Morphy Richards SEMI-ELECTRONIC 40715 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi
g
f
d
e
h
p
i
q
s
}
Semi-electronic iron steam/spray shot
Please read and keep these instructions
Fer à repasser semi-électronique vapeur/pulvérisation d’eau/jet de vapeur
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions
Halbelektronisches Bügeleisen Dampf/Sprüh-/Dampfstoßfunktion
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, und heben Sie sie gut auf
Plancha semielectrónica chorro de vapor/spray
Lea y guarde estas instrucciones.
Semi-elektronisch strijkijzer stoom-/sproeistoot
Lees deze gebruiksaanwijzing en bewaar hem goed
Ferro semi-electrónico disparo de vapor/spray
Leia e guarde estas instruções
Ferro da stiro semielettronico con getto di vapore/spruzzo
Leggere e conservare le presenti istruzioni
Semi-elektronisk dampstrygejern med spraypistol
Læs og gem denne vejledning
Semielektroniskt strykjärn ång-/sprejdosering
Läs och spara denna bruksanvisning
Żelazko elektroniczne z funkcją uderzenia pary/spryskiwania
Prosimy przeczytać poniższe instrukcje i zachow je do późniejszego wykorzystania.
Полуавтоматический утюг с функциями парового глаженья/распыления/усиленной
подачи пара
Внимательно изучите и сохраните данное руководство
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 1
2
GETTING THE BEST
FROM YOUR NEW
IRON....
S
afety first
Caution must be used when
h
andling this appliance as it does
get very hot. Always switch off the
u
nit and allow to cool before
cleaning or storing.
Jet cleaning (Certain models)
Y
our iron will give the best ironing
results and will last longer if you
apply jet cleaning after each period
of ironing.
Self cleaning (Certain models)
Your iron will give the best ironing
results and will last longer if you
clean the soleplate once a month.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
The use of any electrical appliance
requires the following common
sense safety rules.
Primarily there is danger of injury or
death and secondly the danger of
damage to the appliance. These are
indicated in the text by the following
two conventions:
WARNING: Danger to the
person!
IMPORTANT: Damage to the
appliance! In addition we offer the
following safety advice.
Location
Do not use outdoors.
The iron must be used and rested
on a stable surface.
When placing the iron on its heel,
ensure that the surface on which
the heel is placed is stable.
Children
Close supervision is necessary
when any appliance is used near
children.
Young children should be
supervised to ensure that they do
n
ot play with the appliance.
Personal safety
This appliance is not intended for
use by persons (including children)
w
ith reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of
e
xperience and knowledge, unless
they have been given supervision or
i
nstruction concerning use of the
appliance by a person responsible
f
or their safety.
WARNING: Burns can occur
from touching hot metal parts,
hot water or steam. Use caution
when you turn a steam iron
upside down, there may be hot
water in the water tank.
WARNING: To protect against
the risk of electric shock do not
put the appliance in water or in
any other liquid.
Do not use the vertical steam
feature on clothes that are being
worn.
Do not leave the iron unattended
whilst plugged in or on an ironing
board. Never allow the mains lead
to over hang the work surface.
The socket should always be off
before plugging or unplugging from
the socket. Never yank the cord to
disconnect from the socket, instead,
grasp plug and pull to disconnect.
Do not allow the cord to touch hot
surfaces. Let the iron cool
completely before putting away.
Loop cord loosely around the iron
before storing.
Other safety
considerations
Use the iron only for its intended
use.
Always disconnect the iron from the
electrical socket when filling with
water or emptying, and when not in
use.
Do not operate the iron with a
damaged cord or if the iron has
been dropped, damaged or leaking.
g
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 2
3
T
o avoid the risk of electric shock,
do not disassemble the iron, but
t
elephone Morphy Richards for
advice. Incorrect reassembly can
cause a risk of electric shock when
t
he iron is used.
Special instructions
If your iron does not work, check
t
he following points:
H
as the temperature control been
set to the required temperature? Is
t
he plug in its socket? Is the plug
itself or the socket faulty? (Check
by plugging in another appliance).
WARNING: When not in use,
your iron should never be
placed flat and left on an
ironing board.
To prevent damage to the textile
being ironed, follow the temperature
g
uide carefully. (Test the inside of
the hem of the garment).
When ironing is complete, remove
the plug from the socket, empty any
r
emaining water from the tank, and
allow to cool before storage.
If you drop or severely knock your
i
ron this could cause internal
damage even if the outside appears
a
lright. Have it checked by a
qualified electrician.
It is recommended that you use up
one beaker of water by operating
your iron’s steam and shot of steam
functions before ironing any clothes
as some dripping may occur while
your irons steam system is
activated.
g
INSTRUCTIONS FOR USE
Temperature guide
Heat setting markings on the adjustable control dial of all Morphy Richards irons match those of the
International Textile Care Labelling Code.
Symbol
(120°C Max) Cool
(160°C Max) Warm
(210°C Max) Hot
Control knob
positions
Do not iron
at all
Fabric
Nylon, Acetates
e.g. Acrilan
Courtelle, Orlon
Triacetates, e.g.
Tricel/Polyester
Wool, Polyester
mixtures e.g.
Polyester/Cotton
Cotton, Linen
Rayon, Rayon
mixtures,
e.g. Rayon/Linen
Ironing
Iron on wrong side
if moisture required
use damp cloth
(Not Acetate)
Fabrics requiring this
setting usually require
steam pressing for heavy
cotton, denim etc.
With water in tank
Dry and spray
Steam/spray/shot of steam
Without water in tank
Dry ironing
Jet clean
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 3
4
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Check that the voltage on the rating
plate of your appliance corresponds
with your house electricity supply
which must be A.C. (Alternating
current).
If the socket outlets in your home
are not suitable for the plug
supplied with this appliance the
plug should be removed and the
appropriate one fitted.
WARNING : The plug removed
from the mains lead, if severed,
must be destroyed as a plug
with a bared flexible cord is
hazardous if engaged into a live
socket outlet.
Where used, should the fuse in the
13 amp plug require changing, a 13
amp BS1362 fuse must be fitted.
WARNING: This appliance must
be earthed.
Features
Variable steam button
¤ Shot of steam button
Spray button
Filling hole with cap
Spray nozzle
Soleplate
Temperature console
· Water tank
(illuminated on certain models)
Life long anti-scale
(certain models only)
Filling beaker
Auto shut-off indicator
 Self clean button
(certain models only)
Soleplate (certain models only)
Ê Turbo Tip
Powerful shot of steam gets into
the trickiest of places
Á Constant Steam
Remove all creases at a level you
control
Ë Press and Set
Removes moisture to set a
crease-free finish
·
400
350
3
00
¤
Â
F
I
N
I
S
H
B
O
O
S
T
T
U
R
B
O
Á
Ê
Ë
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 4
5
Before use
Sort out the items to be ironed
a
ccording to the type of fabric. This
will minimise the frequency of
temperature adjustment for different
g
arments.
N
ote: The steam facility should only
be used on garments which are
s
uitable for ironing at the 2 and 3
dot settings.
Textiles and clothes are supposed
t
o carry ironing instructions. If they
don’t you should follow the fabric
g
uide on page 3, but be sure to test
the temperature by ironing the hem
of the garment or similar area first.
If you turn the control dial down
from a hot setting to a cooler
setting, wait until the iron
temperature has stabilised before
you continue ironing.
Delicate fabrics such as silk,
wool,velour, etc, are best ironed
with an ironing cloth to prevent
shine marks.
Filling
A
1 Make sure that the iron is not
plugged in, then set the steam to
dry iron selector switch to
‘0’ position before filling the iron
with water.
2 Lift up the fill cap and fill the water
through the filling hole into the
water tank ·, using the beaker
provided. A
1 beaker fills the tank (400ml). On
illuminated tank models, use 350ml
of water. After filling replace the fill
cap. In hard water areas the use of
distilled or demineralised water is
recommended.
WARNING: Never use battery
topping up fluid or water
containing any substances like
starch, or sugar, or defrosted
water from a refridgerator.
3 Always pour out the remaining
water after use.
WARNING: When filling your iron
with tap water always use the
beaker provided. Never fill
directly under the tap.
Temperature control
B
Default setting + 3 dot (cotton)
To increase temperature press the
top button.
To decrease temperature press the
b
ottom button.
The light panel will flash to indicate
that the iron has not yet reached the
c
orrect temperature.
Once the correct temperature has
been reached , the light will stop
f
lashing and there will be one ‘beep’
to signal that the iron is now ready
for use.
g
A
BB
Increase
temperature
Decrease
temperature
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 5
6
FEATURES OF YOUR
IRON
Dry ironing
Y
ou can use your iron as a dry iron
only. Make sure the variable steam
c
ontrol is set to the ‘0’ symbol.
A
ny temperature setting may be
used depending on the garment.
T
he spray feature may be used
provided there is water in the tank
(
see filling section). You do not need
to put any water in the tank when
d
ry ironing only.
Spray
C
Press the spray button and aim
the spray of water at stubborn
creases. You can do this whilst dry
ironing providing there is water in
the tank. When using the water
spray it may be necessary to push
the button a few times to get the
spray pump primed.
Variable steam
Fill the iron with water as described
in ‘Filling’, page 4 and insert the
plug into the electrical socket.
The steam output can be varied
from low to high by turning the
variable steam control D. When
using the iron at the bottom of the
steam range, the steam output
should be adjusted to the low
setting.
The steam facility should only be
used on garments which are
suitable for ironing at 2, 3 dot and
MAX setting.
Shot of steam
E
Press the shot of steam button ¤
to obtain a burst of extra steam for
ironing out creases in heavy
material such as denim etc.
The shot of steam can be used
whilst dry ironing, providing there is
water in the tank, and the
temperature control is set within the
steam range.
D
o not use shot of steam at
temperatures below the steam
r
ange shown on the control dial.
Note: For optimum steam quality,
d
o not operate the shot more than
three times in succession.
Vertical steam
H
old the iron in a vertical position
between 1cm and 2cm away from
t
he item F. Press the shot of steam
button ¤, this will create vertical
s
team. This feature is especially
useful for removing creases from
hanging clothes, curtains, wall
hangings, etc.
Note; For optimum steam quality,
do not operate the shot more than
three times in succession.
No drip system
Your iron is fitted with a no drip
system which is designed to
prevent water escaping from the
soleplate when the iron is too cold.
During use, the no drip system may
emit a loud click, particularly during
heat-up or whilst cooling down. This
is perfectly normal and indicates
that the system is functioning
correctly.
Auto shut-off
Your iron is fitted with the auto shut-
off function it will automatically shut
down after a set period. The ‘safety
switch off’ led will flash on the
function panel.
If the iron is left unattended in the
horizontal position it will shut down
after 30 seconds on certain models
and after 1 minute on models with
illuminated tanks.
If it is left in the vertical position it
will shut down after 8 minutes.
To reactivate the iron gently shake it
and wait for the iron to heat-up as
normal.
C
C
DD
EE
FF
Steam off
‘MAX’ steam
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 6
7
Life long anti- scale
system
The life long anti-scale system
reduces scale deposits and helps
p
rolong the life of the iron.
MAINTENANCE
Jet cleaning
(
Certain models)
Your iron has a built in cleaning
s
ystem designed to keep the water
valve, steam chamber and steam
v
ents clear of lint and loose mineral
deposits. The ‘jet clean’ should be
operated after each period of
ironing.
To operate, ensure that there is little
water in the tank, place the iron on
its heel and turn the temperature
control dial to the maximum setting.
Wait for the beep, then unplug the
iron and hold it about 6’’ (150mm)
above the sink in the ironing
position. Press the shot of steam
button about 10 times in
succession.
After this cleaning operation, empty
out any remaining water.
WARNING: Do not attempt to
descale the soleplate with
descaling products.
Self cleaning
G
(Certain models only)
Your iron has a built in cleaning
system designed to keep the water
valve, steam chamber and steam
vents clear of lint and loose mineral
deposits.
1 Half fill the iron with water.
2 Place the iron on it’s heel.
3 Connect to a mains supply outlet.
4
Set the temperature control to
‘MAX’. See ‘Temperature control’ on
p
age 5.
5 The indicator light will flash until the
r
equired temperature is reached.
6
The indicator light remains ‘on’
when the selected temperature is
a
ttained.
7
Disconnect the iron from the mains
supply outlet.
8 Hold the iron horizontally over a
s
ink.
9 Press and hold down the
Self-Cleaning button Â.
10 Steam and boiling hot water will
drain from the holes in the soleplate,
washing away the scale and
minerals that have built up inside
the Steam Chamber.
11 Gently move the iron back and forth
until the water tank is empty.
12 When cleaning is complete, release
the Self-Cleaning button Â.
13 Rest your steam iron back on it’s
heel and allow to fully cool down.
14 Wipe the soleplate with a cold,
damp cloth.
After this cleaning operation, empty
out any remaining water.
WARNING: Keep hands and
body away from the hot water.
To clean a stainless
steel soleplate
To keep the soleplate of your iron
clean and free of limescale, we
recommend that you use one of the
gentle chrome, silver or stainless
steel cleaners that are generally
available. Always follow the
manufacturers instructions. To clean
off melted man-made fibres set the
iron at 3 dot position and pass it
over a clean piece of cotton which
will draw the deposit off the surface.
g
HH
II
GG
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 7
8
To clean a coated
soleplate
In the unlikely event of any man-
made fibre fusing to the soleplate,
s
et the iron at the 3 dot position and
pass it over a clean piece of cotton
w
hich will draw the deposit off the
surface.
Do not use scouring powder or
s
olution as this could cause
damage to the coating.
To clean the exterior
Allow the iron to cool and wipe over
with a damp cloth and mild
detergent, then wipe with a dry
cloth.
Emptying and storing
When you have finished ironing,
unplug your iron. Ensure that the
variable steam control is set at the
‘0’ position, lift up the fill cap and
empty any remaining water out of
the filling hole. Do not store in the
box, but in an upright position, so
that any drops of water remaining
cannot leak out and discolour the
soleplate H.
Important: The flex can be damaged
if wound too tightly around the iron
after use. Make a loose loop with
the flex and wrap it around the iron.
The iron must be cool before
winding the flex and storing on its
heel I.
YOUR TWO YEAR
GUARANTEE
It is important to retain the retailers
receipt as proof of purchase. Staple
y
our receipt to this back cover for
future reference.
Please quote the following
i
nformation if the product develops
a fault. These numbers can be
f
ound on the base of the product.
M
odel no.
S
erial no.
All Morphy Richards products are
individually tested before leaving the
factory. In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty within
28 days of purchase it should be
returned to the place of purchase
for it to be replaced.
If the fault develops after 28 days
and within 24 months of original
purchase, you should contact the
Helpline number quoting Model
number and Serial number on the
product, or write to Morphy
Richards at the address shown. You
may be asked to return a copy of
proof of purchase.
Subject to the exclusions set out
below (see Exclusions) the faulty
appliance will then be repaired or
replaced and dispatched usually
within 7 working days of receipt.
If for any reason this item is
replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original till
receipt or invoice to indicate the
date of initial purchase.
To qualify for the 2 year guarantee
the appliance must have been used
according to the manufacturers
instructions. For example kettles
should have been regularly
descaled.
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 8
9
EXCLUSIONS
Morphy Richards shall not be liable
t
o replace or repair the goods under
the terms of the guarantee where:
1
The fault has been caused or is
attributable to accidental use,
m
isuse, negligent use or used
contrary to the manufacturers
r
ecommendations or where the fault
has been caused by power surges
o
r damage caused in transit.
2
The appliance has been used on a
voltage supply other than that
s
tamped on the products.
3 Repairs have been attempted by
persons other than our service staff
(or authorised dealer).
4 Where the appliance has been used
for hire purposes or non domestic
use.
5 Morphy Richards are not liable to
carry out any type of servicing work,
under the guarantee.
6 Plastic filters for all Morphy
Richards kettles and coffee makers
are not covered by the guarantee.
This guarantee does not confer any
rights other than those expressly set
out above and does not cover any
claims for consequential loss or
damage. This guarantee is offered
as an additional benefit and does
not affect your statutory rights as a
consumer.
AUSTRALIAN WARRANTY
This appliance is guaranteed for 2
years against faulty material,
components and workmanship.
This warranty is in addition and
does not affect your statutory rights.
Proof of purchase must be
produced for any warranty benefit.
In the unlikely event of any
appliance proving to be faulty,
securely pack and return the item to
the place of purchase accompanied
by the original receipt or invoice.
NOT COVERED BY THIS
WARRANTY
(Australian only)
If the appliance has not been used
in accordance with the
m
anufacturers’ recommendations or
Instructions.
If the fault is deemed to be caused
b
y abuse, misuse, neglect,
modifications or in proper use and
o
r care
Eg: Kettles: Excessive build up of
s
cale.
Toasters: Excessive build up of
c
rumbs or foreign matter etc.
Connection to incorrect voltage to
that stamped on the product
Unauthorised repairs
Appliance used other than for
domestic purposes.
Excluding bags, filters, glass,
carafes, and cutting blades.
Freight and insurance costs.
If for any reason this item is
replaced during the 2 year
guarantee period, the guarantee on
the new item will be calculated from
original purchase date. Therefore it
is vital to retain your original receipt
or invoice to indicate the date of
original purchase.
Morphy Richards’s policy is to
continually improve quality design
and product quality. The company
therefore reserves the right to
change any specifications or to
carry out modifications as deemed
worthy at any time.
The Australian supplier ASKO
Appliances reserves the right to
repair, modify, exchange or replace
the faulty appliance with the same
or similar model or product of
equivalent value.
g
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 9
10
POUR UTILISER AU
MIEUX VOTRE NOUVEAU
FER À REPASSER...
P
riorité à la sécurité
Vous devez prendre des précautions
p
endant l’utilisation de cet appareil
car il devient très chaud. Arrêtez
t
oujours l’appareil et laissez-le
refroidir avant de le nettoyer ou de
l
e ranger.
N
ettoyage par jets
(uniquement sur certains modèles)
Votre fer à repasser fonctionnera de
manière optimale et durera plus
longtemps si vous utilisez le
nettoyage par jets après chaque
séance de repassage.
Auto-nettoyage
(uniquement sur certains modèles)
Votre fer à repasser fonctionnera de
manière optimale et durera plus
longtemps si vous nettoyez la
semelle une fois par mois.
CONSIGNES
IMPORTANTES DE
SÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez tout appareil
électrique, vous devez respecter
des consignes de sécurité de bon
sens.
Tout appareil électrique peut blesser
ou même provoquer la mort. Vous
risquez également d’endommager
l’appareil. Ces dangers sont
indiqués dans le texte par les deux
conventions suivantes :
DANGER : Risque de blessure !
IMPORTANT : Risque pour l’appareil
! Nous vous donnons également les
conseils de sécurité suivants.
Positionnement
N’utilisez pas cet appareil à
l’extérieur.
Le fer doit être utilisé et posé sur
une surface stable.
Lorsque vous posez le fer sur son
talon, vérifiez que la surface sur
laquelle il est posé est stable.
f
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 10
11
Les enfants
Vous devez superviser les enfants
a
ttentivement lorsque vous utilisez
des appareils électriques à leur
proximité.
Les jeunes enfants doivent être
s
upervisés pour les empêcher de
jouer avec l’appareil.
Sécurité personnelle
Cet appareil n’est pas conçu pour
être utilisé par des personnes (y
c
ompris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou un
manque d’expérience et de
connaissance, sauf si elles sont
surveillées ou si elles ont reçu des
instructions concernant l’utilisation
de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
DANGER : Vous risquez de vous
brûler si vous touchez des
pièces métalliques chaudes, de
l’eau chaude ou de la vapeur
chaude. Soyez prudent lorsque
vous renversez un fer à vapeur.
E
n effet, il peut y avoir de l’eau
chaude dans le réservoir.
DANGER : Pour vous protéger
contre tout risque de choc
é
lectrique, ne plongez jamais
l’appareil dans l’eau ou dans
t
out autre liquide.
N’utilisez jamais la fonction “vapeur
verticale” sur des vêtements que
q
uelqu’un est en train de porter.
Ne laissez pas le fer sans
surveillance lorsqu’il est branché ou
l
orsqu’il est posé sur une planche à
repasser. Ne laissez jamais le
cordon d’alimentation passer au-
dessus de la surface de travail.
Lorsque vos prises de courant sont
équipées d’un interrupteur, il faut
toujours le mettre en position “arrêt”
avant de brancher ou de
débrancher l’appareil. Ne tirez
jamais sur le cordon pour le
débrancher du secteur. Il est
préférable de prendre la fiche
électrique et de tirer dessus pour
débrancher l’appareil.
f
Les réglages du thermostat de tous les fers à repasser Morphy Richards correspondent à ceux du code
international des étiquettes d’entretien des textiles.
Symbole
(120˚C Max) Tiéde
(160˚C Max) Chaud
(210˚C Max) Réglage
Positions du
thermostat
Ne pas
repasser
Tissu
Nylon, acétates
par exemple Acrilan,
Courtelle, Orlon,
Triacétates comme
Tricel/Polyester
Laine, mélanges
avec polyester
comme
polyester/coton
Coton, lin, rayonne,
mélanges avec rayonne,
par exemple rayonne/lin
e.g. Rayon/Linen
Repassage
Repasser à l’envers
si le tissu doit être repassé
humide, utilisez une pattemouille
(sauf pour l’acétate)
Les tissus exigeant cette
température doivent généralement
être repassés à la vapeur, comme
le coton épais, le denim etc.
Avec le réservoir plein
Avec le réservoir vide
MODE D’EMPLOI
Guide des températures
Sec et
vaporisateur
Vapeur/vaporisateur/
jet de vapeur
Repassage
à sec
Nettoyag
e par jets
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 11
12
Ne laissez pas le cordon
d’alimentation en contact avec des
s
urfaces chaudes. Laissez le fer
refroidir complètement avant de le
ranger. Enroulez le cordon autour du
f
er, sans trop serrer, avant de ranger
l’appareil.
Autres consignes de
sécurité
Utilisez uniquement le fer pour
l
’usage prévu.
Débranchez toujours le fer du
secteur lorsque vous le remplissez
d’eau ou lorsque vous le videz, et
lorsqu’il n’est pas utilisé.
N’utilisez pas le fer si le cordon
d’alimentation est endommagé, si
l’appareil a subi un choc violent, a
été endommagé ou présente des
fuites. Pour éviter tout risque de
choc électrique, ne démontez pas le
fer mais appelez Morphy Richards
pour demander conseil. En effet, si
vous remontez le fer
incorrectement, vous risquez de
subir un choc électrique lors de son
utilisation.
Instructions spéciales
Si votre fer ne fonctionne pas,
procédez aux vérifications suivantes :
Le thermostat est-il sur la position
désirée ? La fiche électrique est-
elle branchée ? La fiche ou la prise
électrique est-elle défectueuse ?
(Vérifiez en branchant un autre
appareil).
DANGER : Lorsque vous ne
l’utilisez pas, ne laissez jamais
votre fer posé à plat sur une
planche à repasser.
Pour éviter d’endommager votre
linge, respectez soigneusement le
guide des températures. (Testez la
température sur l’intérieur de l’ourlet
du vêtement).
Lorsque vous avez terminé le
repassage, débranchez l’appareil du
secteur, videz l’eau qui reste dans le
réservoir et laissez-le refroidir avant
de le ranger.
Si vous laissez tomber votre fer, ou
si vous lui faites subir un choc
v
iolent, il pourra être endommagé à
l’intérieur, même s’il semble intact à
l
’extérieur. Demandez à un
électricien qualifié de l’examiner.
Nous vous recommandons d’utiliser
un gobelet d’eau en faisant
f
onctionner les fonctions vapeur et
jet de vapeur de votre fer avant de
r
epasser du linge. En effet, des
gouttes risquent de se former
p
endant l’activation du système de
vapeur du fer.
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE
Vérifiez que la tension indiquée sur
la plaque signalétique de l’appareil
correspond à l’alimentation
électrique de votre domicile, qui doit
être en courant alternatif (CA).
Si les prises électriques de votre
domicile ne correspondent pas à la
fiche fournie avec cet appareil, vous
devez enlever cette fiche et en
installer une qui convient.
DANGER : Si vous coupez le
cordon d’alimentation pour
enlever la fiche, vous devez
jeter cette dernière. En effet,
une fiche électrique avec un
cordon d’alimentation mis à nu
est dangereuse si elle est
branchée sur une prise
électrique sous tension.
Si votre prise contient un fusible et
si ce fusible 13 ampères doit être
remplacé, vous devez utiliser un
fusible BS1362 de 13 ampères.
DANGER : Cet appareil doit être
mis à la terre.
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 12
13
Caractéristiques
Bouton de vapeur variable
¤
Bouton “jet de vapeur”
Bouton de pulvérisation
Orifice de remplissage et
b
ouchon
Pulvérisateur
Semelle
Console de température
·
Réservoir d’eau
(éclairé sur certains modèles)
Filtre anti-calcaire à vie
(uniquement sur certains
m
odèles)
Gobelet de remplissage
Voyant d’arrêt automatique
 Bouton d’auto-nettoyage
(uniquement sur certains
modèles)
Semelle
(uniquement sur certains modèles)
Ê Embout turbo
Le jet de vapeur ultra-puissant
parvient dans les endroits les
plus difficiles à atteindre
Á Vapeur constante
Elimine tous les plis à un niveau
que vous contrôlez
Ë Appuyer et fixer
Elimine l’humidité pour obtenir
une finition sans plis
Avant la première
utilisation
Triez les articles à repasser en
fonction du type de tissu. Cela
minimisera la fréquence de réglage
de température pour les différents
vêtements.
Remarque : Utilisez la fonction
vapeur sur les vêtements pouvant
être repassés avec le thermostat à
la position 2 et 3 points.
Les textiles et les vêtements
comportent généralement des
instructions de repassage. Si ce
n’est pas le cas, reportez-vous au
guide des tissus de la page 11,
mais vérifiez la température en
repassant d’abord l’intérieur de
l’ourlet du vêtement ou une autre
zone similaire.
Si vous tournez le thermostat pour
passer d’une température plus
élevée à une température moins
élevée, attendez que la température
d
u fer se soit stabilisée avant de
continuer votre repassage.
Il est recommandé de repasser les
tissus délicats tels que la soie, la
l
aine, le velours, etc. avec un chiffon
de repassage pour éviter les
m
arques brillantes.
Remplissage
A
1 Vérifiez que le fer est débranché,
p
uis réglez le bouton de sélection
repassage vapeur ou à sec sur
l
a position “0” avant de remplir le
fer d’eau.
2 Soulevez le bouchon de
remplissage et versez l’eau dans
l’orifice de remplissage du
réservoir ·, en utilisant le gobelet
fourni. A
1 gobelet remplit le réservoir (400
ml). Sur les modèles à réservoir
éclairé, utilisez 350 ml d’eau.
Lorsque le réservoir est plein,
remettez le bouchon en place. Dans
les régions où l’eau est calcaire, il
est recommandé d’utiliser de l’eau
distillée ou déminéralisée.
DANGER : N’utilisez jamais du
fluide pour batterie ou de l’eau
contenant une substance
comme de l’amidon ou du
sucre, ou encore de l’eau de
décongélation de votre
f
BB
Augmenter
la température
Baisser la
température
A
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 13
14
r
éfrigérateur.
3
Videz toujours l’eau restante après
usage.
D
ANGER : Lorsque vous
remplissez votre fer avec de
l
’eau du robinet, utilisez
toujours le gobelet fourni. Ne
r
emplissez jamais le fer sous le
robinet.
Thermostat
B
Le réglage par défaut est + 3 points
(coton).
Pour augmenter la température,
appuyez sur le bouton supérieur.
Pour baisser la température,
appuyez sur le bouton inférieur.
Le panneau lumineux clignote pour
indiquer que le fer n’a pas encore
atteint la température correcte.
Lorsque le fer atteint la température
correcte, le voyant s’arrête de
clignoter et vous entendrez un “bip”
indiquant que le fer est prêt à être
utilisé.
CARACTÉRISTIQUES DE
VOTRE FER À REPASSER
Repassage à sec
Vous pouvez utiliser votre fer pour
repasser à sec. Réglez le variateur
de vapeur sur le symbole “0”.
Vous pouvez utiliser n’importe quel
niveau de température, en fonction
du tissu à repasser. Vous pouvez
utiliser le pulvérisateur à condition
qu’il y ait de l’eau dans le réservoir
(consultez la section
“Remplissage”). Si vous repassez à
sec, il n’est pas nécessaire de
mettre de l’eau dans le réservoir.
Pulvérisateur
C
Appuyez sur le bouton du
v
aporisateur et dirigez le jet vers
les plis récalcitrants. Vous pouvez
utiliser le pulvérisateur lorsque vous
r
epassez à sec, à condition qu’il y
ait de l’eau dans le réservoir.
L
orsque vous utilisez le
pulvérisateur, vous devrez peut-être
a
ppuyer plusieurs fois sur le bouton
pour amorcer la pompe.
Variateur de vapeur
R
emplissez le fer comme indiqué à
la section “Remplissage”, page 4, et
insérez la fiche dans la prise
électrique.
Vous pouvez régler la quantité de
vapeur émise, de faible à
importante, en faisant coulisser le
variateur de vapeur D. Lorsque
vous repassez avec le thermostat
en position basse, réglez le
variateur de vapeur sur une position
basse.
Utilisez la fonction vapeur sur les
vêtements pouvant être repassés
avec le thermostat en position 2, 3
et MAX.
Jet de vapeur
E
Appuyez sur le bouton jet de vapeur
¤ pour obtenir un jet de vapeur
supplémentaire afin de faire
disparaître les plis dans les tissus
épais comme le denim, etc.
Vous pouvez utiliser le jet de vapeur
pendant que vous repassez à sec, à
condition qu’il y ait de l’eau dans le
réservoir et que le thermostat soit
réglé suffisamment haut pour que le
fer puisse émettre de la vapeur.
N’utilisez pas le jet de vapeur
lorsque vous repassez à une
température inférieure à celle où le
fer peut émettre de la vapeur,
comme indiqué sur le bouton de
commande.
Remarque : Pour obtenir la
meilleure qualité de vapeur,
n’utilisez pas le jet de vapeur plus
de trois fois de suite.
C
C
A
rrêt vapeur
Vapeur “MAX”
DD
EE
FF
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 14
15
Vapeur verticale
Tenez le fer en position verticale, à
u
ne distance de 1 à 2 cm du
tissuF. Appuyez sur le bouton
vapeur ¤. Le fer émet alors de la
v
apeur. Cette fonction est
particulièrement utile pour
d
éfroisser les vêtements sur des
cintres, les rideaux, les tentures
m
urales etc.
R
emarque : Pour obtenir la
meilleure qualité de vapeur,
n
’utilisez pas le jet de vapeur plus
de trois fois de suite.
Système antigoutte
Votre fer à repasser est équipé d’un
système conçu pour empêcher l’eau
de goutter de la semelle lorsque le
fer n’est pas assez chaud.
Pendant l’utilisation du fer, le
système antigoutte peut émettre un
“clic” sonore, notamment pendant
le chauffage ou le refroidissement.
Ceci est parfaitement normal et
indique que le système fonctionne
correctement.
Arrêt automatique
Si votre fer à repasser est équipé de
la fonction arrêt automatique, il
s’arrêtera automatiquement après
une période donnée. Le voyant
“arrêt de sécurité” clignotera sur le
panneau de fonction.
Si vous laissez le fer sans l’utiliser
en position horizontale, il s’arrêtera
automatiquement après 30
secondes sur certains modèles et
après 1 minute sur les modèles à
réservoir éclairé.
Si vous le laissez en position
verticale, il s’arrêtera
automatiquement après 8 minutes.
Pour remettre le fer en route, agitez-
le doucement et attendez que le fer
chauffe comme d’habitude.
Filtre anticalcaire à vie
Le filtre anti-calcaire à vie réduit les
dépôts de calcaire et contribue à
prolonger la durée de vie du fer.
ENTRETIEN
Nettoyage par jets
(uniquement sur certains modèles)
V
otre fer est équipé d’un système
de nettoyage intégré, conçu pour
é
liminer les peluches et les dépôts
minéraux de la soupape d’eau, du
c
ompartiment à vapeur et des
buses à vapeur. Vous devez utiliser
l
e “nettoyage par jets” après
chaque séance de repassage.
Avant de l’utiliser, vérifiez qu’il reste
u
n peu d’eau dans le réservoir, puis
posez le fer en position verticale et
mettez le thermostat au maximum.
Attendez le bip sonore, puis
débranchez le fer et tenez-le en
position horizontale à environ 150
mm au-dessus d’un évier. Appuyez
sur le bouton de jet de vapeur
environ dix fois de suite.
Après cette opération de nettoyage,
videz l’eau qui reste dans le
réservoir.
DANGER : N’essayez pas de
détartrer la semelle avec un
produit détartrant.
Auto-nettoyage
G
(uniquement sur certains modèles)
Votre fer est équipé d’un système
de nettoyage intégré, conçu pour
éliminer les peluches et les dépôts
minéraux de la soupape d’eau, du
compartiment à vapeur et des
buses à vapeur.
1 Remplissez à moitié le fer d’eau.
2 Placez le fer sur son talon.
3 Branchez-le sur une prise
d’alimentation secteur.
4 Réglez le thermostat sur “MAX”.
Reportez-vous à la section
“Thermostat” en page 13.
5 Le voyant clignotera jusqu’à ce que
la température requise soit atteinte.
6 Le voyant reste allumé une fois que
la température sélectionnée est
atteinte.
7 Débranchez le fer de la prise
d’alimentation secteur.
f
GG
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 15
16
8
Tenez le fer en position horizontale
au-dessus d’un évier.
9 Appuyez sur le
bouton Auto-nettoyage  et
m
aintenez-le enfoncé.
1
0 De la vapeur et de l’eau bouillante
s’écouleront par les orifices de la
s
emelle, ce qui éliminera le tartre et
les minéraux qui se seront
a
ccumulés dans le compartiment
vapeur.
11 Manipulez délicatement le fer vers
l
’avant et vers l’arrière jusqu’à ce
que le réservoir d’eau soit vide.
12 Une fois le nettoyage terminé,
relâchez le bouton Auto-nettoyage
Â.
13 Posez votre fer sur son talon et
laissez-le refroidir.
14 Essuyez la semelle avec un chiffon
humide froid.
Après cette opération de nettoyage,
videz l’eau qui reste dans le
réservoir.
DANGER : Tenez vos mains et
votre corps à distance de l’eau
chaude.
Pour nettoyer une
semelle en acier
inoxydable
Pour que la semelle de votre fer à
repasser reste propre et sans tartre,
nous vous recommandons d’utiliser
l’un des nettoyants doux du
commerce pour chrome, argenterie
ou inox. Respectez toujours les
instructions du fabricant. Pour
nettoyer des fibres artificielles qui
ont fondu sur la semelle, réglez le
fer sur la position 3 points et
repassez un morceau de coton, qui
décollera les fibres de la semelle.
Pour nettoyer une semelle
avec revêtement
Dans le cas peu probable où un
tissu artificiel aurait collé à la
semelle, réglez le thermostat sur la
position 3 points et passez le fer sur
un morceau de coton propre pour
éliminer les résidus de la semelle.
N
’utilisez pas de poudre à récurer
ou de solution décapante qui
p
ourrait endommager le revêtement.
Pour nettoyer l’extérieur
du fer
Laissez refroidir le fer et essuyez-le
a
vec un chiffon humide et un
détergent doux, puis séchez-le avec
u
n chiffon sec.
Vidage et rangement
Lorsque vous avez terminé votre
repassage, débranchez votre fer.
Vérifiez que le variateur de vapeur
est réglé sur la position “0”,
soulevez le capuchon de l’orifice de
remplissage et videz l’eau qui reste
dans le réservoir. Ne rangez pas le
fer dans son carton mais en
position verticale, pour que les
gouttes d’eau restantes ne puissent
pas fuire et décolorer la semelle H.
Important : Vous risquez
d’endommager le cordon
d’alimentation si vous le serrez trop
autour du fer lorsque vous
l’enroulez. Faites une boucle lâche
et enroulez le cordon autour du fer.
Laissez refroidir le fer avant
d’enrouler le cordon et de le ranger
en position verticale I.
VOTRE GARANTIE DE
DEUX ANS
Pour la clientèle en France
Il est important de conserver le
ticket de caisse comme preuve
d’achat. Agrafez votre ticket de
caisse à cette notice d'utilisation;
vous pourrez ainsi l’avoir sous la
main ultérieurement.
Merci de donner les informations ci-
dessous si votre appareil tombe en
panne. Vous trouverez ces
références à la base de l’appareil.
Numéro du modèle /
Numéro de série
Tous les produits Morphy Richards
sont testés individuellement avant
de quitter l’usine.
Si un problème survient dans les 24
mois qui suivent l’achat d’origine,
vous devez contacter le magasin
H
H
II
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 16
17
o
ù vous avez acheté votre appareil
muni de votre ticket de caisse, celui
c
i le renverra à Glen Dimplex
France pour expertise.
S
ous réserve des exclusions
indiquées ci-dessous (1 à 6),
l
’appareil défectueux sera alors
réparé ou remplacé et réexpédié
d
ans un délai de 15 jours ouvrables
maximum à compter de son arrivée.
Si, pour quelque raison que ce soit,
l
’article est remplacé pendant la
période de garantie de deux ans, la
p
ériode de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Vous devez
donc absolument conserver votre
ticket de caisse ou votre facture
d’origine pour indiquer la date
d’achat.
Pour bénéficier de la garantie de
deux ans, l’appareil doit avoir été
utilisé conformément aux
instructions du fabricant. Par
exemple, les fers doivent avoir été
détartrés et les filtres doivent avoir
été nettoyés selon les instructions.
Morphy Richards ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les circonstances
suivantes :
1 Si le problème provient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
contraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
problème provient de sautes de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
alimentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
est indiquée sur l’appareil.
3 Si des personnes autres que nos
techniciens (ou l’un de nos
revendeurs agréés) ont tenté de
faire des réparations.
4 Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, quels qu’ils soient, aux
termes de la garantie.
6 La garantie exclut les
c
onsommables tels que les sacs,
les filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
e
xpressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
p
our dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
c
omme avantage supplémentaire et
n’a aucune incidence sur vos droits
l
égaux en tant que consommateur.
P
our la clientèle en Belgique
Les produits de Morphy Richards
s
ont produits conformément les
normes de qualité, agrée
international. Au-dessus vos droits
légaux, Morphy Richards vous
garantit qu’à partir d’achat ce
produit sera sans défauts de
fabrication ou de matériels pendant
une période de deux ans.
Il est important de conserver votre
bon d’achat comme preuve. Agrafez
votre ticket à cette notice
d’installation.
Veuillez mentionner ces informations
ci-dessous si votre appareil tombe
en panne. Vous trouverez ces
informations sur la base de
l’appareil.
Numéro du modèle
Numéro de série
Si, pour quelque raison que ce soit,
l’article est remplacé pendant la
période de garantie (deux ans), la
période de garantie du nouvel
article sera calculée à partir de la
date d’achat d’origine. Il est donc
très importants de conserver votre
bon d’achat original afin de
connaître la date initiale d’achat.
Cette garantie vaut uniquement
quand l’appareil a été utilisé
conformément aux instructions du
fabricant. Par exemple, les appareils
doivent être détartrés et les filtres
doivent être tenus propre selon le
mode d’emploi.
Morphy Richard ne sera pas dans
l’obligation de remplacer ou réparer
les articles aux termes de la
garantie dans les circonstances
suivantes
1 Si le problème, prévient d’une
utilisation accidentelle, d’une
utilisation abusive ou négligente, ou
si l’appareil a été utilisé de manière
f
d
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 17
18
c
ontraire aux recommandations du
fabricant, ou encore lorsque le
p
roblème provient de source de
puissance ou de dégâts
occasionnés en transit.
2 Si l’appareil a été utilisé sur une
a
limentation électrique dont la
tension est différente de celle qui
e
st indiquée sur l’appareil.
3
Si des personnes, autres que nos
techniciens (ou revendeurs agrées)
o
nt tenté de faire des réparations.
4
Si l’appareil a été loué ou utilisé
dans un contexte non domestique.
5 Morphy Richards n’est pas dans
l’obligation de réaliser des travaux
d’entretien, pendant la garantie.
6 La garantie exclut les biens de
consommation tels que les sacs, les
filtres et les carafes en verre.
Cette garantie ne confère aucun
droit à l’exception de ceux qui sont
expressément indiqués ci-dessus,
et ne couvre aucune réclamation
pour dommages immatériels ou
indirects. Cette garantie est offerte
comme avantage supplémentaire et
n’a aucune incidence sur vos droits
légaux en tant que consommateur.
DAS NEUE BÜGELEISEN
OPTIMAL NUTZEN...
Sicherheit
Besondere Vorsicht ist beim
Umgang mit diesem Gerät geboten,
denn es kann sehr heiß werden.
Schalten Sie das Gerät immer aus,
und lassen Sie es vor dem Reinigen
oder Verstauen gut abkühlen.
Düsen reinigen
(bestimmte Modelle)
Wenn Sie die Düsen nach jedem
Bügeln reinigen, erhalten Sie stets
beste Bügelqualität.
Selbstreinigung
(bestimmte Modelle)
Wenn Sie die Soleplatte einmal im
Monat reinigen, erhalten Sie stets
beste Bügelqualität.
WICHTIGE HINWEISE
ZUR SICHERHEIT
Für die Benutzung elektrischer
Haushaltsgeräte sind folgende
R
egeln zur Wahrung der Sicherheit
einzuhalten.
Es besteht vorwiegend Verletzungs-
b
zw. Lebensgefahr und sekundär
auch die Gefahr einer Beschädigung
d
es Geräts. Im Text werden diese
durch folgende Hinweise
g
ekennzeichnet:
W
ARNUNG: Verletzungsgefahr!
WICHTIG: Gerät kann beschädigt
werden! Außerdem enthält der Text
folgenden Sicherheitshinweis.
Aufstellungsort
Nicht im Freien benutzen.
Das Bügeleisen muss auf einer
stabilen Fläche gebraucht und
abgestellt werden.
Beim Abstellen des Bügeleisens auf
dem Geräterücken muss die Fläche,
auf der der Geräterücken steht,
stabil sein.
Kinder
Bei der Benutzung von
Haushaltsgeräten in unmittelbarer
Nähe zu Kindern ist besonders Acht
zu geben.
Kleine Kinder müssen beaufsichtigt
werden, und es ist sicher zu stellen,
dass die Kinder nicht mit dem Gerät
spielen.
Persönliche Sicherheit
Für Personen (einschließlich Kinder),
deren körperliche, geistige
Unversehrtheit oder deren
Warnehmungsfähigkeiten
eingeschränkt sind oder für
Personen mit mangelnden
Kenntnissen und Erfahrungen ist
dieses Gerät nicht geeignet, es sei
denn, sie werden beaufsichtigt oder
haben von einer Person, die für
deren Sicherheit verantwortlich ist,
eine Einweisung in die Nutzung des
Geräts erhalten.
d
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 18
19
WARNUNG: Das Berühren
heißer Metallteile und der
K
ontakt mit heißem Wasser
oder Wasserdampf kann
Verbrennungen hervorrufen.
V
orsichtig beim Umdrehen des
Dampfbügeleisens: im Behälter
k
ann noch heißes Wasser sein.
WARNUNG: Zum Schutz vor
elektrischen Schlägen darf das
G
erät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten
e
ingetaucht werden.
Benutzen Sie den vertikalen
Dampfstrahl nicht bei
Kleidungsstücken, die gerade
getragen werden.
Lassen Sie den Bügelautomaten
nicht unbeaufsichtigt, wenn er an
die Steckdose angeschlossen ist
oder sich auf einem Bügelbrett
befindet. Das Netzkabel darf
niemals über der Arbeitsfläche
hängen.
Vor dem Anschluss an das oder
dem Trennen vom Stromnetz sollte
der Strom zur Steckdose
a
bgeschaltet sein. Zum Trennen des
Netzkabels von der Steckdose
n
iemals am Kabel ziehen, sondern
immer den Netzstecker fest
anfassen und herausziehen.
Achten Sie darauf, dass das
N
etzkabel nicht mit heißen Flächen
in Kontakt gerät. Lassen Sie den
B
ügelautomaten vollständig
abkühlen, bevor Sie ihn beiseite
l
egen. Vor dem Verstauen das
Netzkabel locker um den
B
ügelautomaten legen.
Weitere Anmerkungen zur
Sicherheit
Verwenden Sie den Bügelautomaten
nur für den vorgesehenen Zweck.
Vor dem Nachfüllen oder Entleeren
des Wassers oder wenn der
Bügelautomat nicht gebraucht wird,
immer zuerst den Netzstecker
ziehen.
Benutzen Sie den Bügelautomaten
nicht mit einem beschädigten Kabel
oder wenn der Bügelautomat auf
d
Trocken und
Sprühen
Dampf/Sprühen/Dampfstoß
Bügeln ohne
Dampf
Düsen
reinigen
Die Markierungen für die Temperaturvorgaben, die auf den Temperaturreglern aller Bügeleisen von Morphy
Richards zu finden sind, entsprechen den internationalen Textilpflegesymbolen.
Symbol
(120˚C max.) Kalt
(160˚C max.) Warm
(210˚C max.) Heiß
Stellknopfpos
itionen
Nicht
bügeln
Stoff
Nylon, Azetate
z.B. Courtelle auf
Akrylbasis, Orlon-
Triazetate, z.B.
Tricel/Polyester
Wolle, Polyester-
Mischfasern, z.B.
Polyester/Baumw
olle
Baumwolle, Leinen,
Kunstseide, Kunstseide-
Mischfasern, z.B.
Kunstseide/Leinen
Bügeln
Auf der Stoffinnenseite bügeln
Wenn Feuchtigkeit nötig,
feuchtes Tuch (kein Azetat)
unterlegen
Stoffe, bei denen dies eingestellt
werden muss, müssen mit
Dampfdruck behandelt werden, z.B.
schwere Baumwolle, Denim etc.
Mit Wasser im Behälter
Ohne Wasser im
Behälter
BENUTZUNGSHINWEISE
Temperaturvorgaben
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 19
20
d
en Boden gefallen ist, beschädigt
wurde oder undicht ist. Um die
S
tromschlaggefahr zu meiden,
zerlegen Sie das Bügeleisen nicht
selbst, sondern lassen Sie sich
t
elefonisch von Morphy Richards
beraten. Ein falscher Zusammenbau
k
ann Stromschlaggefahr
hervorrufen, sobald das Bügeleisen
w
ieder benutzt wird.
Besondere Hinweise
Prüfen Sie folgende Punkte, wenn
d
er Bügelautomat nicht funktioniert:
Wurde an der Temperaturregelung
die erforderliche Temperatur
eingestellt? Ist das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen? Ist der
Stecker selbst oder die Steckdose
defekt? (Kontrollieren Sie dies,
indem Sie ein anderes Gerät an die
Steckdose anschließen.)
WARNUNG: Wenn der
Bügelautomat nicht gebraucht
wird, sollte er niemals flach auf
dem Bügelbrett liegen gelassen
werden.
Um Schäden am Stoff zu
vermeiden, achten Sie besonders
auf die Temperaturvorgaben. (Auf
der Sauminnenseite des Stoffes
kontrollieren.)
Ziehen Sie nach Abschluss der
Bügelarbeiten den Stecker aus der
Steckdose, entleeren Sie das
restliche Wasser aus dem Behälter,
und lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es verstauen.
Falls der Bügelautomat auf den
Boden fällt oder von einem harten
Schlag getroffen wird, können
innerhalb des Geräts Schäden
hervorgerufen werden, auch wenn
er äußerlich noch unversehrt
aussieht. Lassen Sie das Gerät von
einem geprüften Elektriker
kontrollieren.
Es wird angeraten, zuerst einen
vollen Becher Wasser durch
Betätigen der Dampf- und
Dampfstoßfunktion des Bügeleisens
aufzubrauchen, bevor die ersten
Kleidungsstücke gebügelt werden,
denn während das Dampfsystem im
Bügelautomaten aktiviert wird, kann
etwas Wasser aus den Düsen
tropfen.
ELEKTRISCHER
ANSCHLUSS
Stellen Sie sicher, dass die auf dem
Typenschild des Geräts angegebene
S
pannung mit der
Haushaltsspannung Ihrer
E
lektrizitätsversorgung
übereinstimmt; es muss eine
W
echselstromspannung (abgekürzt
AC) sein.
Wenn der Gerätestecker nicht in die
S
teckdosen in Ihren Räumen
hineinpasst, sollte er durch einen
p
assenden Netzstecker
ausgetauscht werden.
WARNUNG: Wird der
Netzstecker vom Netzanschluss
abgetrennt, muss er
unbrauchbar gemacht werden,
da ein Stecker mit frei
liegendem Kabel eine akute
Gefahr darstellt, wenn er an
eine Strom führende Steckdose
angeschlossen wird.
Falls die Sicherung in dem 13-A-
Sicherungshalter (sofern vorhanden)
ausgetauscht werden muss, ist eine
Sicherung mit 13 A gemäß BS1362
zu verwenden.
WARNUNG: Dieses Gerät muss
an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden.
40715-40-41 inc AUS:9225 47507 MEE pump - Jon 7/3/08 15:28 Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Morphy Richards SEMI-ELECTRONIC 40715 Instrukcja obsługi

Kategoria
Okowy
Typ
Instrukcja obsługi