Solac PV2030 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcje bezpieczeństwa 59
pl
POLSKI pl
1 Instrukcje bezpieczeństwa
Przed uruchomieniem urządzenia zapoznać się z instrukcją obsługi.
Produkt ten przeznaczony jest do użytku domowego; nie nadaje się do
użytku przemysłowego. Wykorzystanie urządzenia do jakichkolwiek
innych celów poza opisanymi w niniejszej instrukcji może być
niebezpieczne.
•Urządzenie powinno być przechowywane w miejscu niedostępnym dla
dzieci oraz osób niepełnosprawnych. Jeżeli produkt jest używany w ich
obecności, należy zachować ostrożność.
Nie należy w żaden sposób przerabiać lub naprawiać urządzenia na
własną rękę. W przypadku stwierdzenia jakichkolwiek uszkodzeń
przewodu zasilającego bądź elementów urządzenia, nie należy go
używać, lecz skontaktować się z autoryzowanym serwisem
naprawczym.
Nie używać cz
ęści ani akcesoriów, które nie są dostarczane lub
zalecane przez firmę SOLAC.
•Przed włączeniem urządzenia do prądu należy upewnić się, że napięcie
znamionowe odpowiada napięciu w domowej instalacji zasilania.
•Należy odłączyć urządzenie od zasilania po zakończeniu pracy, a także
przed zamontowaniem lub usunięciem jakichkolwiek części oraz przed
rozpoczęciem czyszczenia lub prac konserwacyjnych. W przypadku
przerw w dostawie prądu urządzenie należy odłączyć od źródła
zasilania. Podczas wkładania wtyczki do gniazda zasilania lub
wyjmowania jej urządzenie powinno być wyłączone.
Nie należy ciągnąć za przewód zasilający lub zawieszać na nim
urządzenia. Odłączając urządzenie od źródła zasilania, ciągnąć za
wtyczkę, a nie za przewód.
•Należy dopilnować, aby przewód zasilający nie dotykał ostrych krawędzi
ani gorących powierzchni. Przewód zasilający nie powinien zwisać z
krawędzi stołu lub blatu kuchennego, tak aby dzieci nie mogły
spowodować upadku urządzenia.
Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani innych płynach i nie wkładać do
zmywarki.
•Urządzenie musi być podłączone do gniazda zasilania wyposażonego w
odpowiednie uziemienie.
PV2020_2030.book Page 59 Thursday, July 19, 2007 6:45 PM
60 Opis urządzenia
Nie pozostawiać urządzenia podłączonego do źródła zasilania bez
nadzoru.
Podczas pracy urządzenia stopa może nagrzewać się do bardzo
wysokiej temperatury. Nie należy dotykać stopy podczas korzystania z
urządzenia. Należy zawsze trzymać żelazko za uchwyt. Należy również
uważać, aby przewód zasilający nie dotykał stopy.
b
UWAGA! Chcąc pozbyć się urządzenia, NIGDY nie należy wyrzucać
go razem z odpadami domowymi. Należy oddać je do najbliższego
PUNKTU SKŁADOWANIA I UTYLIZACJI odpadów. W ten sposób
chronimy środowisko naturalne. Należy zasięgnąć stosownych
informacji od dystrybutora urządzenia, urzędu miasta lub władz
lokalnych.
2 Opis urządzenia
Główne podzespoły
1 Korpus
2 Przewód zasilający
3 Metalowa stopa
4 Otwór rozpylania
5 Otwór do napełniania urządzenia wodą
6 Zbiornik na wodę
7 Przycisk rozpylania
8 Przycisk wytwarzania dodatkowej pary
9 Regulator temperatury
10 Regulator przepływu pary
11 Przycisk samooczyszczania
12 Lampka kontrolna temperatury
13 Miarka
System zapobiegający powstawaniu osadu wapiennego
(tylko mod. PV 2030)
Żelazko posiada wbudowany filtr żywiczny, zatrzymujący osad
wapienny znajdujący się w wodzie. Umożliwia to przedłużenie trwałości
żelazka.
3 Zastosowanie
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do prasowania ubrań. Nie
należy używać go do żadnych innych celów.
Zdjąć wszystkie elementy opakowania używanego podczas transportu.
PV2020_2030.book Page 60 Thursday, July 19, 2007 6:45 PM
Zastosowanie 61
pl
Jeżeli urządzenie jest gorące, należy używać go ostrożnie i nie dotykać
metalowej stopy.
Nigdy nie pozostawiać żelazka w pozycji poziomej, kiedy stopa jest
gorąca. Żelazko musi być stawiane na podstawie.
Do napełniania zbiornika wodą należy używać miarki (13), a w czasie
napełniania upewnić się, że przewód zasilający jest odłączony.
Nie wolno kierować strumienia pary na osoby, zwierzęta lub delikatne
przedmioty.
Należy zawsze używać żelazka na stabilnej, solidnej i płaskiej
powierzchni.
W przypadku szczególnie delikatnej odzieży pomiędzy ubraniem a
żelazkiem należy umieścić inny materiał, aby zapobiec powstawaniu
śladów.
Przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym użyciem urządzenie należy wypróbować na przykład
na nieużywanym ręczniku, tak aby wyczyścić system.
1 Napełnić zbiornik urządzenia wodą w sposób opisany w punkcie
„Prasowanie z parą”.
2Całkowicie rozwinąć przewód zasilający i podłączyć wtyczkę do gniazda
zasilania. Włącza się lampka kontrolna temperatury (12). Ustawić
żelazko w pozycji pionowej.
3 Ustawić regulator temperatury (9) w pozycji MAX i poczekać kilka minut,
aż żelazko zostanie rozgrzane do ustawionej temperatury (lampka
kontrolna temperatury zgaśnie).
4 Ustawić regulator pary (10) w pozycji całkowicie otwartej (rys. 2): para
zacznie wydostawać się z otworów w stopie.
5 Trzymając żelazko za uchwyt, przeprasować nieużywany ręcznik.
6 Kiedy zbiornik wody jest pusty, para przestaje wydostawać się z
otworów. Żelazko jest gotowe do użycia.
Pojawienie się niewielkiej ilości dymu podczas pierwszego
uruchomienia żelazka jest normalnym zjawiskiem. Dymienie powinno
szybko ustąpić.
Ustawianie temperatury
Sprawdzić, czy odzież do prasowania posiada metkę, na której
określona jest zalecana temperatura prasowania. Zaleca się
posegregowanie odzieży na podstawie temperatury prasowania i
PV2020_2030.book Page 61 Thursday, July 19, 2007 6:45 PM
62 Zastosowanie
rozpoczęcie prasowania od odzieży wymagającej najniższej
temperatury (•).
Prasowanie delikatnych tkanin przy temperaturze wyższej niż zalecana
spowoduje zniszczenie materiału i jego przywieranie do stopy żelazka.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do doboru odpowiedniej
temperatury prasowania należy przeprowadzić próbę na części, która
nie będzie widoczna, rozpoczynając od najniższej temperatury
prasowania.
Należy pamiętać, że po przestawieniu położenia regulatora temperatury
(9) w celu jej zwiększenia lub zmniejszenia musi upłynąć kilka minut,
zanim żelazko osiągnie ustawioną temperaturę.
Prasowanie parą
1Gdy żelazko jest odłączone od sieci, ustawić regulator pary (10) w
pozycji zamkniętej (rys. 1).
2Napełnić zbiornik wodą przez otwór (5) przy użyciu dołączonej miarki
(13), nie przekraczając poziomu maksymalnego i trzymając żelazko w
pozycji pionowej (rys. 4). Gdy zbiornik jest pełny, zamknąć pokrywę.
Podczas napełniania zbiornika upewnić się, że z otworu do napełniania
nie wylewa się woda.
Należy używać wyłącznie czystej wody, bez jakichkolwiek środków
piorących lub zapachowych, octu lub produktów chemicznych. Może być
używana woda z kranu, chyba że zawiera ona zbyt duże ilości kamienia
– w takim wypadku zalecane jest użycie wody destylowanej lub
zdemineralizowanej (patrz tabela 1). Nie należy używać wody
jonizowanej do baterii.
3Podłączyć żelazko do sieci. Aby uzyskać parę, należy ustawić
temperaturę (9) pomiędzy poziomem •• oraz średnim i MAX, w
zależności od rodzaju prasowanej odzieży. Gdy lampka kontrolna (12)
zgaśnie, sygnalizując, że żądana temperatura została osiągnięta, należy
ustawić regulator pary (10) w położeniu zapewniającym odpowiedni jej
poziom (rys. 3).
WŁÓKNA SYNTETYCZNE, temperatura minimalna (•)
JEDWAB, WEŁNA, temperatura średnia (••)
BAWEŁNA, temperatura wysoka (•••)
LEN, temperatura maksymalna
PV2020_2030.book Page 62 Thursday, July 19, 2007 6:45 PM
Zastosowanie 63
pl
Dodatkowa para
Jeśli potrzebna jest większa ilość pary podczas prasowania, należy
dwu- lub trzykrotnie nacisnąć przycisk (8), kierując strumień pary na
obszar prasowania, a następnie przesunąć po nim stopę żelazka, aby
go osuszyć. Funkcja ta jest bardzo przydatna przy usuwaniu zagnieceń.
Zalecamy naciskanie przycisku w odstępach pięciosekundowych.
•Jeśli wymagana jest większa ilość pary, należy ustawić regulator pary
(10) w pozycji minimum.
Prasowanie pionowe
Ten sposób prasowania umożliwia usuwanie zagnieceń z delikatnych
ubrań bez konieczności układania ich na desce do prasowania: dotyczy
to na przykład żakietów, marynarek, firanek itp.
1 Napełnić zbiornik urządzenia wodą w sposób opisany w punkcie
„Prasowanie z parą”.
2 Zawiesić ubranie na wieszaku, z dala od innej odzieży, osób, zwierząt
itp.
Nie wolno korzystać z funkcji wytwarzania pary w przypadku odzieży
znajdującej się w szafie lub bezpośrednio na osobie.
3 Ustawić regulator pary (10) w pozycji zamkniętej, a regulator
temperatury (9) w pozycji MAX.
4 Przybliżyć żelazko do ubrania w pozycji pionowej (na odległość od 15 do
30 cm) i wcisnąć jednokrotnie przycisk wytwarzania dodatkowej pary (8).
Nie należy umieszczać żelazka zbyt blisko ubrania, ponieważ może to
spowodować jego uszkodzenie.
Tabela 1
TWARDOŚĆ WODY Z KRANU
WODA
, JAKA POWINNA BYĆ UżYWANA
W żELAZKU
Bardzo miękka woda (do 7º F) 100% wody z kranu
Miękka woda (do 15º F)
50% wody destylowanej + 50%
wody z kranu
Woda o średniej twardości (do
25º F)
75% wody destylowanej + 25%
wody z kranu
Woda twarda (ponad 25º F) 100% wody destylowanej
PV2020_2030.book Page 63 Thursday, July 19, 2007 6:45 PM
64 Czyszczenie i konserwacja
5 Przed kolejnym naciśnięciem przycisku (8) należy odczekać kilka
sekund, aby nie uszkodzić ubrania. Większość zagnieceń może zostać
usunięta po trzykrotnym wytworzeniu dodatkowej pary.
Prasowanie na sucho
1Jeżeli w zbiorniku znajduje się woda, ustawić regulator pary (10) w pozycji
zamkniętej (rys. 2), aby zapobiec wydostawaniu się wody.
2Podłączyć żelazko do sieci i ustawić regulator temperatury (9) w żądanej
pozycji. Lampka kontrolna (12) zapali się, gdy osiągnięta zostanie
żądana temperatura.
Prasowanie z funkcją spryskiwania
Spryskiwanie odbywa się poprzez naciskanie odpowiedniego przycisku
(7), w trybie prasowania na sucho lub z parą. Poziom temperatury nie
ma znaczenia.
Naciskać przycisk spryskiwacza (7) tyle razy, ile jest konieczne.
Opróżnianie zbiornika na wodę
Po zakończeniu prasowania należy zawsze opróżnić zbiornik na wodę.
1 Ustawić regulator pary (10) w pozycji całkowicie zamkniętej (rys. 1).
2Odłączyć urządzenie od zasilania.
3Otworzyć otwór napełniania urządzenia wodą (5) i ustawić żelazko z
otworem skierowanym w dół nad zlewem, lekko potrząsając
urządzeniem, aby całkowicie opróżnić zbiornik.
4 Przed odłożeniem żelazka należy zaczekać do całkowitego ostygnięcia
urządzenia. Przechowywać w pozycji pionowej, w bezpiecznym miejscu.
4 Czyszczenie i konserwacja
Urządzenie powinno zostać wyczyszczone przed pierwszym użyciem, a
także bezpośrednio po każdym użyciu oraz jeśli nie było użytkowane
przez dłuższy czas.
Przed rozpoczęciem czyszczenia wyjąć wtyczkę z gniazda zasilania i
pozostawić urządzenie do ostygnięcia.
1 Elementy zewnętrzne urządzenia należy czyścić wilgotną ściereczką.
Nie używać produktów ściernych.
2 Do czyszczenia stopy należy używać wyłącznie produktów naturalnych,
które nie są szkodliwe dla środowiska. Nie używać ostrych przedmiotów.
PV2020_2030.book Page 64 Thursday, July 19, 2007 6:45 PM
Czyszczenie i konserwacja 65
pl
Samooczyszczanie
Funkcja samooczyszczania powinna być używana średnio raz w
miesiącu, w zależności od częstotliwości użytkowania oraz twardości
używanej wody.
1 Upewnić się, że zbiornik jest napełniony wodą do połowy.
2 Ustawić żelazko w pozycji pionowej.
3Podłączyć żelazko do sieci i ustawić regulator temperatury (9) w pozycji
MAX.
4 Odczekać, aż lampka kontrolna (12) zgaśnie, sygnalizując, że żądana
temperatura została osiągnięta.
5 Ustawić regulator temperatury (9) w pozycji MIN. i odłączyć urządzenie
od zasilania.
6 Trzymając żelazko poziomo nad zlewem lub odpowiednim naczyniem,
nacisnąć przycisk samooczyszczania (11). Utrzymując żelazko w tej
samej pozycji, delikatnie przechylać je na obie strony. Para i woda będą
wydobywać się z otworów żelazka, usuwając brud i nieczystości.
Podczas wykonywania tej operacji należy zachować ostrożność – woda
i para są gorące i mogą spowodować oparzenia.
7 Ustawić żelazko w pozycji pionowej i odczekać do całkowitego
ostygnięcia.
8 Wytrzeć stopę wilgotną ściereczką.
Należy pamiętać, że uszkodzenia powstałe na skutek działania osadu
wapiennego nie są objęte gwarancją.
PV2020_2030.book Page 65 Thursday, July 19, 2007 6:45 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Solac PV2030 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla