ESAB DTE 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Valid for serial no. 246--xxx--xxxx0458 234 001 PL 050614
Aristotig 200 AC/DC
DTE 200
Instrukcja obs³ugi
TOCo
-- 2 --
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1WSKAZÓWKI 3......................................................
2 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA 3........................................
3WSTÊP 5............................................................
3.1 Wyposa¿enie 5..............................................................
4DANETECHNICZNE 5................................................
5INSTALACJA 6.......................................................
5.1 Umiejscowienie i pod³±czenia 6.................................................
6EKSPLOATACJA 7....................................................
6.1 Przyrz±dy kontrolne i pod³±czenia 7..............................................
6.2 Urz±dzenie do zdalnego sterowania 8............................................
6.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem 8............................................
6.4 Pulpit sterowniczy 8..........................................................
6.5 Spawania meto MMA (Elektrody do spawania rêcznego) 11.........................
6.6 Spawania metod± TIG 12.......................................................
6.7 Wymuszone roz³±czenie 14.....................................................
7KONSERWACJA 15...................................................
7.1 Kontrola i czyszczenie 15.......................................................
8 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 15................................
SCHEMAT 16............................................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 17.............................................
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH 18...........................................
WYPOSA¯ENIE 19.......................................................
dpb5d1oa -- 3 --
1WSKAZÓWKI
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORM¡
ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z pe³n± odpowiedzialno¶ci±, ¿e
¼ród³o pr±du DTE 200 pocz±wszy od numeru seryjnego 246 zgodne jest z norm± IEC/EN 60974--1 wed³ug
warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³ni±cym (93/68/EEC) oraz z norm EN
50199 wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (89/336/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym
(93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Managing Director
ESAB AB, Welding Equipment
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2002--10--24
2 ZASADY BEZPIECZEÑSTWA
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa mus
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace mus byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi znaæ siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisków awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich ¶rodków ostro¿no¶ci
S spaw aniu
2. Operator musi upewn siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby s± odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±w
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿yw zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o c zahacz lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawiowo pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
PL
dpb5d1oa -- 4 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z d ala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywace w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mog± uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
UWAGA!
Przed instalacj± i rozruchem urz±dzenia nale¿y zapoznaæ siê z
niniejsz± instrukcj±.
Nie wolno u¿ywaæ ¼ród³a pr±du do rozmra¿ania zamarzniêtych rur.
OSTRZE¯ENIE!
Produkt przeznaczony jest wy³±cznie do spawania ³ukiem spawalniczym.
PL
dpb5d1oa -- 5 --
3WSTÊP
DTE 200 to zwarte ¼ród³o pr±du przeznaczone do spawania dwoma metodami:
TIG i MMA, elektrodami otulonymi, zarówno pr±dem przemiennym jak i sta³ym.
DTE 200 dostêpne jest w dwóch wersjach:
S ze z³±czem OKC do palnika TIG
S ze z³±czem centralnym do palnika TIG
UWAGA! Do spawania metod± MMA nale¿y zdj±æ palnik TIG.
Do spawania metoda TIG zdejmij uchwyt elektrody.
Akcesoria firmy ESAB do tego produktu mo¿na znale¼æ na stronie 19.
3.1 Wyposa¿enie
W sk³ad wyposa¿enia podstawowego DTE 200 wchodzi:
S Przewód zasilaj±cy (3 m)
S Kabel powrotny
S W±¿ gazowy
S Zaciski wê¿a
4DANETECHNICZNE
DTE 200
Dopuszczalna obci±¿alno¶æ przy
35% ED (MMA)
60% ED (MMA)
100% ED (MMA)
170 A / 27 V
130 A / 25 V
100 A / 24 V
35% ED (TIG)
60% ED (TIG)
100% ED (TIG)
200 A / 18 V
150 A / 16 V
120 A / 15 V
Zakres regulacji, TIG 5--200 A, DC
5*--200 A, AC
Zakres regulacji, MMA 5--200 A
Wzrost (slope-up) 0--10s
Spadek (slope-down) 0--10s
Czas wyp³ywu gazu przed zajarzeniem ³uku - do regulacji na
p³ytce drukowanej
0-- 5s
Czas wyp³ywu gazu po zajarzeniu ³uku 3--30s
Napiêcie stanu ja³owego 70 -- 90 V DC
Moc stanu ja³owego, MMA 115 W
Moc stanu ja³owego, TIG 60 W
Moc rzeczywista, P (przy maks. warto¶ci pr±du MMA) 6,2 kW
Moc pozorna, S (przy maks. warto¶ci pr±du MMA) 6,4 kVA
Wspó³czynnik mocy, przy maks. warto¶ci pr±du MMA 0,95
Sprawno¶æ, przy maks. warto¶ci pr±du MMA 73%
Napiêcie zasilania 400 V +/-- 10% 3 ~
Czêstotliwo¶æ zasilania 50 -- 60 Hz
Przewód spawalniczy, przekrój 35 mm
2
PL
dpb5d1oa -- 6 --
DTE 200
Bezpiecznik (zw³oczny) 10 A
Przewód zasilaj±cy, przekrój 4x2,5mm
2
Wymiary (d³. x szer. x wys.) 510 x 310 x 555 mm
Masa 45 kg
Klasa u¿ytkowa
Klasa szczelno¶ci IP 23
*) Pr±d minimalny podczas spawania przy u¿yciu pr±du zmiennego zale¿y od stopu, z jakiego wykonano
p³yty aluminiowe oraz czysto¶ci ich powierzchni.
Cykl pracy bazuje na okresie 10-minutowym. Cykl pracy 30% oznacza, ze po 3 minutach pracy urz±dzenia
jest wymagana 7-minutowa przerwa. Cykl pracy 100% oznacza, ¿e urz±dzenie mo¿e pracowaæ w sposób
ci±g³y, bez przerw.
Cykl pracy
Klasa zastosowania
Klasa zastosowania oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do u¿ycia w miejscach, gdzie
wystêpuje zwiêkszone niebezpieczeñstwo pora¿enia pr±dem elektrycznym.
IP okre¶la w jakim stopniu urz±dzenie jest odporne na przedostawanie sie do wewn±trz zanieczyszczeñ
stalych i wodnych. IP23 oznacza, ¿e urz±dzenie jest przystosowane do pracy w pomieszczeniach
zamkniêtych i na zewn±trz.
Stopieñ ochrony
5INSTALACJA
Instalacji mo¿e dokonaæ jedynie osoba posiadaj±ca uprawnienia.
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodow
zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych ¶rodków zapobiegawczych odpowiedzialny
jest u¿ytkownik.
DTE 200 posiada kompensacjê napiêcia zasilania, co oznacza, ¿e zmiana napiêcia zasilania
w zakresie +/- 10% powoduje zmianê pr±du spawania jedynie w zakresie +/- 0.2%.
W celu zmniejszenia spadku napiêcia powstacego w przypadku stosowania d³ugich
przewodów zasilaj±cych nale¿y u¿yw przewodów o przekroju wiêkszym od podanego w
“Danych technicznych“ na str. 5.
Podczas rozruchu zródla pradu wentylatory pracuja ze zmniejszona iloscia obrow, aby
ograniczyc ilosc wciaganych zanieczyszczen oraz zmniejszyc poziom halasu.
Kiedy ¼ród³o pr±du wymaga zwiêkszonego ch³odzenia, wentylatory pracuj± z najwy¿sz±
prêdko¶ci± obrotow±.
5.1 Umiejscowienie i pod³±czenia
S Urz±dzenie nale¿y ustawiæ w sposób umo¿liwiaj±cy swobodny przep³yw powietrza
przez otwory wentylacyjne: wlotowy i wylotowy.
S Pod³±cz gaz ochronny (patrz rys. na str. 7).
S Pod³±cz palnik TIG i jego przewód powrotny, alternatywnie - przewód spawalniczy
uchwytu elektrodowego i przewód powrotny (patrz rys. na str. 7).
PL
dpb5d1oa -- 7 --
S Sprawd¼, czy ¼ród³o pr±du do spawania pod³±czone jest do sieci o a¶ciwym napiêciu i
czy w³a¶ciwe parametry bezpiecznika. Nale¿y zastosow uziemienie zgodnie z
obowi±zucymi przepisami.
Tabliczka znamionowa z podanymi parametrami pod³±czeniowymi umieszczona jest
na tylnej ¶ciance ¼ród³a pr±du spawania.
Maszyna jest gotowa do rozpoczêcia spawania.
6EKSPLOATACJA
Ogólne przepisy bezpieczeñstwa dotycz±ce obchodzenia siê z niniejszym
sprzêtem znajduj± siê na stronie 3. Nale¿y zapoznaæ siê z nimi przed
przyst±pieniem do jego u¿ytkowania.
6.1 Przyrz±dy kontrolne i pod³±czenia
Centralnym
A Wy³±cznik pr±du ¡CZANIE /
WY£¡CZANIE
H W³±czone napiêcie zasilania, LED
B Pod³±czenie urz±dzenia do zdalnego
sterowania
J W³±czone napiêcie spawania, LED
C Kontakt palnika L Awaria / przegrzanie, LED
D Pod³±czenie uchwytu elektrody (MMA) M Nadzór przep³ywu, LED
(Funkcja w przypadku pod³±czenia agregatu
ch³odz±cego)
E Z³±cze OKC do palnika TIG N Pod³±czenie gazu ochronnego doprowadzanego
do maszyny
F Pod³±czenie przewodu powrotnego O Jednostka regulacyjna, wwietlacz cyfrowy
G Pod³±czenie gazu ochronnego P Z³±cze centralne do palnika TIG
UWAGA! Pozycje C i G nie aktualne dla wersji ze z³±czem centralnym.
Lampka (H) swieci, gdy wlaczony jest wlacznik sieciowy.
W przypadku napiêcia stanu ja³owego ¶wieci siê lampka (J).
W razie awarii, np. przegrzania, ¶wieci siê lampka (L).
W razie braku dop³ywu wody ¶wieci siê lampka (M).
PL
dpb5d1oa -- 8 --
W razie bledu mogacego okresowo spowodowac wysokie napiecie wyjsciowe gasnie
lampka (J), (napiecie wyjsciowe zostalo wylaczone). Przy bezczynno¶ci przekraczaj±cej 30
minut, napiêcie wyj¶ciowe zostaje w±czone, a dioda (J) ga¶nie.
Ponowne uruchomienie odbywa sie przez przestawienie przelacznika (1) w polozenie TIG, a
nastepnie z powrotem w polozenie MMA.
6.2 Urz±dzeniedozdalnegosterowania
Pr±d spawania przy spawaniu zarówno meto TIG jak i MMA mo¿na ustaw za pomo
urz±dzenia do zdalnego sterowania.
¬ród³o pdu samo rozpoznaje, czy urz±dzenie do zdalnego sterowania jest pod³±czone.
W celu umo¿liwienia zdalnego sterowania w ca³ym zakresie regulacji pr±du nale¿y ustawiæ
regulator pr±du na ¼ródle pr±du w po³o¿eniu maks.
Warto¶æ maks. = Warto¶æ zadana, u stawiona na ¼ródle pr±du.
6.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem
3 czujniki nadzorowania termicznego zapobiegaj± przeci±¿eniu, gdy temperatura jest za
wysoka. W takim p rzypadku przerwany zostaje dop³yw pr±du spawania i ¿ó³ta lampka (L)
zapala siê (patrz strona 7). Po spadku temperatury pr±d spawania zostaje z powrotem
w³±czony i lampka (L) ga¶nie.
6.4 Pulpit sterowniczy
1 Prze³±cznik wyboru procesu S TIG 4-takt
S TIG 4-takt z prze³±cznikiem dwupo³o¿eniowym do zmiany
warto¶ci p r±du z wysokiej (8) na nisk± (9) za
po¶rednictwem palnika TIG.
2 Prze³±cznik wyboru metody
zajarzenia ³uku
S Zajarzenie HF (wielka czêstotliwæ)
S Lift-Arc - patrz strona 10.
3 Prze³±cznik nastawy pulsowania S Spawanie bez pulsowania, pr±d sta³y i przemienny
S Spawanie impulsem prostok±tnym; pr±d sta³y i
przemienny
S Spawanie impulsem trapezowym; pr±d sta³y i przemienny
PL
dpb5d1oa -- 9 --
4
Prze³±cznik nastawy biegunowo¶ci S Pr±d przemienny
S Pr±d przemienny prostok±tny (fala prostok±tna; Square
Wave)
S Pr±d sta³y, elektroda ujemna (normalne dla spawania
metod± TIG)
S Pr±d sta³y, elektroda dodatnia
S Pr±d sta³y, elektroda ujemna, lecz elektroda dodatnia przy
starcie (np. dla elektrod 3,2 mm, spawanie metod± TIG)
5 Regulator Hot Start (gor±cy
rozruch)
S Do ustawienia i optymalizacji przebiegu rozruchu z uwagi
na ¶rednicê elektrody.
Spawanie metod± TIG ( 10...500 ms )
Spawanie metod± MMA (100ms...2s)
6 Regulator Arc-Force (ci¶nienia
³uku)
S Do ustawienia i optymalizacji funkcji Arc-Force (Anti
Stick; antyprzylepno¶æ), tylko p rzy spawaniu metod±
MMA.
7 Regulator S Do nastawy wzrostu (slope-up) pr±du spawania (od 0 do
10 sekund).
8 Regulator I1 S Do nastawy nie pulsuj±cego pr±du spawania oraz warto¶ci
szczytowej pdu podczas spawania pdem pulsucym.
9 Regulator I2 S Do nastawy pr±du a podczas spawania p r±dem
pulsuj±cym oraz drugiej warto¶ci pr±du przy funkcji
przemiennej.
10 Regulator S Do nastawy spadku (slope-down) pr±du w zakresie od 0
do 10 sekund.
11 Regulator S Do nastawy czasu wyp³ywu gazu po zajarzeniu w zakresie
od3do30sekund.
12 Regulator czêstotliwo¶ci Regulator ten ma podwójn± funkcjê:
S Nastaw czêstotliwo¶ci impulsu od 0,3 do 300 Hz podczas
spawania pr±dem sta³ym pulsuj±cym.
S Nastaw czêstotliwo¶ci pr±du przemiennego od 30 do 300
Hz podczas spawania pr±dem przemiennym nie
pulsuj±cym.
UWAGA! Podczas spawania pr±dem przemiennym
pulsuj±cym czêstotliwo¶æ pr±du przemiennego wynosi
automatycznie 100 Hz! Najwy¿sza mo¿liwa do
ustawienia czêstotliwo¶æ impulsu wynosiæ bêdzie
wówczas 100 Hz.
13 Regulator do nastawy równowagi Regulator ten ma podwójn± funkcjê:
S Nastawa r ównowagi miêdzy dodatni± i ujemn± pó³fal±
podczas spawania pr±dem przemiennym dla osi±gniêcia
optymalnego efektu oczyszczania lub optymalnego
zalewania ciek³ym metalem; (w prawo =>wiêksze
zalewanie ciek³ym metalem)
S Nastaw stosunku czasu miêdzy pdem t³a i pr±dem
szczytowym podczas spawania pr±dem sta³ym
pulsuj±cym; (w prawo =>d³u¿szy czas pr±du
szczytowego)
Uwaga! Podczas spawania przy têtni¹cym pr¹dzie
zmiennym, stosunek okresu pr¹du têtni¹cego do pr¹du
podstawowego wyniesie automatycznie 50/50%.
Zaleznosc mie dzy dodatnia i ujemna pólfala regulowana jest w
ten sam sposób co w przypadku spawania nie pulsuja cym
pradem z miennym.
PL
dpb5d1oa -- 1 0 --
Po³o¿enie = MMA
W tym po³o¿eniu ¼ród³o pr±du przygotowane jest do spawania elektrodami otulonymi.
Jednostka HF i Lift-Arc wy³±czone, a gor±cy rozruch jest w³±czony, aby zapewn
wiêkszy pd podczas startu.
Po³o¿enie = w³±czona jednostka HF
Z chwil± wci¶niêcia przycisku palnika nastêpuje dop³yw g azu, w³±czona zostaje jednostka
HF, powstaje iskra miêdzy elektrod± i spawanym detalem, nastêpuje jonizacja gazu i
zajarzony zostaje ³uk. Po ustabilizowaniu siê ³uku jednostka HF zostaje automatycznie
wy³±czona.
Po³o¿enie
= Lift-Arc
Oznacza umieszczenie elektrody palnika w miejscu rozpoczêcia spawania. Nastêpnie
nale¿y wcisn±æ przycisk palnika i unie¶æ palnik, co powoduje zajarzenie ³uku.
W przypadku nastawienia czasu na ”slope up” (wzrost) nastepuje powolny wzrost pradu az
do nastawionej wartosci.
Chcac zakonczyc spawanie nalezy uwolnic kontakt, a prad zacznie powoli opadac az do
nastawionego czasu ”slope down” (spadek).
Przy³ó¿ elektrodê palnika do spawanego detalu. Wci¶nij przycisk palnika.
Przechyl nieco palnik i uni go. Po zakoñczeniu spawania pu¶æ
Zajarzony zostaje ³uk. przycisk palnika.
PL
dpb5d1oa -- 1 1 --
Po³o¿enie 2/4-takt
2-takt oznacza, ¿e ³uk zostaje zajarzony z chwil± wci¶niêcia przycisku palnika i ga¶nie z
chwil± uwolnienia przycisku palnika.
4-takt oznacza, ¿e przycisku palnika nie trzeba trzymaæ w po¿eniu wci¶niêtym podczas
danej sekwencji spawania. W celu zajarzenia ³uku wciska siê i puszcza przycisk palnika. £uk
zostaje zgaszony przez ponowne wci¶niêcie i puszczenie przycisku palnika.
4-takt z mozliwoscia dokonywania zmiany miedzy dwoma rodzajami pradu (funkcja
przemienna).
Funkcja przemienna pozwala na zmiany miedzy dwoma mozliwymi do regulowania
rodzajami pradu przez krótkie wcisniecie przycisku palnika.
Jezeli przycisk palnika trzymamy wcisniety, nastepuje spadek pradu (spadek; slope down).
6.5 Spawania metod± MMA (E lektrody do spawania rêcznego)
6.5.1 Nastawianie pulpitu sterowniczego podczas spawania metod± MMA
S Pod³±cz przewód spawalniczy i przewód powrotny odpowiednio do z³±czy D i F
gniazdka OKC.
S Nastaw prze³±cznik (1) na elektrody do rêcznego spawania.
Lampka J wskazuje wówczas, ¿e w gniazdku spawalniczym jest napiêcie stanu
ja³owego. (Patrz takze punkt 5.2).
S Nastaw po¿±dan± warto¶æ pr±du spawania za pomoc± regulatora (8).
Mo¿liwe jest wnie¿ stosowanie pulsuj±cego pdu spawania. Ustawienie odbywa siê
w taki sam sposób jak do spawania pr±dem pulsuj±cym metod± TIG.
S Regulator (5) s³u¿y do bezstopniowej nastawy funkcji gor±cego startu (Hot-start), a
regulator (6) do bezstopniowej nastawy funkcji ci¶nienia ³uku (Arc-Force), a tym
samym do dynamiki regulacji.
S W zale¿no¶ci od rodzaju elektrody mo¿na wybraæ pr±d sta³y i biegunowo¶æ za pomoc±
prze³±cznika (4), lub któr±¶ z alternatyw dla pr±du przemiennego. Zmiana mo¿e
nast±piæ bez konieczno¶ci wymiany przewodów spawalniczych.
Pr±d spawania mo¿na nastawiæ za pomo rêcznie regulowanego urz±dzenia do zdalnego
sterowania.
PL
dpb5d1oa -- 1 2 --
6.6 Spawaniametod±TIG
Podczas spawania metod± TIG przycisk palnika mo¿e posiad trzy ró¿ne funkcje:
S 2-takt
S 4-takt
S 4-takt z wyborem dwóch po³o¿eñ, pr±d t³a lub nastawiona alternatywa (funkcja
przemienna)
6.6.1 Nastawianie pulpitu sterowniczego podczas spawania metod± TIG
S Palnik TIG i przewód powrotny podlacz odpowiednio do zlaczy E i F gniazdka OKC
(w razie zlacza centralnego podlacz do P i F).
S Ustaw prze³±cznik (1) w po¿±danym po¿eniu.
Je¿eli ma zostaæ zastosowane no¿nie regulowane urz±dzenie do zdalnego sterowania,
nale¿y ustaw prze³±cznik (1) w po³o¿eniu 2-taktu.
UWAGA! W celu bezpo¶redniej kontroli pr±du za pomoc± no¿nie regulowanego
urz±dzenia do zdalnego sterowania konieczne jest ustawienie (7) i (10) w po³o¿eniu 0.
Rêcznie regulowanego urz±dzenia do zdalnego sterowania mo¿na u¿yw do nastawy
pr±du spawania zarówno przy 2-takcie jak i 4-takcie.
S Nastaw odpowiedni± meto zajarzenia za pomo prze³±cznika (2).
S Nastaw pr±d spawania za pomo prze³±cznika (8).
S Nastaw po¿±dany wariant impulsu za pomoc± prze³±cznika (3).
S Przy funkcji przemiennej / pulsowaniu nastaw regulator (9).
PL
dpb5d1oa -- 1 3 --
6.6.2 Przebieg spawania dla spawania metoda TIG, 4-takt z funkcja
przemienna:
6
1. Fabryczne ustawienie czasu wyp³ywu gazu przed zajarzeniem ³uku wynosi 10 ms.
2. Gor±cy rozruch:
S Fabryczne ustawienie pr±du spawania przy starcie wynosi 1 00 A,
S czas reguluje siê na pulpicie przednim: od 20 do 500 ms.
3. Pr±d spawania 10 A.
4. Czas wzrostu (slope-up time) reguluje siê na pulpicie przednim: od 0 do 1 0 sekund.
5. Pr±d pulsuj±cy reguluje siê na pulpicie przednim: od 5 do 200 A.
6. Pr±d t³a reguluje siê na pulpicie przednim: od 10 do 90% pr±du pulsuj±cego.
7. Czas spadku (slope-down time) reguluje siê na pulpicie przednim: od 0 do 10 sekund
8. Prad koncowy ustawiony jest fabrycznie na 5 A.
9. Czas wyp³ywu gazu po zajarzeniu ³uku reguluje siê na pulpicie przednim: od 3 do 30
sekund.
PL
dpb5d1oa -- 1 4 --
6.6.3 Nastaw pr±du sta³ego i przemiennego
Pr±d sta³y:
S Ustaw prze³±cznik (4) w po³o¿eniu dla pr±du sta³ego z ujemn± biegunowo¶ci±.
W razie wyboru pulsowania nale¿y wykonaæ nastêpuj±ce czynno¶ci:
S Nastaw pd szczytowy za pomo regulatora (8).
S Nastaw warto¶æ pr±du t³a jako dany procent pdu szczytowego za pomo
regulatora (9).
S Nastaw czêstotliwo¶æ impulsu za pomo regulatora (12).
S Nastaw stosunek czasu miêdzy pr±dem szczytowym i pr±dem a za pomo
regulatora (13).
Pr±d przemienny:
Za pomoc± prze³±cznika (4) mo¿na ustawiæ dwie ¿ne formy pr±du przemiennego:
S Formê sinusow±, charakteryzuj±c± siê ni¿szym poziomem o¶no¶ci i bardziej miêkkim
³ukiem spawalniczym. Efektywna przy wy¿szych czêstotliwo¶ciach!
S Formê prostok±tn± (fala pro sto k±tna; Square Wave), przy której ³uk jest sztywny i
stabilny, ale przez to nieco g³o¶niejszy.
Zajarzenie ³uku odbywa siê zawsze przy pr±dzie sta³ym, po czym nastêpuje
automatyczne prze³±czenie na pr±d przemienny.
Podwy¿szona czêstotliwo¶æ pdu przemiennego daje zwarty i stabilny ³uk.
Odpowiednia przede wszystkim w przypadku s³abego pr±du oraz spawania bardzo cienkich
blach.
Przesuniêcie pó³fali (równowaga) zapewnia w kierunku dodatnim zwiêkszony efekt
oczyszczania, a w kierunku ujemnym - zwiêkszon± penetracjê.
(W celu zwiêkszenia penetracji obróæ regulator (13) bardziej w prawo!)
6.7 Wymuszone roz³±czenie
Je¿eli ³uk nie zostanie zajarzony mimo w³±czenia przycisku palnika lub no¿nego urz±dzenia
do zdalnego sterowania, po 2 sekundach zostanie automatycznie wy³±czone napiêcie stanu
ja³owego. Funkcja roz³±czania dzia³a równie¿ w przypadku przerwania ³uku.
Funkcja ta stanowi zabezpieczenie przed:
S Niekontrolowanym zajarzeniem ³uku
S Powstaniem szkód materialnych
S Ubytkiem gazu ochronnego
S Nieszczê¶liwymi wypadkami
PL
bt07d109
dpb5d1oa -- 1 5 --
7KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i
niezawodno¶ci.
Uwaga!
Jakiekolwiek czynno¶ci naprawcze podejmowane przez u¿ytkownika w okresie
gwarancyjnym powoduj± ca³kowit± utra gwarancji.
7.1 Kontrola i czyszczenie
¬ród³o pdu nale¿y czy¶ciæ raz na rok przez
przedmuchiwanie suchym sprê¿onym powietrzem
(o zredukowanym ci¶nieniu). Filtr przeciwpy³owy nale¿y
czy¶ciæ regularnie.
Je¿eli ¼ród³o pr±du ustawione jest w miejscu, w którym
jest du¿o py³u i zanieczyszczeñ, nale¿y czê¶ciej
przedmuchiw je i czy¶ciæ filtr.
W celu zapewnienia maksymalnie sprawnej i
bezpiecznej eksploatacji zaleca siê, aby raz w
roku przeprowadzany by³ serwis w
autoryzowanym punkcie sprzeda¿y i obs³ugi.
8 ZAMAWIANIE CZʦCI Z AMIENNYCH
DTE 200 skonstruowane i przetestowane zgodnie z miêdzynarodow± i europejsk±
norm± IEC/EN 60974--1 iEN50199. Obowi±zkiem jednostki serwisowej dokonuj±cej
serwisu lub napra wy , aby upewniæ siê, ¿e produkt w dalszym ci±gu odpowiada
wymienionym normom.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB
(patrz ostatnia strona tej publikacji).
PL
Schemat
dpb5e11a -- 1 6 --
DTE 200
Edition 050614
Numer zamówieniowy
dpb5o11a -- 1 7 --
Ordering no. Denomination Type Notes
0301 070 880 Welding power source DTE 200 with central connection for the TIG torch
0301 070 881 Welding power source DTE 200 with OKC connection for the TIG torch
0458 234 990 Spare part list DTE 200
The spare parts list is available on the Internet at www .esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
DTE 200
Edition 050614
Spis czê¶ci zapasowych SPiSCZʦCIZAPASOWYCH
-- 1 8 --
dpb1s
Item
Qty Ordering no. Denomination
1 1 0301 028 001 Grill
2 1 0301 054 001 Filter
3 3 0441 819 001 Screw
4 1 0301 027 001 Grill
5 1 0301 053 001 Filter
Edition 050614
DTE 200
Wyposa¿enie WYPOSA ¯ENIE
-- 1 9 --
dpb1a11a
Trolley (withroomforgasbottle) ............ 0301 100 880
Return cable ............................. 0369 857 888
Foot control FS 002 ...................... 0349 090 886
Cooling unit OCF 2D ..................... 0457 216 881
TIG torches
HW 26 R, 4 m with OKC connection .........
HW 26 R, 4 m with central connection .......
HW 20, 4 m with OKC connection ...........
HW 20, 4 m with central connection .........
0588 000 738
0588 000 740
0588 000 744
0588 000 746
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
041227
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel:+6568614322
Fax: +65 6861 31 95
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB DTE 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi