Panasonic SBTP70 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
RQT7693
34
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Abyste jej mohl optimálním způsobem a bezpečně používat, přečtěte
si prosím pozorně tento návod.
Soustava reproduktorů
Reprosoustava
SB-FS70 Čelní, prostorová SB-FS70 X 4
SB-CW70
Centrální SB-PC70 X 1
Aktivní subwoofer SB-WA70 X 1
Obsah
Bezpečnostní upozornění ............................................................. 35
Sestavení reprosoustav ................................................................ 36
Umístění ........................................................................................ 39
Zapojení ........................................................................................ 41
Obsluha subwooferu (SB-WA70) .................................................. 42
Poznámky ..................................................................................... 44
Údržba přístroje ............................................................................ 44
Technické údaje ...........................................Na zadní straně obalu
Drogi Kliencie
Dziękujemy Ci za zakupienie tego produktu.
Aby zapewnić optymalną pracę urządzenia i bezpieczną obsługę,
prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Zestaw głośnikowy
Głośniki
SB-FS70 Przedni, surround SB-FS70 X 4
SB-CW70
Środkowy SB-PC70 X 1
Aktywny głośnik superniskotonowy
SB-WA70 X 1
Spis treści
Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa .......................................... 35
Ustawienie głośników ................................................................... 37
Ustawienie .................................................................................... 40
Podłączenia .................................................................................. 41
Obsługa głośnika superniskotonowego (SB-WA70) ..................... 43
Uwagi ............................................................................................ 44
Konserwacja ................................................................................. 44
Dane techniczne ....................................................... Tylna okładka
Ljr Poccnn
“YctahobjehhsØ gponÎbolntejem b goprlke g. 2 ct. 5
Ielepajvhofo „akoha PI “O Îaqnte gpab gotpe°ntejeØ”
cpok cjyÒ°s nÎlejnr pabeh 7 folam c lats gponÎbolctba
gpn ycjobnn, ≠to nÎlejne ncgojvÎyetcr b ctpofom
cootbetctbnn c hactorqeØ nhctpykuneØ go ˙kcgjyataunn n
gpnmehnmsmn texhn≠ecknmn ctahlaptamn.”
Акустическая система
Мацушита Электрик Индастриал Ко., Лтд.
1006 Кадома, Осака, Япония
Сделано в Малайзии
Gpnmep mapknpobkn: ø ø 1 A ø ø ø ø ø ø ø
Íjemehts kola: 3-nØ cnmbojfol nÎfotobjehnr
(1±2001 f., 2±2002 f., 3±2003 f., S);
4-sØ cnmbojmecru nÎfotobjehnr
(A±rhbapv, B±iebpajv, S, L±leka°pv)
PacgojoÒehne mapknpobkn:
„alhrr, hnÒhrr njn °okobar gahejv yctpoØctba
Уважаемый покупатель
Благодарим Вас за то, что Вы приобрели эту систему.
Чтобы получить оптимальное качество работы системы и
обеспечить безопасность, пожалуйста, внимательно прочитайте
эту инструкцию.
Система динамиков
Динамики
SB-FS70
Передние, окружающего звучания
SB-FS70 X 4
SB-CW70 Центральный SB-PC70 X 1
Активный сабвуфер SB-WA70 X 1
Содержание
Meps texhnkn °eÎogachoctn ..................................................... 36
Установка динамиков ................................................................ 37
Расположение ............................................................................. 40
Подсоединения ........................................................................... 42
Управление сабвуфером (SB-WA70) ........................................43
Примечания ................................................................................ 45
Уход ............................................................................................. 45
Te xничecкиe xapaкtepиctики ........ обратная сторна обложки
Dodávané příslušenství
Dostarczone wyposażenie
Прилагаемые принадлежности
Zkontrolujte si prosím a identifikujte dodávané příslušenství.
Prosimy o sprawdzenie i rozpoznanie dostarczonego wyposażenia.
Проверьте и идентифицируйте наличие этих
принадлежностей.
SB-FS70
Kabely reprosoustav (délka: 10 m) ..... 2
Kable głośników (długie: 10 m) ........... 2
Шнуры динамиков (длинные: 10 м) ... 2
Kabely reprosoustav (krátko: 4 m) ...... 2
Kable głośników (krótkie: 4 m) ........... 2
Шнуры динамиков (короткие: 4 м) ... 2
Složený stabilizátor ............................. 4
Złożony stabilizator ............................. 4
Стабилизатор в сборе ...................... 4
Základna ............................................. 4
Podstawa ............................................ 4
Основание ......................................... 4
Gumové podložky
................................... 1 arch (24 nožky)
Gumowe podkładki
......................... 1 arkusz (24 podkładki)
Резиновые прокладки
................................. 1 лист (24 ножки)
Šroub stojanu ..................................... 8
Plastikowy zacisk ............................... 8
Винты для основания ....................... 8
Nylonová svorka ................................. 4
Plastikowy zacisk ............................... 4
Нейлоновые зажимы ........................ 4
Šroub nylonové svorky ....................... 4
Śruba do plastikowego zacisku ......... 4
Винты для нейлоновых зажимов .... 4
SB-PC70
Kabely reprosoustav (krátko: 4 m) ...... 1
Kable głośników (krótkie: 4 m) ........... 1
Шнуры динамиков (короткие: 4 м) ... 1
Nožky reprosoustav
..................................... 1 arch (4 nožky)
Podkładki pod głośniki
........................... 1 arkusz (4 podkładki)
Ножки динамиков
................................... 1 лист (4 ножки)
SB-WA70
Síový přívod ...................................... 1
Przewód zasilania prądem
zmiennym ......................................... 1
Сетевой шнур питания
переменного тока ........................... 1
Monofonní propojovací kabel (5 m) .... 1
Monofoniczny kabel
podłączeniowy (5 m) ......................... 1
Монофонический
соединительный шнур (5 м) ........... 1
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:23 PM34
ČESKY
POLSKI
RQT7693
35
Bezpeçnostní upozornêní
Umístêní pâístroje
Umístěte přístroj na vodorovnou plochou podložku, pokud možno
vzdálenou od tepelných zdrojů, slunečního záření a chraňte jej před
nadměrným vlhkem, prachem a přílišnými vibracemi. Toto prostředí
by mohlo poškodit skříňku přístroje nebo další komponenty, které by
mohly zkrátit životnost celého zařízení.
Napêtí
Nepoužívejte pro napájení zásuvky s vysokým napětím. To může
vést k přetížení přístroje a být příčinou požáru.
Pro napájení přístroje nikdy nepoužívejte stejnosměrnou sí. Pečlivě
prověřte po přemístění přístroje na lo nebo jine nové místo, zda není
napájecí elektrická sí stejnosměrná.
Ochrana síïového pâívodu
Přesvědčte se, že je síový přívod řádně zasunut do zásuvky, a že
není poškozen. Nedokonalé připojení a poškození přívodu může být
příčinou požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Za přívod netahejte,
neohýbejte jej a nepokládejte na něj těžké předměty.
Při vytahování ze zásuvky vždy pevně uchopte vidlici přívodu.
Tahání za přívod může být příčinou úrazu elektrickým proudem.
Nedotýkejte se přívodu mokrýma rukama. Může to být příčinou
úrazu elektrickým proudem.
Cizí pâedmêty
Zabraňte vniknutí kovových předmětů dovnitř přístroje. Může se
to stát příčinou úrazu elektrickým proudem nebo nesprávné funkce.
Zabraňte vniknutí kapaliny do přístroje. Může se to stát příčinou
úrazu elektrickým proudem nebo nesprávné funkce. Pokud k tomu
již došlo, okamžitě přístroj odpojte od sítě a obrate se na odborný
servis.
Na přístroj nebo v jeho blízkosti nerozprašujte žádné insekticidy.
Obsahují hořlavý plyn, který by ve styku s přístrojem mohl vzplanout.
Servis
Nepokoušejte se sami přístroj opravovat. Pokud přestane hrát nebo
přestanou svítit indikátory nebo se začne vyvíjet kouř, nebo se
vyskytne jiný problém, který není popsán v tomto návodu, od pojte
síový přívoda obrate se na autorizovaný odborný servis. Pokud se
pokusíte sami o opravu, může dojít k úrazu elektrickým proudem nebo
dalšímu poškození přístroje. Proto nenechávejte přístroj rozebírat,
upravovat nebo opravovat nekvalifikovanou osobou.
Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, jeho životnost se
prodlouží, jestliže jej odpojíte od sítě.
Zasunutí síïové nástrçky
U některých typů nástrček se
může stát, že přední část nástrčky
poněkud vyčnívá, přestože byla
řádně zasunuta do síové přívodky
na přístroji. Situace je znázorněna
na obrázku.
Není to však na závadu a přístroj
můžete bez problémů takto
používat.
Síová nástrčka
ibližné 6 mm
Zásuvka přístroje
Zalecenia dotyczàce bezpieczeæstwa
Ustawianie urządzenia
Ustaw urządzenie na równej powierzchni z dala od bezpośredniego
oświetlenia słonecznego, wysokiej temperatury, dużej wilgotności i
nadmiernych wibracji. Takie warunki mogą doprowadzić do
uszkodzenia obudowy i/lub innych części i przez to skrócić czas
prawidłowego działania urządzenia.
Napięcie zasilające
Nie używaj jako źródła zasilania wysokiego napięcia. Może to
przeciążyć urządzenie i spowodować pożar.
Nie używaj jako źródła zasilania prądu stałego. Starannie upewnij
się, jakie parametry ma napięcie sieci, zwłaszcza na statku lub w
innym miejscu, gdzie bywa stosowana sieć prądu stałego.
Obchodzenie się z przewodem
sieciowym
Przewód sieciowy musi być dokładnie podłączony i nie może być
uszkodzony. Złe kontaktowanie i uszkodzenie przewodu sieciowego
może być przyczyną pożaru lub porażenia elektrycznego. Nie
rozciągaj, nie zginaj i nie umieszczaj ciężkich przedmiotów na
urządzeniu.
Przy wyłączaniu urządzenia z sieci nie ciągnij za przewód, ponieważ
może to doprowadzić do porażenia elektrycznego.
Nigdy nie dotykaj wtyczki wilgotnymi rękami, ponieważ może to
doprowadzić do niebezpiecznego porażenia elektrycznego.
Ciała obce
Nie dopuszczaj do tego, aby metalowe przedmioty wpadały do
urządzenia. Może to spowodować poważne porażenie elektryczne
lub uszkodzenie urządzenia.
W żadnym wypadku nie dopuszczaj do dostania się płynów do
wnętrza urządzenia. Może to spowodować poważne porażenie
elektryczne lub uszkodzenie urządzenia. Jeśli do tego dojdzie,
natychmiast wyłącz urządzenie z sieci i skontaktuj się z punktem
sprzedaży.
Nie rozpylaj w pobliżu urządzenia środków owadobójczych.
Zawierają one substancje łatwopalne, które skierowane w kierunku
pracującego urządzenia, mogą zapalić się.
Serwis
Nigdy nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie. Jeśli dźwięk
jest przerywany, wskaźniki nie świecą, pojawia się dym itp., skontaktuj
się natychmiast z punktem sprzedaży lub z autoryzowanym punktem
serwisowym. Może dojść do poważnego porażenia elektrycznego lub
uszkodzenia urządzenia, jeśli urządzenie będzie naprawiane,
rozbierane lub przerabiane przez niewykwalifikowane osoby.
Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, wyłącz
je z sieci. Wydłuży to czas jego poprawnej pracy.
Wkìadanie przewodu sieciowego
Nawet gdy przewód jest włożony
dokładnie, czołowa część złącza
może wystawać tak, jak pokazano
na rysunku.
Jest to zależne od rodzaju wtyczki i
nie powoduje komplikacji w
korzystaniu z urządzenia.
Wtyk przewodu
sieciowego
Około 6 mm
Gniazdo zasilania
sieciowego w urządzeniu
Zařízení je třeba umístit poblíž zásuvky elektrické střídavé sítě a
zásuvka by měla být snadno přístupná pro případ eventuálních
problémů.
I když je vypínač napájení AC v poloze „OFF“, přístroj není zcela
odpojen od sítě. Jestliže nebudete jednotku používat delší dobu,
vytáhněte přívodní kabel ze zásuvky. Jednotku umístěte tak, aby
bylo možné zástrčku snadno vytáhnout.
Sprzęt powinien zostać umieszczony w pobliżu gniazda ściennego,
a wtyczka zasilania sieciowego powinna być łatwo dostępna na
wypadek wystąpienia trudności.
Pomimo, że przełącznik zasilania znajduje się w położeniu „OFF”
(wyłączony), urządzenie nie jest całkowicie odcięte od zasilania.
Jeżeli nie będziesz używał urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij
wtyczkę zasilania z gniazdka. Ustaw urządzenie tak, aby można
było łatwo wyciągnąć wtyczkę zasilania.
POZOR (SB-FS70):
Nestoupejte na základnu a netřeste s reproduktorem. Bute
opatrní během přítomnosti dětí (viz str. 39).
OSTREZEŻENIE (SB-FS70):
Nie należy stawać na podstawie i trząść zestawem
głośnikowym. Należy zachować ostrożność, kiedy w pobliżu
znajdują się dzieci (patrz strona 40).
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:23 PM35
POLSKI
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT7693
37
270 mm
30-35 mm
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
10 mm
60 mm
Ustawienie głośników
W trakcie ustawiania głośników uważaj, abyś nie naciskał nadmiernie
na przednie siatki. Podczas wykonywania czynności nad głośnikami
ułóż je na płaskiej powierzchni wyścielonej miękką tkaniną.
Dokręć mocno śruby.
Głośnik środkowy (SB-PC70)
Ustaw nad lub pod środkiem telewizora, na półce lub stojaku lub
przymocuj do ściany. Ustawienie bezpośrednio na telewizorze może
spowodować zniekształcenia obrazu.
Nie zawieszaj głośnika na ścianie lub suficie w inny sposób niż
podane poniżej.
Mocowanie gumowych podkładek w przypadku
ustawiania na powierzchni
Przymocuj gumowe podkładki do podstawy głośnika, aby zapobiec
przesuwaniu lub przewróceniu na skutek drgań.
Mocowanie do ściany
Przymocuj cztery gumowe podkładki z tyłu głośnika.
Wkręt (nie dołączony)
Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany.
Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 10 kg.
Mocowanie do stojaka na telewizor
Kiedy kupujesz lub przygotowujesz stojak na telewizor, upewnij się,
czy spełnione są następujące warunki.
Zwróć uwagę, czy średnica i długość śrub oraz odległość między
nimi są takie jak pokazano na rysunku.
Stojak do telewizora (nie dołączony)
Śruba (nie dołączona); średnica: 5 mm, skok: 0,8 mm, długość:
grubość ścianki plus 10 mm.
Odległość pomiędzy środkami otworów: 60 mm.
Stojak musi być w stanie utrzymać ponad 10 kg.
Głośnik superniskotonowy (SB-WA70)
Może być ustawiony w dowolnym miejscu, pod warunkiem że
znajdzie się w rozsądnej odległości od telewizora. Ustaw go co
najmniej 5 cm od ściany, ponieważ posiada on z tyłu system odbicia
basów.
Nie mocuj tych głośników do ściany ani sufitu.
Установка динамиков
Соблюдайте осторожность при обращении с динамиками – не
прилагайте излишнее давление к передним сеткам. При работе
с динамиками положите их на ровную поверхность на мягкую
ткань. Завинчивайте винты крепко.
Центральный динамик (SB-PC70)
Поместите сверху или снизу центра телевизора на полку или
подставку, или прикрепите к стене. Изображение может
искажаться, если динамик расположен непосредственно на
телевизоре.
Не прикрепляйте этот динамик к стене или к потолку используя
методы, отличающиеся от описанных здесь.
Прикрепление резиновых ножек при размещении
на поверхности
Прикрепите резиновые ножки к основанию динамика, чтобы
предотвратить вибрацию, которая может привести к
передвижению или падению динамика.
Прикрепление к стене
Прикрепите четыре резиновые ножки к задней панели
динамика.
Винт (не прилагается)
Ввинтите шуруп в толстую и твердую часть стены.
Поверхность должна выдерживать нагрузку свыше 10 кг.
Прикрепление к телевизионной стойке
При покупке или подготовке Вашей телевизионной стойки
убедитесь в том, что выполняются следующие условия.
Убедитесь в том, что диаметр и длина винтов, и расстояние
между винтами соответствуют диаграмме.
Телевизионная стойка (не прилагается)
Винт (не прилагается); диаметр: 5 мм, шаг: 0,8 мм, длина:
толщина доски плюс 10 мм.
Расстояние между центрами отверстий: 60 мм.
Стойка должны выдерживать нагрузку свыше 10 кг.
Сабвуфер (SB-WA70)
Поместите в любом месте, до тех пор, пока он находится на
приемлемом расстоянии от телевизора. Поместите на
расстоянии по крайней мере 5 см от стены, так как он имеет
сзади басоотражающий порт.
Не прикрепляйте этот динамик на стены или потолок.
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:23 PM37
ČESKY
POLSKI
RQT7693
38
30-35 mm
ø7.5-9.5 mm
7-9 mm
35 mm
750 mm
1390 mm
1104 mm
Ustawienie głośników
Głośniki przednie i surround (SB-FS70)
Wszystkie 4 głośniki są takie same.
Ustaw głośniki przednie po obu stronach telewizora. Ustaw głośniki surround
z boku lub nieco z tyłu w stosunku do pozycji słuchacza.
Nie zawieszaj głośnika na ścianie lub suficie w inny sposób niż podane poniżej.
Mocowanie złożonego stabilizatora (dołączony) i podstawy
(dołączona)
Ułóż głośnik przodem zwróconym w dół.
Sprawdź, czy masz złożony stabilizator (dołączony).
Stabilizator Śruby do mocowania stabilizatora
Podkładka dystansowa
Podłącz kabel głośnika (dołączony) do złączy głośnikowych i
przewlecz go przez otwór
w złożonym stabilizatorze do podstawy.
Kabel głośnikowy dla głośników surround: Około 10 m
Dla głośników przednich: Około 4 m
Z dalszymi informacjami na temat podłączenia do złączy głośnikowych
zapoznaj się w rozdziale „Podłączenia” (
strona 41)
Po wybraniu wysokości zestawu głośnikowego i regulacji długości
kabla zestawu głośnikowego, przymocuj do zestawu głośnikowego
złożony stabilizator przy użyciu dwóch śrub do mocowania
stabilizatora.
Zakres regulacji wysokości zestawu głośnikowego (
poniżej)
Uwaga
Uważaj, aby kabel głośnika nie dostał się pomiędzy złożony stabilizator a głośnik.
Wyreguluj długość kabla zestawu głośnikowego i przymocuj
podstawę do złożonego stabilizatora przy użyciu dwóch śrub do
mocowania podstawy.
Włóż kabel zestawu głośnikowego do bruzdy na kabel zestawu
głośnikowego
po dolnej stronie podstawy .
Regulacja wysokości
Po kroku 3 opisanym powyżej pociągnij za kabel głośnika po stronie
złącza głośnikowego.
Poluzuj dwie śruby mocujące stabilizator na tyle, aby można było
wyregulować panel.
Jeżeli poluzujesz śruby nadmiernie, głośnik może spaść.
Po wyregulowaniu wysokości zestawu głośnikowego i długości kabla,
zakręć mocno dwie śruby mocujące stabilizator.
Zakres regulacji: Około 1104 – 1390 mm
Uwaga
Uważaj, aby kabel głośnika nie dostał się pomiędzy złożony stabilizator a głośnik.
Włóż kabel głośnika do bruzdy w podstawie.
(Opisane w kroku 4)
Mocowanie przewodu stabilizującego
Przykład
Plastikowy zacisk Śruba do plastikowego zacisku
Przewód (nie dołączony) Pierścień (nie dołączony)
Wkręt (nie dołączony)
Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany.
Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 40 kg.
Mocowanie do ściany
Umieść gumowe podkładki (dołączone) w czterech miejscach z tyłu zestawu
głośnikowego, gdzie styka się on ze ścianą, i na w dwóch otworach
montażowych złożonego stabilizatora.
Wkręt (nie dołączony)
Wkręć wkręt do drewna w grubą i twardą część ściany.
Powierzchnia musi być w stanie utrzymać ponad 18 kg.
Sestavení reprosoustav
Čelní a prostorové reprosoustavy (SB-FS70)
Tyto čtyři reprosoustavy jsou stejné.
Umístěte čelní reprosoustavy po obou stranách televizoru. Umístěte prostorové
reprosoustavy po stranách nebo mírně za místo poslechu.
Neumisujte tuto reprosoustavu na ze nebo strop jinak, než je zde popsáno.
Připojení složeného stabilizátoru (přiložen) a základny (přiložena)
Položte reprosoustavu směrem dolů.
Přesvědčte se, že máte složený stabilizátor (přiložen).
Stabilizátor Šrouby pro připojení stabilizátoru
Podložka
Připojte kabel reprosoustavy (přiložen) ke konektorům reprosoustavy
a protáhněte jej skrze otvor
na složeném stabilizátoru.
Kabel pro prostorové reprosoustavy: cca 10 m
Pro čelní reprosoustavy: cca 4 m
Pro další informace o zapojení ke koncovkám reprosoustav se obrate na
odstavec „Zapojení“ (
str.41)
Poté co rozhodnete o výšce reproduktoru a nastavíte délku
reproduktorového kabelu, připevněte složený stabilizátor k
reproduktoru pomocí dvou připevňovacích šroubů.
Rozsah nastavitelné výšky reproduktoru (
níže)
Poznámka
Vyvarujte se zachycení kabelu mezi složeným stabilizátorem a
reprosoustavou.
Nastavte délku kabelu reproduktoru a pomocí dvou přípevňovacích
šroubů základny (přiloženy), přitáhněte základnu ke složenému
stabilizátoru.
Vložte kabel reproduktoru do drážky kabelu reproduktoru na
dolní straně základny
.
Nastavení výšky
Po provedení kroku 3 výše, vytáhněte kabel reprosoustavy na straně
koncovek.
Povolte oba šrouby pro připevnění stabilizátoru tak, aby bylo možné
panel nastavit.
Pokud povolíte šrouby příliš, může reprosoustava spadnout.
Po nastavení výšky reproduktoru a délky kabelu, bezpečně utáhněte
dva připevňovací šrouby stabilizátoru.
Nastavitelný rozsah: cca 1104 – 1390 mm
Poznámka
Vyvarujte se zachycení kabelu mezi složeným stabilizátorem a
reprosoustavou.
Vložte kabel reprosoustavy do kabelové drážky na základně.
(Viz krok 4 výše)
Připevnění stabilizačního drátu.
Příklad
Nylonová úchytka Šroub nylonové úchytky
Drát (není přiložen) Kroužek (není přiložen)
Šroub (není přiložen)
Zašroubujte vrut do silné a tvrdé části zdi.
Ze musí být schopna unést přes 40 kg.
Připevnění na ze
Umístěte gumové podložky (přiloženy) na čtyři místa na zadní straně
reproduktoru tam, kde se dotýká stěny a na dva připevňovací otvory pro
složený stabilizátor.
Šroub (není přiložen)
Zašroubujte vrut do silné a tvrdé části zdi.
Ze musí být schopna unést přes 18 kg.
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:23 PM38
РУССКИЙ
ЯЗЫК
POLSKI
RQT7693
40
30°
120°
30°
SB-PC70
SB-FS70 SB-FS70
SB-FS70SB-FS70
SB-WA70
Ustawienie
Głośnik przedni (Lewy) (SB-FS70)
Głośnik środkowy (SB-PC70)
Głośnik przedni (Prawy) (SB-FS70)
Głośnik surround (Prawy) (SB-FS70)
Głośnik surround (Lewy) (SB-FS70)
Aktywny głośnik superniskotonowy (SB-WA70)
Głośniki przednie, środkowy i surround powinny być umieszczone
w przybliżeniu w tej samej odległości od słuchacza.
Kąty na rysunku podane są w przybliżeniu.
Sposób ustawienia głośników może mieć wpływ na odtwarzanie
dźwięków niskich i pole dźwiękowe. Zwróć uwagę na poniższe
wskazówki.
Ustaw na płaskich, równych i pewnych powierzchniach.
Aby zapobiec kołysaniu, użyj podkładek itp.
Ustawienie głośników zbyt blisko ścian lub rogów może
spowodować nadmierne wzmocnienie basów.
Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami.
Nie kładź niczego na głośniku superniskotonowym.
Uwaga dotycząca użytkowania i obchodzenia się
(SB-FS70):
Nie należy stawać na podstawie i trząść zestawem
głośnikowym. Należy zachować ostrożność, kiedy w
pobliżu znajdują się dzieci.
Obwód zabezpieczający (SB-WA70)
Obwód ten zapobiega uszkodzeniom na skutek zbyt silnych lub
nietypowych sygnałów wejściowych. Gdy zostanie wykryty
nadmierny sygnał wejściowy, dźwięk zostanie automatycznie
przerwany.
Jeśli dźwięk zostanie przerwany ...
1. Zmniejsz głośność w odbiorniku lub wzmacniaczu.
2. Naciśnij [POWER], aby wyłączyć urządzenie.
3. Sprawdź, czy nie ma problemów ze źródłem dźwięku lub
podłączeniami.
4. Naciśnij [POWER], aby włączyć urządzenie.
Po zresetowaniu obwodu zabezpieczającego ...
Staraj się nie zwiększać siły głosu odbiornika lub wzmacniacza
ponad dopuszczalny poziom.
Расположение
Передний динамик (Левый) (SB-FS70)
Центральный динамик (SB-PC70)
Передний динамик (Правый) (SB-FS70)
Динамик окружающего звучания (Правый) (SB-FS70)
Динамик окружающего звучания (Левый) (SB-FS70)
Активный сабвуфер (SB-WA70)
Передние динамики, центральный динамик и динамики
окружающего звучания должны быть расположены на
приблизительно одинаковом расстоянии от позиции
прослушивания. Углы на диаграмме являются
приблизительными.
То, как Вы установите Ваши динамики, может оказывать
влияние на бас и звуковое поле. Обратите внимание на
следующие пункты.
Располагайте динамики на плоской ровной и устойчивой
поверхности.
Используйте прокладки или подобные принадлежности для
предохранения динамиков от качания.
Расположение динамиков слишком близко к полу, стенам и
углам может привести к чрезмерному басу.
Закройте стены и окна толстыми занавесками.
Не кладите ничего сверху сабвуфера.
Примечание относительно использования и
обращения (SB-FS70):
Не устанавливайте на основании и не трясите
динамик. Будьте внимательны, если рядом
находятся дети.
Защитный контур (SB-WA70)
Этот контур предотвращает повреждения, вызываемые
чрезмерно мощными входными сигналами или
нестандартными сигналами. При обнаружении чрезмерно
мощного входного сигнала звук автоматически прерывается.
Если звук прерывается...
1. Уменьшите уровень громкости на приемнике или
усилителе.
2. Нажмите кнопку [POWER], чтобы выключить аппарат.
3. Проверьте, нет ли проблем с источником звука и
соединениями.
4. Нажмите кнопку [POWER], чтобы включить аппарат.
После возврата защитного контура в состояние
готовности...
Не следует повышать уровень громкости приемника или
усилителя слишком сильно.
SB
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:23 PM40
ČESKY
POLSKI
RQT7693
41
SB-PC70
SB-PC70
SB-FS70 SB-FS70 SB-FS70
SB-WA70
SB-FS70SB-FS70
Zapojení
Připojte k přijímači nebo zesilovači se 6- impedancí pro čelní,
centrální a prostorové reprosoustavy a s pinovou koncovkou pro
aktivní subwoofer.
Před zapojením
Vypněte ostatní zařízení.
Připojte k síti až po provedení zapojení všech ostatních kabelů a
vodičů.
Zkrute a stáhněte konec.
Subwoofer
Čelní, centrální a prostorové
Připojte čelní , a centrální reprosoustavy pomocí 4metrových
kabelů , a prostorové reprosoustavy , pomocí 10metrových
kabelů .
Zajistěte připojení pouze kladných (mě) vodičů ke kladným (+)
koncovkám a záporných (stříbro) vodičů k záporným (-) koncovkám.
Nikdy nezkratujte kladné (+) a záporné (-) vodiče reprosoustav.
Subwoofer
E
Subwoofer
Připojte pomocí přiloženého monofonního
propojovacího kabelu
k výstupní koncovce pro
subwoofer u přijímače nebo zesilovače.
Připojte přístroj pomocí síového přívodu k síti .
Přiložený síový přívod je pro použití pouze s tímto přístrojem.
Nepoužívejte jej s jiným přístrojem.
Poznámka
Nepohybujte reprosoustavou, když jsou připojeny kabely
reprosoustavy. Toto může způsobit zkrat.
Při přemísování kabelů reprosoustav je nezapomeňte svázat
provázkem, atd.
Podłączenia
Podłącz do odbiornika lub wzmacniacza o impedancji 6- dla
głośników przednich, środkowego i surround oraz do wyjściowego
złącza wielostykowego dla aktywnego głośnika superniskotonowego.
Przed podłączeniem
Wyłącz pozostałe urządzenia.
Nie podłączaj przewodu zasilania prądem zmiennym, aż wszystkie
inne przewody i kable będą podłączone.
Ściągnij, skręcając końcówkę.
Subwoofer
Głośniki przednie, środkowy i surround
Podłącz głośniki przednie , i środkowy przy pomocy 4-
metrowych kabli , a głośniki surround , przy pomocy 10-
metrowych kabli .
Uważaj, abyś podłączył wyłącznie dodatnie (miedziane) przewody
do dodatnich (+) złączy i ujemne (srebrne) przewody do ujemnych
(-) złączy.
Nigdy nie zwieraj dodatnich (+) i ujemnych (-) przewodów
głośnikowych.
Subwoofer
E
Głośnik superniskotonowy
Podłącz przy pomocy dołączonego monofonicznego
kabla podłączeniowego
do złącza odbiornika lub
wzmacniacza w głośniku superniskotonowym.
Podłącz przewód zasilania prądem zmiennym do
gniazdka
.
Dołączony przewod zasilania prądem zmiennym jest przeznaczony
tylko dla niniejszego urządzenia. Nie używaj go dla innych
urządzeń.
Uwaga
Nie przenoś głośnika, kiedy kable głośnika są podłączone. Może
to doprowadzić do zwarcia.
Podczas przenoszenia kabli głośnika koniecznie zwiń je i zwiąż
sznurkiem itp.
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:23 PM41
POLSKI
РУССКИЙ
ЯЗЫК
RQT7693
43
WA70
20
10 dB
50 100 200 500 1000 (Hz)
200
150
100
80
60
50
20
10 dB
50 100 200 500 1000 (Hz)
(max)
Sound pressure levelSound pressure level
LOW PASS FILTER : 200 Hz(max)
Obsługa głośnika
superniskotonowego (SB-WA70)
1 Ustaw [POWER] na ON.
Wskaźnik zapali się na zielono.
2 Odtwórz dźwięk w odbiorniku lub
wzmacniaczu i ustaw głośność na
odpowiednim poziomie.
Ze szczegółami zapoznaj się w instrukcji obsługi danego
urządzenia.
Nie reguluj basów, bo może to spowodować zniekształcenia.
Jeżeli głośność we wzmacniaczu zostanie ustawiona na 0
(najniższe ustawienie) i pozostanie w tym ustawieniu przez
ponad 8 minut, urządzenie przełączy się automatycznie w stan
gotowości, a wskaźnik zmieni kolor na czerwony. Zwiększenie
głośności wzmacniacza automatycznie przełączy urządzenie
w tryb pracy, a wskaźnik zmieni kolor na zielony.
Głośnik niskotonowy może jednak nie przełączyć w tryb
gotowości z powodu zakłóceń emitowanych przez podłączony
wzmacniacz.
3 Ustaw [LOW PASS FILTER].
Jeżeli jest to możliwe, ustaw filtr dolnoprzepustowy w
odbiorniku lub wzmacniaczu na 200 Hz.
Patrz Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie LOW
PASS FILTER.
Ustaw [LOW PASS FILTER] na 200 Hz dla uzyskania pełnego
zakresu. Zredukuj ustawienie, jeżeli basy wydają się zbyt silne.
4 Ustaw [VOLUME] na odpowiednim
poziomie.
Patrz Zmiana pasma przenoszenia przez ustawienie VOLUME.
5 Odtwórz dowolny dźwięk, a następnie
ustaw [PHASE] na NORMAL lub
REVERSE, aby dźwięk był
naturalny.
Głośnik superniskotonowy i pozostałe znoszą się wzajemnie
(dając nienaturalny, stłumiony dźwięk), jeżeli faza nie jest
prawidłowa.
Po zakończeniu ustawień
Jedyna operacja, jaką musisz wykonywać codziennie, to naciśnięcie
przycisku [POWER], aby włączyć lub wyłączyć urządzenie.
Jeśli zmienisz ustawienie systemu i zmieni się akustyka, zmień
odpowiednio ustawienia.
Uwaga
Jeżeli poziom wyjściowy głośności jest zbyt duży, ograniczenie
wzmacniacza urządzenia może zostać przekroczone, co powoduje
nienormalne brzmienie dźwięku. Jeżeli to się zdarzy, zmniejsz
głośność w odbiorniku lub wzmacniaczu, albo głośność w niniejszym
urządzeniu.
Управление сабвуфером
(SB-WA70)
1 Установите переключатель [POWER]
в положение ON.
Индикатор загорается зеленым светом.
2 Выведите звук с приемника или
усилителя и подрегулируйте
громкость до приемлемого уровня.
Относительно подробностей см. инструкцию по
эксплуатации для другого оборудования.
Не регулируйте бас, так как это может вызвать искажения.
Если уровень громкости усилителя переключается в
положение “0” (самая низкая установка), и остается в таком
положении дольше 8 минут, то аппарат автоматически
переключается в режим ожидания и индикатор загорается
красным светом. Увеличение уровня громкости усилителя
приведет к автоматическому переключению аппарата в
рабочий режим, и индикатор загорается зеленым светом.
Однако сабвуфер может не переключиться в режим
ожидания из-за помех, испускаемых подсоединенным
усилителем.
3 Установите [LOW PASS FILTER].
Если возможно, установите фильтр низких частот на
Вашем приемнике или усилителе на 200 Гц.
Обращайтесь к разделу “Зависимость частотной
характеристики от установки LOW PASS FILTER”.
Установите [LOW PASS FILTER] на 200 Гц для всего
диапазона. Уменьшите значение, если Вы чувствуете, что
бас слишком мощный.
4 Подрегулируйте [VOLUME] до
приемлемого уровня.
Обращайтесь к разделу “Зависимость частотной
характеристики от установки VOLUME”.
5
Выполните воспроизведение чего-
нибудь, затем установите переключатель
[PHASE] в положение NORMAL или
REVERSE” так, чтобы звук был
нормальным.
Сабвуфер и динамики отменяют друг друга (вызывая
необычный, приглушенный звук), если фаза установлена
неправильно.
Когда установка завершена
Единственной операцией, которую Вы должны проводить
ежедневно, является нажатие кнопки [POWER] для включения/
выключения аппарата.
Если Вы переместили систему, и изменилась акустика,
выполните установки аппарата заново в случае необходимости.
Примечание
Если уровень громкости слишком высок, то усилитель аппарата
может быть отсечен, в результате чего выходной сигнал может
звучать необычно. Если это произойдет, понизьте громкость
приемника, усилителя или данного аппарата.
Kmitočtová odezva při nastavování
hlasitosti (VOLUME)
Zmiana pasma przenoszenia przez
ustawienie VOLUME
З
ависимость частотной
характеристики от установки
VOLUME
(hodnoty jsou přibližné)
(wartości przybliżone-d)
(приблизительные величины)
Kmitočtová odezva při nastavování
dolní propustě (LOW PASS FILTER)
Zmiana pasma przenoszenia
przez ustawienie LOW PASS
FILTER
Зависимость частотной
характеристики от установки
LOW PASS FILTER
(hodnoty jsou přibližné)
(wartości przybliżone-d)
(приблизительные величины)
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:24 PM43
ČESKY
POLSKI
RQT7693
44
Poznámky
Impedance reprosoustavy a
povolený příkon
SB-FS70
/
SB-PC70 Impedance 6
Příkon 100 W (RATED)
Tyto reprostoustavy byste mêli pâipojovat pouze k takovÿm pâijímaçûm
çi zesilovaçûm, jejichƒ mêrnÿ vÿstup nepâesáhne vÿ¢e uvedené hodnoty.
Použití přijímače nebo zesilovače s vyššími jmenovitými hodnotami,
než je uvedeno výše, ůže vést ke zkreslenému zvuku, který vzniká
působením nadměrného vstupního výkonu. To může vést též k
poškození přijímače nebo reproduktorů a vzniku požáru. Jestliƒe je
Va¢e vybavení jakkoli po¢kozeno nebo se objeví pâi provozu neçekané
problémy, odpojte celÿ systém od sítê a obraïte se na odbornÿ servis.
Ochranné obvody (SB-FS70
/
SB-PC70)
Reprosoustavy jsou vybaveny ochrannými obvody, které chrání
reproduktory před poškozením způsobeným jejich výkonovým
přetížením anebo abnormálními signály. Při detekci nadměrného
příkonu, je vstup reprosoustavy automaticky odpojen.
Pokud byla přerušena reprodukce...
1. Snižte hlasitost na přijímači (nebo zesilovači).
2. Zkontrolujte zdroj signálu a jeho připojení. Pokud je vše v pořádku,
ochranné obvody po několika minutách znovu reprosoustavu
připojí.
Po znovupřipojení reprosoustavy...
Dávejte pozor při zvyšování hlasitosti, abyste reprosoustavy nepřetížili.
Poznámky týkající se přetížení
Reprodukce zvuku vysoké hlasitosti po delší dobu může
způsobit poškození Vašich reprosoustav a zkrátit jejich
životnost.
Abyste se vyhnuli poškození, snižte v následujících
případech hlasitost:
Při reprodukci zkresleného zvuku.
Když reprosoustavy přijímají zpětnou vazbu (pískání) z mikrofonu nebo
gramofonu, při příjmu šumu z FM vysílání nebo při příjmu kontinuálního
signálu z oscilátoru, testovacího disku nebo z elektronických přístrojů.
Při nastavování barvy zvuku.
Při zapínání nebo vypínání zesilovače.
Další poznámky
Pokud se na obrazovce TV přijímače objeví nezvyklé zabarvení:
Reprosoustavy jsou konstruovány tak, aby je bylo možno umístit i do
blízkosti TV přijímače, ale u některé značky TV přijímače nebo
konfigurace rozmístění soustav může dojít ke zkreslení barev.
Pokud již k tomu došlo, TV přijímač vypněte hlavním vypínačem
na cca. 30 minut.
Demagnetizační obvody po jeho novém zapnutí by tento problém
měly odstranit.
Pokud však zkreslení barev přetrvává, umístěte reprosoustavy do větší
vzdálenosti od TV přijímače.
Síky reprosoustav nelze sejmout.
Nenechávejte v blízkosti předměty, které by se mohly
zmagnetovat.
Pokud byste nechali v blízkosti reproduktorových soustav magnetické karty,
bankovní karty, magnetické klíče apod., mohlo by dojít ke znehodnocení
jejich magnetického záznamu. Může dojít i ke zmagnetování hodinek.
Reprosoustavy neumisujte na níže popsaných místech:
Na přímém slunečním svitu
V blízkosti topidel nebo jiných zdrojů tepla
Na místech s vysokou vlhkostí
Údržba přístroje
Tyto jednotky čistěte měkkým čistým a suchým hadříkem.
Nikdy nepouƒívejte líh, âedidlo nebo benzín pro çi¢têní têchto pâístrojû.
Pâed pouƒitím chemicky impregnované látky si prosím peçlivê
pâeçtête návod k utêrce pâiloƒenÿ.
Uwagi
Impedancja i moc wejściowa
zestawu głośnikowego
SB-FS70
/
SB-PC70 Impedancja 6
Moc wejściowa 100 W (RATED)
Do tych głośników mogą być podłączone wyłącznie odbiorniki lub
wzmacniacze o mocy znamionowej nie przekraczającej powyższych
danych.
Użycie
odbiornika
lub wzmacniacza o mocy wyższej niż podana
powyżej, może być przyczyną nienormalnych dźwięków wywo
ł
anych
zbyt duż
ą
moc
ą
wej
ś
ciow
ą
; może doprowadzić do uszkodzenia
odbiornika
lub głośników, i być przyczyną pożaru. Jeżeli nastąpi
jakiekolwiek uszkodzenie urządzenia lub podczas odtwarzania pojawią
się nieprzewidziane problemy, odłącz urządzenie od zasilania i
skontaktuj się z autoryzowanym punktem serwisowym.
Układ zabezpieczenia (SB-FS70
/
SB-PC70)
Urządzenie to wyposażone jest w układ zabezpieczenia głośnika przed
nadmierną mocą wejściową lub wystąpieniem nienormalnych
dźwięków; gdy zostanie wykryta nadmierna moc wejściowa, układ
zabezpieczenia automatycznie odetnie wejście.
Gdy dźwięk zostanie przerwany...
1. Zmniejsz głośność w odbiorniku (lub wzmacniaczu).
2. Sprawdź źródło dźwięku i połączenia, czy nie występują problemy.
Jeśli nie ma problemów, układ zabezpieczenia ponownie dokona
ustawień w ciągu kilku minut.
Po ponownym ustawieniu układu zabezpieczenia...
Uważaj, aby zbyt mocno nie zwiększać głośności w odbiorniku.
Zbyt wysoka moc wejściowa
Jeżeli będziesz długo odtwarzał bardzo głośne dźwięki,
możesz uszkodzić głośniki i skrócić ich żywotność.
W następujących przypadkach zmniejsz głośność, aby
zapobiec uszkodzeniu:
Podczas odtwarzania zniekształconego dźwięku.
Podczas odtwarzania przez głośniki wyjących dźwięków z mikrofonu
lub odtwarzacza płyt, zakłóceń w audycjach FM lub ciągłych sygnałów
z oscylatora, płyty kontrolnej lub urządzenia elektronicznego.
Podczas regulacji brzmienia dźwięku.
Podczas włączania i wyłączania wzmacniacza.
Inne uwagi
Jeśli na obrazie telewizyjnym występują nieregularne
przebarwienia:
Głośniki zostały skonstruowane tak, aby mogły być używane blisko
telewizora, jednak dla niektórych telewizorów i przy pewnych
ustawieniach głośników względem telewizora obraz może być zakłócony.
Jeśli to się zdarzy, wyłącz telewizor na około 30 minut.
Funkcja rozmagnesowywania w telewizorze powinna usunąć problem.
Jeśli niepożądany efekt nadal pozostanie, oddal głośniki od telewizora.
Nie można zdjąć siatki głośnika.
Przedmioty namagnesowane trzymaj z dala.
Karty magnetyczne, karty bankomatowe, bilety z paskami
magnetycznymi itp. mogą zostać uszkodzone, jeśli znajdą się zbyt
blisko magnesów głośnika. Może to również dotyczyć zegarów.
Unikaj umieszczania w miejscach opisanych poniżej:
Wystawionych na bezpośrednie oświetlenie słoneczne
W pobliżu urządzeń grzewczych lub innych źródeł ciepła
W miejscach o wysokiej wilgotności
Konserwacja
Czyść urządzenia miękką, czystą, suchą szmatką.
Nigdy nie uëywaj alkoholu, rozpuszczalnika do farb lub benzyny do
czyszczenia niniejszych urzàdzeæ.
W razie uëywania chemicznie impregnowanej øciereczki, starannie
przeczytaj zalecenia doìàczone do øciereczki.
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 06:24 PM44
РУССКИЙ
ЯЗЫК
ČESKY
POLSKI
ENGLISH
RQT7693-E
M0304TK0
„Czynnoøci wykonywane przez zakìady usìugowe polegajàce
na sprawdzeniu: dziaìania, parametrów technicznych, czyszc-
zeniu gìowic i toru taømy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu,
strojeniu programatorów, wymianie ëarówek i bezpieczników
nie sà zali czane do iloøci napraw stanowiàcych podstawè
wymiany sprzètu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwaìy Nr. 71 Rady
Ministrów z 1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim
Nr. 21 z 1983.06.29.“
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne ze-
wnètrznych czèøci metalowych i z tworzyw sztucznych oraz
sznury przyìàcze niowe, sìuchawkowenie podlegajà
gwarancji.“
Technické údaje
SB-FS70
Typ Trojpásmový systém se 4 reproduktory. Uzavřený typ.
