IKEA LOV3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
LAGAN
PL
TR
RU
SK
LT
POLSKI 4
TÜRKÇE 18
ǣǦǤǤǝǛǜ 30
SLOVENSKY 45
LIETUVIŰ 57
Spis treści
Informacje dotyczĐce bezpieczeņstwa 4
Wskazówki dotyczĐce bezpieczeņstwa
5
Instalacja 7
Opis urzĐdzenia 8
Przed pierwszym uŹyciem 8
Codzienna eksploatacja 9
Dodatkowe funkcje 10
Tabela pieczenia 10
Konserwacja i czyszczenie 11
Co zrobiĈ, gdy… 13
Dane techniczne 13
Ochrona środowiska 14
GWARANCJA IKEA 14
Producent zastrzega sobie moŹliwośĈ wprowadzenia zmian bez wcześniejszego
powiadomienia.
Informacje dotyczĐce bezpieczeņstwa
Przed instalacjĐ i rozpoczĠciem eksploatacji urzĐdzenia naleŹy
dokãadnie przeczytaĈ doãĐczonĐ instrukcjĠ obsãugi. Producent
nie odpowiada za uszkodzenia i obraŹenia ciaãa spowodowa-
ne nieprawidãowĐ instalacjĐ i eksploatacjĐ. NaleŹy zachowaĈ
instrukcjĠ wraz z urzĐdzeniem do wykorzystania w przyszãości.
Bezpieczeņstwo dzieci i osób o ograniczonych
zdolnościach ruchowych, sensorycznych lub umysãowych
OstrzeŹenie! WystĠpuje zagroŹenie uduszeniem lub
odniesieniem obraŹeņ mogĐcych skutkowaĈ trwaãym
kalectwem.
UrzĐdzenie mogĐ obsãugiwaĈ dzieci po ukoņczeniu ósmego
roku Źycia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycz-
nych, sensorycznych lub umysãowych bĐdŷ nieposiadajĐce
odpowiedniej wiedzy i doświadczenia, jeśli bĠdĐ one nad-
zorowane przez dorosãĐ osobĠ lub osobĠ odpowiedzialnĐ
za ich bezpieczeņstwo.
•Nie naleŹy pozwalaĈ, aby dzieci bawiãy siĠ urzĐdzeniem.
Wszystkie opakowania naleŹy przechowywaĈ poza zasiĠ-
giem dzieci.
Dzieci i zwierzĠta nie powinny zbliŹaĈ siĠ do pracujĐcego
lub stygnĐcego urzĐdzenia. â
atwo dostĠpne elem
ent
y urzĐ-
dzenia mocno siĠ nagrzewajĐ.
POLSKI 4
•Jeśli urzĐdzenie jest wyposaŹone w blokadĠ uruchomienia,
zaleca siĠ jej wãĐczenie.
Czyszczeniem i konserwacjĐ nie mogĐ zajmowaĈ siĠ dzieci
bez nadzoru dorosãych.
Ogólne zasady bezpieczeņstwa
Instalacji urzĐdzenia i wymiany jego przewodu zasilajĐcego
moŹe dokonaĈ tylko wykwalifikowana osoba.
Podczas pracy urzĐdzenia jego wnĠtrze mocno siĠ nagrze-
wa. Nie dotykaĈ elementów grzejnych w urzĐdzeniu. Pod-
czas wyjmowania i wkãadania akcesoriów lub naczyņ naleŹy
zawsze uŹywaĈ rĠkawic kuchennych.
•Nie czyściĈ urzĐdzenia za pomocĐ myjek parowych.
Przed przystĐpieniem do konserwacji urzĐdzenia naleŹy od-
ãĐczyĈ je od zasilania.
Do czyszczenia szyb w drzwiach nie naleŹy uŹywaĈ ściernych
środków czyszczĐcych ani ostrych, metalowych myjek, ponie-
waŹ mogĐ one porysowaĈ powierzchniĠ, co moŹe skutkowaĈ
pĠkniĠciem szkãa.
•Jeśli przewód zasilajĐcy jest uszkodzony, ze wzglĠdów bez-
pieczeņstwa musi go wymieniĈ producent, autoryzowany
serwis lub inna wyk
walifikowana osoba.
Aby uniknĐĈ poraŹenia prĐdem, przed przystĐpieniem do
wymiany Źarówki naleŹy upewniĈ siĠ, Źe urzĐdzenie zostaão
wyãĐczone.
Wskazówki dotyczĐce bezpieczeņstwa
Instalacja
OstrzeŹenie! UrzĐdzenie moŹe
zainstalowaĈ wyãĐcznie
wykwalifikowana osoba.
•UsunĐĈ wszystkie elementy opakowania.
•Nie instalowaĈ ani nie uŹywaĈ uszkodzo-
nego urzĐdzenia.
•PostĠpowaĈ zgodnie z instrukcjĐ instala-
cji zaãĐczonĐ do urzĐdzenia.
ZachowaĈ ostroŹnośĈ podczas przeno-
szenia urzĐdzenia, poniewaŹ jest ono
ciĠŹkie. Zawsze uŹywaĈ rĠkawic ochron-
nych.
Nigdy nie ciĐgnĐĈ urzĐdzenia za uchwyt.
•NaleŹy zadbaĈ o to, aby meble itp. znaj-
dujĐce siĠ obok urzĐdzenia i nad nim
speãniaãy odpowiednie wymogi bezpie-
czeņstwa.
POLSKI 5
•Boki urzĐdzenia powinny sĐsiadowaĈ z
urzĐdzeniami lub meblami o tej samej
wysokości.
PodãĐczenie do sieci elektrycznej
OstrzeŹenie! WystĠpuje zagroŹenie
poŹarem i poraŹeniem prĐdem
elektrycznym.
Wszystkie poãĐczenia elektryczne powi-
nien wykonaĈ wykwalifikowany elektryk.
•UrzĐdzenie musi byĈ uziemione.
•NaleŹy upewniĈ siĠ, Źe informacje o pod-
ãĐczeniu elektrycznym podane na tablicz-
ce znamionowej sĐ zgodne z parametra-
mi instalacji zasilajĐcej. W przeciwnym
razie naleŹy skontaktowaĈ siĠ z elektry-
kiem.
•NaleŹy zawsze uŹywaĈ prawidãowo za-
montowanych gniazd sieciowych z uzie-
mieniem.
Nie stosowaĈ rozgaãĠŷników ani przedãu-
Źaczy.
•NaleŹy uwaŹaĈ, aby nie uszkodziĈ wtycz-
ki ani przewodu zasilajĐcego. WymianĠ
uszkodzonego przewodu zasilajĐcego
naleŹy zleciĈ przedstawicielowi serwisu
lub wykwalifikowanemu elektrykowi.
Przewody zasilajĐce nie mogĐ dotykaĈ
drzwi urzĐdzenia, zwãaszcza gdy drzwi
sĐ mocno rozgrzane.
Zarówno dla elementów znajdujĐcych siĠ
pod napiĠciem, jak i zaizolowanych czĠś-
ci, zabezpieczenie przed poraŹeniem
prĐdem naleŹy zamocowaĈ w taki spo-
sób, aby nie moŹna go byão odãĐczyĈ bez
uŹycia narzĠdzi.
•PodãĐczyĈ wtyczkĠ do gniazda elektrycz-
nego dopiero po zakoņczeniu instalacji.
NaleŹy zadbaĈ o to, aby po zakoņczeniu
instalacji urzĐdzenia wtyczka przewodu
zasilajĐcego byãa ãatwo dostĠpna.
•Jeśli gniazdo elektryczne jest obluzowa-
ne, nie wolno podãĐczaĈ do niego wtycz-
ki.
•OdãĐczajĐc urzĐdzenie, nie ciĐgnĐĈ za
przewód zasilajĐcy. NaleŹy zawsze ciĐg-
nĐĈ za wtyczkĠ sieciowĐ.
Konieczne jest zastosowanie odpowied-
nich wyãĐczników obwodu zasilania: wy-
ãĐczników automatycznych, bezpieczni-
ków topikowych (typu wykrĠcanego —
wyjmowanych z oprawki), wyãĐczników
Źnicowo-prĐdowych (RCD) oraz stycz-
ników.
W instalacji elektrycznej naleŹy zastoso-
waĈ wyãĐcznik obwodu umoŹliwiajĐcy
odãĐczenie urzĐdzenia od zasilania na
wszystkich biegunach. WyãĐcznik obwo-
du musi mieĈ rozwarcie styków wynoszĐ-
ce minimum 3 mm.
•UrzĐdzenie speãnia wymagania Dyrek-
tyw WE.
Przeznaczenie
OstrzeŹenie! ZagroŹenie
odniesieniem obraŹeņ, oparzeniem lub
wybuchem.
•Z urzĐdzenia naleŹy korzystaĈ w warun-
kach domowych.
Nie zmieniaĈ parametrów technicznych
urzĐdzenia.
•UpewniĈ siĠ, Źe otwory wentylacyjne sĐ
droŹne.
Nie pozostawiaĈ wãĐczonego urzĐdzenia
bez nadzoru.
•WyãĐczaĈ
urz
Đdzenie po
kaŹdy
m uŹyciu.
Gdy urzĐdzenie pracuje, naleŹy zacho-
waĈ ostroŹnośĈ przy otwieraniu jego
drzwi. MoŹe dojśĈ do uwolnienia gorĐce-
go powietrza.
•Nie obsãugiwaĈ urzĐdzenia mokrymi rĠ-
kami lub jeśli ma ono kontakt z wodĐ.
•Nie opieraĈ siĠ na otwartych drzwiach
urzĐdzenia.
•Nie uŹywaĈ urzĐdzenia jako powierzchni
roboczej ani miejsca do przechowywania
przedmiotów.
Gdy urzĐdzenie jest wyãĐczone, jego
drzwi powinny byĈ zamkniĠte.
•NaleŹy ostroŹnie otwieraĈ drzwi urzĐ-
dzenia. Stosowanie skãadników zawiera-
jĐcych alkohol moŹe spowodowaĈ po-
wstanie mieszanki alkoholu i powietrza.
Podczas otwierania drzwi urzĐdzenia nie
wolno zbliŹaĈ do niego iskrzĐcych przed-
miotów ani otwartego pãomienia.
POLSKI 6
•Nie umieszczaĈ w urzĐdzeniu, na nim ani
w jego pobliŹu ãatwopalnych substancji
ani przedmiotów nasĐczonych ãatwopal-
nymi substancjami.
OstrzeŹenie! WystĠpuje ryzyko
uszkodzenia urzĐdzenia.
Aby zapobiec uszkodzeniu lub odbar-
wieniu siĠ emalii:
– nie naleŹy kãaśĈ naczyņ ani innych
przedmiotów bezpośrednio na dnie
urzĐdzenia;
– nie naleŹy kãaśĈ folii aluminiowej bez-
pośrednio na dnie urzĐdzenia;
– Nie naleŹy wlewaĈ wody bezpośrednio
do rozgrzanego urzĐdzenia.
– Nie naleŹy pozostawiaĈ wilgotnych na-
czyņ ani potraw w urzĐdzeniu po zakoņ-
czeniu pieczenia.
– NaleŹy zachowaĈ ostroŹnośĈ podczas
wyjmowania i wkãadania akcesoriów.
Odbarwienie emalii nie ma wpãywu na
dziaãanie urzĐdzenia. Nie stanowi to wa-
dy w rozumieniu warunków gwarancji.
Do pieczenia wilgotnych ciast nale
Źy
uŹywaĈ gãĠbokiej blachy.
Sok z owoców
moŹe trwale zaplamiĈ emaliĠ.
Konserwacja i czyszczenie
OstrzeŹenie! WystĠpuje zagroŹenie
odniesieniem obraŹeņ, poŹarem lub
uszkodzeniem urzĐdzenia.
Przed przystĐpieniem do konserwacji na-
leŹy wyãĐczyĈ urzĐdzenie i wyjĐĈ wtyczkĠ
przewodu zasilajĐcego z gniazda elek-
trycznego.
•UpewniĈ siĠ, Źe urzĐdzenie ostygão. Wy-
stĠpuje zagroŹenie pĠkniĠcia szyb w
drzwiach urzĐdzenia.
•Jeśli szyba pĠknie, naleŹy jĐ niezwãocznie
wymieniĈ. NaleŹy skontaktowaĈ siĠ z
punktem serwisowym.
Przy zdejmowaniu drzwi urzĐdzenia na-
leŹy zachowaĈ ostroŹnośĈ. Drzwi sĐ ciĠŹ-
kie!
Aby zapobiec uszkodzeniu powierzchni
urzĐdzenia, naleŹy regularnie jĐ czyściĈ.
Pozostaãości tãuszczu lub potraw w urzĐ-
dzeniu mogĐ staĈ siĠ przyczynĐ poŹaru.
W przypadku stosowania aerozolu do
piekarników naleŹy przestrzegaĈ wska-
zówek dotyczĐcych bezpieczeņstwa
umieszczonych na opakowaniu.
WewnĠtrzne oświetlenie piekarnika
Ÿarówka zwykãa lub halogenowa zasto-
sowana w tym urzĐdzeniu jest przezna-
czona wyãĐcznie do urzĐdzeņ
domo-
wych. N
ie naleŹy uŹywaĈ jej do oświetla-
nia pomieszczeņ.
OstrzeŹenie! Niebezpieczeņstwo
poraŹenia prĐdem.
Przed przystĐpieniem do wymiany Źa-
rówki naleŹy odãĐczyĈ urzĐdzenie od
ŷródãa zasilania.
•UŹywaĈ wyãĐcznie Źarówek tego samego
typu.
Utylizacja
OstrzeŹenie! WystĠpuje zagroŹenie
odniesieniem obraŹeņ lub uduszeniem.
•OdãĐczyĈ urzĐdzenie od ŷródãa zasilania.
OdciĐĈ przewód zasilajĐcy i wyrzuciĈ go.
•WymontowaĈ zatrzask drzwi, aby unie-
moŹliwiĈ zamkniĠcie siĠ dziecka lub
zwierzĠcia w urz
Đdzeniu.
Instalacja
OstrzeŹenie! Patrz rozdziaã dotyczĐcy
bezpieczeņstwa.
Przed zainstalowaniem urzĐdzenia
naleŹy zapoznaĈ siĠ z instrukcjĐ mon-
taŹu.
Instalacja elektryczna
OstrzeŹenie! InstalacjĠ elektrycznĐ
musi wykonaĈ wykwalifikowana osoba.
POLSKI 7
Producent nie ponosi odpowiedzial-
ności za nieprzestrzeganie zaleceņ do-
tyczĐcych bezpieczeņstwa, które zawarto w
rozdziale „Informacje dotyczĐce bezpie-
czeņstwa”.
UrzĐdzenie jest dostarczane wraz z prze-
wodem zasilajĐcym.
Opis urzĐdzenia
1
2 3 4
5
6
7
1
Panel sterowania
2
Wskaŷnik temperatury
3
PokrĠtão regulacji temperatury
4
PokrĠtão wyboru funkcji piekarnika
5
Otwory wentylacyjne
6
Oświetlenie piekarnika
7
Tabliczka znamionowa
Akcesoria piekarnika
Ruszt x 1
Do ustawiania naczyņ, form do ciast oraz
do pieczenia miĠs.
Blacha do pieczenia ciasta x 1
Do pieczenia ciast i ciastek.
Przed pierwszym uŹyciem
OstrzeŹenie! Patrz rozdziaã dotyczĐcy
bezpieczeņstwa.
Czyszczenie wstĠpne
•WyjĐĈ wszystkie akcesoria.
Przed pierwszym uŹyciem naleŹy wyczyś-
ciĈ urzĐdzenie.
WaŹne! Patrz rozdziaã „Konserwacja i
czyszczenie”.
Nagrzewanie wstĠpne
NaleŹy wstĠpnie nagrzaĈ puste urzĐdzenie
w celu wypalenia pozostaãości smaru.
1.
UstawiĈ funkcjĠ
i temperaturĠ maksy-
malnĐ.
2. PozostawiĈ wãĐczone urzĐdzenie na
jednĐ godzinĠ.
Akcesoria mogĐ rozgrzaĈ siĠ mocniej niŹ
zwykle. Z urzĐdzenia moŹe wydobywaĈ siĠ
nieprzyjemny zapach i dym. Jest to normal-
ne zjawisko. NaleŹy zapewniĈ wystarczajĐ-
cy dopãyw świeŹego powietrza.
Mechaniczna blokada uruchomienia
UrzĐdzenie wyposaŹono w blokadĠ uru-
chomienia. Znajduje siĠ ona pod panelem
sterowania, po jego prawej stronie.
POLSKI 8
Aby otworzyĈ drzwi
piekarnika z zain-
stalowanĐ blokadĐ
uruchomienia, nale-
Źy pociĐgnĐĈ
dŷwigniĠ zabezpie-
czenia w górĠ jak
pokazano na rysun-
ku.
Podczas zamykania
drzwi piekarnika
nie naleŹy pociĐgaĈ
blokady.
Aby zdemontowaĈ
blokadĠ uruchomie-
nia, naleŹy otwo-
rzyĈ drzwi piekarni-
ka i usunĐĈ blokadĠ
za pomocĐ wkrĠta-
ka typu torx. WkrĠ-
tak typu torx znaj-
duje siĠ w opako-
waniu z elementami
montaŹowymi pie-
karnika.
Codzienna eksploatacja
OstrzeŹenie! Patrz rozdziaã dotyczĐcy
bezpieczeņstwa.
WãĐczanie i wyãĐczanie urzĐdzenia
1. ObróciĈ pokrĠtão wyboru funkcji piekar-
nika na ŹĐdanĐ funkcjĠ.
2. ObróciĈ pokrĠtão regulacji temperatury
na ŹĐdanĐ temperaturĠ.
Wskaŷnik temperatury wãĐcza siĠ, gdy
temperatura w urzĐdzeniu wzrasta.
3. Aby wyãĐczyĈ urzĐdzenie, naleŹy obró-
ciĈ pokrĠtão wyboru funkcji piekarnika
oraz pokrĠtão regulacji temperatury do
poãoŹenia wyãĐczenia.
Funkcje piekarnika
Funkcja piekarnika Zastosowanie
PoãoŹenie wyãĐ-
czenia
UrzĐdzenie jest wyãĐczone.
Oświetlenie
Oświetla wnĠtrza piekarnika, gdy nie jest wãĐczona funkcja
pieczenia.
Dolna grzaãka
Do pieczenia ciast z kruchym spodem. Dziaãa tylko dolna
grzaãka.
Pieczenie trady-
cyjne (górna i
dolna grzaãka)
Do pieczenia miĠsa lub ciasta na jednym poziomie. Jedno-
cześnie dziaãa górna i dolna grzaãka.
Górna grzaãka
Do wykaņczania upieczonych potraw. Dziaãa tylko górna
grzaãka.
POLSKI 9
Dodatkowe funkcje
Wentylator chãodzĐcy
Podczas pracy urzĐdzenia wentylator chão-
dzĐcy wãĐcza siĠ automatycznie, aby utrzy-
maĈ powierzchnie urzĐdzenia w niskiej
temperaturze. Po wyãĐczeniu urzĐdzenia
wentylator chãodzĐcy kontynuuje dziaãanie
do czasu schãodzenia urzĐdzenia.
Termostat bezpieczeņstwa
Nieprawidãowe dziaãanie urzĐdzenia lub
uszkodzone podzespoãy mogĐ spowodo-
waĈ niebezpieczne przegrzanie urzĐdze-
nia. Aby temu zapobiec, piekarnik wyposa-
Źono w termostat bezpieczeņstwa, który w
razie potrzeby wyãĐcza zasilanie. Po obni-
Źeniu temperatury piekarnik automatycznie
wãĐczy siĠ ponownie.
Tabela pieczenia
CiĠŹar
(kg)
Produkt Funkcja
piekarni-
ka
Poziom Temperatura pie-
karnika (°C)
Czas pieczenia
(min.)
1 Wieprzowina/
jagniĠcina
2 180 110 - 130
1 CielĠcina/wo-
ãowina
2 190 70 - 100
1,2 Kurczak/królik
2 190 70 - 80
1,5 Kaczka
1 160 120 - 150
3GĠś
1 160 150 - 200
4 Indyk
1 180 210 - 240
1Ryba
2 190 30 - 40
1 Faszerowane
pomidory i
papryka/pie-
czone ziem-
niaki
2 190 50 - 70
Ciasta w
proszku
2 160 45 - 55
1 Paszteciki i
ciasta
2 160 80 - 100
Ciastka
3 140 25 - 35
2 Lasagne
2 180 45 - 60
1 Biaãy chleb
2 190 50 - 60
1Pizza
1 190 25 - 35
POLSKI 10
Konserwacja i czyszczenie
OstrzeŹenie! Patrz rozdziaã dotyczĐcy
bezpieczeņstwa.
•Przód urzĐdzenia naleŹy myĈ miĠkkĐ
ściereczkĐ zwilŹonĐ ciepãĐ wodĐ z do-
datkiem pãynu do mycia naczyņ.
Do czyszczenia powierzchni metalowych
naleŹy uŹywaĈ zwykãego pãynu do mycia
naczyņ.
•Po kaŹdym uŹyciu naleŹy oczyściĈ wnĠ-
trze piekarnika. DziĠki temu moŹna ãat-
wiej usunĐĈ zabrudzenia i uniknĐĈ ich
przypalenia.
Trudne do usuniĠcia zabrudzenia naleŹy
usuwaĈ za pomocĐ specjalnego środka
do czyszczenia piekarników.
•Po kaŹdym uŹyciu akcesoriów piekarnika
naleŹy je wyczyś
ciĈ i
pozostawiĈ do w
y-
schniĠcia. Do czyszczenia naleŹy uŹyĈ
miĠkkiej ściereczki zwilŹonej ciepãĐ wodĐ
z dodatkiem pãynu do mycia naczyņ.
Akcesoriów nieprzywierajĐcych nie wol-
no czyściĈ agresywnymi środkami, ostry-
mi przedmiotami ani myĈ w zmywarce.
MoŹe to spowodowaĈ uszkodzenie po-
wãoki nieprzywierajĐcej.
UrzĐdzenia wykonane ze stali nie-
rdzewnej lub aluminium:
Drzwi piekarnika naleŹy czyściĈ wyãĐcznie
za pomocĐ wilgotnej gĐbki. OsuszyĈ miĠk-
kĐ ściereczkĐ.
Nie naleŹy uŹywaĈ myjek stalowych, kwa-
sów ani produktów ściernych, poniewaŹ
mogĐ one uszkodziĈ powierzchniĠ piekarni-
ka. Panel sterowania piekarnika nale
Źy
czyściĈ sto
sujĐc s
iĠ do tych samych zaleceņ.
Czyszczenie uszczelki drzwi
•NaleŹy regularnie sprawdzaĈ uszczelkĠ
drzwi. Uszczelka drzwi jest zaãoŹona wo-
ã obramowania komory piekarnika. Nie
wolno korzystaĈ z urzĐdzenia, jeśli usz-
czelka drzwi jest uszkodzona. NaleŹy
skontaktowaĈ siĠ z punktem serwisowym.
•UszczelkĠ drzwi naleŹy myĈ miĠkkĐ
szmatkĐ zwilŹonĐ ciepãĐ wodĐ z dodat-
kiem pãynu do mycia naczyņ.
Oświetlenie piekarnika
OstrzeŹenie! ZachowaĈ ostroŹnośĈ
podczas wymiany Źarówki oświetlenia
piekarnika. WystĠpuje zagroŹenie
poraŹeniem prĐdem.
Przed wymianĐ Źarówki oświetlenia
piekarnika:
•WyãĐczyĈ piekarnik.
•WykrĠciĈ bezpieczniki ze skrzynki bez-
pieczników lub wyãĐczyĈ wyãĐcznik ob-
wodu.
Na dnie piekarnika umieściĈ szmatkĠ,
aby zapobiec uszkodzeniu Źarówki i
szklanego klosza.
1. ObróciĈ szklany klosz w kierunku prze-
ciwnym do ruchu wskazówek zegara,
aby go zdjĐĈ.
2. WyczyściĈ klosz.
3. WymieniĈ ŹarówkĠ na ŹarówkĠ o para-
metrach 25 W, 230V (50 Hz), Źarood-
pornĐ do 300°C (Typ gwintu: E14).
4. ZamontowaĈ klosz.
Czyszczenie drzwi piekarnika
W drzwiach piekarnika znajdujĐ siĠ dwie
szyby. Drzwi piekarnika i wewnĠtrzne szyby
moŹna w
y
montowaĈ w celu ich wyczyszcze-
nia.
Jeśli drzwi nie zostanĐ uprzednio zde-
montowane, mogĐ siĠ gwaãtownie za-
mknĐĈ podczas wyjmowania z nich wew-
nĠtrznej szyby.
POLSKI 11
1
Caãkowicie otwo-
rzyĈ drzwi.
2
UnieśĈ i obróciĈ
dŷwignie umie-
szczone na obu za-
wiasach.
3
PrzymknĐĈ drzwi
piekarnika do
pierwszej pozycji
otwarcia (do poão-
wy). NastĠpnie po-
ciĐgajĐc drzwi do
siebie, wyjĐĈ je z
mocowania.
4
UmieściĈ drzwi na
stabilnej powierzch-
ni przykrytej miĠkkĐ
szmatkĐ.
5
ZwolniĈ system blo-
kujĐcy w celu wy-
montowania wew-
nĠtrznej szyby.
6
ObróciĈ oba ele-
menty mocujĐce o
90° i wyjĐĈ je z mo-
cowaņ.
7
2
1
OstroŹnie podnieśĈ
(krok 1) i wyjĐĈ
(krok 2) szybĠ.
UmyĈ szybĠ wodĐ z dodatkiem mydãa. Os-
troŹnie wytrzeĈ szybĠ do sucha.
MontaŹ szyby i drzwi
Po umyciu naleŹy najpierw wãoŹyĈ szybĠ, a
nastĠpnie zamontowaĈ drzwi piekarnika.
WykonaĈ powyŹsze czynności w odwrotnej
kolejności.
Nadruk na szybie powinien byĈ skierowany
ku wewnĠtrznej stronie drzwi. NaleŹy
sprawdziĈ, czy po zamontowaniu powierz-
chnia obramowania szyby w miejscu nadru-
ku nie jest szorstka w dotyku.
UpewniĈ siĠ, Źe wewnĠtrzna szyba zostaãa
osadzona prawidãowo. Patrz ilustracja.
POLSKI 12
Co zrobiĈ, gdy…
OstrzeŹenie! Patrz rozdziaã dotyczĐcy
bezpieczeņstwa.
Problem Prawdopodobna przyczy-
na
Środek zaradczy
UrzĐdzenie nie dziaãa. UrzĐdzenie jest wyãĐczone. WãĐczyĈ urzĐdzenie. Patrz
rozdziaã „Codzienna eks-
ploatacja”.
UrzĐdzenie nie dziaãa. Zadziaãaã bezpiecznik w
skrzynce bezpieczników.
SprawdziĈ bezpiecznik. Je-
Źeli bezpiecznik zadziaãa
wiĠcej niŹ jeden raz, naleŹy
skontaktowaĈ siĠ z wykwali-
fikowanym elektrykiem.
Nie dziaãa oświetlenie pie-
karnika.
Ÿarówka jest przepalona. WymieniĈ ŹarówkĠ.
Na potrawach i w piekarni-
ku osiada skroplona para
wodna.
Potrawa pozostawaãa zbyt
dãugo w piekarniku.
Nie naleŹy pozostawiaĈ po-
traw w piekarniku dãuŹej niŹ
przez 15 - 20 minut po za-
koņczeniu pieczenia.
JeŹeli rozwiĐzanie problemu we wãasnym
zakresie nie jest moŹliwe, naleŹy skontakto-
waĈ siĠ ze sprzedawcĐ lub punktem serwi-
sowym.
Dane niezbĠdne dla serwisu znajdujĐ siĠ
na tabliczce znamionowej. Tabliczka zna-
mionowa znajduje siĠ na przednim obra-
mowaniu komory urzĐdzenia. Nie usuwaĈ
tabliczki znamionowej z komory urzĐdze-
nia.
Zalecamy wpisanie danych w tym miejscu:
Model (MOD.) .........................................
Numer produktu (PNC) .........................................
Numer seryjny (S.N.) .........................................
Dane techniczne
Wymiary (wewnĠtrzne) SzerokośĈ
WysokośĈ
GãĠbokośĈ
408
328
416
PojemnośĈ uŹytkowa 55 l
Powierzchnia blachy do pieczenia
ciasta
1140 cm²
Dolna grzaãka 1000 W
Górna grzaãka 800 W
POLSKI 13
Peãne grzanie (góra + dóã) 1800 W
Oświetlenie piekarnika 15 W
Wentylator chãodzĐcy 25 W
âĐczna moc znamionowa 1850 W
NapiĠcie 230 V
CzĠstotliwośĈ 50 Hz
Liczba funkcji 3
ZuŹycie energii 0,79 kWh
ZuŹycie energii przy standardowym
obciĐŹeniu i korzystaniu z dolnej grzaã-
ki
0,79 kWh
Ochrona środowiska
Materiaãy oznaczone symbolem naleŹy
poddaĈ utylizacji. Opakowanie urzĐdzenia
wãoŹyĈ do odpowiedniego pojemnika w
celu przeprowadzenia recyklingu.
NaleŹy zadbaĈ o ponowne przetwarzanie
odpadów urzĐdzeņ elektrycznych i
elektronicznych, aby chroniĈ środowisko
naturalne oraz ludzkie zdrowie. Nie wolno
wyrzucaĈ urzĐdzeņ oznaczonych symbolem
razem z odpadami domowymi. NaleŹy
zwróciĈ produkt do miejscowego punktu
ponownego przetwarzania lub
skontaktowaĈ siĠ z odpowiednimi wãadzami
miejskimi.
Opakowanie
Materiaãy, z których wykonano opakowa-
nie, sĐ przyjazne dla środowiska i nadajĐ
siĠ do recyklingu. Elementy z tworzyw
sztucznych oznaczono miĠdzynarodowymi
skrótami, takimi jak PE, PS itp. Materiaãy
opakowaniowe naleŹy utylizowaĈ, wyrzu-
cajĐc je do odpowiedniego pojemnika udo-
stĠpnionego przez komunalny zakãad utyli-
zacji odpadów.
GWARANCJA IKEA
Ile trwa gwarancja IKEA?
Niniejsza gwarancja obowiĐzuje przez ok-
res piĠciu (5) lat od daty pierwszego zaku-
pu urzĐdzenia w sklepie IKEA, przy czym w
przypadku urzĐdzeņ oznaczonych markĐ
LAGAN okres ten wynosi dwa (2) lata. W
celu potwierdzenia zakupu naleŹy przedão-
ŹyĈ oryginaã rachunku. Wykonywanie prac
gwarancyjnych nie powoduje przedãuŹenia
okresu gwarancji urzĐdzenia ani nowych
czĠści.
Jakich urzĐdzeņ nie obejmuje piĠcioletnia
(5-letnia) gwarancja IKEA?
UrzĐdzeņ oznaczonych markĐ LAGAN oraz
wszystkich urzĐdzeņ zakupionych w skle-
pach IKEA przed dniem 1 sierpnia 2007 r.
Kto wykonuje usãugi serwisowe?
Serwis IKEA, wykonujĐcy usãugi gwarancyj-
ne za pośrednictwem sieci wãasnych punk-
tów lub sieci autoryzowanych partnerów
serwisowych.
POLSKI 14
Co obejmuje gwarancja?
Niniejsza gwarancja obejmuje usterki spo-
wodowane wadliwościĐ konstrukcji lub ma-
teriaãów wykorzystanych do produkcji urzĐ-
dzenia od dnia jego zakupu w sklepie IKEA.
Niniejsza gwarancja obejmuje wyãĐcznie
urzĐdzenia uŹywane w warunkach gospo-
darstwa domowego. WyjĐtki od powyŹszej
zasady określone sĐ w rozdziale zatytuão-
wanym "Czego nie obejmuje gwarancja?".
W okresie gwarancji pokrywane bĠdĐ
koszty usuniĠcia usterek, np. napraw, wy-
miany czĠści, robocizny oraz koszty dojaz-
du, pod warunkiem dostĠpności urzĐdzenia
dla potrzeb wykonania naprawy bez ko-
nieczności ponoszenia szczególnych kosz-
tów o ile powstaãa usterka jest zwiĐzana z
wadĐ konstrukcyjnĐ lub materiaãowĐ objĠ-
tĐ gwarancjĐ. Przy uwzglĠdnieniu powyŹ-
szych warunków zastosowanie majĐ prze-
pisy UE (Dyrektywa 99/44/WE) oraz odpo-
wiednie przepisy prawa krajowego. CzĠści
wymienione stajĐ siĠ wãasnościĐ IKEA.
Jakie dziaãania podejmuje IKEA w celu
rozwiĐ
zania problemu?
Wyznaczony
przez IKEA serwis bada pro-
dukt i rozstrzyga, wedãug wãasnego uzna-
nia, czy jest on objĠty niniejszĐ gwarancjĐ.
W razie uznania, Źe produkt jest objĠty
gwarancjĐ, serwis IKEA lub autoryzowany
partner serwisowy decyduje, wedãug wãas-
nego uznania, czy naprawiĈ wadliwy pro-
dukt czy wymieniĈ go na taki sam lub po-
równywalny produkt. Ujawniona wada zos-
tanie usuniĠta na nieodpãatnie w ciĐgu 14
dni od daty zgãoszenia uszkodzenia do au-
toryzowanego serwisu.
Czego nie obejmuje gwarancja?
•Zwykãego zuŹycia.
Uszkodzenia umyślnego lub wynikajĐce-
go z niedbalstwa, uszkodzenia spowodo-
wanego nieprzestrzeganiem instrukcji
obsãugi, nieprawidãowĐ instalacjĐ lub
podãĐczeniem do niewãaściwego ŷródãa
napiĠcia, uszkodzenia spowodowanego
reakcjĐ chemicznĐ lub elektrochemicznĐ,
rdzĐ, korozjĐ lub uszkodzeniem w wyniku
dziaãania wody, w tym uszkodzenia spo-
wodowanego nadmiarem wapnia w wo-
dzie z instalacji wodociĐgowych oraz
uszkodzenia spowodowanego anomalia-
mi pogodowymi.
Materia
ãów eksploatacyjnych, w tym
ba-
te
rii i Źarówek.
•CzĠści niefunkcjonalnych i dekoracyjnych,
nie majĐcych wpãywu na normalne uŹyt-
kowanie urzĐdzenia, w tym rys oraz
ewentualnych przebarwieņ.
Przypadkowych uszkodzeņ spowodowa-
nych przez obce ciaãa lub substancje,
czyszczenie lub przepychanie: filtrów,
systemów odprowadzania wody lub szu-
flad na proszek.
Uszkodzenia nastĠpujĐcych czĠści: czĠści
ze szkãa ceramicznego, akcesoriów, ko-
szyków na naczynia i sztuĈce, wĠŹy do-
prowadzajĐcych wodĠ i spustowych, usz-
czelek, Źarówek oraz ich pokryw, wy-
świetlaczy, pokrĠteã, obudów oraz czĠści
obudów, chyba Źe moŹna wykazaĈ, Źe
uszkodzenia takie zostaãy spowodowane
wadami produkcyjnymi.
Przypadków, w których nie stwierdzono
usterek w trakcie wizyty technika.
Napraw niewykonanych przez wyzna-
czony przez IKEA serwis lub autoryzowa-
nego partnera serwisowego bĐdŷ przy-
padków niezastosowania czĠści orygi-
nalnych.
•Napraw bĠdĐcych nastĠpstwem instalacji
wykonanych nieprawidãowo lub w spo-
sób niezgodny ze specyfikacjĐ.
•W
y
korzystania urzĐdzenia w środowisku
innym niŹ domowe, tj. uŹytku sãuŹbowe-
go.
POLSKI 15
Uszkodzenia w trakcie transportu. Jeśli
klient sam transportuje urzĐdzenie do
domu lub pod inny adres, IKEA nie bĠ-
dzie ponosiĈ Źadnej odpowiedzialności
za uszkodzenia, jakie mogĐ powstaĈ
podczas transportu. JednakŹe, jeśli IKEA
dostarcza urzĐdzenie na adres klienta,
niniejsza gwarancja bĠdzie obejmowaãa
ewentualne uszkodzenia urzĐdzenia po-
wstaãe podczas takiej dostawy.
Koszt przeprowadzenia poczĐtkowej in-
stalacji urzĐdzenia IKEA. JednakŹe, jeśli
usãugodawca reprezentujĐcy IKEA lub
autoryzowany serwisant IKEA naprawiĐ
lub wymieniĐ urzĐdzenie w ramach ni-
niejszej gwarancji, taki usãugodawca lub
autoryzowany serwisant w razie potrze-
by ponownie zainstaluje naprawione lub
wymienione urzĐdzenie.
PowyŹsze ograniczenia nie majĐ zastoso-
wania do pracy prawidãowo wykonanej
przez wykwalifikowanego specjalistĠ, przy
zastosowaniu oryginalnych czĠści IKEA, w
celu dostosowania urzĐdzenia do wyma-
gaņ bezpieczeņstwa technicznego obowiĐ-
zujĐcych w innym paņstwie czãonkowskim
UE.
Zastosowanie przepisów prawa
krajowego
Udzielona przez IKEA gwarancja przyznaje
Paņstwu określone uprawnienia, które obej-
mujĐ bĐdŷ wykraczajĐ poza wymogi prze-
pisów prawa krajowego w poszczególnych
paņstwach. Gwarancja ta nie wyãĐcza, nie
ogranicza ani nie zawiesza uprawnieņ ku-
pujĐcego wynikajĐcych z tytuãu niezgod-
ności towaru z umowĐ.
Obszar obowiĐzywania
Niniejsza gwarancja obowiĐzuje na teryto-
rium Polski. W przypadku urzĐdzeņ zaku-
pionych w jednym paņstwie czãonkowskim
UE i przewiezionych do innego paņstwa
czãonkowskiego UE, usãugi serwisowe
świadczone bĠdĐ na standardowych wa-
runkach gwarancyjnych obowiĐzujĐcych w
nowym paņstwie. ObowiĐzek świadczenia
usãug gwarancyjnych powstaje wyãĐcznie
wówczas gdy:
•samo urzĐdzenie oraz jego instalacja od-
powiadajĐ wymogom technicznym paņ-
stwa, w którym zgãaszana jest reklamacja
w ramach gwarancji;
•amo urzĐ
dzenie oraz jego instalacja od-
powiadaj
Đ wy
mogom zawartym w In-
str
ukcji MontaŹu oraz informacji dotyczĐ-
cych bezpieczeņstwa w Instrukcji Obsãugi.
SERWIS urzĐdzeņ IKEA
Prosimy o kontakt z Serwisem IKEA w celu:
1. zgãoszenia reklamacji w ramach niniej-
szej gwarancji;
2. uzyskania wyjaśnieņ dotyczĐcych insta-
lacji urzĐdzenia w zestawach kuchen-
nych IKEA. Serwis nie udziela wyjaśnieņ
dotyczĐcych:
ogólnej instalacji zestawów kuchen-
nych IKEA;
–podãĐczenia do instalacji elektrycz-
nych (jeŹeli urzĐdzenie nie jest wy-
posaŹone w przewód i wtyczkĠ),
wodnych i gazowych, które powinno
byĈ wykonane przez autoryzowane-
go technika serwisowego.
3. uzyskania wyjaśnieņ dotyczĐcych treści
instrukcji obsãugi lub specyfikacji urzĐ-
dzenia IKEA.
Aby umoŹliwiĈ nam świadczenie jak najlep-
szych usãug, przed skontaktowaniem siĠ z
nami prosimy o uwaŹne przeczytanie In-
strukcji MontaŹu lub Instrukcji Obsãugi za-
wartych w niniejszej broszurze.
Kontakt z IKEA w razie potrzeby
skorzystania z serwisu
Na ostatniej stronie niniejszej instrukcji znaj-
duje siĠ peãna lista danych kontaktowych
IKEA wraz z numerami telefonów.
POLSKI 16
WaŹne! W celu przyspieszenia obsãugi
serwisu zalecamy skorzystanie z numerów
telefonicznych wymienionych na koņcu
niniejszego dokumentu. NaleŹy zawsze
korzystaĈ z numerów podanych w
broszurze przeznaczonej dla konkretnego
urzĐdzenia. DzwoniĐc do IKEA naleŹy
pamiĠtaĈ o numerze artykuãu
(ośmiocyfrowym kodzie) danego
urzĐdzenia IKEA.
WaŹne! PROSIMY O ZACHOWANIE
RACHUNKU!
Stanowi on dowód zakupu oraz warunek
skorzystania z gwarancji. Na rachunku po-
dana jest równieŹ nazwa oraz numer aurty-
kuãu (ośmiocyfrowy kod) kaŹdego zakupio-
nego przez Paņstwa urzĐdzenia.
Czy potrzebujĐ Paņstwo dodatkowej
pomocy?
Wszelkie dalsze pytania niezwiĐzane z ser-
wisem Paņstwa urzĐdzeņ proszĠ kierowaĈ
do najbliŹszego telecentrum IKEA. Zaleca-
my uwaŹne przeczytanie dokumentacji
urzĐdzenia przed skontaktowaniem siĠ z
nami.
POLSKI 17
ĵçindekiler
Güvenlik bilgileri 18
Güvenlik talimatlar 19
Montaj 21
Ürün tanm 21
ĵlk Kullanmdan Önce 21
Günlük kullanm 22
Ek fonksiyonlar 23
PiĆirme tablolar 23
Bakm ve temizlik 24
Servisi aramadan önce 25
Teknik veriler 26
Çevreyle ilgili bilgiler 27
IKEA GARANTĵSĵ 27
Önceden haber verilmeksizin deĄiĆiklik yapma hakk sakldr.
Güvenlik bilgileri
Cihazn montaj ve kullanmndan önce, verilen talimatlar dik-
katlice okuyun. Üretici, yanlĆ bir montaj ve kullanmn hasara
neden olmas durumunda sorumluluk kabul etmez. Kullanma k-
lavuzunu daha sonra kullanmak için daima cihazn yaknnda
bulundurun.
Çocuklarn ve tehlikeye açk kiĆilerin güvenliĄi
Uyar BoĄulma, yaralanma ya da kalc sakatlk riski vardr.
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir yetiĆkin ya da kiĆi ta-
rafndan gözetim altnda tutulduklar sürece 8 yaĆ ve üzeri
çocuklar ve fiziksel, duyumsal veya zihinsel kapasitesi düĆük
veya bilgi ve deneyimi olmayan kiĆiler tarafndan kullanlabi-
lir.
Çocuklarn cihazla oynamalarna izin vermeyin.
Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun.
•Cihaz çalĆrken veya soĄuma aĆamasndayken çocuklar ve
evcil hayvanlar cihazdan uzak tutun. EriĆilebilir parçalar s-
caktr.
Cihazda çocuk güvenliĄi aygt varsa bu aygt etkinleĆtirme-
nizi tavsiye ederiz.
Temizlik ve kullanc bakm çocuklar tarafndan, gözetim al-
tnda bulunmadklar müddetçe, yaplmamaldr.
TÜRKÇE 18
Genel Güvenlik
Yalnzca kalifiye bir kiĆi cihazn montajn gerçekleĆtirmelidir
ve kabloyu deĄiĆtirmelidir.
•ÇalĆr konumdayken cihazn içi scak hale gelir. Cihazn stc
elemanlarna dokunmayn. Cihazdan aksesuar veya frn kab
alrken ya da bunlar cihaza koyarken her zaman frn eldive-
ni kullann.
Cihaz temizlemek için buharl bir temizleyici kullanmayn.
Bakm yapmadan önce cihazn fiĆini prizden çekin.
•KapaĄn camn silmek için sert aĆndrc temizleyiciler veya
keskin metal kazyclar kullanmaynz, çünkü bunlar yüzeyi çi-
zebilir ve camn krlmasna
neden olabilir.
Elektrik kablosunun zarar görmesi durumunda kablo, bir ka-
zann meydana gelmesine engel olmak için, üretici, yetkili
servis veya benzer nitelikteki kalifiye bir kiĆi tarafndan
deĄiĆtirilmelidir.
Elektrik Ćoku ihtimalini ortadan kaldrmak için, lambay deĄiĆ-
tirmeden önce cihaz mutlaka kapayn.
Güvenlik talimatlar
Montaj
Uyar Cihazn montaj sadece kalifiye
bir kiĆi tarafndan yaplmaldr.
Tüm ambalajlar çkarn.
Hasarl bir cihaz monte etmeyin ya da
kullanmayn.
Cihazla birlikte verilen montaj talimatlar-
na uyun.
•AĄr olduĄundan, cihaz taĆrken daima
dikkat edin. Her zaman güvenlik eldiven-
leri kullann.
Cihaz kulpundan çekmeyin.
Cihazn güvenli yaplarn altna ve yanna
kurulmasn saĄlayn.
Cihazn iki yannda bulunan diĄer cihaz
ve üniteler, cihaz ile bitiĆik ve ayn boyda
olmaldr.
Elektrik baĄlants
Uyar Yangn ve elektrik çarpmas riski
vardr.
Tüm elektrik baĄlantlar kalifiye bir elek-
trikçi tarafndan yaplmaldr.
Cihaz topraklanmaldr.
Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin elek-
trik beslemesine uygun olduĄundan emin
olun. Aksi durumda, bir elektrik teknisye-
nini arayn.
Her zaman doĄru monte edilmiĆ, darbe-
lere dayankl bir priz kullann.
•Priz çoĄaltclar ve uzatma kablolar kul-
lanmayn.
Elektrik fiĆine ve kablosuna zarar verme-
meye özen gösterin. Hasarl bir kabloyu
deĄiĆtirmek için yetkili servise ya da bir
elektrikçiye baĆvurun.
TÜRKÇE 19
Özellikle kapak scak olduĄunda, elektrik
kablolarnn cihazn kapaĄna temas et-
mesini engelleyin.
Akm taĆyan ve izole edilmiĆ parçalarn
Ćok korumas araç kullanlmakszn çkar-
lamayacak Ćekilde taklmaldr.
•FiĆi prize sadece montaj tamamlandktan
sonra takn. Montajdan sonra elektrik fiĆi-
ne eriĆilebildiĄinden emin olun.
•Priz gevĆemiĆse fiĆ takmayn.
Cihazn fiĆini prizden çkarmak için elek-
trik kablosunu çekmeyin. Her zaman fiĆ-
ten tutarak çekin.
Sadece doĄru yaltm malzemelerini kul-
lann: hat koruyucu devre kesiciler, sigor-
talar (yuvasndan çkarlan vidal tip si-
gorta
lar), toprak kaçaĄ kesicileri ve kon-
taktörler.
Elektrik tesisat, cihazn ana Ćebeke
baĄlantsn tüm kutuplardan kesebilme-
nize olanak saĄlayan bir yaltm malze-
mesine sahip olmaldr. Yaltm malzeme-
sinin kontak açklĄnn geniĆliĄi en az 3
mm olmaldr.
Bu cihaz, E.E.C. direktifleri ile uyumludur
Kullanm
Uyar Yaralanma, yank ya da elektrik
çarpmas veya patlama riski vardr.
Bu cihaz ev ortamnda kullann.
Bu cihazn teknik özelliklerini deĄiĆtirme-
yin.
Havalandrma boĆluklarnn kapal olma-
dĄndan emin olun.
•C
ihaz çalĆr durumdayken denetimsiz b-
rakmayn.
Her kullanmdan sonra cihaz kapatn.
ÇalĆr konumdayken cihaz kapsn dik-
katli Ćekilde açn. Scak hava çkabilir.
Cihaz slak eller ile ya da su ile temas
halindeyken kullanmayn.
Açk cihaz kapaĄna bask uygulamayn.
Cihaz bir çalĆma tezgah veya bir eĆya
koyma masas gibi kullanmayn.
Cihaz çalĆrken cihaz kapaĄn her za-
man kapal tutun.
Cihaz kapaĄn dikkatlice açn. Alkollü
malzemeler kullanlmas, alkol ve havann
karĆmasna
neden
olabilir.
•KapaĄn açarken cihaza kvlcm veya
çplak alev temas etmemesine dikkat
edin.
Cihazn içine, üzerine veya yaknna yan-
c ürünler ya da yanc ürünlerle slanmĆ
eĆyalar koymayn.
Uyar Cihazn zarar görme riski vardr.
Emaye ksmn hasar görmesini veya ren-
ginin solmasn önlemek için:
– Frn kab veya diĄer cisimleri doĄrudan
cihazn alt ksmna koymayn.
– Alüminyum folyoyu doĄrudan cihazn
alt ksmna koymayn.
– scak cihaza doĄrudan su koymayn.
– yemek piĆirmeyi bitirdikten sonra slak
tabak
ve
yiyecekleri cihaza koymayn.
– aksesuarlar çkarrken ve koyarken dik-
katli olun.
Emaye ksmn renginin solmas cihazn
performansn etkilemez. Garanti Ćartlar
uyarnca bu bir kusur deĄildir.
•YaĆ pasta için piĆirme kab kullann. Mey-
ve sular kalc paslanmalara neden ola-
bilir.
Bakm ve Temizlik
Uyar Yaralanma, yangn veya cihazn
zarar görme riski söz konusudur.
•Bakm iĆleminden önce, cihaz devre dĆ
brakn ve elektrik fiĆini prizden çekin.
Cihazn soĄuk olduĄundan emin olun.
Cam panellerin krlma riski vardr.
Hasar gördüklerinde kapaĄn cam panel-
lerini hemen deĄiĆ
tirin. Yetkili servisi ara-
yn.
•K
a
py cihazdan çkarrken dikkatli olun.
Kapak aĄrdr!
Yüzey malzemesinin bozulmasn önlemek
için cihaz düzenli olarak temizleyin.
Cihazda yaĄ veya yiyecek braklmas
yangna neden olabilir.
Frn spreyi kullanyorsanz ambalajdaki
güvenlik talimatlarna uyun.
TÜRKÇE 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA LOV3 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach