Dometic FL1600, FL2200 (Freshlight) Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

PL
FreshLight
233
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
5 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
7 Znaki informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
8 Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
FreshLight-I-16s.book Seite 233 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Objaśnienia symboli FreshLight
234
1Objaśnienia symboli
D
!
!
A
I
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji
udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
FreshLight-I-16s.book Seite 234 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Zasady bezpieczeństwa i montażu
235
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
2.1 Korzystanie z urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Montażu i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywać tylko
specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami
i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować
poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy
należy zwrócić się do punktu serwisowego działającego w danym
kraju (adresy na odwrocie).
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycz-
nych bez nadzoru.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności
psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź
niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać
urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
odpowiedzialnej osoby.
W przypadku pożaru nie zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora
dachowego, ale użyć atestowanych środków gaśniczych. Nie należy
używać wody do gaszenia wody.
!
OSTROŻNIE!
Klimatyzator dachowy musi być zainstalowany sposób uniemożliwia-
jący jego oderwanie od powierzchni dachu.
Nie używać urządzenia, jeśli ma uszkodzoną obudowę lub przewody.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub
w zamkniętych pomieszczeniach.
Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej
50 cm.
Nie sięgać do wylotów wentylacyjnych i nie wkładać żadnych przed-
miotów do urządzenia.
FreshLight-I-16s.book Seite 235 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Odbiorcy instrukcji FreshLight
236
A
UWAGA!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania
w maszynach rolniczych ani budowlanych.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia.
Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem
dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać do myjni.
W razie wystąpienia awarii w układzie chłodniczym urządzenia, należy
zlecić kontrolę i właściwą naprawę w specjalistycznym warsztacie.
Czynnika chłodniczego nie można w żadnym razie wypuszczać do
atmosfery.
I
WSKAZÓWKA
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na
montaż klimatyzatora dachowego (wysokość nadbudowy 210 mm)
konieczny będzie odbiór techniczny (w Niemczech § 19 prawa o
ruchu drogowym) i zmiana wysokości pojazdu w jego dokumentacji.
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
!
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma
(np. w Niemczech obowiązują przepisy VDE 0100, część 721).
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć poty-
kania się o nie i ich uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych krawę-
dziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach
przewodzących prąd (metal).
Nie ciągnąć za przewody.
3 Odbiorcy instrukcji
Instrukcja jest skierowana do specjalistów w warsztatach, którzy zapoznali się
z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
FreshLight-I-16s.book Seite 236 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Zakres dostawy
237
4 Zakres dostawy
5 Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
I
Nr na rys. 1 Liczba Nazwa
1 1 Klimatyzator dachowy
2 1 Jednostka nawiewna
3 3 Jarzmo mocujące
4 4 Filtr powietrza
5 2 Pokrywa filtra
6 4 Uszczelka
7 3 Złączka kablowa
8 6 Długa śruba mocująca
9 6 Krótka śruba mocująca
10 4 Nakładka
10 1 Pilot
Nazwa części Numer wyrobu
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit2 9100300001
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit3 9100300002
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit5 9100300073
WSKAZÓWKA
Za pomocą modułu rozszerzenia DC (osprzęt) można poszerzyć zakres
wykorzystania klimatyzatora dachowego Dometic FreshLight o tryb
jazdy.
FreshLight-I-16s.book Seite 237 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem FreshLight
238
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator dachowy Dometic FreshLight z wbudowanym oknem dachowym służy
do klimatyzowania wnętrza samochodów i przyczep kempingowych schłodzonym
lub ciepłym powietrzem.
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach budowla-
nych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych wibra-
cjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Klimatyzatora dachowego nie należy używać przy temperaturze otoczenia
przewyższającej 52°C.
Nie należy używać klimatyzatora dachowego w trybie klimatyzacji „Ogrzewanie”
przy temperaturach pomieszczenia ponad 30 °C.
Tryb ogrzewania jest zalecany przy temperaturach zewnętrznych powyżej +2 °C.
I
7Znaki informacyjne
Na klimatyzatorze dachowym Dometic FreshLight umieszczono znaki informacyjne.
Informują one użytkowników i instalatora o specyfice urządzenia.
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje na temat klimatyzatora dachowego, jak opis
techniczny i wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji
obsługi.
FreshLight-I-16s.book Seite 238 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Montaż
239
8Montaż
!
8.1 Wskazówki do montażu
Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać całą
instrukcję montażu.
Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.
D
!
A
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany wyłącznie
w zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifikacjami. Die Poniższe
informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się
z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Podczas prac przy klimatyzatorze dachowym należy odłączyć wszystkie
źródła napięcia.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Nieprawidłowy montaż klimatyzatora może spowodować nieod-
wracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwa
użytkownika.
Jeśli klimatyzator zostanie zamontowany niezgodnie z instrukcją
montażu, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki
w działaniu ani za bezpieczeństwo klimatyzatora, a w szczególności
za obrażenia ciała i szkody materialne.
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną
(np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podczas montażu klimatyzatora dachowego należy zawsze pamię-
tać o statyce pojazdu i o uszczelnieniu wszystkich otworów powsta-
łych podczas montażu.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesie on
takie obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniu dachu
można uzyskać od producenta pojazdu.
FreshLight-I-16s.book Seite 239 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Montaż FreshLight
240
Uwagi dotyczące transportu
Klimatyzator dachowy należy przenosić zawsze w dwie osoby.
Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć po dachu
(rys. 2 A).
Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys. 2 B).
Uwagi dotyczące miejsca montażu
Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czy przez
instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lampy, szafy,
drzwi).
Przed instalacją należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy konstrukcja
jest przeznaczona dla ciężaru statycznego i obciążenia przez klimatyzator, gdy
pojazd jest w ruchu. Producent klimatyzatora dachowego nie ponosi za to żad-
nej odpowiedzialności.
Producent pojazdu przewidział ewentualne miejsca, w których można umieścić
otwór do montażu klimatyzatora bez ryzyka osłabienia konstrukcji lub przerwania
przewodów elektrycznych.
Na miejsce montażu należy wybrać płaską i odpowiednio równą powierzchn
pomiędzy dwoma podłużnymi profilami dachu pojazdu.
Nachylenie dachu w miejscu montażu nie może przekraczać 10°.
Klimatyzator dachowy musi być zamontowany na wysokości min. 2 metrów.
Uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.
Upewnić się, czy we wnętrzu pojazdu nie ma przeszkód do umocowania jed-
nostki nawiewnej i wydostawania się ochłodzonego powietrza przez ruchome
dysze.
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu klimatyzatora (podczas wierce-
nia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających,
w szczególności niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się
wobszarze montażu!
FreshLight-I-16s.book Seite 240 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Montaż
241
Wskazówki do montażu elektrycznego
Podłączenie elektryczne należy zlecić specjaliście.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej
z dostępnym źródłem zasilania.
Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw, należy
sprawdzić, czy jest podłączony przewód 12 Vg od akumulatora do klimatyza-
tora.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 Vw i 12/24 Vg w tym samym
kanale (pusta rurka).
Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewo-
dzących prąd (metal).
Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z min. roz-
warciem styków 3 mm.
Istnieją dwa sposoby montażu klimatyzatora dachowego:
Wykonanie nowego otworu (rozdz. „Wykonanie nowego otworu” na
stronie 241). W takim przypadku należy zainstalować w nowym otworze odpo-
wiednią ramę wzmacniającą.
Wykorzystanie otworów okien dachowych znajdujących się w pojeździe (otwór
wentylacyjny) (rozdz. „Montaż w otworze okna dachowego” na stronie 242).
8.2 Wykonanie nowego otworu
Patrz rys. 3
Wybrać na środku dachu powierzchnię pomiędzy dwoma podłużnymi profilami.
Narysować położenie i wielkość otworu za pomocą szablonu, który znajduje się
wopakowaniu (A iB).
Opcjonalnie można utworzyć dwa małe otwory (C).
Patrz rys. 4
Wywiercić otwory w rogach (A).
Starannie wyciąć otwór w dachu za pomocą otwornicy lub podobnego narzę-
dzia (B).
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych.
FreshLight-I-16s.book Seite 241 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Montaż FreshLight
242
Patrz rys. 5
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.
Usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte
dostawą) (A).
Dopasować listwy wzmacniające (B).
8.3 Montaż w otworze okna dachowego
I
Patrz rys. 6
Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dachowego.
Należy wyjąć okno dachowe.
Patrz rys. 7
Usunąć materiał uszczelniający wokół otworu za pomocą skrobaka.
Patrz rys. 8
A
Wypełnić otwory po śrubach i zagłębienia plastycznym nietwardniejącym
uszczelniaczem butylowym (np. Sika Lastomer 710).
WSKAZÓWKA
Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okien
dachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3.
Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno,
Należy stosować się do wytycznych dotyczących utylizacji.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone
przez siebie części. W przypadku montażu urządzenia przy użyciu
części innych producentów gwarancja nie obowiązuje.
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
FreshLight-I-16s.book Seite 242 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Montaż
243
8.4 Położenie przewodów przyłączeniowych
D
Klimatyzator dachowy wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może
dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 250).
Przekrój przewodu należy wybrać odpowiednio do długości przewodu:
–Długość < 7,5m: 1,5mm
–Długość > 7,5m: 2,5mm
Patrz rys. 9
Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu
elektrycznego.
Przeprowadzić przewód 230 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu.
Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw:
Połączyć jeden przewód z biegunem dodatnim a drugi z biegunem ujemnym
akumulatora pojazdu.
Przeprowadzić przewód 12 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu.
8.5 Montaż klimatyzatora dachowego
A
Patrz rys. 0
Przenieść klimatyzator na dach pojazdu.
Umieścić klimatyzator nad otworem montażowym.
Pamiętać o kierunku jazdy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem elektrycz-
nym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do napięcia!
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Należy uwzględnić statykę dachu pojazdu. Waga klimatyzatora dacho-
wego musi odpowiadać udźwigowi dachu. Dach nie może uginać się
pod ciężarem urządzenia ani ulegać odkształceniu nawet po dłuższym
czasie.
FreshLight-I-16s.book Seite 243 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Montaż FreshLight
244
Mocowanie klimatyzatora dachowego
Patrz rys. a
Należy zamontować jarzmo mocujące za pomocą dwóch długich śrub
mocujących.
Montaż należy rozpocząć od dwóch zewnętrznych jarzm mocujących.
Patrz rys. b
A
Przykręcić śruby za pomocą klucza dynamometrycznego z momentem dociąga-
jącym 2,5 Nm.
Podłączenie elektryczne
Patrz rys. c
Przewód 230 Vw
Podłączyć klimatyzator do zasilania o napięciu 230 Vw.
Podłączyć odpowiednie przewody (1) każdorazowo do jednej złączki
kablowej (2).
Przełącznik do świateł nie należy do zakresu dostawy
Oświetlenie można podłączyć do zdalnego przełącznika światła. Dzięki temu można
włączać oświetlenie z daleka.
W tym celu należy postąpić w następujący sposób:
Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (3) z gniazda na płytce obwodu drukowanego
jednostki nawiewnej.
Połączyć dwa przewody zdalnego przełącznika światła z 2-biegunową
wtyczką (3).
Włożyć 2-biegunową wtyczkę (3) do gniazda na płytce obwodu drukowanego.
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Przestrzegać podanego momentu dociągającego!
FreshLight-I-16s.book Seite 244 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Montaż
245
Przewód 12 Vg
Można podłączyć oświetlenie do akumulatora. Dzięki temu można włączać oświe-
tlenie nawet, jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia 230 Vw.
W tym celu należy postąpić w następujący sposób:
Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (4) z gniazda na głównej płytce obwodu
drukowanego.
Podłączyć przewód dodatni (5) do wtyczki.
Podłączyć przewód ujemny (6) do wtyczki.
Podłączanie jednostki nawiewnej do klimatyzacji dachowej
Zob. rys. d
Usunąć wstępnie zamontowane pokrywy filtra (1).
Wyjąć wstępnie zamontowane filtry powietrza (2).
Montaż uszczelek
Zob. rys. e
Założyć uszczelki (1).
Grubość można określić zgodnie z następującą tabelą:
Grubość dachu Grubość h uszczelki
25 mm 20 mm
25 – 30 mm 25 mm
30 – 35 mm 30 mm
35 – 40 mm 35 mm
40 – 45 mm 40 mm
45 – 50 mm 45 mm
50 – 55 mm 50 mm
55 – 60 mm 55 mm
FreshLight-I-16s.book Seite 245 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Montaż FreshLight
246
Podłączanie płytki obwodu drukowanego
Patrz rys. f
Włożyć 12-biegunową wtyczkę (1) do gniazda (4) na płytce obwodu drukowa-
nego jednostki nawiewnej.
Włożyć 2-biegunową wtyczkę (2) do gniazda (3) na płytce obwodu
drukowanego.
8.6 Montaż jednostki nawiewnej
Patrz rys. g
Zamocować jednostkę nawiewną za pomocą krótkich śrub (1) do uchwytów
mocujących.
Nałożyć nakładki (2) na otwory nad śrubami mocującymi.
Patrz rys. h
Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności.
Patrz rys. i
Zamontować pokrywy filtra.
Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu
iwagę.
FreshLight-I-16s.book Seite 246 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Usuwanie usterek
247
9Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie
Klimatyzator
dachowy stale się
wyłącza.
Włączył się czujnik oblodzenia. Temperatura zewnętrzna jest zbyt
niska lub wszystkie dysze są
zamknięte.
Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony
na chłodzenie.
Należy ustawić klimatyzator na
chłodzenie.
Temperatura otoczenia przekracza 52 °C. Klimatyzator dachowy jest przezna-
czony do pracy przy temperaturze
otoczenia nie przekraczającej 52 °C.
Ustawiona temperatura jest wyższa niż
temperatura pomieszczenia.
Należy wybrać niższą
temperaturę.
Temperatura otoczenia jest niższa niż
16 °C.
Klimatyzator dachowy jest przezna-
czony do pracy przy temperaturze
otoczenia od 16 °C.
Jeden z czujników temperatury jest uszko-
dzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Dmuchawa parowacza jest uszkodzona.
Dmuchawa kondensatora jest uszko-
dzona.
Brak mocy grzejnej Temperatura otoczenia wynosi powyżej
30 °C.
Funkcję ogrzewania klimatyzacji
dachowej należy stosować tylko
przy temperaturze poniżej 30 °C.
Temperatura otoczenia wynosi poniżej
C.
Funkcję ogrzewania klimatyzatora
dachowego należy stosować tylko
przy temperaturze otoczenia do 2 °C.
Ustawiona temperatura jest wyższa niż
30 °C.
Należy wybrać niższą
temperaturę.
Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony
na ogrzewanie.
Należy ustawić klimatyzator na
ogrzewanie.
Jeden z czujników temperatury jest uszko-
dzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
FreshLight-I-16s.book Seite 247 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Utylizacja FreshLight
248
10 Utylizacja
Przepisy dotyczące ochrony środowiska i prawidłowej utylizacji
Wszystkie organizacje muszą stosować szereg środków w celu rozpoznawania,
oceny i kontroli wpływu swojej działalności (produkcja, produkty, usługi, itp.) na
środowisko.
Środki mające na celu rozpoznanie istotnych skutków dla środowiska muszą
uwzględniać następujące czynniki:
wykorzystanie surowców i naturalnych zasobów
emisja do atmosfery
wycieki cieczy
utylizacja i recykling
skażenie gleby
Mały strumień
powietrza
Wlot powietrza jest zatkany. Usunąć liście i inne zabrudzenia
z płytek wentylacyjnych klimaty-
zatora.
Dmuchawa jest uszkodzona. Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Pojawienie się
wody w pojeździe
Otwory odpływowe skondensowanej
wody są zatkane.
Oczyścić otwory odpływowe
skondensowanej wody.
Uszczelki są uszkodzone. Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Klimatyzator
dachowy nie włą-
cza się.
Nie ma napięcia zasilającego (230 Vw). Należy sprawdzić zasilanie.
Napięcie jest zbyt niskie
(poniżej 200 Vw).
Przetwornik napięcia jest uszkodzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Jeden z czujników temperatury jest uszko-
dzony.
Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest
niewystarczające.
Należy sprawdzić zabezpiecze-
nie elektryczne zasilania.
Klimatyzator
dachowy nie wyłą-
cza się.
Jeden z czujników temperatury jest uszko-
dzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest
niewystarczające.
Należy sprawdzić zabezpiecze-
nie elektryczne zasilania.
Usterka Przyczyna Usuwanie
FreshLight-I-16s.book Seite 248 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Utylizacja
249
Aby zminimalizować skutki dla środowiska producent przedstawia szereg wskazó-
wek, których musi przestrzegać każdy, kto ma styczność z urządzeniem w okresie
jego użytkowania.
Wszystkie materiały opakowaniowe muszą zostać zutylizowane (najlepiej zrecy-
klingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.
Wszystkie części produktu muszą zostać zutylizowane (najlepiej zrecyklingo-
wane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.
W celu odpowiedniej utylizacji należy przekazać urządzenie do autoryzowanego
centrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie części nadające się do
recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a pozostałe materiały zostaną właści-
wie usunięte.
Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację pomieszczenia, aby
zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które jest szkodliwe dla zdrowia
użytkownika.
Podczas eksploatacji i konserwacji należy zapewnić prawidłową utylizację
wszystkich szkodliwych odpadów (olej, smar itp.).
Dbać o niskie natężenie hałasu.
Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów
znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie www.dometic.com.
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recy-
klingu.
Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych należy uważać, aby nie
uszkodzić obiegu chłodzenia i nie doprowadzić do wycieku czynnika chłodni-
czego. Działa on jak gaz cieplarniany i nie powinien dostać się do środowiska.
M
Jeśli produkt nie będzie już dłużej eksploatowany, należy dowiedzieć się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Produkt należy utylizować wyłącznie zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi recyklingu i utylizacji, w autoryzowanym zakładzie usuwania odpa-
dów.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do punktu
sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
FreshLight-I-16s.book Seite 249 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
Dane techniczne FreshLight
250
11 Dane techniczne
Dometic FreshLight
1600 2200
Nr wyrobu: 9102900207 9102900165
Wydajność chłodnicza zgodnie z ISO 5151: 1500 W 2050 W
Zakres temperatury grzania:
maks. 2050 W maks. 2700 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 230 Vw / 50 Hz
Pobór prądu przy włączonej funkcji chłodzenia:
Wymagany bezpiecznik:
2,7 A
3 A
4,1 A
5 A
Pobór prądu przy włączonej funkcji ogrzewania:
Wymagany bezpiecznik:
3,5 A
4 A
5,2 A
6 A
Zakres temperatury roboczej: 0 °C do +52 °C
Czynnik chłodniczy: R-407c
Ilość czynnika chłodzącego: 0,41 kg 0,56 kg
Ekwiwalent CO
2
: 0,7273 t 0,9934 t
Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP):
1774
Dmuchawa: 4 poziomy nawiewu
1 tryb automatyczny
Stopień ochrony: IP X4
Maks. objętość pojazdu
(z izolowanymi ścianami):
20 m³ 25 m³
Wymiary D x Sz x W (mm): 1105 x 758 x 210
(wysokość od dachu pojazdu)
1105
196 684
174 931
210
53
25 – 60
880
758
550
FreshLight-I-16s.book Seite 250 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
PL
FreshLight Dane techniczne
251
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
Waga: ok. 40 kg ok. 42 kg
Kontrola/certyfikat:
Dometic FreshLight
1600 2200
FreshLight-I-16s.book Seite 251 Mittwoch, 8. März 2017 8:55 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310

Dometic FL1600, FL2200 (Freshlight) Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla