Dometic FJ1500E (FreshJet) Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

PL
FreshJet
202
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienia symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
5 Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
7 Znaki informacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
8 Montaż. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .216
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .218
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 202 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Objaśnienia symboli
203
1Objaśnienia symboli
D
!
!
A
I
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
OSTROŻNIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 203 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Zasady bezpieczeństwa i montażu FreshJet
204
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji udostępnia-
nych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących przy
używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
2.1 Korzystanie z urządzenia
!
OSTRZEŻENIE!
Montażu i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywać tylko
specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym zagrożeniami i
stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować
poważne niebezpieczeństwo. W celu przeprowadzenia naprawy
należy zwrócić się do punktu serwisowego działającego w danym
kraju (adresy na odwrocie).
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one powodować.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzeń elektrycz-
nych bez nadzoru.
Dzieci od 8 roku życia i osoby o ograniczonych możliwościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysłowych oraz/lub osoby niedysponu-
jące stosowną wiedzą i doświadczeniem mogą użytkować to
urządzenie, o ile osoby te znajdują się pod nadzorem lub zostały poin-
struowane w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia i zrozu-
miały ewentualne zagrożenia wynikające z niewłaściwego
użytkowania.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 204 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Zasady bezpieczeństwa i montażu
205
W przypadku pożaru nie zdejmować górnej pokrywy klimatyzatora
dachowego, ale użyć atestowanych środków gaśniczych. Nie należy
używać wody do gaszenia wody.
!
OSTROŻNIE!
Klimatyzator dachowy musi być zainstalowany sposób uniemożliwia-
jący jego oderwanie od powierzchni dachu.
Nie używać urządzenia, jeśli ma uszkodzoną obudowę lub przewody.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub
w zamkniętych pomieszczeniach.
Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.
Nie sięgać do wylotów wentylacyjnych i nie wkładać żadnych przed-
miotów do urządzenia.
A
UWAGA!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w maszy-
nach rolniczych ani budowlanych.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń urządzenia.
Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem
dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać do myjni.
W razie wystąpienia awarii w układzie chłodniczym urządzenia, należy
zlecić kontrolę i właściwą naprawę w specjalistycznym warsztacie.
Czynnika chłodniczego nie można w żadnym razie wypuszczać do
atmosfery.
I
WSKAZÓWKA
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu na
montaż klimatyzatora dachowego konieczny będzie odbiór tech-
niczny (w Niemczech § 19 prawa o ruchu drogowym) i zmiana wyso-
kości pojazdu w jego dokumentacji: Wysokość nadbudowy 225 mm.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 205 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Odbiorcy instrukcji FreshJet
206
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
!
OSTRZEŻENIE!
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna firma
(np. w Niemczech obowiązują przepisy VDE 0100, część 721).
!
OSTROŻNIE!
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby uniknąć
potykania się o nie i ich uszkodzenia.
A
UWAGA!
Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych krawę-
dziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów przewodów.
Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach
przewodzących prąd (metal).
Nie ciągnąć za przewody.
3 Odbiorcy instrukcji
Instrukcja jest skierowana do specjalistów w warsztatach, którzy zapoznali się z
odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
4 Zakres dostawy
Nr na rys. 1 Liczba Nazwa
1 1 Klimatyzator dachowy
2 1 Jednostka nawiewna
3 1 Rama montażowa
4 1 Filtr powietrza
5 1 Pokrywa filtra
6 1 Uszczelki
7 3 Złączka kablowa
8 4 Długa śruba mocująca
9 4 Krótka śruba mocująca
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 206 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Osprzęt
207
5 Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
I
6 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet jest przeznaczony wyłącznie do zastosowa-
nia w pojazdach kempingowych, karawanach i innych pojazdach z pomieszcze-
niami mieszkalnymi. Nie nadaje się do zastosowania w domach lub mieszkaniach.
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach
budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt silnych
wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Działanie klimatyzatora dachowego jest gwarantowane w temperaturach od 0 °C
do 52 °C.
I
7Znaki informacyjne
Na klimatyzatorze dachowym Dometic FreshJet umieszczono znaki informacyjne.
Informują one użytkowników i instalatora o specyfice urządzenia.
Nazwa Numer wyrobu
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit2 9100300001
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit3 9100300002
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit4 9100300044
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit5 9100300073
Moduł rozszerzenia DC DC-Kit6 9100300074
WSKAZÓWKA
Za pomocą modułu rozszerzenia DC (osprzęt) można poszerzyć zakres
wykorzystania klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet o tryb jazdy.
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje na temat klimatyzatora dachowego, jak opis
techniczny i wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji
obsługi.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 207 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Montaż FreshJet
208
8Montaż
!
8.1 Wskazówki do montażu
Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać całą
instrukcję montażu.
Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i wskazówek.
D
!
A
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany wyłącznie
w specjalistycznych zakładach przez osoby z odpowiednimi kwalifika-
cjami. Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapo-
znali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Podczas prac przy klimatyzatorze dachowym należy odłączyć wszystkie
źródła napięcia.
OSTROŻNIE! Ryzyko obrażeń!
Nieprawidłowy montaż klimatyzatora może spowodować nieod-
wracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie bezpieczeństwa
użytkownika.
Jeśli klimatyzator zostanie zamontowany niezgodnie z instrukcją
montażu, producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za usterki
w działaniu ani za bezpieczeństwo klimatyzatora, a w szczególności
za obrażenia ciała i szkody materialne.
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież ochronną
(np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podczas montażu klimatyzatora dachowego należy zawsze
pamiętać o statyce pojazdu i o uszczelnieniu wszystkich otworów
powstałych podczas montażu.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy uniesie on
takie obciążenie. Informacje o dozwolonym obciążeniu dachu
można uzyskać od producenta pojazdu.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 208 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Montaż
209
Uwagi dotyczące transportu
Klimatyzator dachowy należy przenosić zawsze w dwie osoby.
Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć po dachu
(rys. 2 A).
Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys. 2 B).
Uwagi dotyczące miejsca montażu
Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czy przez
instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np. lampy, szafy,
drzwi).
Przed instalacją należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy konstrukcja
jest przeznaczona dla ciężaru statycznego i obciążenia przez klimatyzator, gdy
pojazd jest w ruchu. Producent klimatyzatora dachowego nie ponosi za to żad-
nej odpowiedzialności.
Producent pojazdu przewidział ewentualne miejsca, w których można umieśc
otwór do montażu klimatyzatora bez ryzyka osłabienia konstrukcji lub przerwania
przewodów elektrycznych.
Na miejsce montażu należy wybrać płaską i odpowiednio równą powierzchnię
pomiędzy dwoma podłużnymi profilami dachu pojazdu.
Nachylenie dachu w miejscu montażu nie może przekraczać 10°.
Klimatyzator dachowy musi być zamontowany na wysokości min. 2 metrów.
Uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.
Upewnić się, czy we wnętrzu pojazdu nie ma przeszkód do umocowania jed-
nostki nawiewnej i wydostawania się ochłodzonego powietrza przez ruchome
dysze.
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu klimatyzatora (podczas wierce-
nia lub przykręcania) należy uważać na położenie przebiegających, w szczegól-
ności niewidocznych przewodów i innych części znajdujących się w obszarze
montażu!
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 209 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Montaż FreshJet
210
Wskazówki do montażu elektrycznego
Podłączenie elektryczne należy zlecić specjaliście.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z dostęp-
nym źródłem zasilania.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 Vw i 12/24 Vg w tym samym
kanale (pusta rurka).
Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach przewo-
dzących prąd (metal).
Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z min. roz-
warciem styków 3 mm.
Istnieją dwa sposoby montażu klimatyzatora dachowego:
Wykonanie nowego otworu (rozdz. „Wykonanie nowego otworu” na
stronie 210). W takim przypadku należy zainstalować w nowym otworze odpo-
wiednią ramę wzmacniającą.
Wykorzystanie otworów okien dachowych znajdujących się w pojeździe (otwór
wentylacyjny) (rozdz. „Montaż w otworze okna dachowego” na stronie 211).
8.2 Wykonanie nowego otworu
Patrz rys. 3
Wybrać na środku dachu powierzchnię pomiędzy dwoma podłużnymi profilami.
Narysować położenie i wielkość otworu za pomocą szablonu, który znajduje się
w opakowaniu (A i B).
Patrz rys. 4
Wywiercić otwory w rogach (A).
Starannie wyciąć otwór w dachu za pomocą otwornicy lub podobnego
narzędzia (B).
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych.
Patrz rys. 5
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga wzmocnienia.
Usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte dostawą)
(A).
Dopasować listwy wzmacniające (B).
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 210 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Montaż
211
8.3 Montaż w otworze okna dachowego
I
Patrz rys. 6
Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dachowego.
Należy wyjąć okno dachowe.
Patrz rys. 7
Usunąć materiał uszczelniający wokół otworu za pomocą skrobaka.
Patrz rys. 8
A
Wypełnić otwory po śrubach i zagłębienia plastycznym nietwardniejącym
uszczelniaczem butylowym (np. SikaLastomer 710).
WSKAZÓWKA
Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okien
dachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3.
Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować osobno,
Należy stosować się do wytycznych dotyczących utylizacji.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone
przez siebie części. W przypadku montażu urządzenia przy użyciu
części innych producentów gwarancja nie obowiązuje.
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 211 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Montaż FreshJet
212
8.4 Położenie przewodów przyłączeniowych
D
Klimatyzator dachowy wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który może
dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz rozdz. „Dane techniczne” na stronie 218).
Przekrój przewodu należy wybrać odpowiednio do długości przewodu:
–Długość < 7,5m: 1,5mm²
–Długość > 7,5m: 2,5mm²
Patrz rys. 9
Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu elek-
trycznego.
Przeprowadzić przewód 230 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu.
8.5 Montaż klimatyzatora dachowegozjednostką
A
Patrz rys. 0
Przenieść klimatyzator na dach pojazdu.
Umieścić klimatyzator nad otworem montażowym.
Pamiętać o kierunku jazdy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem
elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do
napięcia!
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Należy uwzględnić statykę dachu pojazdu. Waga klimatyzatora
dachowego musi odpowiadać udźwigowi dachu. Dach nie może
uginać się pod ciężarem urządzenia ani ulegać odkształceniu nawet po
dłuższym czasie.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 212 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Montaż
213
Mocowanie klimatyzatora dachowego
Patrz rys. a
Umieścić klimatyzator za pomocą stożkowych występów w otworze montażo-
wym.
Patrz rys. b
Wybrać odpowiednią uszczelkę zgodnie z poniższą tabelą:
Umieścić uszczelki samoprzylepną stroną na jednostce nawiewnej.
Zamocować ramę montażową (3) od spodu klimatyzatora za pomocą
4dostarczonych śrub.
Patrz rys. c
A
Przykręcić śruby za pomocą klucza dynamometrycznego z momentem dociąga-
jącym 2,5 Nm.
Podłączanie elektryczne systemu
Cały schemat montażowy znajduje się na rys. i.
Grubość dachu Grubość uszczelki
25 – 30 mm 15 mm
30 – 40 mm 30 mm
40 – 60 mm 45 mm
UWAGA! Ryzyko uszkodzenia!
Przestrzegać podanego momentu dociągającego!
Poz. Opis
1 230 Vw-Przyłącze
2 Sprężarka
3 Kondensator wentylatora
4 Parownik wentylatora
5 Przełącznik
6 Termostat
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 213 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Montaż FreshJet
214
Patrz rys. d
Przewód 230 Vw
Podłączyć klimatyzator do zasilania o napięciu 230 Vw.
Podłączyć odpowiednie przewody (1) każdorazowo do jednej złączki
kablowej (2).
Podłączyć przewód pomdzy jednostką zewtrzną a rozdzielaczem
powietrza.
Patrz rys. e
Włożyć 6-biegunową wtyczkę (1) w 6-biegunowe gniazdo (2) na jednostce
nawiewnej.
8.6 Montaż jednostki nawiewnej
Patrz rys. f
Przymocować jednostkę nawiewną za pomocą krótkich śrub (1) do ramy monta-
żowej.
Patrz rys. g
Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności.
Patrz rys. h
Zamontować pokrywy filtra.
Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość pojazdu i
wagę.
8.7 Montaż jednostki nawiewnej
Patrz rys. g
Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności.
Patrz rys. h
Należy zamocować jednostkę nawiewną magnetycznie do ramy montażowej.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 214 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Usuwanie usterek
215
9Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie
Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony
na chłodzenie.
Należy ustawić klimatyzator na
chłodzenie.
Temperatura otoczenia przekracza 52 °C. Klimatyzator dachowy jest przezna-
czony do pracy przy temperaturze
otoczenia nie przekraczającej 52 °C.
Ustawiona temperatura jest wyższa niż
temperatura pomieszczenia.
Należy wybrać niższą tempera-
turę.
Temperatura otoczenia jest niższa niż
16 °C.
Klimatyzator dachowy jest przezna-
czony do pracy przy temperaturze
otoczenia od 16 °C.
Jeden z czujników temperatury jest
uszkodzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Dmuchawa parowacza jest uszkodzona.
Dmuchawa kondensatora jest uszko-
dzona.
Mały strumień
powietrza
Wlot powietrza jest zatkany. Usunąć liście i inne zabrudzenia z
płytek wentylacyjnych klimatyza-
tora.
Dmuchawa jest uszkodzona. Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Pojawienie się
wody w pojeździe
Otwory odpływowe skondensowanej
wody są zatkane.
Oczyścić otwory odpływowe
skondensowanej wody.
Uszczelki są uszkodzone. Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Klimatyzator
dachowy nie włą-
cza się.
Nie ma napięcia zasilającego (230 Vw). Należy sprawdzić zasilanie.
Napięcie jest zbyt niskie
(poniżej 200 Vw).
Przetwornik napięcia jest uszkodzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Jeden z czujników temperatury jest
uszkodzony.
Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest
niewystarczające.
Należy sprawdzić zabezpiecze-
nie elektryczne zasilania.
Klimatyzator
dachowy nie
wyłącza się.
Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest
niewystarczające.
Należy sprawdzić zabezpiecze-
nie elektryczne zasilania.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 215 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Utylizacja FreshJet
216
10 Utylizacja
Przepisy dotyczące ochrony środowiska i prawidłowej utylizacji
Wszystkie organizacje muszą stosować szereg środków w celu rozpoznawania,
oceny i kontroli wpływu swojej działalności (produkcja, produkty, usługi, itp.) na
środowisko.
Środki mające na celu rozpoznanie istotnych skutków dla środowiska muszą
uwzględniać następujące czynniki:
wykorzystanie surowców i naturalnych zasobów
emisja do atmosfery
wycieki cieczy
utylizacja i recykling
skażenie gleby
Aby zminimalizować skutki dla środowiska producent przedstawia szereg wskazó-
wek, których musi przestrzegać każdy, kto ma styczność z urządzeniem w okresie
jego użytkowania.
Wszystkie materiały opakowaniowe muszą zostać zutylizowane (najlepiej zrecy-
klingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.
Wszystkie części produktu muszą zostać zutylizowane (najlepiej zrecyklingo-
wane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się utylizacja.
W celu odpowiedniej utylizacji należy przekazać urządzenie do autoryzowanego
centrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie części nadające się do
recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a pozostałe materiały zostaną właści-
wie usunięte.
Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację pomieszczenia, aby
zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które jest szkodliwe dla zdrowia
użytkownika.
Podczas eksploatacji i konserwacji należy zapewnić prawidłową utylizację
wszystkich szkodliwych odpadów (olej, smar itp.).
Dbać o niskie natężenie hałasu.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 216 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
FreshJet Utylizacja
217
Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów
znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie www.dometic.com.
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recy-
klingu.
Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych należy uważać, aby nie
uszkodzić obiegu chłodzenia i nie doprowadzić do wycieku czynnika chłodni-
czego. Działa on jak gaz cieplarniany i nie powinien dostać się do środowiska.
M
Jeśli produkt nie będzie już dłużej eksploatowany, należy dowiedzieć się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
Produkt należy utylizować wyłącznie zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi recyklingu i utylizacji, w autoryzowanym zakładzie usuwania odpa-
dów.
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 217 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
PL
Dane techniczne FreshJet
218
11 Dane techniczne
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane
Hermetycznie zamknięte urządzenie
FreshJet1500E
Nr wyrobu: 9105306669
Wydajność chłodnicza sprężarki: 1500 W
Wydajność chłodnicza zgodnie z ISO 5151: 1500 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 230 Vw / 50 Hz
Pobór prądu przy włączonej funkcji
chłodzenia:
Wymagany bezpiecznik:
2,7 A
4 A
Zakres temperatury roboczej: 0 °C do +52 °C
Czynnik chłodniczy: R-410a
Ilość czynnika chłodzącego: 0,54 kg
Ekwiwalent CO
2
: 1,12752 t
Potencjal tworzenia efektu cieplarnianego
(GWP):
2088
Dmuchawa: 2 poziomy nawiewu
Stopień ochrony: IPX4
Maks. objętość pojazdu
(z izolowanymi ścianami):
20 m³
Wymiary D x Sz x W: 787 x 562 x 225 mm
(wysokość od dachu pojazdu)
Waga: ok. 28 kg
Kontrola/certyfikat:
FreshJet1500E-I-16s.book Seite 218 Mittwoch, 8. März 2017 9:32 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270

Dometic FJ1500E (FreshJet) Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla