Endres+Hauser KA Waterpilot FMX21 HART Short Instruction

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Short Instruction
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej instrukcji obsługi przyrządu.
Szczegółowe informacje podano w instrukcji obsługi oraz pozostałej dokumentacji.
Jest ona dostępna dla wszystkich wersji przyrządu:
na stronie internetowej: www.endress.com/deviceviewer
do pobrania na smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją Endress+Hauser Operations
Podstawowe zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Wymagania dotyczące personelu
Personel powinien spełniać następujące wymagania:
Przeszkoleni, wykwalifikowani operatorzy powinni posiadać odpowiednie
kwalifikacje do wykonywania konkretnych zadań i funkcji.
Posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu.
Znać obowiązujące przepisy.
Przed rozpoczęciem prac przeczytać ze zrozumieniem zalecenia podane w
instrukcji obsługi, dokumentacji uzupełniającej oraz certyfikatach (zależnie
od zastosowania).
Przestrzegać instrukcji i stosować się do zasad ogólnych.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Waterpilot FMX21 to czujnik ciśnienia hydrostatycznego do pomiaru poziomu
wody słodkiej, ścieków i wody słonej. W przypadku wersji z termometrem
rezystancyjnym Pt100 wykonywany jest jednocześnie pomiar temperatury.
Głowicowy przetwornik temperatury (opcja) przekształca sygnał Pt100 na sygnał
4 … 20 mA z nałożonym sygnałem cyfrowym opartym na protokole HART 6.0.
Bezpieczeństwo eksploatacji
Podczas obsługi przyrządu:
Zawsze należy nosić niezbędny sprzęt ochrony osobistej, zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Przed przystąpieniem do wykonania podłączeń przyrządu wyłączyć zasilanie.
Warunki pracy: montaż
Informacje dotyczące wymiarów, patrz karta katalogowa
1
3
4
5
6
7
8
9
Dat./Insp.:
FW.Ver.: xxxx
Dev.Rev.: xxxx
Cal./Adj.
Mat: L=
Ser. no.: xxxxxxxxxxxxx
Order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
Ext. order code: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
TAG: xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxx
Waterpilot FMX21
Made in Germany, D-79689 Maulburg
p
Ex ia IICT6-T4
£
-10°C Ta 70°C
£Ta 40°C forT6
£
Ta 70°C forT4
£
Ui 30VDC ; Ii 133mA; Pi 1W
£££
II 2G
Ci= 5nF + 180pF/m ; Li= 1 µH/m
Warning
Avoid electrostatic
charge
!
0...400mbar
4... 20 mA
0...600mbar red +
black -
yellow-green
420 mA
Sensor
250002736--
10,5... 35VDC
XAxxxxxP-
XX/XXXX
TÜV 01ATEX 1685
PPS/PolyolefinAL2O3 FEP EPDM
OPEN
CLOSE
90°
90°
Warning:
Avoid electrostatic charge in explosive atmosphere.
See instructions
Terminal Box for FMX21
2
1 Zacisk montażowy z gwintem (można zamówić jako akcesorium)
2 Puszka łączeniowa (można zamówić jako akcesorium)
3 Promień zgięcia kabla nośnego > 120 mm (4,72 in)
4 Zacisk montażowy kabla nośnego (można zamówić jako akcesorium)
5 Kabel nośny
6 Rura osłonowa
7 Sonda Waterpilot
8 Dodatkowy obciążnik: można go zamówić jako akcesorium do sond o średnicy zewnętrznej
22 mm (0,87 in) i 29 mm (1,14 in)
9 Nasadka ochronna
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
Waterpilot FMX21
HART
Hydrostatyczny pomiar poziomu
KA01631P/31/PL/01.22-00
71636653
2022-11-01
*71636653*
71636653
KA01631P
2 Endress+Hauser
Montaż sondy Waterpilot z zaciskiem montażowym
1
2
3
1 Kabel nośny
2 Zacisk montażowy
3 Szczęki zacisku
1. Zamontować zacisk montażowy (poz. 2). Podczas wyboru miejsca
montażu uwzględnić masę kabla nośnego (Poz. 1) i samej sondy.
2. Unieść szczęki zacisku (poz. 3). Osadzić kabel nośny (poz. 1) w szczękach
zacisku, jak pokazano na rysunku.
3. Złapać za kabel nośny (poz. 1) oraz przesunąć szczęki zacisku (poz. 3) do
dołu. Aby unieruchomić szczęki, należy delikatnie pociągnąć je do góry.
Montaż puszki łączeniowej
Puszkę łączeniową (opcja) należy montować za pomocą czterech śrub (M4).
Dodatkowe informacje dotyczące wymiarów puszki łączeniowej podano w karcie
katalogowej.
Podłączenie elektryczne
LOSTRZEŻENIE
Niewłaściwe podłączenie zagraża bezpieczeństwu elektrycznemu!
W przypadku stosowania przyrządu w strefie zagrożonej wybuchem, podczas
instalacji obowiązują krajowe normy i przepisy oraz wymagania określone w
instrukcji bezpieczeństwa Ex (XA) i w schemacie montażowym (ZD).
Wszystkie dane dotyczące ochrony przeciwwybuchowej podano w oddzielnej
dokumentacji. Dokumentacja ta jest dostarczana standardowo wraz z
przyrządem , ale w razie potrzeby można ją również zamówić.
Wartość napięcia zasilającego powinna być zgodna z podaną na tabliczce
znamionowej .
Przed przystąpieniem do wykonania podłączeń przyrządu wyłączyć zasilanie.
Koniec kabla nośnego powinien znajdować się w suchym obszarze lub w
odpowiedniej puszce łączeniowej. W przypadku montażu na otwartej
przestrzeni, należy stosować oferowaną przez Endress+Hauser puszkę
łączeniową (IP66/IP67) z filtrem GORE-TEX® .
Podłączyć przyrząd zgodnie z poniższymi schematami. Sonda oraz głowicowy
przetwornik temperatury mają wbudowane zabezpieczenie przed odwrotną
polaryzacją. Dzięki temu zmiana polaryzacji nie spowoduje uszkodzenia
sondy.
Zgodnie z normą PN-EN 61010, sonda powinna być wyposażona w oddzielny
wyłącznik lub wyłącznik automatyczny.
RD BK
A
a
)
)
c
d
b
FMX21
RD BK
WH
YE BU
BR
B
e
)
FMX21
c
d
b
a
)
ASonda Waterpilot
B Sonda Waterpilot FMX21, wersja z czujnikiem Pt100 (nie można stosować w obszarach
zagrożonych wybuchem)
a Nie dla sond o średnicy zewnętrznej 29 mm (1,14 in)
b 10,5 … 30 VDC (obszar zagrożony wybuchem), 10,5 … 35 VDC
c 4 … 20 mA
d Rezystor (RL)
e Pt100
Kolory żył
RD = czerwony, BK = czarny, WH = biały, YE = żółty, BU = niebieski, BR =
brązowy
Parametry podłączenia elektrycznego
Klasyfikacja podłączenia wg normy IEC 61010-1:
Kategoria przepięciowa 1
Stopień zanieczyszczenia 1
Parametry podłączenia w strefach zagrożonych wybuchem
Patrz odpowiednia instrukcja bezpieczeństwa Ex (XA).
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Endres+Hauser KA Waterpilot FMX21 HART Short Instruction

Kategoria
Pomiary, testowanie
Typ
Short Instruction