Powerfix Profi KH 2927-1 Operating Instructions Manual

Kategoria
Zmierzenie
Typ
Operating Instructions Manual
ULTRASONIC DISTANCE METER KH 2927-1
ULTRASCHALL-
ENTFERNUNGSMESSER
Bedienungsanleitung
ULTRAZVUKOVÝ MĚŘIČ
VZDÁLENOSTÍ
Návod k obsluze
ULTRAZVUKO
PRÍSTROJ NA MERANIE
VZDIALENOSTI
Návod na obsluhu
ULTRAZVOČNI
MERILNIK RAZDALJE
Navodila za uporabo
ULTRAHANGOS
TÁVOLSÁGMÉRŐ
Használati utasítás
ODLEGŁOŚCIOMIERZ
ULTRADŹWIĘKOWY
Instrukcja obsługi
IAN 77287
ULTRASONIC DISTANCE
METER
Operating instructions
4
GB Operating instructions Page 1
PL Instrukcja obsługi Strona 13
HU Használati utasítás Oldal 25
SI Navodila za uporabo Stran 37
CZ Návod k obsluze Strana 49
SK Návod na obsluhu Strana 61
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 73
Before reading, unfold the page containing the illustrations
and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustra-
cjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és
végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite
z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa
oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
- 1 -
IINNDDEEXXPPAAGGEE
Intended Usage 2
Safety instructions 2
Technical data 4
Items supplied 4
Unpacking 4
Device description 4
Inserting the battery 5
Measuring distances 5
Adding distances together 7
Measuring areas 7
Adding areas together 8
Measuring volumes 8
Adding volumes together 9
Displaying the last measurements 9
Temperature Display 9
Battery display 10
Automatic switch-off 10
Cleaning and storage 10
Disposal 10
Service 11
Importer 11
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 1
UULLTTRRAASSOONNIICC DDIISSTTAANNCCEE MMEETTEERR
KKHH 22992277--11
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product.
These operating instructions are a part of this product.
They contain important information in regard to safety, use
and disposal. Before using the product, familiarise yourself
with all of these operating and safety instructions. Use the
product only as described and only for the specified areas
of application. Retain these instructions for future reference.
In addition, pass these documents on, together with the
product, to any future owner.
Intended Usage
This appliance is intended for the measuring of distances
and for the calculation of areas and volumes. The
appliance
is intended for domestic use only. Do not use it for commer-
cial purposes.
Safety instructions
Risk of personal injury!
Do not use the appliance at locations where there is a
risk of fire or explosion, e.g. in the vicinity of inflammable
liquids or gases.
This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological
or intellectual abilities or deficiences in experience
and/or knowledge unless they are supervised by a
person responsible for their safety or receive from this
person instruction in how the appliance is to be used.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
- 2 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 2
Risk from the laser beam!
This appliance contains a Class 2 laser.
NEVER direct the laser beam at people or animals.
NEVER look directly into the laser beam.
The laser beam can cause serious eye damage.
Do NOT direct the laser beam at strongly reflective
material. Reflected laser beams are also dangerous.
Any adjustment intended to increase the intensity of the
laser beam is forbidden. There is also a risk of personal
injury!
No liabilty will be accepted for damage resulting from
manipulation to the laser equipment as well as from
disregarding these safety instructions.
Warning against damage to the appliance!
NEVER subject the appliance to rain.
Do not use the appliance in wet or moist environments.
Interaction with batteries
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire.
Do not recharge non-rechargeable batteries.
Never open batteries, never solder or weld batteries.
Never short-circuit batteries. The risk of explosions and
injuries exists!
If you do not intend to use the appliance for an extended
period remove the battery, otherwise it could leak
corrosive acids.
If the batteries have leaked, put on a pair of protective
gloves to avoid the risk of injury through chemical burns.
Clean the battery compartment and the battery contacts
with a dry cloth.
Always replace the battery with a battery of the same
type.
- 3 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 3
Keep batteries away from children. Children can put
batteries into their mouths and swallow them. If a battery
is swallowed immediately seek medical assistance.
Technical data
Electricity supply: 9 V Block battery, 6F22/6LR61
Measurement range: 0.6 - 16 m
Measurement accuracy: +/- 1%
Laser class: 2
Wavelength ( ): 650 nm
Output level (P max.): < 1mW
Items supplied
Ultrasonic Distance Meter
9 V Block battery
Operating Instructions
Unpacking
Remove the Ultrasonic Distance Meter from the packaging.
Remove all transport restraints and packaging materials.
Remove the protective foil from the display w.
Device description
1Laser emission opening
2Ultrasonic sender/receiver
3Temperature sensor
4FT/M button
5RECALL button
6Measurement point
7Battery compartment
8Spirit level
9MODE button
0ON/OFF button
qREAD button
wDisplay
- 4 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 4
Inserting the battery
1. Open the battery compartment 7at the rear of the
Ultrasonic Distance Meter.
2. Place the 9 V block battery onto the contacts.
Pay heed to the correct polarity.
3. Lay the 9 V block battery into the battery compartment 7.
Warning:
Ensure that the wires are not trapped in any way. This could
irreparably damage the appliance.
4. Close the battery compartment 7. The battery
compartment lid must audibly engage.
Measuring distances
1. Switch the appliance on by pressing the button
ON/OFF 0.
2. If necessary, press the MODE 9button several times
until the indicator (distance measurement)
appears in the display.
3. To switch between metric (Meter M) and Anglo-American
(Feet‘/Inch’’) measurement units, press the button
FT/M 4.
4. Hold the appliance upright towards the wall to which
you wish to measure the distance. The ultrasound sender/
receiver 2must be at a right-angle to the wall. For this,
use the spirit level 8. The bubble in the glass 8must
stand between the marking lines (see Fig.1).
5. Press the button READ qbriefly. A laser point is projected
and an acoustic signal sounds. Hold the appliance in
this position until the measured distance appears in the
display w.
Note:
Measurements start at the measurement point
6
! Should the
measurement lie outside the measurement range, "Err" or
an illogical number appear in the display. The measurement
range lies between 0,6 m (ca. 2´) and 16 m (ca. 53´).
L
- 5 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 5
Take note of the following illustrations:
Fig. 1
Fig. 2
The further you are from the wall, the wider is the area (a) that
the Distance Meter must measure by ultrasound (Fig. 2). There-
fore, take care to ensure that the Distance Meter is always
directed at a right angle towards a level surface (Fig. 1 and 3)
.
Ensure that there are no objects positioned within the measure-
ment area.
False!
Fig. 3
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
a = ca. 1,5 m a = ca. 3,6 m
a = ca. 2,4 m a = ca. 4,5 m
MIN. 0,6 m
Max. 16 m
ON/OFF FT/M
MODE RECALL
READ
- 6 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 6
Note:
Inaccurate measurements can also occur because of a weak
battery. If the battery is too weak, the battery symbol appears
in the display.
Adding distances together
1. Measure an area as described in the chapter
"Measuring distances".
2. If necessary, press the MODE 9button several times
until the indicator (distance measurement)
appears in the display w.
3. Press the READ qbutton to carry out a distance
measurement.
4. Press the RECALL 5button. A "+" appears in the display
and the measured distance is transferred to the lower line.
5. Measure the next distance. The newly measured
distance is indicated in the upper line. Press the button
RECALL 5to display the sum of the distances in the
lower line.
6. Repeat steps 3. to 4. to add further measurement values.
7. If you want to exit the addition mode press the
MODE 9button. All values will be deleted.
Measuring areas
1. Switch the device on by pressing the ON/OFF 0button.
2. If necessary, press the MODE 9button several times
until the indicator (area measurement) appears
in the display w. The bar for the first part of the
measurement blinks.
3. Press the READ qbutton to measure the length.
The bar for the second part of the measurement blinks.
4. Press the READ qbutton to measure the width.
The width is shown in the upper line, the area in square
meters (m2), as the sum of both measurements, is shown in
the lower line.
L
W
L
- 7 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 7
Adding areas together
1. Measure an area as described in the section
"Measuring areas".
2. Press and hold down the MODE 9button.
"M+" appears in the display w. The area measured is
now saved.
3. Press the MODE 9button. The device is now ready
for the second measurement.
4. Measure the next area.
5. Press the RECALL 5button. A "+" appears in the display.
6. Press and hold down the RECALL 5button. In the lower
line is shown the result of the first measurement.
7. Press the RECALL 5button. Both measurements will be
added and the result is shown in the lower line.
8. Repeat steps 2. to 7. to add further measurement values.
9. If you want to exit the addition mode press the
MODE 9button. All values will be deleted.
Measuring volumes
1. Switch the device on by pressing the ON/OFF 0button.
2. If necessary, press the MODE 9button several times
until the indicator (volume measurement) appears
in the display w. The bar for the first part of the
measurement blinks.
3. Press the READ qbutton to measure the length.
The bar for the second part of the measurement blinks.
4. Press the READ qbutton to measure the width.
The bar for the third part of the measurement blinks.
5. Press the READ qbutton to measure the height.
The measured height appears in the upper line.
The height is shown in the upper line, the volume in
cubic meters (m3), as the sum of all three measurements,
is shown in the lower line.
L
W
H
- 8 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 8
Adding volumes together
1. Measure a volume as described in the section
"Measuring volumes".
2. Press and hold down the MODE 9button.
"M+" appears in the display w. The volume measured
is now saved.
3 Press the MODE 9button. The device is now ready
for the second measurement.
4. Measure the next volume.
5. Press the RECALL 5button. A "+" appears in the display.
6 Press and hold down the RECALL 5button. In the lower
line is shown the result of the first measurement.
7. Press the button RECALL 5. The two measurements
will be added together and the result indicated on the
lower line.
8. Repeat the steps 2 to 7 to add together further
measurements.
9. Should you wish to depart the addition mode, press the
button MODE 9. All values will be erased.
Displaying the last measurements
After the measurement of a total distance, an area or a
volume, press the button READ qrepeatedly to indicate
once again the individual values of the measurements.
The beam of the respective measured value blinks and the
measurement result is indicated in the upper line of the
display w.
Temperature Display
Press and hold down the FT/M 4button. In the display w
the temperature indicator appears in the lower line.
To change between the SI unit system (degrees celcius)
and the Angloamerican system (degrees Fahrenheit) press
the FT/M 4button. If you want to exit the temperature
indicator press the MODE 9button.
- 9 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 9
Battery display
A battery symbol appears in the display wwhen the battery
is weak resp. almost discharged. Replace the battery as
soon as possible (see section "Inserting the battery").
If you do not, the measurements will be false.
Automatic switch-off
If a button is not activated for approx. 60 seconds,
the appliance switches itself off automatically.
Cleaning and storage
Store the appliance at a dry and frost-free location.
If you do not intend to use the appliance for an extended
period, remove the battery from the battery compartment.
Clean the appliance with a soft, dry cloth.
Do not use chemical or abrasive cleaning agents.
These could damage the housing.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal
domestic waste. This product is subject to the
provisions of European Directive 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposal of batteries / accumulators
Used batteries / rechargeable batteries may not be dispo-
sed of in household waste. Every consumer is legally obliged
to dispose of batteries at a collection site of his community /
city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that batteries
are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose
of batteries when they are fully discharged.
Dispose of the packaging materials in an
environmentally responsible manner.
- 10 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 10
Service
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IAN 77287
IAN 77287
- 11 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 11
- 12 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 12
- 13 -
SSPPIISS TTRREEŚŚCCIISSTTRROONNAA
Űytkowanie zgodne z przeznaczeniem 14
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 14
Dane techniczne 16
Zakres dostawy 16
Rozpakowanie 16
Opis urządzenia 16
Wkładanie baterii 17
Pomiar odległości 17
Funkcja sumowania odległości 19
Pomiar powierzchni 19
Dodawanie powierzchni 20
Pomiar kubatury 20
Dodawanie objętości 21
Wyświetlenie ostatniego pomiaru 21
Wskaźnik temperatury 21
Wskaźnik stanu baterii 22
Automatyczne wyłączanie 22
Przechowywanie i czyszczenie 22
Utylizacja 22
Serwis 23
Importer 23
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 13
OODDLLEEGGŁŁOOŚŚCCIIOOMMIIEERRZZ
UULLTTRRAADDŹŹWWIIĘĘKKOOWWYYKKHH 22992277--11
Gratulujemy Ci zakupu naszego urządzenia.
Jest to produkt wysokiej jakości. Instrukcja obsługi stanowi
część tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki do-
tyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji urząd-
zenia. Przed przystąpieniem do użytkowania produktu
zapoznaj się z wszystkimi wskazówkami obsługi i bezpiec-
zeństwa. Używaj produkt zgodnie z opisem i w podanych
obszarach użytkowania. Instrukcję obsługi przechowuj
zawsze w bezpiecznym miejscu. W razie przekazania
produktu następnej osobie, nie zapomnij dołączyć
wnież instrukcji obsługi.
Űytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Odległościomierz jest przeznaczony do pomiaru odległości
oraz obliczania powierzchni i kubatury. To urządzenie
jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego.
Wykorzystywanie do celów komercyjnych jest zabronione.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zagrożenie odniesieniem obrażeń!
Nie używaj nigdy urządzenia w miejscach, w których
występuje zagrożenie pożaru lub wybuchu, np. w pobliżu
łatwopalnych cieczy lub gazów.
Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez
osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną bądź umysłową lub nie posiadające
doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one
przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki
dotyczące właściwego używania urządzenia.
Nie pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem.
- 14 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 14
Zagrożenie światłem lasera!
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2.
Nigdy nie kieruj strumienia lasera na osoby i
zwierzęta. Nigdy nie patrz bezpośrednio na strumień
lasera. Światło lasera może uszkodzić wzrok.
Nigdy nie kieruj lasera na przedmioty odbijające promienie.
Zagrożenie spowodowane odbitym światłem.
Nigdy nie próbuj ustawiać lasera w celu zwiększenia
siły promieniowania lasera. Zagrożenie odniesienia
obrażeń!
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane manipulowaniem przy laserze, jak
wnież nieprzestrzeganiem wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa.
Ostrzeżenie przed uszkodzeniem urządzenia!
Nie używaj ani nie zostawiaj urządzenia na deszczu.
Nie używaj urządzenia w wilgotnym lub mokrym
otoczeniu.
Postępowanie z bateriami
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Baterii nie wolno wrzucać do ognia.
Nigdy nie ładować rozładowanych baterii.
Baterii nie wolno otwierać, lutować ani spawać.Nie
wolno zwierać styków baterii. Istnieje niebezpiec-
zeństwo wybuchu i odniesienia obrażeń!
Przy nieużywaniu urządzenia przez dłuższy czas należy
wyjąć baterie, aby nie dopuścić do rozlania elektrolitu.
Gdy dojdzie do wylania elektrolitu z baterii, należy
założyć rękawice ochronne, aby uniknąć oparzenia.
Komorę na baterie i styki baterii należy czyścić tylko
suchą szmat.
Przy wymianie baterii należy stosować baterie tego
samego typu.
- 15 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 15
Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Dziecko może wziąć baterię do buzi i połknąć.
W wypadku połknięcia baterii należy jak najszybciej
udać się do lekarza.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: Bateria blokowa 9 V,
typ 6F22/6LR61
Zakres pomiarowy: 0,6–16 m
Dokładność pomiaru: +/- 1%
Klasa lasera: 2
Długość fal ( ): 650 nm
Moc wyjściowa (P maks.): <1 mW
Zakres dostawy
Odległościomierz ultradźwiekowy
Bateria blokowa 9 V
Instrukcja obsługi
Rozpakowanie
Wyjmij odległościomierz z opakowania. Usuń zabezpieczenia
transportowe i wszystkie elementy opakowania. Zdejmij folię
ochronną z wyświetlacza w.
Opis urządzenia
1Otwór wylotowy promienia lasera
2Nadajnik/Odbiornik ultradźwięków
3Czujnik temperatury
4Przycisk FT/M
5Przycisk RECALL (Wyświetl ponownie)
6Punkt pomiarowy
7Komora na baterie
8Poziomnica
9Przycisk MODE (Tryb)
0Przycisk ON/OFF (Wł./Wył)
qPrzycisk READ
wWyświetlacz
- 16 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 16
Wkładanie baterii
1. Otwórz komorę na baterię 7 umieszczoną z tyłu
odległościomierza.
2. Przyłóż baterię blokową 9 V do styków.
Zwróć uwagę na prawidłowe podłączenie biegunów.
3. Włóż baterię blokową 9 V do komory na baterie 7.
Uwaga!
Uważaj, aby nie zatrzasnąć kabla.
Prowadzi to do uszkodzenia urządzenia, którego nie będzie
można naprawić.
4. Zamknij pokrywę komory na baterie 7.
Przy zamknięciu pokrywy musi rozlec się odgłos zamykania.
Pomiar odległości
1. Włącz urządzenie, naciskając przycisk ON/OFF
(Wł./Wył.) 0.
2. Naciśnij kilkakrotnie przycisk MODE (Tryb) 9, aż na
wyświetlaczu pojawi się wskazanie (pomiar
odległości).
3. Aby przełączyć między pomiarem w metrach (m)
a pomiarem w amerykańskich jednostkach odległości
(stopa ‘/ cal’’), naciśnij przycisk FT/M 4.
4. Przytrzymaj urządzenie poziomo przed ścianą, do której
chcesz zmierzyć odległość. Nadajnik / odbiornik
ultradźwięków 2należy ustawić pod kątem prostym
do ściany. W tym celu skorzystaj z poziomicy 8.
Pęcherzyk powietrza w poziomnicy 8musi się znajdować
między kreskami (patrz rys. 1 na kolejnej stronie).
5. Naciśnij na chwilę przycisk READ (Odczyt) q.
Promień laserowy zostanie skierowany na ścianę i rozlegnie
się sygnał akustyczny. Urządzenie trzymaj w ustalonym
położeniu dotąd, aż na wyświetlaczu wwyświetli się
zmierzona odległość.
Wskazówka:
Pomiar rozpoczyna się od punktu pomiaru
6
! Jeśli mierzona
odległość jest poza zakresem pomiaru, na wyświetlaczu pojawi
się napis „Err” lub nierealna liczba. Zakres pomiaru urządzenia
leży między 0,6 m (ok. 2
) a 16 m (ok. 53
).
L
- 17 -
IB_77287_KH2927_1_LB4.qxd 26.07.2012 16:34 Uhr Seite 17
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87

Powerfix Profi KH 2927-1 Operating Instructions Manual

Kategoria
Zmierzenie
Typ
Operating Instructions Manual

w innych językach