Reproduktor Basový: 8 cm, kónický typ x 2 ks
Vysokotónový: 2,5 cm, půlkulový typ x 1 ks
Super výškový: 1,2 cm, kalotový typ x 1 ks
Impedance 6
Příkon (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Hladina akustického tlaku 81 dB/W (1,0 m)
Dělicí kmitočet 2,7 kHz, 20 kHz
Kmitočtový rozsah 140 Hz 100 kHz (16 dB)
180 Hz 90 kHz (10 dB)
Rozměry (Š x V x H)
262 x 1104 (MIN) - 1390 (MAX) x 264 mm (se stojanem)
Hmotnost 8,0 kg
SB-PC70
Typ Trojpásmový systém s 5 reproduktory. Typ Bass-reflex
Reproduktor Basový: 5 cm, kónický typ x 4 ks
Vysokotónový: 2,5 cm, půlkulový typ x 1 ks
Impedance 6
Příkon (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Hladina akustického tlaku 82 dB/W (1,0 m)
Dělicí kmitočet 3,5 kHz, 4,5 kHz
Kmitočtový rozsah 130 Hz 50 kHz (16 dB)
150 Hz 45 kHz (10 dB)
Rozměry (Š x V x H) 430 x 64 x 100 mm
Hmotnost 1,8 kg
SB-WA70
SEKCE REPRODUKTORŮ
Typ Jednopásmový systém s 1 reproduktorem. Typ Bass-reflex
Reproduktor Basový: 17 cm, kónický typ x 1 ks
Hladina akustického tlaku 80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah (se zesilovačem) 32 300 Hz (16 dB)
38 240 Hz (10 dB)
SEKCE ZESILOVAČE
Výstupní výkon 100 W (6 ) (THD 0,9%)
Vstupní citlivost / vstupní impedance 300 mV/33 k (konektor RCA)
Přepínání fáze NORMAL/REVERSE
Dolní propust 50 200 Hz měnitelné
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Napájení AC 230V, 50 Hz
Spotřeba 168 W
Rozměry (Š x V x H) 162 x 457 x 420 mm
Hmotnost 10,8 kg
Poznámka
Technickě údaje mohou být změněny bez předchozího upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
Te xничecкиe xapaктepиcтики
SB-FS70
Ти п 3-полосная система с 4 динамиками Закрытого типа
Динамик
Низкочастотный динамик: 8 см конического типа х 2
Высокочастотный динамик: 2,5 см полукупольного типа х 1
Супер высокочастотный
динамик: 1,2 см купольного типа х 1
Импеданс 6
Входная мощность (IEC) 200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)
Уровень звукового давления 81 дБ/Вт (1,0 м)
Переходная частота 2,7 кГц, 20 кГц
Частотный диапазон 140 Гц – 100 кГц (при –16 дБ)
180 Гц – 90 кГц (при –10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г) 262 x 1104 (мин.) – 1390 (макс.) x 264 мм
(со стойкой)
Масса 8,0 кг
SB-PC70
Ти п
3-полосная система с 5 динамиками Отражающего бас типа
Динамик
Низкочастотный динамик: 5 см конического типа х 4
Высокочастотный динамик: 2,5 см полукупольного типа х 1
Импеданс 6
Входная мощность (IEC) 200 Вт (MAX), 100 Вт (RATED)
Уровень звукового давления 82 дБ/Вт (1,0 м)
Переходная частота 3,5 кГц, 4,5 кГц
Частотный диапазон 130 Гц – 50 кГц (при –16 дБ)
150 Гц – 45 кГц (при –10 дБ)
Размеры (Ш x В x Г) 430 x 64 x 100 мм
Масса 1,8 кг
SB-WA70
СЕКЦИЯ ДИНАМИКА
Ти п
1-п олосная система с 1 динамиком Отражающего бас типа
Динамик
Низкочастотный динамик: 17 см конического типа х 1
Уровень звукового давления 80 дБ/Вт (1,0 м)
Частотный диапазон (с усилителем) 32 – 300 Гц (при –16 дБ)
38 – 240 Гц (при –10 дБ)
СЕКЦИЯ УСИЛИТЕЛЯ
Выходная мощность 100 Вт (6 ) (THD 0,9%)
Входная чувствительность/входной импеданс
300 мВ/33 к (гнездо RCA)
Переключение фаз NORMAL/REVERSE
Фильтр низких частот 50 – 200 Гц Переменный
ОБЩИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Энергоснабжение Переменный ток 230 В, 50 Гц
Потребляемая мощность 168 Вт
Размеры (Ш x В x Г) 162 x 457 x 420 мм
Масса 10,8 кг
Примечание
Те хнические характеристики могут быть изменены без уведомления.
Масса и размеры даны приблизительно.
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp./global/
Der tages forbehold for trykfejl.
Dane techniczne
SB-FS70
Typ System 3-drożny, 4-głośnikowy (typ zamkni
ęty)
Głośnik Niskotonowy: 8 cm typ stożkowy x 2
Wysokotonowy: 2,5 cm typ półkopułkowy x 1
Superwysokotonowy: 1,2 cm typ kopułkowy x 1
Impedancja 6
Moc wejściowa (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Poziom ciśnienia akustycznego 81 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału 2,7 kHz, 20 kHz
Zakres częstotliwości 140 Hz 100 kHz (dla 16 dB)
180 Hz 90 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 262 x 1104 (MIN.) 1390 (MAKS.)
x 264 mm (ze stojakiem)
Masa 8,0 kg
SB-PC70
Typ System 3-drożny, 5-głośnikowy z układem odbicia basów
Głośnik Niskotonowy: 5 cm typ stożkowy x 4
Wysokotonowy: 2,5 cm typ półkopułkowy x 1
Impedancja 6
Moc wejściowa (IEC) 200 W (MAX), 100 W (RATED)
Poziom ciśnienia akustycznego 82 dB/W (1,0 m)
Częstotliwość podziału 3,5 kHz, 4,5 kHz
Zakres częstotliwości 130 Hz 50 kHz (dla 16 dB)
150 Hz 45 kHz (dla 10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 430 x 64 x 100 mm
Masa 1,8 kg
SB-WA70
SEKCJA GŁOŚNIKA
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy z układem odbicia basów
Głośnik Niskotonowy: 17 cm typ stożkowy x 1
Poziom ciśnienia akustycznego 80 dB/W (1,0 m)
Zakres częstotliwości (ze wzmocnieniem) 32 Hz 300 Hz (dla 16 dB)
38 Hz 240 Hz (dla 10 dB)
SEKCJA WZMACNIACZA
Moc wyjściowa 100 W (6 ) (całk. znieksz. harm. 0,9%)
Czułość wejściowa/impedancja wejściowa 300 mV/33 k
(gniazdo RCA)
Przełączanie fazy NORMAL/REVERSE
Filtr dolnoprzepustowy 50 200 Hz (zmienny)
DANE OGÓLNE
Zasilanie Prąd zmienny 230 V, 50 Hz
Zużycie mocy 168 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.) 162 x 457 x 420 mm
Masa 10,8 kg
Uwaga
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian bez uprzedzenia.
Waga i wymiary podane są w przybliżeniu.
www.panasonic.co.uk
(for UK customers only)
Order accessory and consumable items for your product with ease and confidence by tele-
phoning our Customer Care Centre Mon–Friday 9:00am–5:30pm.(Excluding public holidays.)
Or go on line through our Internet Accessory ordering application.
Most major credit and debit cards accepted.
All enquiries transactions and distribution facilities are provided directly by Panasonic UK Ltd.
It couldn’t be simpler!
Customer Care Centre
For UK customers: 08705 357357
For Republic of Ireland customers: 01 289 8333
Technical Support
For UK customers: 0870 1 505610
This Technical Support Hot Line number is for Panasonic PC software related products only.
For Republic of Ireland, please use the Customer Care Centre number listed above
for all enquiries.
For all other product related enquiries, please use the Customer Care Centre num-
bers listed above.
For United Kingdom and Republic of Ireland
En Sp Fr Du Ge It Sw Da Cz Po Ru
05_RQT7693_34-48 04.03.15, 07:54 PM48
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic SBTP70 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla