Dometic FreshLight 2200 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Dachklimaanlage
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . . 2
Air conditioning roof unit
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . 21
Climatiseur de toit
Instructions de montage . . . . . . . . . 39
Aire acondicionado de techo
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 58
Climatizzatore a tetto
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 77
Airconditioning voor
dakinbouw
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . 95
Klimaanlæg til tagmontering
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . 114
Takmonterad klimatanläggning
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 131
Takmontert klimaanlegg
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . 149
Kattooilmastointilaitteisto
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Накрышный кондиционер
Инструкция по монтажу . . . . . . . . 185
Klimatyzator dachowy
Instrukcja montażu. . . . . . . . . . . . . 205
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
Střešní klimatizace
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 224
Strešné klimatizač
zariadenie
Návod na montáž . . . . . . . . . . . . . 242
CS
SK
Dometic
FreshLight
PL
Dometic FreshLight Objaśnienia symboli
205
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie
przekazywania urządzenia należy ją przekazać kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1Objaśnienia symboli. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
3 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
4 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
5Osprzęt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
6Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
7 Znaki informacyjne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
8Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
9 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
10 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221
11 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
1Objaśnienia symboli
D
NIEBEZPIECZE?STWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
!
OSTRZE?ENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
!
OSTRO?NIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do obrażeń ciała.
PL
Zasady bezpieczeństwa i montażu Dometic FreshLight
206
A
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód
materialnych i zakłóceń w działaniu produktu.
I
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś
działanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku.
Ten symbol opisuje wynik działania.
Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym
przypadku „Pozycję 5 na rysunku 1 na stronie 3”.
2 Zasady bezpieczeństwa i montażu
Należy stosować się do zasad bezpieczeństwa i dokumentacji
udostępnianych przez producenta i warsztaty serwisowe!
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązujących
przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
PL
Dometic FreshLight Zasady bezpieczeństwa i montażu
207
2.1 Korzystanie z urządzenia
!
OSTRZE?ENIE!
Montażu i napraw klimatyzatora dachowego mogą dokonywać
tylko specjaliści, którzy zapoznali się ze związanymi z tym
zagrożeniami i stosownymi przepisami. Niefachowe naprawy
mogą spowodować poważne niebezpieczeństwo. W celu
przeprowadzenia naprawy należy zwrócić się do punktu
serwisowego działającego w danym kraju (adresy na odwrocie).
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Dzieci nie są w stanie ocenić zagrożeń, które mogą one
powodować. Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z
urządzeń elektrycznych bez nadzoru.
Osoby (łącznie z dziećmi), które z powodu swych zdolności
psychofizycznych, sensorycznych lub intelektualnych bądź
niedoświadczenia lub niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie
używać urządzenia, nie powinny korzystać z niego bez nadzoru
odpowiedzialnej osoby.
W przypadku poż
aru nie zdejmować górnej pokrywy
klimatyzatora dachowego, ale użyć atestowanych środków
gaśniczych. Nie należy używać wody do gaszenia wody.
!
OSTRO?NIE!
Klimatyzator dachowy musi być zainstalowany sposób
uniemożliwiający jego oderwanie od powierzchni dachu.
Nie używać urządzenia, jeśli ma uszkodzoną obudowę lub
przewody.
Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub
w zamkniętych pomieszczeniach.
Nie wolno składować ani montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej
50 cm.
Nie sięgać do wylotów wentylacyjnych i nie wkładać żadnych
przedmiotów do urządzenia.
PL
Zasady bezpieczeństwa i montażu Dometic FreshLight
208
A
UWAGA!
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego
przeznaczeniem.
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do stosowania w
maszynach rolniczych ani budowlanych.
Nie dokonywać żadnych modyfikacji ani przezbrojeń
urządzenia.
Samochodem kempingowym z zamontowanym klimatyzatorem
dachowym nie można w żadnym wypadku wjeżdżać do myjni.
W razie wystąpienia awarii w układzie chłodniczym urządzenia,
należy zlecić kontrolę i właściwą naprawę w specjalistycznym
warsztacie. Czynnika chłodniczego nie można w żadnym razie
wypuszczać do atmosfery.
I
WSKAZÓWKA
Należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy ze względu
na montaż klimatyzatora dachowego (wysokość nadbudowy
210 mm) konieczny będzie odbiór techniczny (w Niemczech §
19 prawa o ruchu drogowym) i zmiana wysokości pojazdu w
jego dokumentacji.
2.2 Obchodzenie się z przewodami elektrycznymi
!
OSTRZE?ENIE!
Podłączenie elektryczne może wykonać tylko specjalistyczna
firma (np. w Niemczech obowiązują przepisy VDE 0100, część
721).
!
OSTRO?NIE!
Przyłącze do sieci w pojeździe należy zabezpieczyć za pomocą
bezpiecznika o min. natężeniu 10 amperów.
Przewody należy układać i mocować w taki sposób, aby
uniknąć potykania się o nie i ich uszkodzenia.
PL
Dometic FreshLight Odbiorcy instrukcji
209
A
UWAGA!
Jeżeli przewody są przeprowadzane przez ściany o ostrych
krawędziach, należy użyć pustych rurek lub przepustów
przewodów.
Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Nie ciągnąć za przewody.
3 Odbiorcy instrukcji
Instrukcja jest skierowana do specjalistów w warsztatach, którzy zapoznali
się z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
4 Zakres dostawy
Nr na rys. 1 Liczba Nazwa
1 1 Klimatyzator dachowy
2 1 Jednostka nawiewna
3 3 Jarzmo mocujące
4 4 Filtr powietrza
5 2 Pokrywa filtra
6 4 Uszczelka
73Złączka kablowa
86Długa śruba mocująca
9 6 Krótka śruba mocująca
10 4 Nakładka
PL
Osprzęt Dometic FreshLight
210
5Osprzęt
Elementy dostępne jako osprzęt (nieobjęte zakresem dostawy):
I
WSKAZÓWKA
Za pomocą modułu rozszerzenia DC WAECO (osprzęt) można
poszerzyć zakres wykorzystania klimatyzatora dachowego
Dometic FreshLight o tryb jazdy.
6Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Klimatyzator dachowy Dometic FreshLight z wbudowanym oknem
dachowym służy do klimatyzowania wnętrza samochodów i przyczep
kempingowych schłodzonym lub ciepłym powietrzem.
Klimatyzator dachowy nie jest przeznaczony do instalacji w maszynach
budowlanych, rolniczych ani podobnych urządzeniach roboczych. Przy zbyt
silnych wibracjach nie gwarantuje się prawidłowego działania urządzenia.
Klimatyzatora dachowego nie należy używać przy temperaturze otoczenia
przewyższającej 52°C.
Nie należy używać klimatyzatora dachowego w trybie klimatyzacji
„Ogrzewanie“ przy temperaturach pomieszczenia ponad 30 °C.
Tryb ogrzewania jest zalecany przy temperaturach zewnętrznych powyżej
+2 °C.
I
WSKAZÓWKA
Dodatkowe informacje na temat klimatyzatora dachowego, jak opis
techniczny i wskazówki dotyczące obsługi znajdują się w instrukcji
obsługi.
Nazwa części Numer wyrobu
Moduł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit-2 9100300001
Moduł rozszerzenia DC WAECO DC-Kit-3 9100300002
PL
Dometic FreshLight Znaki informacyjne
211
7 Znaki informacyjne
Na klimatyzatorze dachowym Dometic FreshLight umieszczono znaki
informacyjne. Informują one użytkowników i instalatora o specyfice
urządzenia.
8Montaż
!
OSTRO?NIE! Ryzyko obrażeń!
Montaż klimatyzatora dachowego może być wykonywany
wyłącznie w specjalistycznych zakładach przez osoby z
odpowiednimi kwalifikacjami. Die
Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy
zapoznali się z odpowiednimi wytycznymi i środkami
bezpieczeństwa.
8.1 Wskazówki do montażu
Przed montażem klimatyzatora dachowego należy koniecznie przeczytać
całą instrukcję montażu.
Podczas montażu należy stosować się do następujących zasad i
wskazówek.
D
Uwaga – zagrożenie życia w wyniku porażenia prądem!
Podczas prac przy klimatyzatorze dachowym należy odłączyć
wszystkie źródła napięcia.
!
OSTRO?NIE! Ryzyko obrażeń!
Nieprawidłowy montaż klimatyzatora może spowodować
nieodwracalne uszkodzenie urządzenia i zagrożenie
bezpieczeństwa użytkownika.
Jeśli klimatyzator zostanie zamontowany niezgodnie z
instrukcją montażu, producent nie ponosi żadnej
odpowiedzialności za usterki w działaniu ani za bezpieczeństwo
klimatyzatora, a w szczególności za obrażenia ciała i szkody
materialne.
Podczas wszystkich prac należy nosić wymaganą odzież
ochronną (np. okulary ochronne, rękawice ochronne).
PL
Montaż Dometic FreshLight
212
A
UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia!
Podczas montażu klimatyzatora dachowego należy zawsze
pamiętać o statyce pojazdu i o uszczelnieniu wszystkich
otworów powstałych podczas montażu.
Przed wejściem na dach pojazdu należy się upewnić, czy
uniesie on takie obciążenie. Informacje o dozwolonym
obciążeniu dachu można uzyskać od producenta pojazdu.
Uwagi dotyczące transportu
Klimatyzator dachowy należy przenosić zawsze w dwie osoby.
Aby przenieść klimatyzator, należy go zawsze podnieść, nie ciągnąć po
dachu (rys. 2 A).
Nie należy podnosić urządzenia za tylne otwory wentylacyjne (rys. 2 B).
Uwagi dotyczące miejsca montażu
Przed zamontowaniem klimatyzatora dachowego należy sprawdzić, czy
przez instalację nie zostaną uszkodzone żadne części pojazdu (np.
lampy, szafy, drzwi).
Przed instalacją należy dowiedzieć się od producenta pojazdu, czy
konstrukcja jest przeznaczona dla ciężaru statycznego i obciążenia przez
klimatyzator, gdy pojazd jest w ruchu. Producent klimatyzatora
dachowego nie ponosi za to żadnej odpowiedzialności.
Producent pojazdu przewidział ewentualne miejsca, w których można
umieścić otwór do montażu klimatyzatora bez ryzyka osł
abienia
konstrukcji lub przerwania przewodów elektrycznych.
Na miejsce montażu należy wybrać płaską i odpowiednio równą
powierzchnię pomiędzy dwoma podłużnymi profilami dachu pojazdu.
Nachylenie dachu w miejscu montażu nie może przekraczać 10°.
Uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przedmiotów
w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co najmniej 50 cm.
Upewnić się, czy we wnętrzu pojazdu nie ma przeszkód do umocowania
jednostki nawiewnej i wydostawania się ochłodzonego powietrza przez
ruchome dysze.
Ze względów bezpieczeństwa podczas montażu klimatyzatora (podczas
wiercenia lub przykręcania) należy uważać na położenie
przebiegających, w szczególności niewidocznych przewodów i innych
części znajdujących si
ę w obszarze montażu!
PL
Dometic FreshLight Montaż
213
Wskazówki do montażu elektrycznego
Podłączenie elektryczne należy zlecić specjaliście.
Należy porównać dane dotyczące napięcia na tabliczce znamionowej z
dostępnym źródłem zasilania.
Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw,
należy sprawdzić, czy jest podłączony przewód 12 Vg od akumulatora
do klimatyzatora.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 Vw i 12/24 Vg w tym
samym kanale (pusta rurka).
Nie układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na materiałach
przewodzących prąd (metal).
Od strony montażu należy zamontować wielobiegunowy przełącznik z
min. rozwarciem styków 3 mm.
Istnieją dwa sposoby monta
żu klimatyzatora dachowego:
Wykonanie nowego otworu (patrz rozdzia³ „Wykonanie nowego otworu“
na stronie 213). W takim przypadku należy zainstalować w nowym
otworze odpowiednią ramę wzmacniającą.
Wykorzystanie otworów okien dachowych znajdujących się w pojeździe
(otwór wentylacyjny) (patrz rozdzia³ „Montaż w otworze okna dachowego“
na stronie 214).
8.2 Wykonanie nowego otworu
Patrz rys. 3
Wybrać na środku dachu powierzchnię pomiędzy dwoma podłużnymi
profilami.
Narysować położenie i wielkość otworu za pomocą szablonu, który
znajduje się w opakowaniu (A i B).
Opcjonalnie można utworzyć dwa małe otwory (C).
Patrz rys. 4
Wywiercić otwory w rogach (A).
Starannie wyciąć otwór w dachu za pomocą otwornicy lub podobnego
narzędzia (B).
Uważać, aby nie uszkodzić przewodów elektrycznych.
PL
Montaż Dometic FreshLight
214
Patrz rys. 5
Przed instalacją należy wyjaśnić, czy wycięcie w dachu wymaga
wzmocnienia.
Usunąć piankę zgodnie z szerokością listw wzmacniających (nieobjęte
dostawą) (A).
Dopasować listwy wzmacniające (B).
8.3 Montaż w otworze okna dachowego
I
WSKAZÓWKA
Klimatyzator dachowy można zamontować w otworach okien
dachowych o wymiarach zgodnych z rys. 3.
Wszystkie odpady, klej, silikon i uszczelki należy utylizować
osobno, Należy stosować się do wytycznych dotyczących
utylizacji.
Producent ponosi odpowiedzialność wyłącznie za dostarczone
przez siebie części. W przypadku montażu urządzenia przy
użyciu części innych producentów gwarancja nie obowiązuje.
Patrz rys. 6
Należy odkręcić wszystkie śruby i usunąć mocowania okna dachowego.
Należy wyjąć okno dachowe.
Patrz rys. 7
Usunąć materiał uszczelniający wokół otworu za pomocą skrobaka.
Patrz rys. 8
A
UWAGA!
Należy uwzględnić uwagi producenta uszczelniacza.
Wypełnić otwory po śrubach i zagłębienia plastycznym nietwardniejącym
uszczelniaczem butylowym (np. Sika Lastomer 710).
PL
Dometic FreshLight Montaż
215
8.4 Położenie przewodów przyłączeniowych
D
NIEBEZPIECZE?STWO! Zagrożenie życia w wyniku porażenia
prądem!
Przed rozpoczęciem prac nad częściami zasilanymi prądem
elektrycznym należy upewnić się, że nie są one już podłączone do
napięcia!
Klimatyzator dachowy wymaga podłączenia do obwodu elektrycznego, który
może dostarczyć odpowiednie zasilanie (patrz patrz rozdzia³ „Dane
techniczne“ na stronie 223).
Przekrój przewodu należy wybrać odpowiednio do długości przewodu:
–Długość < 7,5m: 1,5mm
–Długość > 7,5m: 2,5mm
Patrz rys. 9
Po jednej stronie należy wykonać otwór dla przeprowadzenia przewodu
elektrycznego.
Przeprowadzić przewód 230 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu.
Jeśli ma być możliwe włączanie oświetlenia także bez zasilania 230 Vw:
Połączyć jeden przewód z biegunem dodatnim a drugi z biegunem
ujemnym akumulatora pojazdu.
Przeprowadzić przewód 12 Vw przez otwór do wnętrza pojazdu.
8.5 Montaż klimatyzatora dachowego
A
Uwaga – ryzyko uszkodzenia!
Należy uwzględnić statykę dachu pojazdu. Waga klimatyzatora
dachowego musi odpowiadać udźwigowi dachu. Dach nie może
uginać się pod ciężarem urządzenia ani ulegać odkształceniu
nawet po dłuższym czasie.
Patrz rys. 0
Przenieść klimatyzator na dach pojazdu.
Umieścić klimatyzator nad otworem montażowym.
Pamiętać o kierunku jazdy.
PL
Montaż Dometic FreshLight
216
Mocowanie klimatyzatora dachowego
Patrz rys. a
Należy zamontować jarzmo mocujące za pomocą dwóch długich śrub
mocujących.
Montaż należy rozpocząć od dwóch zewnętrznych jarzm mocujących.
Patrz rys. b
A
Uwaga – ryzyko uszkodzenia!
Przestrzegać podanego momentu dociągającego!
Przykręcić śruby za pomocą klucza dynamometrycznego z momentem
dociągającym 2,5 Nm.
Podłączenie elektryczne
Patrz rys. c
Przewód 230 Vw
Podłączyć klimatyzator do zasilania o napięciu 230 Vw.
Podłączyć odpowiednie przewody (1) każdorazowo do jednej złączki
kablowej (2).
Przełącznik do świateł nie należy do zakresu dostawy
Oświetlenie można podłączyć do zdalnego przełącznika światła. Dzięki temu
można włączać oświetlenie z daleka.
W tym celu należy postąpić w następujący sposób:
Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę
(3) z gniazda na płytce obwodu
drukowanego jednostki nawiewnej.
Połączyć dwa przewody zdalnego przełącznika światła z 2-biegunową
wtyczką (3).
Włożyć 2-biegunową wtyczkę (3) do gniazda na płytce obwodu
drukowanego.
PL
Dometic FreshLight Montaż
217
Przewód 12 Vg
Można podłączyć oświetlenie do akumulatora. Dzięki temu można włączać
oświetlenie nawet, jeśli urządzenie nie jest podłączone do napięcia 230 Vw.
W tym celu należy postąpić w następujący sposób:
Wyciągnąć 2-biegunową wtyczkę (4) z gniazda na głównej płytce obwodu
drukowanego.
Podłączyć przewód dodatni (5) do wtyczki.
Podłączyć przewód ujemny (6) do wtyczki.
Podłączanie jednostki nawiewnej do klimatyzacji dachowej
Zob. rys. d
Usunąć wstępnie zamontowane pokrywy filtra (1).
Wyjąć wstępnie zamontowane filtry powietrza (2).
Montaż uszczelek
Zob. rys.
e
Założyć uszczelki (1).
Grubość można określić zgodnie z następującą tabelą:
Grubość dachu Grubość h uszczelki
25 mm 20 mm
25 – 30 mm 25 mm
30 – 35 mm 30 mm
35 – 40 mm 35 mm
40 – 45 mm 40 mm
45 – 50 mm 45 mm
50 – 55 mm 50 mm
55 – 60 mm 55 mm
PL
Montaż Dometic FreshLight
218
Podłączanie płytki obwodu drukowanego
Patrz rys. f
Włożyć 12-biegunową wtyczkę (1) do gniazda (4) na płytce obwodu
drukowanego jednostki nawiewnej.
Włożyć 2-biegunową wtyczkę (2) do gniazda (3) na płytce obwodu
drukowanego.
8.6 Montaż jednostki nawiewnej
Patrz rys. g
Zamocować jednostkę nawiewną za pomocą krótkich śrub (1) do
uchwytów mocujących.
Nałożyć nakładki (2) na otwory nad śrubami mocującymi.
Patrz rys. h
Zamontować filtr powietrza w podanej kolejności.
Patrz rys. i
Zamontować pokrywy filtra.
Zgłosić do wpisania do dokumentów pojazdu zmienioną wysokość
pojazdu i wagę.
PL
Dometic FreshLight Usuwanie usterek
219
9 Usuwanie usterek
Usterka Przyczyna Usuwanie
Klimatyzator
dachowy stale
się wyłącza.
Włączył się czujnik oblodzenia. Temperatura zewnętrzna jest zbyt
niska lub wszystkie dysze są
zamknięte.
Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest
ustawiony na chłodzenie.
Należy ustawić klimatyzator
na chłodzenie.
Temperatura otoczenia przekracza
52 °C.
Klimatyzator dachowy jest
przeznaczony do pracy przy
temperaturze otoczenia nie
przekraczającej 52 °C.
Ustawiona temperatura jest wyższa
niż temperatura pomieszczenia.
Należy wybrać niższą
temperaturę.
Temperatura otoczenia jest niższa niż
16 °C.
Klimatyzator dachowy jest
przeznaczony do pracy przy
temperaturze otoczenia od 16 °C.
Jeden z czujników temperatury jest
uszkodzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Dmuchawa parowacza jest
uszkodzona.
Dmuchawa kondensatora jest
uszkodzona.
Brak mocy
grzejnej
Temperatura otoczenia wynosi
powyżej 30 °C.
Funkcję ogrzewania klimaty-
zacji dachowej należy
stosowa
ć tylko przy tempera-
turze poniżej 30 °C.
Temperatura otoczenia wynosi
poniżej 2 °C.
Funkcję ogrzewania klimatyzatora
dachowego należy stosować tylko
przy temperaturze otoczenia do
C.
Ustawiona temperatura jest wyższa
niż 30 °C.
Należy wybrać niższą
temperaturę.
Klimatyzator dachowy nie jest
ustawiony na ogrzewanie.
Należy ustawić klimatyzator
na ogrzewanie.
Jeden z czujników temperatury jest
uszkodzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Mały strumień
powietrza
Wlot powietrza jest zatkany. Usunąć liście i inne zabrudze-
nia z płytek wentylacyjnych kli-
matyzatora.
Dmuchawa jest uszkodzona. Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
PL
Usuwanie usterek Dometic FreshLight
220
Pojawienie się
wody w
pojeździe
Otwory odpływowe skondensowanej
wody są zatkane.
Oczyścić otwory odpływowe
skondensowanej wody.
Uszczelki są uszkodzone. Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Klimatyzator
dachowy nie
włącza się.
Nie ma napięcia zasilającego
(230 Vw).
Należy sprawdzić zasilanie.
Napięcie jest zbyt niskie
(poniżej 200 Vw).
Przetwornik napięcia jest
uszkodzony.
Proszę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Jeden z czujników temperatury jest
uszkodzony.
Zabezpieczenie elektryczne zasilania
jest niewystarczające.
Należy sprawdzić zabezpiec-
zenie elektryczne zasilania.
Klimatyzator
dachowy nie
wyłącza się.
Jeden z czujników temperatury jest
uszkodzony.
Prosz
ę zwrócić się do specjali-
stycznego warsztatu.
Zabezpieczenie elektryczne zasilania
jest niewystarczające.
Należy sprawdzić zabezpiec-
zenie elektryczne zasilania.
Usterka Przyczyna Usuwanie
PL
Dometic FreshLight Utylizacja
221
10 Utylizacja
Przepisy dotyczące ochrony środowiska i prawidłowej utylizacji
Wszystkie organizacje muszą stosować szereg środków w celu
rozpoznawania, oceny i kontroli wpływu swojej działalności (produkcja,
produkty, usługi, itp.) na środowisko.
Środki mające na celu rozpoznanie istotnych skutków dla środowiska muszą
uwzględniać następujące czynniki:
wykorzystanie surowców i naturalnych zasobów
emisja do atmosfery
wycieki cieczy
utylizacja i recykling
skażenie gleby
Aby zminimalizować skutki dla środowiska producent przedstawia szereg
wskazówek, których musi przestrzegać każdy, kto ma styczność z
urządzeniem w okresie jego użytkowania.
Wszystkie materiały opakowaniowe muszą zostać zutylizowane (najlepiej
zrecyklingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się
utylizacja.
Wszystkie części produktu muszą zostać zutylizowane (najlepiej
zrecyklingowane) zgodnie z przepisami kraju, w którym odbywa się
utylizacja.
W celu odpowiedniej utylizacji należy przekaza
ć urządzenie do
autoryzowanego centrum recyklingu, aby zagwarantować, że wszystkie
części nadające się do recyklingu zostaną ponownie wykorzystane a
pozostałe materiały zostaną właściwie usunięte.
Podczas instalacji należy zadbać o wystarczającą wentylację
pomieszczenia, aby zapobiec powstawaniu stęchłego powietrza, które
jest szkodliwe dla zdrowia użytkownika.
Podczas eksploatacji i konserwacji należy zapewnić prawidłową
utylizację wszystkich szkodliwych odpadów (olej, smar itp.).
Dbać o niskie natężenie hałasu.
PL
Utylizacja Dometic FreshLight
222
Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych
produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie
www.dometic.com.
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
Podczas eksploatacji, napraw i prac konserwacyjnych należy uważać,
aby nie uszkodzić obiegu chłodzenia i nie doprowadzić do wycieku
czynnika chłodniczego. Działa on jak gaz cieplarniany i nie powinien
dostać się do środowiska.
M
Jeśli produkt nie będzie już dłużej eksploatowany, należy
dowiedzieć się w najbliższym zakładzie recyklingu lub w
specjalistycznym sklepie, jakie są obowiązujące przepisy
dotyczące utylizacji.
Produkt należy utylizować wyłącznie zgodnie z obowiązującymi
przepisami dotyczącymi recyklingu i utylizacji, w autoryzowanym
zakładzie usuwania odpadów.
B
Chroń środowisko naturalne!
Akumulatory i baterie nie zaliczają się do odpadów domowych.
Uszkodzone akumulatory lub zużyte baterie należy przekazać do
punktu sprzedaży lub punktu przyjmującego surowce wtórne.
PL
Dometic FreshLight Dane techniczne
223
11 Dane techniczne
Dometic FreshLight
1600 2200
Nr wyrobu: 9102900207 9102900165
Wydajność chłodnicza zgodnie z ISO 5151: 1500 W 2050 W
Zakres temperatury grzania:
maks. 2050 W maks. 2700 W
Wejściowe napięcie znamionowe: 230 Vw / 50 Hz
Pobór prądu przy włączonej funkcji
chłodzenia:
2,7 A 4,1 A
Pobór prądu przy włączonej funkcji
ogrzewania:
3,5 A 5,2 A
Zakres temperatury roboczej: 0 °C do +52 °C
Czynnik chłodniczy: R-407c
Dmuchawa: 4 poziomy nawiewu
1 tryb automatyczny
Stopień ochrony: IP X4
Maks. objętość pojazdu
(z izolowanymi ścianami):
20 m³ 25 m³
Wymiary D x Sz x W (mm): 1105 x 758 x 210
(wysokość od dachu pojazdu)
Waga: ok. 40 kg ok. 42 kg
Kontrola/certyfikat:
1105
196 684
174 931
210
53
25 – 60
880
758
550
10R-030842
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262

Dometic FreshLight 2200 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla