanim nie zostaną wyłączone
zsieci.
L
Zachowaj ostrożność podczas instalacji i modyfikacji
linii telefonicznej.
L
Nie dotykaj mokrymi rękami wtyczki przewodu
zasilającego.
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 3 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
Ważne informacje
4
Promieniowanie laserowe
L
W drukarce telefaksu zastosowano laser. Używanie
przycisków lub regulatorów niezgodne z instrukcją
oraz przeprowadzanie procedur innych niż tutaj
przedstawione, może narazić użytkownika na
działanie groźnych promieni laserowych.
Zespół grzewczy
L
Zespół grzewczy rozgrzewa się do wysokiej
temperatury. Nie należy go dotykać.
L
Podczas drukowania lub bezpośrednio po jego
zakończeniu nagrzewa się również obszar w pobliżu
wyjścia papieru (
1
). Jest to normalne.
Kaseta z tonerem
L
Kiedy bierzesz do ręki kasetę z tonerem, pamiętaj
onastępujących zasadach:
Nie pozostawiaj kasety z tonerem bez
opakowania zabezpieczającego przez czas
dłuższy. Skróci to bowiem żywotność tonera.
–Jeżeli jakaś ilość tonera dostanie się do
organizmu, wypij kilka szklanek wody, aby
rozcieńczyć zawartość żołądka i skontaktuj się
z lekarzem.
–Jeżeli dojdzie do kontaktu tonera z oczami,
przemyj oczy obficie wodą i skontaktuj się
z lekarzem.
–Jeżeli dojdzie do kontaktu tonera ze skórą,
starannie umyj skórę wodą zmydłem.
–Jeśli jakaś ilość tonera np. w skutek jego
rozpylenia w powietrzu dostanie się do dróg
oddechowych, wyjdź do pomieszczenia
w którym powietrze jest czyste i skontaktuj się
z lekarzem.
Zespół bębna
L
Przed zainstalowaniem zespołu bębna zapoznaj się
zprocedurą przedstawioną na stronie str. 12. Po
przeczytaniu instrukcji otwórz opakowanie
zabezpieczające zespół bębna. Zespół bębna
zawiera światłoczuły bęben. Wystawienie bębna na
działanie światła może go zniszczyć. Po otwarciu
opakowania zabezpieczającego:
Nie poddawaj zespołu bębna działaniu światła
przez ponad 5 minut.
Nie dotykaj ani nie zarysuj zielonej powierzchni
bębna.
Nie umieszczaj zespołu bębna w miejscach
zakurzonych, brudnych lub w miejscach
o wysokiej wilgotności powietrza.
–Nie narażaj zespołu bębna na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
OSTRZEŻENIE:
L
Aby uniknąć ryzyka pożaru lub porażenia prądem,
nie wystawiaj telefaksu na działanie deszczu lub
wilgoci.
L
Jeśli z urządzenia zacznie wydostawać się dym,
dziwny zapach lub nietypowe odgłosy, należy
odłączyć zasilanie urządzenia. Taki stan może
spowodować pożar lub porażenie prądem. Po
upewnieniu się, że dym przestał wydobywać się
zurządzenia, skontaktuj się z autoryzowanym
punktem serwisowym.
Zapewnienie optymalnego
działania
Kaseta z tonerem i zespół bębna
L
W celu uzyskania optymalnej wydajności, zaleca się
stosowanie oryginalnych tonerów i bębnów firmy
Panasonic. Firma nie ponosi odpowiedzialności za
poniżej wymienione problemy spowodowane przez
tonery i bębny innych firm niż Panasonic:
Uszkodzenie urządzenia
–Słaba jakość druku
Nieprawidłowa praca
L
Podczas procesu drukowania urządzenie wytwarza
wysoką temperaturę. Naturalnym zjawiskiem jest, że
podczas i na krótko po zakończeniu drukowania
wyczuwalny jest zapach przegrzanego powietrza.
Upewnij się, że urządzenie zostało ustawione
w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
L
Aby optymalnie wykorzystać żywotność zespołu
bębna, nie wyłączaj urządzenia zaraz po
zakończeniu drukowania. Pozostaw urządzenie
włączone przez min. 30 minut po zakończeniu
drukowania.
L
Nie zasłaniaj otworów i szczelin wentylacyjnych
urządzenia. Sprawdzaj regularnie ich stan oraz
Zespół grzewczy
1
2
2
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 4 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
Ważne informacje
5
usuwaj wszelakie zabrudzenia i kurz przy pomocy
odkurzacza (
2
).
L
Podczas wymiany kasety z tonerem lub zespołu
bębna dopilnuj aby kurz, woda lub inne płyny nie
miały kontaktu z zespołem bębna. Może to wpłynąć
na jakość drukowania.
Elektryczność statyczna
L
Aby zapobiec uszkodzeniu poprzez elektryczność
statyczną Interfejsu komputerowgo i innych
komponentów elektrycznych wewnątrz urządzenia,
dotknij uziemionego przedmiotu przed dotknięciem
tych komponentów.
Środowisko
L
Umieść telefaks z dala od urządzeń generujących
zakłócenia elektryczne, takich jak lampy
fluorescencyjne, czy silniki.
L
Telefaks należy chronić przed kurzem, wilgocią,
wysoką temperaturą i wibracjami.
L
Nie należy narażać telefaksu na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
L
Na telefaksie nie wolno stawiać żadnych ciężkich
przedmiotów.
L
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy
okres czasu, wyjmij wtyczkę z gniazda zasilającego.
L
Urządzenie należy umieścić z dala od źródeł ciepła,
takich jak grzejniki, kuchenki itp. Nie należy go
umieszczać w pomieszczeniach o temperaturze
niższej niż 10 °C lub wyższej niż 32,5 °C. Unikaj
także wilgotnych piwnic.
Papier faksowy
L
Przechowuj nieużywany papier w oryginalnym
opakowaniu, w chłodnym i suchym miejscu.
Niewłaściwe przechowywanie może obniżyć jakość
wydruku.
Rutynowa konserwacja
L
Wytrzyj zewnętrzną część urządzenia miękką
ściereczką. Nie używaj benzyny, rozcieńczalnika ani
proszku do szorowania.
Informacja dla użytkowników
o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych
i elektronicznych (dotyczy
gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że
niesprawnych urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych nie można wyrzucać razem z odpadami
gospodarczymi.
Prawidłowe postępowanie w razie konieczności
pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, utylizacji, powtórnego użycia lub
odzysku podzespołów polega na przekazaniu
urządzenia do wyspecjalizowanego punktu zbiórki.
W niektórych krajach produkt można oddać lokalnemu
dystrybutorowi podczas zakupu innego urządzenia.
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie
cennych zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na
zdrowie i środowisko, które może być zagrożone przez
nieodpowiednie postępowanie z odpadami.
Szczełowe informacje o najbliższym punkcie zbiórki
można uzyskać uwładz lokalnych.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest
karami przewidzianymi w odpowiednich przepisach
lokalnych.
Użytkownicy biznesowi w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, prosimy
skontaktować się znajbliższym punktem sprzedaży lub
zdostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią
Europejską
Taki symbol jest ważny tylko w Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu
prosimy skontaktować się z lokalnymi władzami lub ze
sprzedawcą celem uzyskania informacji o prawidłowym
sposobie postępowania.
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 5 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
Spis treści
6
1. Spis treści
1. Wprowadzenie i instalacja
Wyposażenie
1.1 Wyposażenie załączone w zestawie.............
8
1.2 Materiały eksploatacyjne...............................
9
Rozmieszczenie przycisków
1.3 Opis przycisków ............................................
9
1.4 Ogólny wygląd telefaksu .............................
10
Instalacja
1.5 Kaseta z tonerem i zespół bębna ...............
12
1.6 Podajnik papieru i pokrywa podajnika.........
14
1.7 Podstawka do papieru.................................
15
1.8 Podstawka na dokumenty...........................
15
1.9 Przewód słuchawkowy................................
16
1.10 Papier faksowy............................................
16
2. Przygotowanie
Podłączanie i konfiguracja
2.1 Podłączenie telefaksu .................................
18
2.2 Tryb wybierania numeru..............................
19
Przycisk Pomoc
2.3 Funkcja pomocy..........................................
19
Głośność
2.4 Regulacja poziomów głośności...................
20
Programowanie początkowe
2.5 Data i godzina .............................................
20
2.6 Twoje logo...................................................
21
2.7 Twój numer faksu........................................
23
3. Telefon
Wybieranie automatyczne
3.1 Zapisywanie nazwisk i numerów dla funkcji
wybierania jednoprzyciskowego i w książce
telefonicznej ................................................
24
3.2 Wykonywanie połączenia telefonicznego przy
użyciu funkcji wybierania jednoprzyciskowego
iksiążki telefonicznej...................................
25
Identyfikacja abonenta wywołującego
3.3 Usługa identyfikacji abonenta wywołującego ..
26
3.4 Przeglądanie informacji o abonentach
wywołujących i oddzwanianie ....................
27
3.5 Zapisywanie informacji o abonencie
wywołującym w pamięci wybierania
jednoprzyciskowego i w książce telefonicznej
29
4. Telefaks
Wysyłanie dokumentów
4.1 Wysyłanie dokumentów ręcznie..................
30
4.2 Wymagania dotyczące dokumentów...........
31
4.3 Wysyłanie dokumentów przy użyciu funkcji
wybierania jednoprzyciskowego i książki
telefonicznej ...............................................
32
4.4 Rozsyłanie dokumentów .............................
32
Odbieranie dokumentów
4.5 Wybór sposobu korzystania z telefaksu......
34
4.6 Automatyczne odbieranie dokumentów
odbiór automatyczny włączony ...................
35
4.7 Ręczne odbieranie dokumentów – odbiór
automatyczny wyłączony ............................
35
4.8 Przyłączenie aparatu zgłoszeniowego .......
37
4.9 Polling (pobieranie wiadomości
pozostawionych do odbioru na innym
telefaksie)....................................................
37
4.10 Blokada wiadomości niepożądanych
(zapobieganie odbieraniu dokumentów od
określonych abonentów) .............................
38
5. Kopiowanie
Kopiowanie
5.1 Sporządzanie kopii .....................................
39
6. Oprogramowanie
wielofunkcyjne (Multi-
Function Station)
Ustawienia
6.1 Podłączanie do komputera .........................
41
6.2 Instalacja oprogramowania wielofunkcyjnego
(Multi-Function Station)...............................
41
6.3 Uruchamianie oprogramowania
wielofunkcyjnego (Multi-Function Station)...
43
Drukowanie
6.4 Używanie telefaksu jako drukarki................
43
Skanowanie
6.5 Używanie telefaksu jako skanera................
46
Zdalna obsługa
6.6 Obsługa telefaksu z komputera ..................
47
Faks z komputera
6.7 Wysyłanie/otrzymywanie faksu za pomocą
oprogramowania wielofunkcyjnego (Multi-
Function Station).........................................
47
6.8 Sprawdzanie stanu telefaksu ......................
48
7. Funkcje programowane przez
użytkownika
Zestawienie funkcji
7.1 Programowanie...........................................
50
7.2 Funkcje podstawowe ..................................
51
7.3 Funkcje zaawansowane .............................
53
8. Pomoc
Komunikaty o błędach
8.1 Komunikaty o błędach – raporty .................
57
8.2 Komunikaty o błędachwyświetlacz..........
58
Rozwiązywanie problemów
8.3 Kiedy funkcja nie działa, sprawdź tutaj, zanim
wezwiesz pomoc.........................................
59
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 6 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
Spis treści
7
Wymiana
8.4 Wymiana kasety z tonerem i zespołu bębna ..
65
Blokady
8.5 Zablokowany papier ...................................
68
8.6 Dokument zablokowany przy wysyłaniu .....
71
Czyszczenie
8.7 Czyszczenie wnętrza telefaksu...................
72
9. Informacje ogólne
Wydruki raportów
9.1 Wydruk parametrów funkcji, numerów
telefonicznych i raportów ............................
74
Specyfikacja
9.2 Specyfikacja................................................
75
Deklaracja zgodności
9.3 Deklaracja zgodności..................................
78
10.Indeks
10.1 Indeks.........................................................
79
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 7 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
8
1. Wprow adzenie i ins talacja
1.1 Wyposażenie załączone w zestawie
Uwaga:
L
W przypadku uszkodzenia lub braku jakiegoś elementu wyposażenia należy skontaktować się ze sprzedawcą.
L
Zachowaj fabryczne opakowanie telefaksu na wypadek źniejszego transportu lub wysyłki urządzenia.
Nr Opis Ilość Uwagi
1
Przewód zasilający 1 ----------
2
Przewód telefoniczny 1 ----------
3
Słuchawka 1 ----------
4
Przewód słuchawkowy 1 ----------
5
Podstawka do papieru 1 ----------
6
Podajnik papieru 1 ----------
7
Osłona podajnika papieru 1 Brak konieczności instalacji w przypadku
korzystania z papieru Legal.
8
Urządzenie bębnowe 1 Patrz str. 77.
9
Kaseta z tonerem
(kaseta rozruchowa)
1umożliwia wydrukowanie ok. 800 stron
formatu A4 przy 5% stopniu zaczernienia
obrazu (str. 76).
j
Instrukcja użytkowania 1 ----------
k
Szybkie uruchomienie telefaksu 1 ----------
l
CD-ROM 1 Patrz str. 41.
12345
6789j
kl
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 8 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
9
1.2 Materiały eksploatacyjne
W celu zapewnienia właściwego funkcjonowania
urządzenia zalecane jest używanie kasety z tonerem
izespołu bębna marki Panasonic. Specyfikację
zamieszczono na str. 76.
1.2.1 Dostępne wyposażenie
Kaseta z tonerem na wymianę (KX-FA83E/KX-
FA83X)
Zespół bębna na wymianę (KX-FA84E/KX-FA84X)
Rozmieszcz enie przyc isków
1.3 Opis przycisków
L
Rozłóż przednią okładkę, aby zobaczyć
rozmieszczenie przycisków.
A
{
TON
}
L
W przypadku linii z wybieraniem impulsowym,
podczas wybierania numeru zmienia
tymczasowo tryb wybierania na tonowy.
B
Klawiatura wybierania jednoprzyciskowego
L
Używanie funkcji wybierania
jednoprzyciskowego (str. 24, 25, 32).
C
{
ROZSYŁANIE
}
L
Rozsyłanie dokumentu do wielu odbiorców (str.
32, 33).
D
{
ROZSYŁANIE NIETYPOWE
}
L
Ręczne rozsyłanie dokumentu do wielu
odbiorców (str. 32, 33).
E
{
ODBIÓR SELEKTYWNY
}
L
Korzystanie z blokady wiadomości
niepożądanych (str. 38).
F
{
UKŁADAJ
}
L
Sortowanie kopii (str. 39).
G
{
ROZDZIELCZOŚĆ
}
L
Ustawienie rozdzielczości (str. 30, 39).
H
{
ODPOW. AUTOM.
}
L
Włączenie/wyłączenie trybu automatycznego
odbioru (str. 35).
I
{
SKANOWANIE
}
L
Skanowanie dokumentu (str. 46).
L
Zapisywanie zeskanowanego dokumentu
wpamięci, a następnie przesłanie go (str. 30).
J
{
POWT./PAUZA
}
L
Powtarza wybieranie ostatniego numeru. Jeśli
podczas wykonywania połączenia
telefonicznego z wykorzystaniem funkcji
{
GŁOŚNIK
}
linia jest zajęta, telefaks
automatycznie powtórzy wybieranie numeru do 5
razy.
L
Wstawianie pauzy podczas wybierania.
K
{
WYŁ. MIKROFONU
}
L
Służy do wyłączenia mikrofonu podczas
rozmowy. Aby wrócić do rozmowy, naciśnij
przycisk ponownie.
L
{
FLASH
}
L
Umożliwia dostęp do usług telefonicznych
i przekazywanie połączeń.
M
{
GŁOŚNIK
}
L
Umożliwia wybranie numeru tel. i połączenie
(bez możliwości rozmowy).
Po naciśnięciu
{
GŁOŚNIK
}
podczas rozmowy
będzie można słyszeć rozmówcę, ale on nie
będzie mógł słyszeć ciebie.
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 9 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
10
N
{
POMOC
}
L
Wydruk pomocnych informacji do wglądu
wkażdej chwili (str. 19).
O
{
KSIĄŻKA TELEFONICZNA
}
L
Zapisywanie lub edycja nazwisk i numerów
telefonicznych (str. 24).
P
{
MENU
}
L
Rozpoczęcie i zakończenie programowania.
Q
{
NAWIGACJA
}{
GŁOŚNOŚĆ
}
L
Regulacja poziomu głośności (str. 20).
L
Wyszukiwanie zapisanych pozycji (str. 25, 32).
L
Wybór funkcji lub ustawienia funkcji podczas
programowania (str. 50).
R
{
IDENTYFIKACJA NUMERU DRUKUJ
}
L
Wydruk listy identyfikacyjnej abonentów
wywołujących (str. 28).
S
{
IDENTYFIKACJA NUMERU SZUKAJ
}
L
Wyświetlanie informacji o abonentach
wywołujących (str. 27).
T
{
DOLNY
}{
NAZWA/NR TEL.
}
L
Wybór pozycji 12–22 dla funkcji wybierania
jednoprzyciskowego (str. 24, 25, 32).
L
Zmiana sposobu wyświetlania informacji
o abonencie wywołującym (str. 28).
U
{
STOP
}
L
Przerywa operację lub programowanie.
L
Kasowanie znaków z nazw i numerów
telefonicznych (str. 22, 24).
L
Powrót do poprzedniego kroku podczas pracy.
V
{
FAKS START
}{
USTAW
}
L
Rozpoczęcie przesyłania lub odbioru faksu.
L
Służy do zachowywania ustawień podczas
programowania.
W
{
KOPIA START
}
L
Kopiowanie dokumentu (str. 39).
1.4 Ogólny wygląd telefaksu
1.4.1 Widok z przodu
*1 Podstawka do papieru i podstawka na dokumenty
mogą nie być przedstawione na wszystkich
rysunkach.
1
Słuchawka
2
Prowadnice dokumentu
3
Osłona podajnika papieru
4
Panel dociskający
5
Podajnik papieru
6
Podstawka do papieru
*1
7
Podstawka na dokumenty
*1
8
Wyjście papieru
9
Wyjście dokumentu
j
Pokrywa przednia
k
Wejście dokumentu
1
67 8
2345
j
9
k
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 10 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
11
1.4.2 Widok z tyłu
Usuwanie taśmy zabezpieczającej
Przed instalacją należy usunąć taśmę zabezpieczającą
(
1
).
1
Złącze interfejsu USB
2
Gniazdo wejściowe przewodu zasilającego
3
Gniazdo linii telefonicznej
4
Gniazdo dodatkowego telefonu
5
Głośnik
1
2534
1
1
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 11 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
12
Instal acja
1.5 Kaseta z tonerem i zespół
bębna
Załączona kaseta z tonerem to kaseta rozruchowa.
Umożliwia ona wydrukowanie ok. 800 stron formatu A4
przy 5 % stopniu zaczernienia obrazu (str. 76).
L
Wymiana kasety z tonerem i zespołu bębna - patrz
str. 65.
Ostrzeżenie:
L
Przed przystąpieniem do instalacji przeczytaj
poniższą instrukcję. Po przeczytaniu instrukcji
otwórz opakowanie zabezpieczające zespół
bębna. Zespół bębna zawiera światłoczuły
bęben. Wystawienie bębna na działanie światła
może go zniszczyć. Po otwarciu opakowania
zabezpieczającego:
Nie poddawaj zespołu bębna działaniu
światła przez ponad 5 minut.
Nie dotykaj ani nie zarysuj zielonej
powierzchni bębna.
Nie umieszczaj zespołu bębna w miejscach
zakurzonych, brudnych lub w miejscach
o wysokiej wilgotności powietrza.
Nie narażaj zespołu bębna na bezpośrednie
działanie promieni słonecznych.
L
Nie pozostawiaj kasety z tonerem bez
opakowania zabezpieczającego przez czas
dłuższy. Skróci to bowiem żywotność tonera.
1
Przed otwarciem opakowania zabezpieczającego
nowej kasety z tonerem potrząśnij nią wpionie co
najmniej 5 razy.
2
Wyjmij kasetę z tonerem i zespół bębna z opakowań
zabezpieczających. Ściągnij taśmę uszczelniającą
(
1
) z kasety z tonerem.
L
Nie dotykaj ani nie zarysuj zielonej powierzchni
bębna.
3
Włóż kasetę z tonerem (
1
) pionowo do zespołu
bębna (
2
).
4
Wciśnij kasetę z tonerem tak, aby wskoczyła na
miejsce.
5
Przekręć dwie dźwignie (
1
) na kasecie z tonerem.
6
Aby prawidłowo zainstalować kasetę z tonerem,
trójkąty (
1
) powinny być w jednej linii.
1
1
2
1
1
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 12 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
13
7
Podnieś przednią pokrywę (
1
), trzymając za część
oznaczoną OPEN (
2
).
L
Jeżeli dolna szyba (
3
) jest brudna, wytrzyj ją
miękką, suchą ściereczką.
8
Załóż zespół bębna i kasetę z tonerem (
1
),
trzymając za zaczepy.
L
Nie dotykaj rolki transferowej (
2
).
9
Zamknij przednią pokrywę (
1
), naciskając ją zobu
stron, aż zostanie zablokowana w wymaganym
położeniu.
Funkcja oszczędzania tonera
Jeżeli chcesz zredukować zużycie tonera, włącz funkcję
oszczędzania tonera (funkcja #482 na str. 52).
Wydajność kasety tonera zwiększy sięwczas o około
40 %. Uruchomienie funkcji spowoduje gorszą jakość
druku.
1
2
3
1
2
1
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 13 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
14
1.6 Podajnik papieru
i pokrywa podajnika
1
Wsuń podajnik papieru (
1
) w szczelinę (
2
) na
tylnej ściance telefaksu.
2
Odciągnij do przodu panel dociskający (
1
)
i zamocuj pokrywę podajnika papieru (
2
),
anastępnie dociśnij panel dociskający z powrotem
na miejsce (
3
).
Uwaga:
L
Nie umieszczaj telefaksu w miejscu, gdzie podajnik
papieru będzie blokowany przez ścianę lub inne
przeszkody.
L
Aby zapobiec przegrzaniu się urządzenia, ta
powierzchnia (
4
) powinna być oddalona od ściany
itp. o ponad 50 mm.
Wyjmowanie podajnika papieru
Pociągnij podajnik papieru do przodu w kierunku
pokazanym strzałką.
2
1
1
2
4
3
W przypadku używania papieru Legal nie należy
montować pokrywy podajnika papieru.
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 14 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
15
1.7 Podstawka do papieru
Wyrównaj szczeliny (
1
) w podstawce papieru z ząbkami
(
2
) widocznymi na spodzie telefaksu, a następnie wsuń
dwa zaczepy podstawki papieru w szczeliny
wurządzeniu (
3
).
Uwaga:
L
Nie należy umieszczać telefaksu w miejscu, gdzie
podstawka do papieru będzie narażona na
potrącanie.
L
Zarówno dokument jak i kopia będą wysuwać się
z przodu telefaksu. Nie kładź niczego przed
telefaksem.
L
Podstawka papieru może utrzymać około 100 stron
wydruków. Usuń wydruki z podstawki papieru zanim
będzie ich zbyt wiele.
1.8 Podstawka na dokumenty
Wysuń ostrożnie podstawkę na dokumenty (
1
), aż
wskoczy na właściwe miejsce, a następnie naciśnij jej
środkową część (
2
), aby rozłożyć przedłużenie
podstawki (
3
).
2
1
3
2
1
3
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 15 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
16
1.9 Przewód słuchawkowy
Podłącz przewód słuchawkowy (
1
).
1.10 Papier faksowy
Można stosować papier rozmiaru A4, Letter i Legal.
Urządzenie mieści:
Maks. 250 arkuszy papieru o gramaturze 60 g/m
2
do
75 g/m
2
.
Maks. 230 arkuszy papieru o gramaturze 80 g/m
2
.
Maks. 200 arkuszy papieru o gramaturze 90 g/m
2
.
Informacje na temat właściwego papieru faksowego
podano na str. 76.
L
Fabrycznie format papieru w telefaksie ustawiony
jest na A4. Jeżeli chcesz korzystać z formatu letter
lub legal, zmień ustawienie parametru (funkcja #380
na str. 52).
1
Przed włożeniem pliku kartek należy go
przekartkować, aby zapobiec zablokowaniu papieru.
2
Pociągnij do przodu panel dociskający (
1
).
3
Zdejmij pokrywę podajnika papieru (
1
).
4
Ściśnij prawą stronę prowadnic papieru (
1
)
iprzesuń ją do końca, ustawiając maksymalną
szerokość.
1
1
1
1
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 16 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
1. Wprowadzenie i instalacja
17
5
Włóż papier, stroną do zadruku skierowaną wdół
(
1
).
L
Papier nie powinien sięgać powyżej zaczepów
(
2
).
L
Jeżeli papier założony jest nieprawidłowo,
popraw go, gdyż może zablokować się wewnątrz
telefaksu.
6
Dostosuj szerokość do rozmiaru papieru,
przesuwając prawą stronę prowadnic (
1
).
7
Zamontuj pokrywę podajnika papieru (
1
).
8
Wciśnij panel dociskający z powrotem na miejsce
(
1
).
Dobrze èle
1
2
2
1
Uwaga:
L
W przypadku używania papieru Letter lub Legal
należy zmienić ustawienie formatu papieru na
LETTER
lub
LEGAL
(funkcja #380 na str. 52).
1
1
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 17 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
2. Przygotowanie
18
2. P rzygotowaniePodłączani e i konfigu racja
2.1 Podłączenie telefaksu
Ostrzeżenie:
L
Gniazdo zasilające powinno być łatwo dostępne
i znajdować się w pobliżu telefaksu.
L
Używaj przewodu linii telefonicznej dołączonego
jako wyposażenie.
L
Nie przedłużaj przewodu telefonicznego.
Uwaga:
L
Aby zapobiec wadliwemu działaniu, nie umieszczaj
telefaksu w pobliżu urządzeń wytwarzających silne
pole magnetyczne, np. obok telewizora lub
głośników.
L
Jeśli do tej samej linii telefonicznej podłączone jest
jakiekolwiek inne urządzenie, może ono zakłócać
działanie telefaksu.
L
Urządzenie należy podłączyć do uziemionego
gniazda elektrycznego.
L
Jeżeli urządzenie korzysta z tej samej linii
telefonicznej, do której dołączony jest komputer
a dostawca usług internetowych zaleca
zainstalowanie filtru (
5
), podłącz urządzenie
wnastępujący sposób.
1
Przewód telefoniczny
L
Podłącz go do gniazda pojedynczej linii
telefonicznej.
2
Przewód zasilający
L
Podłącz do gniazda sieci zasilającej
z uziemieniem
(220 – 240 V, 50/60 Hz).
3
Gniazdo
[
EXT
]
L
Możesz podłączyć aparat zgłoszeniowy lub
zewnętrzny telefon. Jeśli jest założona
zaślepka, zdejmij ją.
4
Aparat zgłoszeniowy (dostarczany przez
użytkownika)
1
2
3
4
5
FLM653PD-PFQX2384ZB-pl.book Page 18 Friday, January 6, 2006 9:02 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86

Panasonic KXFLM653PD Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi