Dometic DC-Kit5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
DC-Kit5
220
Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać
niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania
urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy.
Spis treści
1 Objaśnienie symboli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .221
3 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
4 Odbiorcy instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
6 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
7 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226
8 Użytkowanie zestawu DC Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
9 Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
10 Usuwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
11 Gwarancja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
12 Utylizacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
13 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 220 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Objaśnienie symboli
221
1Objaśnienie symboli
D
!
A
I
2 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
Producent nie odpowiada za szkody spowodowane:
błędami powstałymi w trakcie montażu lub podłączania
uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany
przeciąźeniami elektrycznymi
zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta
użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji
2.1 Ogólne informacje o bezpieczeństwie
!
OSTRZEŻENIE!
Należy zapoznać się także z zasadami bezpieczeństwa opisanymi
w instrukcji montażu i obsługi komponentów objętych zakresem
dostawy oraz użytkowanego klimatyzatora Dometic.
Urządzenie należy wykorzystywać zgodnie z jego przeznaczeniem.
Osoby, które z powodu swych ograniczonych zdolności fizycznych,
sensorycznych lub intelektualnych albo niedoświadczenia bądź
niewiedzy nie są w stanie bezpiecznie używać urządzenia, nie
powinny tego robić bez nadzoru odpowiedzialnej osoby.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie powoduje
śmierć lub ciężkie obrażenia ciała.
OSTRZEŻENIE!
Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może
prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała.
UWAGA!
Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych
i zakłóceń w działaniu produktu.
WSKAZÓWKA
Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 221 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa DC-Kit5
222
Urządzenia elektryczne nie są zabawkami dla dzieci!
Urządzenie należy stosować i przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządzeniem.
Konserwację i naprawę mogą wykonywać tylko wykwalifikowane
osoby, które zapoznały się ze związanymi z tym zagrożeniami lub
odnośnymi przepisami.
2.2 Bezpieczeństwo podczas instalacji i naprawy
!
OSTRZEŻENIE!
Instalacja i naprawa urządzenia może być wykonywana wyłącznie
przez odpowiednio wyszkolonych specjalistów, którzy mają doświad-
czenie w pracy obciążonej tego typu ryzykiem oraz znają obowiązu-
jące zalecenia i stosowane środki bezpieczeństwa.
2.3 Bezpieczeństwo podczas użytkowania
!
Nie wolno używać urządzenia z uszkodzoną obudową i przewodami.
Przewód przyłączeniowy 24 V jest dostosowany do przewodzenia
prądu o wysokim napięciu. Nie wolno samodzielnie dokonywać żad-
nych zmian w przewodach. W razie konieczności należy zlecić to
specjaliście.
Należy uważać, aby wloty i wyloty powietrza urządzenia nie były
zasłonięte.
Konieczne jest zapewnienie dobrej wentylacji. Przetwornica wytwarza
ciepło utracone, które musi zostać odprowadzone.
Zawsze należy odłączyć zasilanie prądem podczas wykonywania
czynności na urządzeniu.
OSTRZEŻENIE!
Należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa obowiązu-
jących przy używaniu urządzeń elektrycznych w celu ochrony przed:
porażeniem prądem
pożarem
obrażeniami ciała
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 222 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Zakres dostawy
223
3 Zakres dostawy
Przed uruchomieniem systemu należy sprawdzić, czy nie brakuje którejkolwiek
części objętej zakresem dostawy i czy wszystkie zostały zamontowane.
4 Odbiorcy instrukcji
Informacje dotyczące montażu, które zamieszczono w tej instrukcji, są skierowane
wyłącznie do specjalistów z zakładów instalacyjnych posiadających wiedzę w zakre-
sie zaleceń i środków bezpieczeństwa obowiązujących podczas montażu elemen-
tów akcesoriów w pojazdach.
Wszystkie pozostałe rozdziały skierowane są do użytkowników urządzenia.
Ilość Nazwa Numer produktu
1 Rozdzielacz prądu ładowania ECL-103 9600000548
1 Przetwornica z przełącznikiem pierwszeństwa
MSI1824T
9600000011
1 Pilot do przetwornicy MCR-9
(łącznie przewodem przyłączeniowym)
9600000091
1 Dwużyłowy przewód sterujący dla MCR-9
(CA2500, B1600, HB2500)
4441300124
1 Dwużyłowy przewód sterujący dla
B2200/B1600 Plus
4441300129
1 Kabel czujnikowy dla CA1000 4441300084
1 Kabel przyłączeniowy
Czarny przewód (35 mm², dł. 1,5 m)
Czerwony przewód (35 mm², dł. 1,5 m)
4441300120
4441300119
1 Kabel czujnikowy dla FreshJet/FreshLight/FreshWell 4441300221
1 Instrukcja montażu i obsługi 4445101956
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 223 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem DC-Kit5
224
5 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Zestaw uzupełniający DC-Kit5 (nr produktu 9100300073) jest przeznaczony do
rdozbrojenia następujących klimatyzatorów dachowych Dometic dla trybu jazdy
w pojazdach o mocy 24 Vg:
CA1000, CA2500
B1600, B2200, B1600 Plus, HB2500
FJ1100, FJ1700, FJ2200
FL1600, FL2200
FW3000
Przetwornica MSI1824T jest przeznaczona do zastosowania w trybie chłodzenia
klimatyzatora dachowego, a nie do zastosowania w trybie ogrzewania, ponieważ
elementy grzewcze pobierają więcej prądu niż przetwornica może wytworzyć
w trybie pracy ciągłej.
I
WSKAZÓWKA
Opisane w niniejszej instrukcji funkcje klimatyzatora dachowego
Dometic B2200 odnoszą się tylko do klimatyzatorów dachowych
z numerem seryjnym od 802200001.
W odniesieniu do klimatyzatorów Dometic B2200 z niższym numerem
seryjnym obowiązują dane klimatyzatora dachowego Dometic B1600.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 224 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Opis techniczny
225
6 Opis techniczny
Zestaw uzupełniający DC-Kit5 umożliwia użytkowanie klimatyzatorów dachowych
Dometic w pojazdach z mocą 24 Vg. Zestaw uzupełniający składa się z następują-
cych komponentów:
Rozdzielacz prądu ładowania ECL-103 z zabezpieczeniem podnapięciowym
reguluje rozdzielanie prądu między akumulatorem rozruchowym, akumulatorem
zasilającym oraz alternatorem. Zapobiega on przeciążeniu akumulatorów oraz
elektronicznej sieci pokładowej.
Przetwornica MSI1824T zaopatruje klimatyzator dachowy w niezbędne napię-
cie wejściowe 230 Vw. Przetwornica generuje to napięcie wejściowe 230 V z
napięcia sieci pokładowej 24 V pojazdu.
Zintegrowany przełącznik pierwszeństwa służy do rozdzielania napięcia w
pojazdach posiadających dwa możliwe do wykorzystania źródła prądu. Jeśli
w urządzeniu występuje napięcie ze stałej sieci oraz napięcie wygenerowane
przez przetwornicę (akumulator pojazdu), w pierwszej kolejności użyte zostanie
napięcie ze stałej sieci. Jedynie wówczas, gdy dostępne jest jedynie napięcie z
przetwornicy, zostanie wybrane zasilanie prądem z akumulatora. W ten sposób
zagwarantowane zostanie, że ograniczona energia akumulatora nie zostanie nie-
potrzebnie zużyta.
Za pomocą pilota MCR-9 przetwornicę można włączać oraz wyłączać.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 225 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Montaż i podłączanie zestawu DC Kit DC-Kit5
226
7 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit
A
A
Podczas montażu należy stosować się do następujących wskazówek:
A
UWAGA!
Instalacja zestawu DC Kit może być wykonywana wyłącznie przez
odpowiednio wykwalifikowanych pracowników zakładów specjali-
stycznych.
Poniższe informacje są skierowane do specjalistów, którzy zapoznali się
z odpowiednimi wytycznymi i środkami bezpieczeństwa.
UWAGA!
Podczas instalacji należy przestrzegać informacji zawartych w instruk-
cjach montażu i obsługi poszczególnych komponentów zestawu.
Przetwornica MSI1824T
Pilot MCR-9
Rozdzielacz prądu ładowania ECL-103
oraz do używanego klimatyzatora dachowego Dometic
CA1000, CA2500
B1600, B1600 Plus, B2200
HB2500
FJ1100, FJ1700, FJ2200
FL1600, FL2200
FW3000
UWAGA!
Podczas montażu komponentów należy zwrócić uwagę na ułożenie
wiązek przewodów, przewodów i innych komponentów, które
znajdują się w obszarze montażu.
Zestaw DC Kit należy zainstalować zgodnie z poniższą instrukcją
postępowania. Nieprawidłowa instalacja zestawu DC Kit może
spowodować zagrożenie dla użytkownika i doprowadzić do
nieodwracalnych szkód zestawu DC Kit lub innego urządzenia.
Należy odłączyć zasilanie prądem poszczególnych komponentów
oraz klimatyzatora dachowego.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 226 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit
227
Podczas wykonywania podłączenia elektrycznego należy stosować się do następu-
jących wskazówek:
A
Przy wyborze miejsca montażu poszczególnych komponentów należy pamiętać o
następujących wskazówkach:
Należy zwrócić uwagę na długość kabli.
Należy wybrać dobrze wentylowane miejsce montażu w pobliżu akumulatora
zasilania.
7.1 Przygotowanie montażu
Należy odłączyć następujące źródła zasilania napięciem pojazdu:
Biegun dodatni akumulatora
Zewnętrzne zasilanie napięciem
UWAGA! Istnieje ryzyko zwarcia!
Należy najpierw odłączyć zasilanie zewnętrzne 230 V pojazdu
kempingowego.
Należy odłączyć połączenie masy z akumulatorem zasilania.
Należy odłączyć połączenie z akumulatorem rozruchowym.
Jeżeli przewody muszą zostać przeprowadzone przez blaszane
ściany lub inne ściany o ostrych krawędziach, należy użyć pustych
rurek lub przepustów przewodów.
Nie wolno układać luźnych albo mocno zgiętych przewodów na
materiałach przewodzących prąd (metal).
Należy dobrze przymocować przewody.
Przewody 24 Vg muszą być ułożone ze szczególną ochroną.
Należy sprawdzić, czy nie jest konieczne zastosowanie dodatko-
wych bezpieczników topikowych.
Nie należy ciągnąć za przewody.
Nie należy układać przewodów sieciowych 230 V i przewodów
prądu stałego 12/24 V w tym samym kanale (pusta rurka).
Przewody należy układać tak, by uniknąć potykania się o nie i ich
uszkodzenia.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 227 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Montaż i podłączanie zestawu DC Kit DC-Kit5
228
7.2 Montaż komponentów
Należy zamontować rozdzielacz prądu ładowania ECL-103.
Należy zamontować przetwornicę MSI1824T.
Należy zamontować pilota zdalnej obsługi MCR-9.
D
7.3 Podłączanie klimatyzatora dachowego
Dometic CA1000
Należy usunąć jednostkę nawiewną klimatyzatora dachowego ( CA1000)
(rys. 1, strona 3).
Następnie należy wprowadzić kabel do włączania/wyłączania dla CA1000 do
gniazdka na karcie sterowania klimatyzatora dachowego (rys. 2 1, strona 3).
Kabel włączania/wyłączania należy ułożyć od klimatyzatora dachowego do roz-
dzielacza prądu ładowania ECL-103.
Następnie kabel włączania/wyłączania należy połączyć z przyłączami I2 oraz I3
rozdzielacza prądu ładowania ( ECL-103) (rys. 3, strona 4).
Należy podłączyć jednostkę nawiewną klimatyzatora dachowego ( CA1000)
(rys. 1, strona 3).
Kabel łączący pilota MCR-9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć
( MSI1824T).
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Porażenie prądem!
Przyłączenia akumulatora należy podłączyć dopiero wówczas, gdy
zakończono łączną instalację i użytkownik upewnił się, ze została ona
wykonana prawidłowo.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 228 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit
229
7.4 Podłączanie klimatyzatora dachowego
Dometic 2500
Należy usunąć jednostkę nawiewną klimatyzatora dachowego ( CA2500)
(rys. 4, strona 4).
Następnie pętle kabla włączania/wyłączania CA 2500 należy rozdzielić
pośrodku (rys. 5 A, strona 4).
Podłączenie przewodu sterującego do kabla włączania/wyłączania (rys. 5 B,
strona 4).
Przewód sterujący należy ułożyć od klimatyzatora dachowego do rozdzielacza
prądu ładowania ECL-103.
Następnie przewód sterujący należy połączyć z przyłączami I2 oraz I3 rozdziela-
cza prądu ładowania ( ECL-103) (rys. 3, strona 4).
Należy podłączyć jednostkę nawiewną klimatyzatora dachowego ( CA2500)
(rys. 4, strona 4).
Kabel łączący pilota MCR-9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć
( MSI1824T).
7.5 Podłączanie klimatyzatorów dachowych
Dometic B2200/B1600 Plus
I
Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę
( B2200/B1600 Plus) (rys. 6, strona 5).
Kabel włączania/wyłączania dla B2200/B1600 Plus należy połączyć z portem
na na płytce obwodu drukowanego (rys. 7, strona 5).
I
Kabel łączący uniwersalny należy połączyć z kablem włączania/wyłączania
B2200/B1600 Plus.
WSKAZÓWKA
Klimatyzatory dachowe z numerem seryjnym poniżej 802200001 należy
podłączyć w taki sposób, jak opisano w rozdz. „Podłączanie klimatyza-
torów Dometic B1600 oraz HB2500” na stronie 232.
WSKAZÓWKA
Kabel włączający/wyłączający należy przeprowadzić ostrożnie obok
wentylatora.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 229 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Montaż i podłączanie zestawu DC Kit DC-Kit5
230
Następnie kabel łączący uniwersalny należy połączyć z przyłączami I2 oraz I5 roz-
dzielacza prądu ładowania ( ECL-103) (rys. 3, strona 4).
Należy zamocować panel wylotowy klimatyzatora dachowego ( B2200/
B1600 Plus) (rys. 6, strona 5).
Kabel łączący pilota MCR-9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć
( MSI1824T).
7.6 Podłączanie klimatyzatorów dachowych
Dometic FJ1100, FJ1700 oraz FJ2200
Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę
( FJ1100, FJ1700, FJ2200) (rys. 8, strona 6).
Kabel włączania/wyłączania dla FJ1100, FJ1700, FJ2200 należy połączyć z por-
tem na na płytce obwodu drukowanego (rys. 9, strona 6).
I
Kabel łączący uniwersalny należy połączyć z kablem włączania/wyłączania
FJ1100, FJ1700, FJ2200.
Następnie kabel łączący uniwersalny należy połączyć z przyłączami I2 oraz I5 roz-
dzielacza prądu ładowania ( ECL-103) (rys. 3, strona 4).
Należy zamocować panel wylotowy klimatyzatora dachowego (FJ1100,
FJ1700, FJ2200) (rys. 8, strona 6).
Kabel łączący pilota MCR-9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć
( MSI1824T).
WSKAZÓWKA
Kabel włączający/wyłączający należy przeprowadzić ostrożnie obok
wentylatora.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 230 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Montaż i podłączanie zestawu DC Kit
231
7.7 Podłączanie klimatyzatorów dachowych
Dometic FL1600 oraz FL2200
Należy usunąć panel wylotowy klimatyzatora dachowego lub górną pokrywę
( FL1600, FL2200) (rys. 0, strona 7).
Kabel włączania/wyłączania dla FL1600, FL2200 należy połączyć z portem na na
płytce obwodu drukowanego (rys. a, strona 8).
I
Kabel łączący uniwersalny należy połączyć z kablem włączania/wyłączania
FL1600, FL2200.
Następnie kabel łączący uniwersalny należy połączyć z przyłączami I2 oraz I5 roz-
dzielacza prądu ładowania ( ECL-103) (rys. 3, strona 4).
Należy zamocować panel wylotowy klimatyzatora dachowego ( FL1600,
FL2200) (rys. 0, strona 7).
Kabel łączący pilota MCR-9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć
( MSI1824T).
7.8 Podłączanie klimatyzatora podławkowego
Dometic FW3000
Kabel włączania/wyłączania dla FW3000 należy podłączyć do przyłącza wtyka-
nego w polu podłączania (rys. b, strona 8).
I
Kabel łączący uniwersalny należy połączyć z kablem włączania/wyłączania
FW3000.
Następnie kabel łączący uniwersalny należy połączyć z przyłączami I2 oraz I5 roz-
dzielacza prądu ładowania ( ECL-103) (rys. 3, strona 4).
Kabel łączący pilota MCR-9 do przetwornicy należy ułożyć i podłączyć
( MSI1824T).
WSKAZÓWKA
Kabel włączający/wyłączający należy przeprowadzić ostrożnie obok
wentylatora.
WSKAZÓWKA
Kabel włączający/wyłączający należy przeprowadzić ostrożnie obok
wentylatora.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 231 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Montaż i podłączanie zestawu DC Kit DC-Kit5
232
7.9 Podłączanie klimatyzatorów Dometic B1600 oraz
HB2500
Wyjście D+ alternatora z kablem 1 mm² należy podłączyć z przyłączem I2 roz-
dzielacza prądu ładowania ( ECL-103) (rys. 3, strona 4).
Wyjście I5 urządzenia ECL-103 należy podłączyć podłączeniem przewodu steru-
jącego pilota MCR-9 (rys. c 1, strona 8).
7.10 Podłączanie elektryczne zestawu DC Kit
Należy sprawdzić, czy wszystkie przyłącza zostały podłączone zgodnie z instruk-
cją oraz odnośnymi przepisami.
Należy sprawdzić, czy klimatyzator dachowy został prawidłowo podłączony.
Należy podłączyć elektryczne połączenia komponentów ( ECL-103).
Następnie należy podłączyć przyłącze 230 V klimatyzatora dachowego z gniaz-
dem przetwornicy MSI1824T ( MSI1824T).
Kabel dodatni przewodów akumulatora należy podłączyć do akumulatorów.
Instalację należy sprawdzić pod kątem działania określonych funkcji:
Należy sprawdzić wartości włączania oraz wyłączania regulatora napięcia
ładowania.
Należy sprawdzić działanie przełącznika pierwszeństwa.
W trybie jazdy należy sprawdzić klimatyzator ( klimatyzator dachowy).
Należy włączyć klimatyzator w zasilaniu sieciowym.
Tylko w przypadku CA1000: Należy dostosować oprogramowanie klimaty-
zatora dachowego do pracy z prądem stałym/zmiennym ( CA1000).
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 232 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Użytkowanie zestawu DC Kit
233
8 Użytkowanie zestawu DC Kit
Zestaw DC-Kit5 składa się z wielu komponentów, z których każdy zaopatrzony jest
we własną instrukcję montażu i obsługi. Należy stosować się do instrukcji montażu i
obsługi komponentów i zapoznać się z poszczególnymi urządzeniami.
Niniejszy rozdział zawiera wskazówki dotyczące obsługi całego systemu. Niniejsza
instrukcja obsługi nie zastępuje informacji zawartych w instrukcjach montażu i
obsługi poszczególnych komponentów.
A
A
UWAGA!
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: Może nastąpić uszkodzenie
przetwornicy.
W przypadku trybu jazdy należy upewnić się, iż urządzenia nie będą
użytkowane w trybie automatycznego klimatyzowania bądź w trybie
ogrzewania. Przetwornica nie została zaprojektowana do generowania
wymaganej w tym celu mocy.
UWAGA!
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: Może nastąpić uszkodzenie
przetwornicy.
W przypadku użytkowania urządzenia z siecią 230 V i aktywowania
trybu automatycznego klimatyzowania bądź trybu ogrzewania należy
pamiętać o tym, aby przetwornica pozostawała w tym czasie wyłączona.
Przetwornica nie została zaprojektowana do wytwarzania mocy, której
wymaga aktywowane ogrzewanie. Przy awarii sieci 230 V przetwornica
przejęłaby funkcję zaopatrzenia w prąd.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 233 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit5
234
8.1 Włączanie urządzenia
Przed włączeniem systemu należy zapoznać się z poniższymi wskazówkami:
Należy przewietrzyć pojazd.
Należy upewnić się, że otwory wentylacyjne dysz powietrznych oraz wentylatory
komponentów nie są zasłonięte.
Należy upewnić się, że wszystkie obudowy i kable są nieuszkodzone, a wszystkie
izolacje są nienaruszone.
Należy porównać dostępne napięcie zasilania z danymi technicznymi.
Nie należy wkładać palców oraz przedmiotów w otwory komponentów.
I
Tryb postojowy: Zasilanie sieciowe 230 Vw
System jest zasilany z sieci 230 Vw. Przetwornicę należy pozostawić wyłączoną.
Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 24 V
Należy włączyć przetwornicę za pomocą pilota MCR-9 zdalnej obsługi.
A
Klimatyzator dachowy należy stosować zgodnie z opisem zawartym w instrukcji
obsługi.
WSKAZÓWKA
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: Pilot klimatyzacji może być
używany tylko wtedy, gdy klimatyzacja jest zasilana napięciem z sieci
230 V lub przez przetwornicę.
UWAGA!
CA2500, B2200, B1600 Plus, HB2500, FJ1100, FJ1700,
FJ2200, FL1600, FL2200, FW3000: Może nastąpić uszkodzenie
przetwornicy.
Nie należy ustawiać klimatyzatora dachowego na tryb automatyczny lub
tryb ogrzewania.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 234 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Użytkowanie zestawu DC Kit
235
Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 24 V przy wyłączonym
silniku
CA1000, CA2500, B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200,
FL1600, FL2200, FW3000
Jeśli przetwornica wyłączy się z powodu podnapięcia akumulatora zasilania
(21 V), w jej gnieździe nie ma więcej napięcia i klimatyzator dachowy zostanie
wyłączony. Przetwornica pozostaje w stanie gotowości.
Jeśli napięcie akumulatora zasilania osiągnie wartość włączenia przetwornicy,
napięcie pojawi się ponownie w jej gnieździe.
Klimatyzator dachowy musi zostać ponownie włączony ręcznie, ponieważ
elektronika sterowania klimatyzatora dachowego po utracie napięcia musi
zostać ponownie aktywowana.
B1600, HB2500
Jeśli przetwornica wyłączy się z powodu podnapięcia akumulatora zasilania
(21 V), w jej gnieździe nie ma więcej napięcia i klimatyzator zostanie wyłączony.
Przetwornica pozostaje w stanie gotowości.
Jeśli napięcie akumulatora zasilania osiągnie wartość włączenia przetwornicy,
napięcie pojawi się ponownie w jej gnieździe.
Klimatyzator uruchamia się automatycznie.
Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 24 V przy uruchomionym
silniku
W trybie jazdy przy aktywnym alternatorze akumulator rozruchowy oraz akumulator
zasilania są połączone elektrycznie. Dzięki temu akumulator zasilania może być łado-
wany przez alternator.
Akumulatory rozruchowe nie mogą być rozładowywane tak bardzo, jak w przy-
padku akumulatorów zasilania. W celu ochrony akumulatora rozruchowego rozdzie-
lacz prądu ładowania oddziela zatem akumulator rozruchowy od akumulatora
zasilania wówczas, gdy napięcie ładowania akumulatora rozruchowego spada poni-
żej 21 V. Ponadto w ten sposób zagwarantowane zostanie, iż akumulator rozru-
chowy będzie ładowany przez akumulator zasilania.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 235 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Użytkowanie zestawu DC Kit DC-Kit5
236
CA1000, CA2500
Jeżeli regulator napięcia ładowania z powodu podnapięcia spowoduje rozłącze-
nie z akumulatorem zasilania, wyłącza on jednocześnie kompresor klimatyzatora
dachowego. Przetwornica pozostaje nadal aktywna, a w jej gnieździe występuje
napięcie.
Jeżeli napięcie akumulatora zasilania osiągnie wartość włączenia rozdzielacza
prądu ładowania, wówczas kompresor klimatyzatora dachowego zostanie
ponownie włączony.
Jeśli napięcie akumulatora zasilania ponownie obniży się i spadnie poniżej war-
tości wyłączenia 21 V przetwornicy, przetwornica zostanie wyłączona (rozdz.
„Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 24 V przy wyłączonym silniku” na
stronie 235).
B2200, B1600 Plus, FJ1100, FJ1700, FJ2200, FL1600, FL2200,
FW3000
Jeżeli regulator napięcia ładowania z powodu podnapięcia spowoduje rozłącze-
nie z akumulatorem zasilania, wyłącza on jednocześnie klimatyzator dachowy.
Przetwornica pozostaje nadal aktywna, a w jej gnieździe występuje napięcie.
Jeżeli napięcie akumulatora zasilania osiągnie wartość włączenia rozdzielacza
prądu ładowania, wówczas klimatyzator dachowy zostanie ponownie włączony.
Jeśli napięcie akumulatora zasilania ponownie obniży się i spadnie poniżej war-
tości wyłączenia 21 V przetwornicy, przetwornica zostanie wyłączona (rozdz.
„Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 24 V przy wyłączonym silniku” na
stronie 235).
B1600, HB2500
Jeżeli regulator napięcia ładowania z powodu podnapięcia spowoduje rozłącze-
nie z akumulatorem zasilania, wyłącza on jednocześnie przetwornicę za pomocą
pilota MCR-9. W gnieździe przetwornicy nie ma już napięcia.
Jeżeli napięcie akumulatora zasilania osiągnie wartość włączenia rozdzielacza
prądu ładowania, wówczas rozdzielacz prądu ładowania ponownie utworzy
połączenie między akumulatorem rozruchowym oraz akumulatorem zasilania i
włączy przetwornicę za pomocą pilota MCR-9. W gnieździe przetwornicy
ponownie wystąpi napięcie.
Klimatyzator uruchomi się automatycznie ponownie.
Jeśli napięcie akumulatora zasilania ponownie obniży się i spadnie poniżej war-
tości wyłączenia 21 V przetwornicy, przetwornica zostanie wyłączona (rozdz.
„Tryb jazdy: Zasilanie za pomocą akumulatora 24 V przy wyłączonym silniku” na
stronie 235).
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 236 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
DC-Kit5 Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit
237
8.2 Wyłączanie urządzenia
Najpierw należy wyłączyć klimatyzator.
Jeśli żadne dodatkowe odbiorniki nie będą zasilane prądem, należy wyłączyć
przetwornicę za pomocą pilota MCR-9.
9 Pielęgnacja i czyszczenie zestawu DC Kit
I
W regularnych odstępach czasu należy sprawdzać przewody elektryczne pod
względem ewentualnego przetarcia oraz uszkodzenia.
Urządzenie powinno być regularnie kontrolowane przez specjalistę.
W przypadku wykrycia uszkodzonych bezpieczników topikowych należy zlecić
kontrolę urządzenia specjaliście.
10 Usuwanie usterek
I
11 Gwarancja
Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu.
W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie:
kopii rachunku z datą zakupu,
informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady.
WSKAZÓWKA
Należy stosować się do wskazówek dotyczących pielęgnacji oraz
czyszczenia zawartych w instrukcjach obsługi poszczególnych
komponentów.
WSKAZÓWKA
Należy stosować się do wskazówek dotyczących usuwania usterek
zawartych w instrukcjach obsługi poszczególnych komponentów.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 237 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
PL
Utylizacja DC-Kit5
238
12 Utylizacja
Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do
recyklingu.
M
Jeżeli produkt nie będzie dłużej eksploatowany, koniecznie dowiedz się
w najbliższym zakładzie recyklingu lub w specjalistycznym sklepie, jakie
są aktualnie obowiązujące przepisy dotyczące utylizacji.
13 Dane techniczne
I
WSKAZÓWKA
Dane techniczne komponentów znajdują się w odpowiednich
instrukcjach montażu i obsługi.
DC-Kit5--IO-16s.book Seite 238 Dienstag, 21. März 2017 2:32 14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292

Dometic DC-Kit5 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi