Briggs & Stratton 120000 Quantum 600 Series Instrukcja obsługi

Kategoria
Silnik
Typ
Instrukcja obsługi
PL
PL
49
Uwaga: (Uwaga poni¿sza dotyczy tylko silników stosowanych na terenie USA) Konserwacja, wymiana lub naprawa urz¹dzeñ i systemów przeznaczonych do kontroli emisji spalin mo¿e byæ wykonywana przez
dowolny warsztat naprawy silników lub osobê indywidualn¹. Jednak, aby uzyskaæ mo¿liwoœæ bezp³atnej naprawy w ramach warunków oœwiadczenia gwarancyjnego firmy Briggs & Stratton, jakiekolwiek
serwisowanie lub naprawa albo wymiana czêœci zwi¹zanej z kontrol¹ emisji spalin musi byæ wykonywane przez autoryzowanego sprzedawcê.
ELEMENTY SK£ADOWE SILNIKA
Rys. 1
1
Przewód œwiecy zap³onowej
2
Filtr powietrza
3
Przepustnica ssania
4
Ganik
5
Zawór odcinaj¹cy paliwo
6
Uchwyt linki
7
Wy³¹cznik/Oil Gard(je¿eli jest na wyposa¿eniu)
8
Przepustnica
9
Silnik Model/Typ/Kod
XXXXXX XXXX-XX
10
T³umik/chwytacz iskier (je¿eli jest na wyposa¿eniu)
11
Wlew paliwa
12
Zbiornik paliwa
13
Wlew oleju/prêtowy wskanik poziomu, jeœli jest na wyposa¿eniu
14
Obudowa wentylatora
15
Korek spustu oleju
16
Korek wlewu oleju
Wpisz tutaj numer modelu, typ i kod swojego silnika
, póniej bêdziesz korzysta³ z tych informacji.
Zapisz tutaj datê zakupu silnika, póniej bêdziesz korzysta³ z tej informacji.
INFORMACJE OGÓLNE
W USA silniki górnozaworowe serii modeli 120000, których dotyczy niniejsza instrukcja, posiadaj¹ certyfikat
Kalifornijskiego Zarz¹du Zasobów Powietrza (California Air Resources Board) na spe³nianie norm emisji spalin
przez 125 godzin; silniki serii modeli 150000, 200000 i 210000 przez 250 godzin. Certyfikat taki nie daje
kupuj¹cemu, w³aœcicielowi lub obs³uguj¹cemu ten silnik ¿adnych dodatkowych gwarancji w odniesieniu do
charakterystyk lub trwa³oœci niniejszego silnika. Silnik posiada jedynie gwarancje dotycz¹ce produktu i emisji
zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji.
Uwaga: Moc silnika spanie o 3,5% na ka¿de 300 metrów powy¿ej poziomu morza i 1% na ka¿de 5.6° C
powy¿ej 25° C. Silnik bêdzie dobrze pracowa³ pod k¹tem do 15°. Dopuszczalne ograniczenia
warunków pracy na pochy³oœciach, patrz instrukcja obs³ugi urz¹dzenia.
ZALECENIA DOTYCZ¥CE BEZPIECZEÑSTWA
Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa maj¹ce na
celu uœwiadomienie u¿ytkownikowi zagro¿eñ i niebezpieczeñstw zwi¹zanych z
silnikiem oraz sposobu ich unikniêcia. Poniewa¿ firma Briggs & Stratton nie koniecznie wie jakie
urz¹dzenie bêdzie napêdzane niniejszym silnikiem, wa¿ne jest przeczytanie i zrozumienie niniejszej
instrukcji oraz instrukcji wyposa¿enia napêdzanego niniejszym silnikiem.
Na podstawie informacji dostêpnych w stanie Kalifornia spaliny powsta³e wskutek rozk³adu tego produktu
mog¹ zawieraæ substancje chemiczne powoduj¹ce raka, wady wrodzone lub inne zaburzenia w
czynnoœciach reprodukcyjnych.
OSTRZEENIE
OSTRZEENIE
Briggs & Stratton nie zatwierdza lub nie dopuszcza zastosowania tego silnika w trójko³owych pojazdach
terenowych (All Terrain Vehicles - ATV), motocyklach, gokartach do zabawy/rekreacyjnych, pojazdach
lataj¹cych lub pojazdach przeznaczonych do stosowania w wyœcigach. Takie zastosowanie tych silników
mo¿e prowadziæ do uszkodzenia mienia, powa¿nych urazów (w tym parali¿u) lub nawet œmierci.
Symbole zwi¹zane z niniejszym silnikiem
Eksplozja
Opary toksyczne
Pora¿enie pr¹dem
Gor¹ca powierzchnia
Odbicie
Po¿ar
Czêœci ruchome
W³¹czanie Wy³¹czanie
Przeczytaj instrukcjê obs³ugi
Zatrzymaæ
Paliwo
Otworzyæ przepustnicê
ssania
Alarm bezpieczeñstwa
Olej
Ca³kowicie otwarta/zamkniêta przepustnica ssania
Wolne
Szybkie
S³owo ostrzegawcze (NIEBEZPIECZEÑSTWO, OSTRZEENIE, lub UWAGA) stosowane jest wraz
z symbolem alarmu w celu wskazania na prawdopodobieñstwo wyst¹pienia powa¿nego urazu cia³a. Ponadto
symbol niebezpieczeñstwa mo¿e byæ stosowany w celu okreœlenia rodzaju gro¿¹cego niebezpieczeñstwa.
S³owo NIEBEZPIECZEÑSTWO wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego
nieunikniêcia, mo¿e doprowadziæ do œmierci lub powa¿nego urazu cia³a.
S³owo OSTRZEENIE wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego nieunikniêcia,
mo¿e doprowadziæ do œmierci lub powa¿nego urazu cia³a.
S³owo UWAGA wskazuje na niebezpieczeñstwo, które w razie jego nieunikniêcia, mo¿e
doprowadziæ do drobnego lub œredniego urazu cia³a.
S³owo UWAGA
, u¿ywane bez symbolu alarmu, wskazuje sytuacjê, która mo¿e doprowadziæ
do uszkodzenia silnika.
Benzyna i jej opary stanowi¹ du¿e zagro¿enie ze wzglêdu na ich ³atwopalnoœæ i
wybuchowoϾ.
Po¿ar lub wybuch mog¹ przyczyniæ siê do powa¿nych poparzeñ lub doprowadziæ do
œmierci.
PODCZAS UZUPE£NIANIA PALIWA
WY£¥CZYÆ silnik i pozwoliæ mu och³odziæ siê przez co najmniej 2 minuty, zanim zostanie
zdjêty korek wlewu paliwa.
Nape³niaæ zbiornik paliwa na powietrzu lub w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Nie przepe³niaæ zbiornika paliwa.
Zabezpieczyæ benzynê przed iskrami, otwartym ogniem, p³omieniami podtrzymuj¹cymi, ciep³em
i innymi czynnikami, które mog³yby doprowadziæ do zapalenia benzyny.
Sprawdziæ przewody paliwa, zbiornik, korek wlewu i osprzêt pod k¹tem pêkniêæ lub
przecieków. Je¿eli zajdzie potrzeba, wymieniæ.
PODCZAS ROZRUCHU SILNIKA
Upewniæ siê, czy œwieca zap³onowa, t³umik, korek wlewu paliwa i filtr powietrza znajduj¹ siê we
w³aœciwym miejscu.
Nie obracaæ wa³em korbowym silnika, kiedy œwieca zap³onowa jest wykrêcona.
W przypadku rozlania paliwa nale¿y odczekaæ z uruchomieniem silnika a¿ do jego
wyparowania.
W przypadku zalania silnika nale¿y ustawiæ przepustnicê ssania w pozycji OPEN/RUN
(OTWARTE/PRACA), przepustnicê w pozycji FAST (SZYBKO) i obracaæ wa³em korbowym,
a¿ silnik zacznie pracowaæ.
PODCZAS PRACY URZ¥DZENIA
Nie w³¹czaæ ssania dla zatrzymania silnika.
PODCZAS TRANSPORTU URZ¥DZENIA
Transportowaæ z PUSTYM zbiornikiem paliwa.
PODCZAS PRZECHOWYWANIA BENZYNY LUB URZ¥DZENIA Z PALIWEM W
ZBIORNIKU
Przechowywaæ z dala od pieców, grzejników wody lub innych urz¹dzeñ z p³omieniem
podtrzymuj¹cym lub innych róde³ zap³onu, poniewa¿ mog¹ one spowodowaæ zapalenie
oparów benzyny.
OSTRZEENIE
PL
50
Rozruchowi silnika towarzyszy iskrzenie.
Iskrzenie mo¿e spowodowaæ zapalenie znajduj¹cych siê w pobli¿u ³atwopalnych
gazów.
Mo¿e to byæ przyczyn¹ wybuchu i po¿aru.
Je¿eli na terenie nast¹pi wyciek gazu ziemnego lub innego gazu p³ynnego, nie nale¿y
uruchamiaæ silnika.
Nie stosowaæ p³ynów typu "samostart" w aerozolu, poniewa¿ ich opary s¹ ³atwopalne.
OSTRZEENIE
Gwa³towne wci¹ganie linki rozrusznika (odbicie) bardzo mocno szarpnie rêkê w
kierunku silnika.
W nastêpstwie mo¿e dojœæ do z³amania, pêkniêcia koœci, powstania siniaków lub
nadci¹gniêcia miêœnia albo œciêgna.
Przy rozruchu silnika linkê nale¿y naci¹gaæ powoli a¿ do momentu wyczucia oporu, wtedy
mocno poci¹gn¹æ.
Bezpoœrednio przymocowane czêœci sk³adowe urz¹dzenia takie jak, nie tylko ostrza, wirniki,
ko³a pasowe, ko³a ³añcuchowe, itd. nale¿y zamocowaæ w sposób bezpieczny.
OSTRZEENIE
Rêce, stopy, w³osy lub dodatki do ubrañ mog¹ zostaæ wci¹gniête lub zapl¹taæ siê w
wiruj¹ce czêœci.
Wskutek tego mo¿e dojœæ do odciêcia koñczyny lub okaleczenia.
Urz¹dzenie nale¿y obs³ugiwaæ z os³onami znajduj¹cymi siê we w³aœciwych miejscach.
Rêce i nogi nale¿y trzymaæ z dala od czêœci obracaj¹cych siê.
D³ugie w³osy nale¿y zwi¹zaæ, a bi¿uteriê zdj¹æ.
Nie nosiæ lunej odzie¿y, zwisaj¹cych sznurków œci¹gaj¹cych ubranie lub przedmiotów, które
mog¹ dostaæ siê do czêœci wiruj¹cych.
OSTRZEENIE
Silniki wydzielaj¹ tlenek wêgla, truj¹cy gaz bez smaku i zapachu.
Wdychanie tlenku wêgla mo¿e byæ przyczyn¹ nudnoœci, zas³abniêcia lub œmierci.
Uruchomiæ silnik i pracowaæ silnikiem na zewn¹trz pomieszczeñ.
Silnika nie nale¿y uruchamiaæ lub eksploatowaæ w zamkniêtych pomieszczeniach, nawet
przy otwartych drzwiach i oknach.
OSTRZEENIE
Przed dotkniêciem t³umika, cylindra silnika i ¿eberek odczekaæ a¿ do ich sch³odzenia.
Usun¹æ zgromadzony ³atwopalny brud z okolic t³umika i cylindra.
Zainstalowaæ i utrzymywaæ w dobrym stanie chwytacz iskier przed u¿yciem urz¹dzenia w
terenie leœnym, pokrytym traw¹ i gêsto zaroœniêtym. Wymóg okreœlony przez stan Kalifornia
(Rozdzia³ 4442 Kalifornijskiego Kodeksu o Zasobach Publicznych). Podobne przepisy mog¹
obowi¹zywaæ w innych stanach. Przepisy federalne maj¹ zastosowanie w przypadku terenu
federalnego.
OSTRZEENIE
Pracuj¹cy silnik wydziela ciep³o. Niektóre czêœci silnika, w szczególnoœci t³umik, staj¹
siê bardzo gor¹ce.
Przy kontakcie z nimi mog¹ powstaæ powa¿ne oparzenia.
£atwopalne pozosta³oœci w postaci liœci, trawy, brudu, itd. mog¹ siê ³atwo zapaliæ.
Nieumyœlne iskrzenie mo¿e doprowadziæ do po¿aru lub pora¿enia elektrycznego.
Nieumyœlny rozruch mo¿e doprowadziæ do zapl¹tania, odciêcia koñczyny lub
okaleczenia.
PRZED DOKONYWANIEM REGULACJI LUB NAPRAW
Od³¹czyæ przewód œwiecy zap³onowej i trzymaæ go z dala od œwiecy.
PODCZAS SPRAWDZANIA ISKRY
Nale¿y u¿yæ w³aœciwego testera œwiec.
Nie nale¿y sprawdzaæ wykrêconej œwiecy zap³onowej.
OSTRZEENIE
ZALECENIA DOTYCZ¥CE OLEJU
UWAGA:
Silnik z firmy Briggs & Stratton wysy³any jest bez
oleju. Przed uruchomieniem silnika, nalaæ olej.
Nie przepe³niaæ.
Nale¿y stosowaæ wysokiej jakoœci olej z dodatkiem detergentu oznaczony "For Service SF, SG, SH, SJ" lub
wy¿szy taki jak olej Briggs & Stratton 30, numer czêœci 100005E. Z zalecanymi olejami nie stosuje siê ¿adnych
specjalnych dodatków. Nie nale¿y mieszaæ oleju z benzyn¹.
Wybraæ z tej tabeli olej o lepkoœci SAE odpowiadaj¹cej pocz¹tkowej temperaturze spodziewanej przed kolejn¹
wymian¹ oleju.
°C
-30
°F
-20 0
20 40 60 80 100
-20 -10 0 10 20 30 40
*
**
32
UWAGA: Silniki ch³odzone powietrzem rozgrzewaj¹ siê bardziej ni¿ silniki samochodowe.
Zastosowanie olejów niesyntetycznych wielosezonowych (5W-30, 10W-30, itd.) w temperaturach
wy¿szych ni¿ 4° C powoduje wy¿sze ni¿ normalne zu¿ycie oleju. Przy zastosowaniu oleju
wielosezonowego nale¿y czêœciej sprawdzaæ poziom oleju.
* UWAGA: Jeœli silnik pracuje w temperaturze poni¿ej 4° C nale¿y stosowaæ olej syntetyczny lub
wyst¹pi uszkodzenie silnika.
** UWAGA: Olej SAE 30, je¿eli stosowany jest poni¿ej 10° C utrudni uruchamianie silnika oraz mo¿e
spowodowaæ uszkodzenie cylindra wynikaj¹ce z niedostatecznego smarowania.
PojemnoϾ miski olejowej
Modele 120000 / 150000 - 0,6 litra.
Modele 200000 / 210000 - 0,8 litra.
Zawsze przed uruchomieniem silnika nale¿y sprawdziæ poziom oleju.
Przed ka¿dym u¿yciem nale¿y sprawdziæ poziom oleju.
Utrzymywaæ poziom oleju FULL (PE£NY).
Rys. 2
PROCEDURA POSTÊPOWANIA Z OLEJEM
1. Ustawiæ silnik poziomo i oczyœciæ powierzchniê wokó³ wlewu oleju .
2. Wyj¹æ miarkê poziomu oleju
, oczyœciæ j¹ czyst¹ szmatk¹, w³o¿yæ i docisn¹æ ponownie. Nastêpnie
wyj¹æ miarkê i sprawdziæ poziom oleju. Olej powinien byæ widoczny przy oznakowaniu FULL (PE£NY)
. Jeœli potrzeba dodaæ oleju, dolewaæ powoli. Nie przepe³niaæ.
- LUB -
3. Zdj¹æ korek wlewu oleju
. Oleju powinno byæ tak du¿o, aby znajdowa³ siê przy przelewie .
4. Przed uruchomieniem silnika docisn¹æ miarkê lub korek wlewu oleju.
ZALECENIE DOTYCZ¥CE PALIWA
Stosowaæ czyst¹, œwie¿¹, bezo³owiow¹ benzynê o liczbie oktanów, co najmniej 85. Jeœli benzyna bezo³owiowa
nie jest dostêpna, mo¿na stosowaæ etylinê.
W USA nie wolno stosowaæ benzyny z dodatkiem o³owiu. Paliwo, takie jak benzyna nasycona tlenem lub
benzyna z dodatkiem alkoholu, jest benzyn¹ zmieszan¹ z alkoholem lub eterem. Nadmierna iloœæ tej mieszanki
mo¿e zniszczyæ system paliwowy lub spowodowaæ wadliwe funkcjonowanie silnika. W przypadku wyst¹pienia
niepo¿¹danych objawów, stosowaæ benzynê z ni¿sz¹ zawartoœci¹ procentow¹ alkoholu lub eteru.
PL
51
Niniejszy silnik jest przeznaczony do zasilania benzyn¹. System ograniczenia zanieczyszczeñ w spalinach:
EM (modyfikacje silnika).
Nie u¿ywaæ benzyny, która zawiera metanol. Nie mieszaæ oleju z benzyn¹.
Uzupe³nianie paliwa
Przed zdjêciem korka wlewu paliwa oczyœciæ powierzchniê wokó³ wlewu paliwa. Nape³niæ zbiornik do poziomu
oko³o 4 cm poni¿ej wlewu paliwa i bior¹c poprawkê na rozszerzalnoœæ paliwa. Nie przepe³niaæ zbiornika.
Przed ponownym nape³nieniem zbiornika paliwa pozwoliæ, aby silnik ch³odzi³ siê przez 2 minuty.
OSTRZEENIE
URUCHOMIENIE
UWAGA: Niektóre silniki mog¹ byæ wyposa¿one w Oil Gard. Oil Gard przeznaczony jest do ostrzegania
obs³uguj¹cego o zbyt niskim poziomie oleju. Zawsze przed uruchomieniem silnika nale¿y sprawdziæ poziom
oleju. Jeœli nie bêdzie odpowiednio utrzymywany poziom oleju mo¿e dojœæ do uszkodzenia silnika i utraty
gwarancji. Jeœli silnik nie uruchomi siê, zatrzyma siê w czasie pracy i/lub na wy³¹czniku zacznie migaæ lampka,
nale¿y dolaæ oleju (patrz procedur dolewania oleju, rys.2).
PRZED URUCHOMIENIEM SILNIKA
Rys. 3
1. Dodaæ oleju i paliwa zgodnie z niniejsz¹ instrukcj¹.
2. Przesun¹æ dwigniê ssania
w po³o¿enie CHOKE (SSANIE).
3. Przestawiæ dwigniê przepustnicy
w pozycjê FAST.
4. Przekrêciæ zawór odcinaj¹cy paliwa w pozycjê
ON (W£¥CZONY), je¿eli jest na wyposa¿eniu.
5. Przesun¹æ dwigniê stopu
, jeœli jest na wyposa¿eniu, w po³o¿enie ON (W£¥CZONY).
Uwaga:Lampka czujnika OIL GARD, która jest w wy³¹czniku
(je¿eli OIL GARD jest na wyposa¿eniu),
ostrzega o zbyt niskim poziomie oleju. Lampka bêdzie migaæ, i silnika nie da siê uruchomiæ albo nie zapali on
ponownie. Nale¿y dodaæ oleju. Nape³niæ do znaku FULL (PE£NY) na prêtowym wskaniku poziomu lub
rozpoczêcia przelewania siê na korku wlewowym oleju. Nie przepe³niaæ. OIL GARD nie zatrzyma pracuj¹cego
silnika, je¿eli silnik pracuje przy zbyt niskim poziomie oleju.
URUCHOMIENIE SILNIKA
Rys. 4
Rozrusznik samopowrotny
1. Chwyæ uchwyt linki i powoli ci¹gnij, a¿ poczujesz opór. Wówczas gwa³townie poci¹gnij linkê dla
przezwyciê¿enia kompresji i nie dopuszczaj¹c do odbicia linki, uruchom silnik.
2. Jeœli trzeba, powtórzyæ tê czynnoœæ ze ssaniem w po³o¿eniu RUN (PRACA) i przepustnic¹ w po³o¿eniu
FAST (SZYBKO). Po uruchomieniu, przepustnica w czasie pracy powinna byæ w po³o¿eniu FAST
(SZYBKO).
OSTRZEENIE
Gwa³towne wci¹ganie linki rozrusznika (odbicie) bardzo mocno szarpnie rêkê w kierunku silnika.
Rozrusznik elektryczny
1. W silnikach wyposa¿onych w rozrusznik elektryczny 12 V przekrêciæ kluczyk w pozycjê START .
2. Powtórzyæ to, jeœli trzeba przy dwigni przepustnicy w po³o¿eniu FAST (SZYBKO). Po uruchomieniu
silnika, w czasie pracy dwignia przepustnicy powinna znajdowaæ siê w po³o¿eniu FAST (SZYBKO).
Uwaga:Jeœli producent silnika dostarczy³ akumulator, na³adowaæ go przed uruchomieniem silnika, zgodnie ze
wskazówkami producenta.
Uwaga:Stosuj krótkie cykle uruchamiania (do 15 sekund/minutê), aby przed³u¿yæ ¿ywotnoœæ rozrusznika
elektrycznego. D³u¿sze uruchamianie mo¿e uszkodziæ mechanizm rozrusznika elektrycznego.
ZATRZYMYWANIE
Rys. 5
1. Przesun¹æ dwigniê sterowania przepustnic¹ (jeœli jest na wyposa¿eniu) do po³o¿enia IDLE (JA£OWE)
lub SLOW (WOLNO)
.
2. Nastêpnie przesun¹æ sterowanie stopem do po³o¿enia OFF (WY£¥CZONE)
lub przekrêciæ kluczyk
do po³o¿enia OFF (WY£¥CZONE)
.
3. Zamkn¹æ zawór odcinaj¹cy paliwa
.
UWAGA: NIE przestawiaæ dwigni ssania w pozycjê CHOKE (SSANIE), aby zatrzymaæ silnik. Mo¿e wyst¹piæ
strza³ do ganika, lub uszkodzenie silnika.
Uwaga:Zawsze wyjmowaæ kluczyk ze stacyjki, kiedy urz¹dzenie nie jest u¿ywane, lub pozostawione
bez dozoru.
Uwaga:W czasie transportu silnika, zawór odcinaj¹cy paliwo powinien byæ zamkniêty, w celu unikniêcia
wycieków.
KONSERWACJA
Rys. 6
Aby unikn¹æ przypadkowego rozruchu silnika, przed podjêciem
prac serwisowych zdj¹æ przewód ze œwiecy zap³onowej i trzymaæ
go z dala od œwiecy.
OSTRZEENIE
Regularna konserwacja poprawia osi¹gi i trwa³oœæ silnika. W przypadku eksploatowania urz¹dzenia w
niesprzyjaj¹cych warunkach wymagana jest czêstsza konserwacja.
Nie uderzaæ w ko³o zamachowe m³otkiem lub innymi twardymi przedmiotami. W przeciwnym wypadku
ko³o mo¿e rozpaœæ siê w czasie pracy silnika.
Nie manipulowaæ ciêgnami lub innymi czêœciami w celu zwiêkszenia prêdkoœci obrotowej silnika.
OSTRZEENIE
Przestrzegaæ podanych godzinowych lub sezonowych okresów konserwacji, zale¿nie, które wyst¹pi¹
pierwsze. Praca w warunkach niekorzystnych wymaga czêstszych konserwacji ni¿ podano poni¿ej.
Po pierwszych 5 godzinach pracy
Wymieniæ olej
Po ka¿dych 8 godzinach pracy lub codziennie
Sprawdziæ poziom oleju
Oczyszczenie powierzchni wokó³ t³umika
Po ka¿dych 25 godzinach pracy lub, co sezon
Wymiana oleju, jeœli silnik pracuje przy du¿ym obci¹¿eniu lub w wysokiej temperaturze otoczenia
Serwis filtra wstêpnego filtra powietrza *
Po ka¿dych 50 godzinach pracy lub co sezon
Wymieniæ olej
Czyœciæ i sprawdzaæ chwytacz iskier, (jeœli jest na wyposa¿eniu)
Po ka¿dych 100 godzinach pracy lub, co sezon
Oczyœciæ filtr powietrza typu oil foam lub wk³ad filtra powietrza*
Oczyœciæ/wymieniæ œwiecê zap³onow¹
Wymieniæ olej w przek³adni redukcyjnej (je¿eli jest na wyposa¿eniu)
Oczyœæ system ch³odzenia silnika*
Co sezon
Sprawdziæ luzy zaworowe.
* Czyœæ czêœciej, gdy silnik pracuje w warunkach zakurzenia lub gdy w powietrzu unosz¹ siê resztki
roœlin b¹d po d³ugotrwa³ym œcinaniu wysokiej, suchej trawy.
OBS£UGA W ZAKRESIE OLEJURys. 7
Regularnie sprawdzaæ poziom oleju.
Upewniæ siê, czy utrzymywany jest w³aœciwy poziom oleju. Sprawdzaæ codziennie przed uruchomieniem silnika, lub
co 8 godzin pracy. Zapoznaj siê z opisem procedury uzupe³niania oleju w czêœci Zalecenia dotycz¹ce oleju.
Nie przepe³niaæ.
Wymiana oleju
Zmieniæ olej po pierwszych 5 godzinach pracy. Zmieniæ olej, gdy silnik jest jeszcze ciep³y. Wlaæ nowy olej o
zalecanej klasie lepkoœci SAE (patrz rys. 2).
Wymiana oleju w przek³adni redukcyjnej, je¿eli jest na wyposa¿eniu
Wyj¹æ korek wlewu oleju oraz korek wskanika poziomu oleju . Olej nale¿y wymieniæ, co 100 godzin
pracy, lub raz na sezon. W czasie nape³niania wlewaæ olej klasy SAE 30 do otworu wlewowego, a¿ do chwili,
kiedy zacznie wylewaæ siê przez otwór kontroli poziomu oleju. Ponownie za³o¿yæ obydwa korki. Korek wlewu
oleju ma otwór odpowietrzaj¹cy i musi zostaæ zamontowany na górze pokrywy skrzyni przek³adniowej.
KONSERWACJA FILTRA POWIETRZA
Rys. 8
Dwuelementowe filtry powietrza
W przypadku, jeœli s¹ bardzo zabrudzone lub uszkodzone wymieniæ filtr wstêpny i/lub wk³ad filtra .
Aby oczyœciæ filtr wstêpny (je¿eli jest na wyposa¿eniu), przemyæ p³ynnym detergentem i wod¹. Wytrzeæ do
sucha w czyst¹ szmatkê i pozwoliæ na dok³adne wysuszenie. NIE nas¹czaæ olejem filtra wstêpnego.
Czyszcz¹c wk³ad filtra, ostukaæ go delikatnie o p³ask¹ powierzchniê. NIE nas¹czaæ wk³adu olejem.
UWAGA:
Nie u¿ywaæ sprê¿onego powietrza i rozpuszczalników do czyszczenia. Sprê¿one powietrze mo¿e uszkodziæ filtr;
a rozpuszczalniki spowoduj¹ rozpuszczenie wk³adu.
PL
52
Prostok¹tny dwuelementowy filtr powietrza
1. Poluzowaæ œruby i opuœæ pokrywê. Wyj¹æ z pokrywy filtr wstêpny (je¿eli jest na wyposa¿eniu) oraz
zespó³ wk³adu filtra.
2. Po obs³udze filtra wstêpnego i wk³adu, umieœæ filtr wstêpny (je¿eli jest na wyposa¿eniu), nad wk³adem
kartonowym zgodnie z kierunkiem strza³ek (obrze¿e filtra wstêpnego znajdzie siê od spodu fa³dek).
3. Umieœæ filtr wstêpny i zespó³ wk³adu filtra w pokrywie.
4. Wypustki pokrywy wprowadziæ w otwory
od spodu korpusu.
5. Na³o¿yæ pokrywê i dobrze przykrêciæ œruby.
Owalny dwuelementowy filtr powietrza
1. Zdj¹æ pokrêt³o i pokrywê. Œci¹gn¹æ filtr powietrza ze œruby dwustronnej.
2. Po oczyszczeniu, ponownie zamontowaæ filtr wstêpny na wk³adzie. Wcisn¹æ mocno od do³u filtr
powietrza na œrubê dwustronn¹
dociskaj¹c do gniazda w podstawie.
3. Wcisn¹æ pokrywê prosto na podstawê. Dobrze dokrêciæ pokrêt³o.
Filtr powietrza typu Oil foam
W celu oczyszczenia wk³adu g¹bkowego , przemyæ go p³ynnym detergentem i wod¹. Wytrzeæ do sucha w
czyst¹ szmatkê. Nas¹czyæ olejem silnikowym. Wytrzeæ w czyst¹, wch³aniaj¹c¹ szmatkê po to, by usun¹æ
NADMIAR oleju.
1. Poluzowaæ œruby i odchyliæ pokrywê do do³u. Wyj¹æ uchwyt
i wk³ad g¹bkowy z obudowy.
2. Oczyœciæ uchwyt, pokrywê i podstawê.
3. Zamontowaæ uchwyt i wk³ad g¹bkowy w pokrywie.
4. Wypustki pokrywy wprowadziæ w otwory od spodu podstawy.
5. Zamkn¹æ pokrywê i dok³adnie przykrêciæ.
KONSERWACJA ŒWIECY ZAP£ONOWEJ
Rys. 9
Œwiecê zap³onow¹ nale¿y oczyœciæ/wymieniaæ co 100 godzin lub co sezon, w zale¿noœci od tego co nast¹pi
wczeœniej. Klucz do œwiecy zap³onowej jest dostêpny u ka¿dego autoryzowanego dealera serwisowego firmy
Briggs & Stratton.
Uwaga:Na niektórych terenach w celu st³umienia sygna³ów zap³onu nale¿y u¿yæ œwiecy z rezystorem. Je¿eli
na wyposa¿eniu by³a œwieca zap³onowa z rezystorem, nale¿y upewniæ siê, czy wymieniana œwieca jest tego
samego typu.
Odstêp elektrod œwiecy powinien wynosiæ 0,76 mm.
NIE próbowaæ uruchomiæ silnika z wyjêt¹ œwiec¹ zap³onow¹. Mo¿e dojœæ do zap³onu paliwa i po¿aru lub
eksplozji Je¿eli chcesz sprawdziæ iskrê, zastosuj do sprawdzenia iskry tylko tester iskry Briggs & Stratton.
OSTRZEENIE
UTRZYMANIE SILNIKA W CZYSTOŒCI
Rys. 9
Nale¿y okresowo usuwaæ trawê i brud zgromadzony na silniku. Oczyszczaæ os³onê palców. Silnika nie nale¿y
myæ wod¹, poniewa¿ woda mog³aby zanieczyœciæ paliwo. Czyszczenie powinno odbywaæ siê przy pomocy
szczotki lub sprê¿onego powietrza.
Je¿eli t³umik wyposa¿ony jest ekran chwytacza iskier , zdj¹æ ekran chwytacza iskier do oczyszczenia i
przegl¹du co 50 godzin lub co sezon. Wymieniæ, je¿eli uszkodzony.
W celu zapewnienia p³ynnej pracy, utrzymywaæ ciêgna regulatora, sprê¿yny i elementy sterowania wolne od
zanieczyszczeñ.
Oczyœciæ uk³ad ch³odzenia. Sieczka lub zanieczyszczenia mog¹ zablokowaæ powietrzny uk³ad ch³odzenia silnika,
szczególne w przypadku d³ugotrwa³ej eksploatacji. Zdj¹æ obudowê wentylatora i oczyœciæ jak pokazano .
PRZECHOWYWANIE
Silniki przechowywane d³u¿ej ni¿ 30 dni powinny byæ zabezpieczane lub opró¿nione z paliwa dla uchronienia
przed za¿ywiczeniem systemu paliwowego lub istotnych czêœci ganika.
Dla ochrony silnika zalecamy stosowanie stabilizatorów paliwa firmy Briggs & Stratton.
Uwaga: Jeœli nie s¹ stosowane dodatki do paliwa lub silnik pracuje na benzynie zawieraj¹cej alkohol, np. na
gazoholu, spuœciæ ze zbiornika ca³e paliwo, uruchomiæ i pozostawiæ pracuj¹cy silnik a¿ do jego zatrzymania z
powodu braku paliwa.
1. Wymiana oleju. Patrz Obs³uga oleju.
2. Wymontowaæ œwiecê zap³onow¹ i wlaæ oko³o 15 ml (1/2 oz) oleju silnikowego do cylindra. Wymieniæ
œwiecê zap³onow¹ i obróciæ powoli wa³em korbowym w celu rozprowadzenia oleju.
3. Oczyœciæ cylinder, ¿eberka g³owicy cylindra, os³onê palców od spodu i powierzchniê za t³umikiem z
sieczki i brudu.
4. Przy uruchamianiu po okresie magazynowania zawsze stosowaæ œwie¿e paliwo. Przed uruchomieniem
silnika wykonaæ sprawdzenie poprawnoœci pracy, patrz harmonogram konserwacji.
Przechowywaæ w czystym i suchym miejscu. NIE PRZECHOWYWAÆ w pobli¿u paleniska, pieca lub
grzejnika wody, w którym stosowany jest p³omieñ pilota lub jakiegokolwiek urz¹dzenia, które mo¿e
wytwarzaæ iskrê.
OSTRZEENIE
OBS£UGA
Poszukaæ autoryzowanego dealera serwisowego firmy Briggs & Stratton. Ka¿dy z nich posiada zapas
oryginalnych czêœci firmy Briggs & Stratton i ma na wyposa¿eniu specjalne narzêdzia niezbêdne przy
obs³udze.
Potrzebujesz pomocy? Skorzystaj ze strony internetowej lub zadzwoñ 1-800-233-3723, (USA i Kanada)
w celu ods³uchania nagranych informacji dotycz¹cych konserwacji silnika.
Lista Oryginalnych Czêœci Zamiennych firmy Briggs & Stratton
Czêœæ Czêœæ Nr
Olej (0,6 l) 100005E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Olej (1,4 l) 100006E. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zestaw pompki olejowej 5056. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(z wykorzystaniem standardowej wiertarki elektrycznej w celu szybkiego usuniêcia oleju z silnika)
Stabilizator paliwa (30 ml torebka jednorazowa) 992030 (5041). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtr paliwa 694485. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P³aski wk³ad filtra powietrza 491588S (5043). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
P³aski filtr wstêpny filtra powietrza 493537. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Owalny wk³ad filtra powietrza (Model 11, 12) 690610. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtr wstêpny owalnego filtra powietrza (Model 11, 12) 273356. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtr wstêpny owalnego filtra powietrza (Model 20, 21) 692484. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Owalny filtr wstêpny filtra powietrza (Model 20, 21) 273930. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Oporowa œwieca zap³onowa 992041. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Standardowa œwieca zap³onowa 992040. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Platynowa œwieca zap³onowa o podwy¿szonej trwa³oœci 5066. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(stosowana w wiêkszoœci silników górnozaworowych)
Tester iskry 19368. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Klucz do œwiecy zap³onowej 19374. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
W celu znalezienia najbli¿szego dealera skorzystaæ z naszej strony internetowej
www.briggsandstratton.com, lub sprawdziæ w "ó³tych stornach".
Logo z wêdruj¹cymi palcami i "ó³te strony" s¹ zarejestrowanymi
znakami handlowymi w ró¿nych obszarach prawnych.
DANE REGULACYJNE
Model 120000
Œrednica cylindra 68 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skok 56 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poj. skokowa 206 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model 150000
Œrednica 75 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skok 56 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poj. skokowa 249 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model 200000
Œrednica cylindra 79,23 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skok 61,67 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poj. skokowa 305 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Model 210000
Œrednica cylindra 83,81 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Skok 61,67 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poj. skokowa . . . . . . . . . . . . 342 cm
3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Szczelina œwiecy 0,76 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modele 120000 / 150000
Przerwa cewki zap³onowej 0,25 – 0,36 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Szczelina œwiecy 0,76 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zawory ss¹ce 0,10 – 0,15 mm**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zawory ss¹ce 0,23 – 0,28 mm**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modele 200000 / 210000
Przerwa cewki zap³onowej 0,20 – 0,30 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zawory ss¹ce 0,10 – 0,15 mm**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zawory ss¹ce 0,10 – 0,15 mm**. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
** Luz zaworowy sprawdzaæ, gdy t³ok jest 6 mm za zewnêtrznym po³o¿eniem zwrotnym (sprawdzaæ,
kiedy silnik jest zimny). Patrz Instrukcja obs³ugi P/N 273731.
PL
53
Oœwiadczenie o gwarancji obejmuj¹cej wady
kontroli emisji spalin obowi¹zuj¹cej w Kalifornii,
Stanach Zjednoczonych i Kanadzie.
Zarz¹d Zasobów Powietrza Kalifornii (CARB), Agencja
Ochrony œrodowiska USA oraz B&S maj¹ przyjemnoœæ
udzieliæ wyjaœnieñ dotycz¹cych Gwarantowanego
Systemu Kontroli Emisji Spalin w ma³ych specjalnych
silnikach spalinowych (SORE). W Kalifornii nowe ma³e
silniki stacjonarne z roku modelowego 2006 musz¹ byæ
projektowane, konstruowane i wyposa¿ane zgodnie z
surowymi normami zwalczania smogu obowi¹zuj¹cymi w
Stanach Zjednoczonych. Na pozosta³ym obszarze
Stanów Zjednoczonych modele certyfikowane w roku
1997 i póniejsze modele silników specjalnych o zap³onie
iskrowym musz¹ odpowiadaæ podobnym normom
ustalonym przez Agencjê Ochrony Œrodowiska Stanów
Zjednoczonych. B&S musi udzieliæ gwarancji obejmuj¹cej
system kontroli emisji spalin silnika w ni¿ej wymienionych
okresach, o ile nie nast¹pi nieprawid³owe u¿ycie,
zaniedbanie, u¿ycie czêœci nieoryginalnych lub
nieprawid³owa konserwacja ma³ego silnika specjalnego.
System kontroli emisji spalin obejmuje takie czêœci jak
ganik, filtr powietrza, uk³ad zap³onowy, przewody
paliwowe, t³umik i katalizator. Mo¿e równie¿ zawieraæ
z³¹cza i inne podzespo³y zwi¹zane z emisj¹ spalin.
W przypadku zaistnienia sytuacji objêtej gwarancj¹
B&S dokona bezp³atnej naprawy ma³ego silnika
specjalnego obejmuj¹cej diagnozê, czêœci i robociznê.
Gwarancja firmy Briggs & Stratton obejmuj¹ca
wady kontroli emisji spalin.
Gwarancja obejmuje wady czêœci ma³ych silników
specjalnych zwi¹zanych z emisj¹ spalin przez okres
dwóch lat z zastrze¿eniem poni¿szych warunków.
Objêta gwarancj¹ wadliwa czêœæ zostanie naprawiona
lub wymieniona przez B&S.
Obowi¹zki w³aœciciela zwi¹zane z gwarancj¹.
W³aœciciel ma³ego silnika specjalnego odpowiada za
przeprowadzenie niezbêdnej konserwacji opisanej w
Instrukcji Obs³ugi. B&S zaleca zachowanie wszystkich
pokwitowañ dotycz¹cych konserwacji ma³ego silnika
specjalnego, jednak¿e nie mo¿e odmówiæ gwarancji
wy³¹cznie z powodu braku tych pokwitowañ lub
niedokonania wszystkich planowych konserwacji.
W³aœciciel ma³ego silnika specjalnego powinien jednak
byæ œwiadomy faktu, ¿e B&S mo¿e odmówiæ gwarancji
w przypadku awarii ma³ego silnika specjalnego lub jego
czêœci spowodowanej nieprawid³owym u¿yciem,
zaniedbaniem, nieprawid³ow¹ konserwacj¹ lub
niedozwolonymi modyfikacjami.
W³aœciciel jest zobowi¹zany do okazania ma³ego
silnika specjalnego autoryzowanemu
przedstawicielowi B&S niezw³ocznie po zaistnieniu
problemu. Bezsporne naprawy gwarancyjne powinny
zostaæ dokonane w racjonalnym terminie
nieprzekraczaj¹cym 30 dni.
W przypadku pytañ dotycz¹cych praw i zobowi¹zañ
wynikaj¹cych z gwarancji nale¿y siê kontaktowaæ z
Przedstawicielem B&S ds. Obs³ugi pod numerem w
USA 1-414-259-5262.
Gwarancja emisji spalin obejmuje wady. Istnienie wad
jest ustalane w oparciu o normaln¹ pracê silnika.
Gwarancja nie ma zwi¹zku z u¿ytkowym testem emisji
spalin.
Oœwiadczenie o gwarancji systemu kontroli emisji spalin
firmy Briggs & Stratton Corporation (B&S), Zarz¹du
Zasobów Powietrza Kalifornii (CARB) oraz Agencji Ochrony
Œrodowiska Stanów Zjednoczonych (prawa i zobowi¹zania
w³aœciciela z tytu³u gwarancji obejmuj¹cej wady)
Poni¿sze warunki specyficzne dotycz¹ gwarancji
obejmuj¹cej wady systemu kontroli emisji spalin.
Uzupe³niaj¹ one gwarancjê firmy B&S obejmuj¹cej silniki
nie objête przepisami znajduj¹c¹ siê w Instrukcji Obs³ugi.
1. Czêœci objête gwarancj¹
Niniejsza gwarancja obejmuje tylko ni¿ej wymienione
czêœci (czêœci systemów kontroli emisji spalin) w
zakresie, w jakim czêœci te s¹ w³¹czone do
zakupionego silnika.
a. System pomiaru paliwa
System wzbogacania przy uruchomieniu na
zimno (ssanie)
Ganik i czêœci wewnêtrzne
Pompa paliwa
Przewód paliwowy, wyposa¿enie przewodu
paliwowego, zaciski.
Zbiornik paliwa, korek i linka
Kanister wêglowy
b. System dolotu powietrza
Filtr powietrza
Kolektor dolotowy
Przewód oczyszczania i odpowietrzania
c. System zap³onowy
Œwieca (-e)
Zap³on iskrownikowy
d. Uk³ad katalizatora
Katalizator
Kolektor wydechowy
System wtrysku powietrza lub zawór
impulsowy
e. Inne elementy wykorzystane w systemach
opisanych powy¿ej
Zawory i prze³¹czniki podciœnienia,
temperatury, ustawienia zu¿ywaj¹ce siê.
Z³¹cza i elementy monta¿owe
2. Zakres
B&S gwarantuje pierwszemu w³aœcicielowi i ka¿demu
nastêpnemu nabywcy, ¿e Czêœci objête gwarancj¹
bêd¹ wolne od wad materia³ów i wykonania
powoduj¹cych awarie Czêœci objêtych gwarancj¹
przez okres dwóch lat od daty dostawy silnika do
nabywcy detalicznego.
3. Brak op³at
Ka¿da Czêœæ objêta gwarancj¹ zostanie naprawiona
lub wymieniona bezp³atnie, ³¹cznie z diagnostyk¹
prowadz¹c¹ do stwierdzenia wadliwoœci Czêœci
objêtej gwarancj¹, je¿eli diagnozy dokona
Autoryzowany Przedstawiciel B&S ds. Obs³ugi.
W sprawie obs³ugi gwarancyjnej w zakresie emisji
spalin nale¿y siê kontaktowaæ z najbli¿szym
Autoryzowanym Przedstawicielem B&S ds. Obs³ugi
wskazanym w ksi¹¿ce telefonicznej w dziale "Silniki,
benzyna", "Silniki benzynowe", "Kosiarki do trawy" lub
podobnym.
4. Roszczenia i wy³¹czenia gwarancji
Roszczenia z tytu³u gwarancji bêd¹ zg³aszane
zgodnie z postanowieniami Polityki Gwarancji
Obejmuj¹cych Silniki B&S. Gwarancja bêdzie
wy³¹czona w przypadku zastosowania lub awarii
czêœci innych ni¿ oryginalne czêœci B&S lub awarii
spowodowanych nieprawid³owym u¿yciem,
zaniedbaniem lub nieprawid³ow¹ obs³ug¹ i
konserwacj¹ opisan¹ w Warunkach Gwarancji
Silników B&S. B&S nie ponosi odpowiedzialnoœci
gwarancyjnej za awarie Czêœci objêtych gwarancj¹
spowodowane u¿yciem czêœci dodatkowych,
nieoryginalnych lub modyfikowanych.
5. Konserwacja
Ka¿da Czêœæ objêta gwarancj¹ nieprzewidziana do
wymiany w ramach wymaganej konserwacji lub
przewidziana wy³¹cznie do regularnej kontroli w celu
naprawy lub wymiany w razie koniecznoœci, bêdzie
objêta gwarancj¹ w zakresie wad przez okres objêty
gwarancj¹. Ka¿da Czêœæ objêta gwarancj¹
przewidziana do wymiany w ramach wymaganej
konserwacji bêdzie objêta gwarancj¹ w zakresie wad
tylko przez okres koñcz¹cy siê w terminie pierwszej
planowej wymiany tej czêœci. Podczas konserwacji
lub naprawy niemo¿liwe jest u¿ycie jakiejkolwiek innej
czêœci zamiennej ni¿ oryginalna. W³aœciciel ponosi
odpowiedzialnoϾ za dokonanie wszystkich
wymaganych konserwacji okreœlonych w Instrukcji
Obs³ugi B&S.
6. Gwarancja wynikowa
Niniejsza gwarancja obejmuje awarie wszystkich
czêœci silnika spowodowane awari¹ jakiejkolwiek
Czêœci Objêtej Gwarancj¹ w okresie jej gwarancji.
Postanowienia gwarancji systemu kontroli
emisji spalin firmy Briggs & Stratton
Silniki certyfikowane jako zgodne z Normami Emisji
Spalin Fazy 2 Zarz¹du Zasobów Powietrza Kalifornii
(CARB) musz¹ zawieraæ widoczn¹ informacjê o
Okresie trwa³oœci emisji spalin i Wskaniku powietrza.
Briggs & Stratton udostêpnia te informacje
konsumentowi na etykietach emisji spalin. Etykieta na
silniku zawiera informacje wymagane przez certyfikat.
Okres Trwa³oœci Emisji Spalin okreœla liczbê godzin
rzeczywistego czasu pracy, w którym jest wa¿ny
certyfikat zgodnoœci silnika z przepisami dotycz¹cymi
emisji spalin, przy za³o¿eniu prawid³owej konserwacji
zgodnej z Instrukcj¹ obs³ugi i konserwacji. Stosowane
s¹ nastêpuj¹ce kategorie:
Umiarkowana:
Certyfikat zgodnoœci silnika z przepisami dotycz¹cymi
emisji spalin jest wa¿ny przez 125 godzin rzeczywistej
pracy silnika.
Poœrednia:
Certyfikat zgodnoœci silnika z przepisami dotycz¹cymi
emisji spalin jest wa¿ny przez 250 godzin rzeczywistej
pracy silnika.
Przed³u¿ona:
Certyfikat zgodnoœci silnika z przepisami dotycz¹cymi
emisji spalin jest wa¿ny przez 500 godzin rzeczywistej
pracy silnika. Przyk³adowo, typowa pchana kosiarka do
trawy stosowana jest przez 20 do 25 godzin rocznie.
Dlatego Okres trwa³oœci emisji spalin silnika z ocen¹
poœredni¹ bêdzie odpowiada³ okresowi 10 do 12 lat.
Niektóre silniki firmy Briggs & Stratton bêd¹
wyposa¿one w certyfikaty zgodnoœci z normami emisji
spalin Fazy 2 Agencji Ochrony Œrodowiska Stanów
Zjednoczonych (USEPA). W przypadku silników
wyposa¿onych w certyfikat Fazy 2 Okres zgodnoœci z
przepisami dotycz¹cymi emisji spalin wskazany na
etykiecie Zgodnoœci emisji okreœla liczbê godzin pracy
w ci¹gu, których silnik spe³nia federalne wymagania w
zakresie emisji spalin.
W przypadku silników o pojemnoœci skokowej poni¿ej
225 cm
3
.
Kategoria C = 125 godzin
Kategoria B = 250 godzin
Kategoria A = 500 godzin
W przypadku silników o pojemnoœci skokowej równej
225 cm
3
lub wiêkszej.
Kategoria C = 250 godzin
Kategoria B = 500 godzin
Kategoria A = 1000 godzin
Informacje o Okresie Trwa³oœci Emisji i
Wskaniku Powietrznym znajduj¹ siê na
etykiecie systemu emisji spalin silnika.
INFORMACJE TECHNICZNE
Informacja dotycz¹ca mocy znamionowej silnika
Ca³kowita moc znamionowa dla poszczególnych modeli silników benzynowych
jest oznaczana zgodnie z norm¹ J1940 SAE (Society of Automotive Engineers -
Stowarzyszenie In¿ynierów Motoryzacji) (Procedura wyznaczania wartoœci
znamionowej mocy i momentu obrotowego dla ma³ych silników), a parametry
znamionowe zosta³y wyznaczone i skorygowane zgodnie z norm¹ SAE J1995
(wersja poprawiona 2002-05). Wartoœci momentu obrotowego podawane s¹ dla
prêdkoœci obrotowej 3060 obr./min; wartoœci mocy podawane s¹ dla prêdkoœci
obrotowej 3600 obr./min. Rzeczywista ca³kowita moc silnika bêdzie ni¿sza i
mog¹ mieæ na ni¹, miêdzy innymi, wp³yw warunki otoczenia oraz zmiennoœæ
charakterystyki miêdzy poszczególnymi egzemplarzami silników.
Uwzglêdniaj¹c zarówno szerok¹ paletê produktów, w których stosowane s¹
silniki, oraz wieloœæ problemów dotycz¹cych œrodowiska pracy tych produktów,
silnik benzynowy mo¿e nie osi¹gaæ maksymalnej mocy w przypadku
zastosowania w danym urz¹dzeniu (rzeczywista moc w urz¹dzeniu lub moc
netto). Ró¿nica wynika z ró¿nych czynników, w tym, miêdzy innymi,
wyposa¿enia (filtr powietrza, wydech, zasilanie, ch³odzenie, ganik, pompa
paliwa itp.), ograniczeñ zastosowania, warunków otoczenia (temperatura,
wilgotnoœæ, wysokoœæ miejsca pracy nad poziomem morza) oraz zmiennoœci
charakterystyki miedzy poszczególnymi egzemplarzami silników. Ze wzglêdu
na ograniczenia zwi¹zane z produkcj¹ i wydajnoœci¹ Briggs & Stratton mo¿e
zast¹piæ silnik danej serii silnikiem o wy¿szej mocy znamionowej.
PL
54
ŒWIADECTWO GWARANCYJNE W£AŒCICIELA SILNIKA
Obowi¹zuje od 12/06
GWARANCJA OGRANICZONA
Firma Briggs & Stratton naprawi lub wymieni bezp³atnie ka¿d¹ czêœæ lub czêœci silnika, które zosta³y wykonane wadliwie lub z wadliwego materia³u wzglêdnie z
obydwu tych przyczyn. Koszty transportu czêœci dostarczanych do naprawy lub wymiany w ramach niniejszej Gwarancji ponosi nabywca. Gwarancja ta jest wa¿na
przez wymienione w œwiadectwie okresy czasu i podlega jego warunkom ni¿ej wymienionym. W celu uzyskania us³ugi gwarancyjnej nale¿y skontaktowaæ s z
najbli¿szym autoryzowanym dealerem serwisowym zgodnie z map¹ autoryzowanych dealerów pod www.briggsandstratton.com lub www.chabin.pl lub dzwoni¹c
pod numer w USA 1-800-233-3723, lub zapoznaæ s z wykazem w czêœci ‘ó³te Strony
NIE ISTNIEJE ADNA INNA WYRAĉNA GWARANCJA. GWARANCJE DOMNIEMANE, W£¥CZNIE ZE SPECJALNYMI GWARANCJAMI UDZIELANYMI PRZEZ
HANDLOWCÓW, S¥ OGRANICZONE DO JEDNEGO ROKU OD CHWILI DOKONANIA ZAKUPU LUB OBOWI¥ZUJ¥ W OKRESIE DOPUSZCZALNYM PRZEZ
PRAWO; WYKLUCZA SIÊ WSZELKIE GWARANCJE DOMNIEMANE. WYKLUCZA SIÊ ODPOWIEDZIALNOŒÆ ZA SZKODY POŒREDNIE NA PODSTAWIE
JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI W TAKIM ZAKRESIE, W JAKIM JEST TO DOPUSZCZALNE PRZEZ PRAWO. W niektórych krajach lub stanach nie zezwala siê
na ograniczenia, co do d³ugoœci trwania gwarancji domniemanej, zaœ w innych krajach lub stanach nie zezwala siê na wykluczenie lub ograniczenie szkód
przypadkowych lub poœrednich tak, wiêc wy¿ej wymienione ograniczenie lub wykluczenie mo¿e Pañstwa nie dotyczyæ. Gwarancja ta zapewnia Pañstwu
okreœlone ustawowe prawa oprócz innych praw obowi¹zuj¹cych w ró¿nych krajach lub stanach.
WARUNKI GWARANCJI **
Marka/Typ produktu Zastosowanie konsumenckie Zastosowanie komercyjne
Vanguard 2 lata 2 lata
Extended Life Series, I / C, Intek I / C, Intek Pro 2 lata 1 rok
Silniki na paliwa naftowe 1 rok 90 dni
Wszystkie pozosta³e silniki Briggs & Stratton 2 lata 90 dni
**Silniki wykorzystywane w domowych generatorach awaryjnych posiadaj¹ jedynie gwarancjê wed³ug
zastosowania konsumenckiego. Niniejsza gwarancja nie dotyczy silników lub wyposa¿enia stosowanego jako
pierwsze ród³o zasilania zamiast publicznej sieci zasilania. Silniki stosowane w rajdach lub w pojazdach
u¿ywanych do celów komercyjnych lub wypo¿yczanych nie posiadaj¹ gwarancji.
Okres gwarancyjny rozpoczyna siê w dniu zakupu przez pierwszego konsumenta detalicznego lub komercyjnego u¿ytkownika koñcowego, oraz trwa przez okres czasu wymieniony w
powy¿szej tabeli. "Zastosowanie konsumenckie" oznacza osobiste u¿ywanie (sprzêtu) w gospodarstwie domowym przez konsumenta detalicznego. "Zastosowanie komercyjne"
oznacza innych u¿ytkowników, w³¹cznie z u¿yciem dla celów komercyjnych, produkcj¹ zarobkow¹ lub wynajmem. Je¿eli silnik by³, choæ raz stosowany w celach komercyjnych, to w
rozumieniu tej gwarancji traktowany bêdzie jako silnik o zastosowaniu komercyjnym.
W CELU UZYSKANIA GWARANCJI NA PRODUKTY FIRMY BRIGGS & STRATTON NIE TRZEBA DOKONYWAÆ REJESTRACJI GWARANCJI. NALEY JEDYNIE ZACHOWAÆ
DOWÓD ZAKUPU. W PRZYPADKU, GDY KLIENT NIE PRZEDSTAWI DOWODU ZAKUPU Z PIERWSZ¥ DAT¥ ZAKUPU W MOMENCIE ZG£OSZENIA US£UGI
GWARANCYJNEJ, OKRES GWARANCYJNY ZOSTANIE OKREŒLONY NA PODSTAWIE DATY PRODUKCJI PRODUKTU.
INFORMACJE O WARUNKACH GWARANCJI NA TWÓJ SILNIK
Firma Briggs & Stratton przyjmuje naprawê gwarancyjn¹ i przeprasza Pañstwa
za k³opoty. Naprawê gwarancyjn¹ mo¿e wykonaæ ka¿dy autoryzowany dealer
serwisowy. Wiêkszoœæ napraw gwarancyjnych to naprawy rutynowe, jednak
czasem wezwanie serwisu gwarancyjnego mo¿e byæ nieuzasadnione. Na
przyk³ad gwarancj¹ nie s¹ objête przypadki uszkodzenia silnika na skutek jego
niew³aœciwego u¿ycia, braku rutynowej konserwacji, uszkodzenia podczas
transportu, manipulowania przy nim, niew³aœciwego przechowywania lub
instalacji. Podobnie, gwarancj¹ nie jest objêty silnik, z którego usuniêto numer
lub dokonano w nim zmian lub modyfikacji.
W przypadku ró¿nicy zdañ pomiêdzy klientem i dealerem serwisowym nale¿y
przeprowadziæ postêpowanie wyjaœniaj¹ce i zdecydowaæ, czy przypadek taki
zostanie objêty napraw¹ gwarancyjn¹. Nale¿y zwróciæ siê do dealera
serwisowego z proœb¹ o przekazanie dystrybutorowi lub fabryce wszystkich
istotnych faktów niezbêdnych dla przeprowadzenia oceny. Je¿eli dystrybutor
lub fabryka zdecyduje, ¿e reklamacja jest uzasadniona, klient otrzyma
rekompensatê za wszystkie elementy, które okaza³y siê wadliwe. W celu
unikniêcia nieporozumieñ pomiêdzy klientem a dealerem, poni¿ej podano kilka
przyczyn uszkodzeñ silnika nie objêtych gwarancj¹.
Normalne zu¿ycie:
Silniki, tak jak wszystkie urz¹dzenia mechaniczne, wymagaj¹ okresowej obs³ugi i
wymiany czêœci. W przypadku normalnego zu¿ycia siê czêœci lub silnika
naprawa nie zostanie objêta gwarancj¹.
Niew³aœciwa konserwacja:
ywotnoœæ silnika zale¿y od warunków, w jakich pracuje i konserwacji, któr¹ mu
siê zapewnia. Silnik wykorzystywany w maszynach rolniczych, pompach i
kosiarkach rotacyjnych poddawany jest czêsto dzia³aniu kurzu i brudu, co
prowadzi do przedwczesnego zu¿ycia. Zu¿ycie spowodowane brudem,
kurzem, proszkiem do czyszczenia œwiecy lub innym materia³em œciernym,
który dosta³ siê do silnika z powodu niew³aœciwej konserwacji, nie zosta³o
objête gwarancj¹.
Gwarancja obejmuje wy³¹cznie wady materia³owe silnika i/lub robociznê,
natomiast nie dotyczy ona wymiany lub zwrotu kosztów sprzêtu, w
którym zamontowano silnik. Gwarancji rozszerzonej nie podlegaj¹
naprawy z uwagi na:
1. PROBLEMY SPOWODOWANE PRZEZ CZÊŒCI, KTÓRE NIE S¥
ORYGINALNYMI CZÊŒCIAMI FIRMY BRIGGS & STRATTON.
2. Regulatory lub instalacje stanowi¹ce wyposa¿enie, które
uniemo¿liwiaj¹ uruchomienie, s¹ przyczyn¹ niezadowalaj¹cej pracy
silnika lub skracaj¹ ¿ywotnoœæ silnika. (Nale¿y skontaktowaæ siê z
producentem sprzêtu.)
3. Przeciekaj¹ce ganiki, zatkane przewody paliwowe, zablokowane
zawory lub inne uszkodzenia spowodowane przez u¿ywanie
zanieczyszczonego lub zestarza³ego paliwa. (U¿ywaæ œwie¿ej,
bezo³owiowej benzyny i stabilizatora benzyny firmy Briggs & Stratton
Nr katalogowy 5041.)
4. Czêœci zarysowane lub pêkniête wskutek obs³ugi przy
niewystarczaj¹cej iloœci oleju lub oleju zawieraj¹cego
zanieczyszczenia, albo oleju niew³aœciwej klasy. W przypadku czujnika
poziomu oleju OIL GARD mo¿e nie nast¹piæ wy³¹czenie silnika. Silnik
mo¿e ulec uszkodzeniu, gdy olej nie jest utrzymywany na w³aœciwym
poziomie.
5. Naprawê lub ustawienie wspó³pracuj¹cych czêœci lub zespo³ów takich
jak sprzêg³a, przek³adnie, zdalne regulatory itp. niebêd¹ce produktem
firmy Briggs & Stratton.
6. Uszkodzenie lub zu¿ycie czêœci spowodowane przez brud, który dosta³
siê do silnika wskutek niew³aœciwej konserwacji filtra powietrza,
ponownego monta¿u lub u¿ycie nieoryginalnego wk³adu lub elementu
filtra powietrza.
7. Czêœci uszkodzone wskutek przekroczenia prêdkoœci obrotowej lub
przegrzania spowodowanego przez trawê, resztki lub brud, które
zatkaj¹ lub zablokuj¹ powierzchniê ¿eberek ch³odz¹cych lub ko³a
wentylatora, wzglêdnie uszkodzenia spowodowane przez eksploatacjê
silnika w przestrzeniach zamkniêtych bez dostatecznej wentylacji.
8. Czêœci silnika lub wyposa¿enia uszkodzone przez nadmiern¹ wibracjê
powstaj¹c¹ w efekcie lunego monta¿u silnika, lunych ostrzy tn¹cych,
niewywa¿onych ostrzy, lub lunych wzglêdnie niewywa¿onych
wirników, niew³aœciwego przy³¹czenia osprzêtu do wa³u korbowego
silnika, nadmiernej prêdkoœci obrotowej lub innych przypadków
niew³aœciwej eksploatacji.
9. Zgiêty lub z³amany wa³ korbowy w przypadku, kiedy uszkodzenie
powsta³o w efekcie uderzenia ostrza tn¹cego kosiarki rotacyjnej w
twardy przedmiot lub nadmiernego naci¹gu paska klinowego.
10. Rutynowa obs³uga lub regulacja silnika.
11. Uszkodzony silnik lub czêœæ silnika tj. komora spalania, zawory,
gniazda zaworowe, prowadnice zaworowe lub spalone uzwojenie
rozrusznika silnika w efekcie stosowania paliw alternatywnych takich
jak gaz propan -butan, gaz naturalny, zmienion¹ benzynê, itd.
Napraw gwarancyjnych dokonuj¹ jedynie dealerzy serwisowi, którzy
zostali upowa¿nieni przez firmê Briggs & Stratton. Adres swojego
najbli¿szego autoryzowanego dealera serwisowego znajdziecie Pañstwo
w ksi¹¿ce telefonicznej w czêœci "ó³te Strony" pod has³em "Silniki,
benzyna", "Silniki benzynowe" lub "Kosiarki trawnikowe" czy pod innym
tego typu has³em.
Produkcja silników Briggs & Stratton jest chroniona przez jeden lub wiêcej nastêpuj¹cych patentów: wzór D-247.177 (inne patenty w trakcie rozpatrywania)
6,691,683
6,647,942
6,622,683
6,615,787
6,617,725
6,603,227
6,595,897
6,595,176
6,584,964
6,557,833
6,542,074
6,520,141
6,495,267
6,494,175
6,472,790
6,460,502
6,456,515
6,382,166
6,369,532
6,356,003
6,349,688
6,347,614
6,325,036
6,311,663
6,284,123
6,263,852
6,260,529
6,242,828
6,239,709
6,237,555
6,230,678
6,213,083
6,202,616
6,145,487
6,142,257
6,135,426
6,116,212
6,105,548
6,347,614
6,082,323
6,077,063
6,064,027
6,040,767
6,014,808
6,012,420
5,992,367
5,904,124
5,894,715
5,887,678
5,852,951
5,843,345
5,823,153
5,819,513
5,813,384
5,809,958
5,803,035
5,765,713
5,732,555
5,645,025
5,642,701
5,628352
5,619,845
5,606,948
5,606,851
5,605,130
5,497,679
5,548,955
5,546,901
5,445,014
5,503,125
5,501,203
5,497,679
5,320,795
5,301,643
5,271,363
5,269,713
5,265,700
5,243,878
5,235,943
5,234,038
5,228,487
5,197,426
5,197,425
5,197,422
5,191,864
5,188,069
5,186,142
5,150,674
5,138,996
5,086,890
5,070,829
5,058,544
5,040,644
5,009,208
4,996,956
4,977,879
4,977,877
4,971,219
4,895,119
4,875,448
4,819,593
4,720,638
4,719,682
4,633,556
4,630,498
4,522,080
4,520,288
4,512,499
4,453,507
4,430,984
D 476,629
D 457,891
D 368,187
D 375,963
D 309,457
D 372,871
D 361,771
D 356,951
D 309,457
D 308,872
D 308,871
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Briggs & Stratton 120000 Quantum 600 Series Instrukcja obsługi

Kategoria
Silnik
Typ
Instrukcja obsługi