Comet ETM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
48
CHAREKTERYSTYKI I DANE TECHNICZNE
ETM 150 X ETM 150 PRO
PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE
Sieć zasilająca
230 V - 1~ 50 Hz
Moc pochłaniana 2,9 kW
Bezpiecznik 16 A
PODŁĄCZENIE HYDRAULICZNE
Maksymalna temperatura wody zasilającej
60 °C-140 °F
Minimalna temperatura wody zasilającej 5 °C-41 °F
Minimalny przepływ wody zasilającej
750 l/h
198 US gph
Maksymalny przepływ wody zasilającej 0,8 MPa-8 bar-116 psi
Maksymalna głębokość zalewania 1,5 m-4,9 ft
WYDAJNOŚĆ
Maksymalny przepływ
600 l/h
159 US gph
Ciśnienie maksymalne
15 MPa
150 bar
2176 psi
Siła odrzutu pistoletu wodnego 27,9 N
Poziom ciśnienia dźwiękowego – brak
pewności(*)
82,2 dB(A)
0,8 dB(A)
73,2 dB(A)
0,8 dB(A)
Poziom mocy akustycznej (*) 96 dB(A) 86 dB(A)
Drgania ramienia operatora – brak pewności (*)
2,3 m/s
2
0,24 m/s
2
MASA I GABARYTY
Długość x szerokość x wysokość
460 x 200 x 325 mm
18,1 x 7,9 x 12,8 in
425 x 290 x 370 mm
16,7 x 11,4 x 14,6 in
Masa 27 kg-60 lb 35 kg-77 lb
(*) Pomiary wykonane zgodnie z EN 60335-2-79
Dante techniczne oraz charakterystyki maja charakter informacyjny. Producent zastrzega sobie prawo do wprowadzania wszelkich zmian do urządzenia, które uzna za
niezbędne.
PL
UWAGA
UMACZENIE ORYGINALNYCH INSTRUKCJI
Zapoznać się dokładnie z treścią
INSTRUKCJI  ZALECENIA
DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
oraz stosować w praktyce zawarte
w niej wytyczne
.
49
PL
IDENTYFIKACJA CZĘŚCI SKŁADOWYCH
Zapoznać się z rysunkami 1, 2, 3, 4 i 5.
1. Główny wyłącznik
2. Uchwyt do transportowania
3. Tabliczka ostrzegawcza. Informuje o ryzyku
resztkowym: zakaz stosowania urządzenia do
mycia osób, zwierząt, aparatury elektrycznej i
samej myjki. Informuje, że urządzenie nie nadaje
się do podłączenia do sieci wody pitnej (jeżeli
zamierza się podłączyć do sieci wody pitnej,
należy zastosować rozłącznik sieciowy typu
BA
,
do zakupienia u swojego sprzedawcy).
4. Elektryczny kabel zasilający
5. Wziernik poziomu oleju
ETM 150 PRO
6. Pokrętło regulacji ciśnienia
7. Łącznik wylotu wody
8. Tabliczka znamionowa. Zawiera numer seryjny
oraz główną charakterystykę techniczną
9. Pistolet wodny
10. Przewód lancy
11. Kołpak oprawy dyszy
12. Igła do czyszczenia dyszy
13. Łącznik przewodu wysokociśnieniowego
14. Przewód wysokociśnieniowy
15. Szybkozłączka przewodu wysokociśnieniowego
16. Filtr przewodu zasysania detergentu zewnętrznego
17. Przewód zasysania detergentu zewnętrznego
18. Blokada bezpieczeństwa dźwigni pistoletu
wodnego
19. Dźwignia pistoletu wodnego
20. Złączka wlotu wody
21. Filtr wlotu wody
22. Uszczelka szybkozłączki wlotu wody
23. Szybkozłączka wlotu wody
24. Łącznik zasysania detergentu z zewnętrznego
zbiornika
25. Opaska elastyczna do zamocowania przewodu
zasysania detergentu
26. Rozłącznik sieci wodnej typu
BA
(nie dostarczony
w wyposażeniu)
URZĄDZENIA ZABEZPIECZAJĄCE
Ochronnik amperometryczny.
Urządzenie zatrzymujące funkcjonowanie myjki w przypadku nadmiernej absorpcji prądu elektrycznego.
W przypadku zadziałania należy postępować w następujący sposób:
- ustawić główny wyłącznik (1) w pozycji „0” i wyciągnąć z gniazdka prądowego;
- nacisnąć na dźwignię (19) pistoletu wodnego w celu wypuszczenia ewentualnego ciśnienia resztkowego;
- poczekać 10÷15 minut w celu ochłodzenia myjki;
- sprawdzić czy są respektowane ustalone normy podłączenia do linii elektrycznej (patrz
INSTRUKCJA
OBSŁUGI  POUCZENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
), ze szczególnym odniesieniem do zastosowanego
przedłużacza;
- z powrotem włożyć wtyczkę do gniazdka i powtórzyć procedurę rozruchu opisaną w paragrafie
„DZIAŁANIE”
.
Zawór ograniczający/regulujący ciśnienie.
Zawór, odpowiednio skalibrowany przez Producenta, który pozwala regulować ciśnienie robocze za pomocą
pokrętła (6) i który umożliwia pompowanemu płynowi powrót do zasysania przez pompę, zapobiegając
powstawaniu niebezpiecznych wzrostów ciśnienia, w sytuacji, gdy zamyka się pistolet lub próbuje się
ustawić wartości ciśnienia przekraczające maksymalnie dopuszczalne.
Urządzenie blokujące dźwignię pistoletu wodnego.
Jest to blokada bezpieczeństwa (18) która umożliwia zablokowanie dźwigni (19) pistoletu wodnego (9) na
pozycji zamkniętej, zapobiegając jego przypadkowemu włączeniu
(Rys.2, PozycjaS).
50
WYPOSAŻENIE STANDARDOWE
Upewnić się, że w opakowaniu nabytego produktu znajdują się następujące części:
myjka wodna wysokociśnieniowa;
wysokociśnieniowy przewód doprowadzający z szybkozłączką;
pistolet wodny;
przewód lancy;
zestaw złączki ssawnej;
zestaw przewodu zasysania detergentu;
• instrukcja obsługi - pouczenia odnośnie bezpieczeństwa;
• instrukcja obsługi - użytkowanie i konserwacja;
• certykat gwarancji;
• książeczkę z wymienionymi ośrodkami serwisowymi;
• deklaracja zgodności CE;
• igła do czyszczenia dyszy.
W przypadku problemów należy zwrócić się do sprzedawcy lub do upoważnionego centrum obsługi
technicznej.
WYPOSAŻENIE OPCJONALNE
Możliwe jest uzupełnienie wyposażenia standardowego myjki wodnej o następujące
akcesoria:
• rozłącznik sieci wodnej typu
BA
: obowiązkowy do podłączenia do sieci pitnej wody.
• lanca piaskująca: służąca do polerowania powierzchni, eliminująca rdze, lakier, osady itd.;
• sonda do czyszczenia rur: do przetykania rur i przewodów;
• lanca dysza obrotowa: służąca do usuwania uporczywych zabrudzeń;
• lanca pianotwórcza: zapewniająca skuteczniejsze rozprowadzanie detergentu;
• lance i różnego rodzaju dysze.
INSTALACJA  MONTAŻ AKCESORIÓW
Podłączyć łącznik z szybkozłączką (15) przewodu (14) do łącznika wylotu wody (7), wkręcić i docisnąć do
oporu. CzynnośćE na Rys.6.
Wkręcić łącznik (13) przewodu wysokociśnieniowego do przewodu do gwintu pistoletu wodnego (9) i
dokręcić do za pomocą dwóch stałych kluczy 22 mm (nie dostarczone w wyposażeniu) CzynnośćD na
Rys.6.
Włożyć ltr (21) do złączki wlotu wody (20). Założyć uszczelkę (22) do szybkozłączki wlotu wody (23) i wkręcić
go do złączki (20). CzynnośćA na Rys.2.
DZIAŁANIE  CZYNNOŚCI WSTĘPNE
• Ustawić myjkę na pozycji roboczej.
• Całkowicie rozwinąć przewód wysokociśnieniowy (14).
Przymocować do szybkozłączki wloty wody (23) przewód zasilający, używając zwykłej ogrodowej
szybkozłączki. CzynnośćF na Rys.6.
• Otworzyć kurek zasilania wody, sprawdzając, czy nie dochodzi do wycieków;
- w przypadku gdy podłączenie jest wykonywane w sieci pitnej wody, konieczne jest użycie rozłącznika sieci
wodnej typu
BA
(26), odpowiadającego normie EN 12729, do zakupienia u sprzedawcy (patrz Rys.5).
Odnośnie jego użycia odnieść się do odpowiedniej instrukcji obsługi;
- w przypadku zasilania ze zbiornika zasysanego, włożyć przewód ssący do środka zbiornika, sprawdzić
czy odległość pionowa między poziomem wody a pompą nie przekracza 1,5m (4,9ft). CzynnośćG na
Rys.5.
Sprawdzić czy główny wyłącznik (1) znajduje się w pozycji „0” i włożyć wtyczkę do gniazdka prądowego.
CzynnośćC na Rys.6.
• Ustawić główny wyłącznik (1) w pozycji „1”.
51
PL
• Nacisnąć dźwignię (19) pistoletu wodnego i poczekać aż wycieknie ciągły strumień wody;
• Ustawić główny wyłącznik (1) w pozycji „0” i podłączyć do pistoletu (9) przewód lancy (10), dokręcając do
oporu. CzynnośćB na Rys.6.
DZIAŁANIE STANDARDOWE POD WYSOKIM CIŚNIENIEM
Upewnić się, żeby żaden kołpak oprawy dyszy (11) nie znajdował się w pozycji dostarczania detergentu,
(zobaczyć także rozdział
„DZIAŁANIE Z DETERGENTEM
).
• Włączyć myjkę ustawiając główny wyłącznik (1) w pozycji „1”.
Nacisnąć dźwignię (19) pistoletu wodnego, sprawdzając, czy struga wydobywająca się z dyszy jest jednolita
i czy nie dochodzi do wycieków.
Wyregulować, w razie konieczności, ciśnienie za pomocą pokrętła (6). Przekręcić pokrętło w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara w celu zwiększenia ciśnienia; przekręcić pokrętło w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara w celu zmniejszenia ciśnienia.
DZIAŁANIE Z DETERGENTEM
Zalecane detergenty są biodegradowalne w ponad 90%.
W zakresie zasad stosowania detergentu zapoznać się z treścią etykiety na opakowaniu detergentu.
• Ustawić główny wyłącznik (1) w pozycji „0”.
Włożyć przewód zasysania detergentu (17) do łącznika (24) znajdującego się z przodu pompy, poluzowując
za pomocą szczypiec opaskę elastyczną (25) jak na Rys.3.
Włożyć drugą końcówkę przewodu (17) włącznie z ltrem (16) do zbiornika zewnętrznego, przygotowanego
wcześniej z odpowiednio rozcieńczonym detergentem: również w tym wypadku, odnieść się do wskazówek
dotyczących dozowania podanych na etykiecie opakowania detergentu.
• Działać na kołpaku oprawy dyszy (11) jak na Rys.3 - PozycjaA.
Włączyć myjkę ustawiając główny wyłącznik (1) w pozycji „1” i uruchomić dźwignię (19): ssanie i mieszanie
odbywają się automatycznie przy przepływie wody.
W celu zatrzymania wydalania detergentu i przywrócenia funkcjonowania wysokiego ciśnienia, zatrzymać
myjkę, ustawiając główny wyłącznik (1) w pozycji „0” oraz działać na kołpaku (11) jak na Rys.3 - PozycjaB.
PRZERWANIE DZIAŁANIA
W przypadku ciśnienia roboczego przekraczającego 20 bar / 290 psi, puszczając dźwignię (19) pistoletu,
za pomocą urządzenia Total-Stop myjka zatrzymuje się automatycznie. Wznawia ona regularne działanie
przy kolejnym naciśnięciu dźwigni pistoletu wodnego.
ZATRZYMANIE
• Zamknąć kurek zasilania wodą (lub wyciągnąć przewód zasysania ze zbiornika poboru).
Opróżnić myjkę z wody, uruchamiając ją na kilka sekund za pomocą naciśniętej dźwigni (19) pistoletu
wodnego.
• Ustawić główny wyłącznik (1) w pozycji „0”.
• Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka prądowego.
Usunąć ewentualne ciśnienie resztkowe pozostałe w przewodzie wysokociśnieniowym (14), przytrzymując
przyciśniętą przez kilka sekund dźwignię (19) pistoletu wodnego.
• Poczekać aż myjka wodna się ochłodzi.
ODŁOŻENIE W SPOCZYNEK
• Starannie zwinąć przewód wysokociśnieniowy (14), unikając zgnieceń.
• Nawinąć ostrożnie elektryczny kabel zasilający (4).
Odstawić ostrożnie myjkę w suche i czyste miejsce, uważając, aby nie uszkodzić kabla zasilającego i przewodu
wysokociśnieniowego.
52
KONSERWACJA ZWYCZAJNA
Przeprowadzić czynności opisane w rozdziale
„ZATRZYMANIE”
i zastosować się do instrukcji podanych w
poniższej tabeli.
ODSTĘPY MIĘDZY
KONSERWACJAMI
CZYNNOŚĆ
Przy każdym użyciu Kontrola kabla zasilającego, przewodu wysokociśnieniowego, złączek, pistoletu
wodnego, przewodu lancy.
Gdyby okazało się, że jedna lub więcej części jest uszkodzonych, w żadnym wypadku
nie używać myjki i skontaktować się z Technikiem Specjalistą.
Raz na tydzień • Czyszczenie ltra wlotu wody (21).
Wykręcić szybkozłączkę (23) i wyciągnąć ltr (21). W celu wyczyszczenia zazwyczaj
wystarczy przemyć filtr pod strumieniem bieżącej wody lub przedmuchać go
sprężonym powietrzem. W trudniejszych przypadkach użyć środka odkamieniającego
lub wymienić go, zwracając się w zakresie zakupu części zamiennej do
autoryzowanego ośrodka pomocy technicznej.
Z powrotem zamontować ltr i wkręcić szybkozłączkę.
Raz w miesiącu • Czyszczenie dyszy.
W celu wyczyszczenia dyszy zazwyczaj wystarczy przesunąć przez otwór dyszy
igłę(12) będącą w wyposażeniu. Jeżeli nie udaje się uzyskać zadawalających
rezultatów, należy wymienić dyszę, zwracając się do upoważnionego ośrodka pomocy
technicznej w celu zakupienia części zamiennej. Dyszę można wymienić używając
klucza 14 mm (nie dostarczony w wyposażeniu).
• Czyszczenie ltra zasysania detergentu (16).
W celu wyczyszczenia zazwyczaj wystarczy przemyć ltr pod strumieniem bieżącej
wody lub przedmuchać go sprężonym powietrzem. W trudniejszych przypadkach
użyć środka odkamieniającego lub wymienić go, zwracając się w zakresie zakupu
części zamiennej do autoryzowanego ośrodka pomocy technicznej.
• Kontrola poziomu oleju pompy
ETM 150 PRO
.
Posłużyć się wskaźnikiem (5) (Rys.1). Jeżeli konieczne jest uzupełnienie poziomu,
zgłosić się do Technika Specjalisty.
KONSERWACJA NADZWYCZAJNA
Konserwacja nadzwyczajna powinna być przeprowadzana wyłącznie przez Technika Specjalistę, zgodnie
z poniższą tabelą (dane orientacyjne).
ODSTĘPY MIĘDZY
KONSERWACJAMI
CZYNNOŚĆ
Co 200 godzin Kontrola układu hydraulicznego (woda)
pompy.
Kontrola mocowania pompy.
Co 500 godzin Wymiana oleju pompy.
Kontrola zaworów zasysających/podających
pompy.
Kontrola dokręcenia śrub pompy.
Kontrola zaworu regulacyjnego
pompy.
Kontrola urządzeń bezpieczeństwa.
53
PL
PROBLEMY, PRZYCZYNY I ŚRODKI NAPRAWCZE
PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI NAPRAWCZE
Ustawiając wyłącznik (1)
w pozycji „1”, myjka nie
włącza się.
Interwencja urządzenia ochronnego
instalacji, do której podłączona
jest myjka (bezpieczniki, wyłącznik
różnicowy itp.).
Przywrócić działania urządzenia ochronnego.
W PRZYPADKU PONOWNEJ INTERWENCJI,
NIE UŻYWAĆ MYJKI I ZGŁOSIĆ SIĘ DO
TECHNIKA SPECJALISTY.
Nieprawidłowo włożona wtyczka. Odłączyć wtyczkę i ponownie włożyć ją
prawidłowo do gniazdka.
Myjka wodna wytwarza
duże wibracje i jest
hałaśliwa.
Filtr wlotu wody (21) jest zabrudzony. Zastosować się do instrukcji podanych w
rozdziale
„KONSERWACJA ZWYCZAJNA
.
Zasysanie powietrza. Sprawdzić integralność układu zasysania.
Zasilanie wodą jest niewystarczające
lub pobieranie zachodzi na zbyt dużej
głębokości.
Sprawdzić, czy kurek jest całkowicie otwarty i czy
natężenie przepływu z w sieci wodociągowej
lub głębokość pobierania są zgodne ze
wskazaniami w rozdziale
„DZIAŁANIE 
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Rys.5 - CzynnośćG.
Myjka wodna nie osiąga
maksymalnego ciśnienia.
Zawór regulacyjny ustawiony jest
na wartość ciśnienia niższą od
maksymalnej.
Przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara pokrętło (6).
Kołpak oprawy dyszy (11) jest na
pozycji niskiego ciśnienia (Rys.3 -
PozycjaA).
Działać jak na Rys.3 - PozycjaB.
Dysza jest zużyta. Wymienić dyszę zgodnie ze wskazaniami w
rozdziale
„KONSERWACJA ZWYCZAJNA.
Zasilanie wodą jest niewystarczające
lub pobieranie zachodzi na zbyt dużej
głębokości.
Sprawdzić, czy kurek jest całkowicie otwarty i czy
natężenie przepływu z w sieci wodociągowej
lub głębokość pobierania są zgodne ze
wskazaniami w rozdziale
„DZIAŁANIE 
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Rys.5 - CzynnośćG.
Anomalne funkcjonowanie
rozłącznika sieci wodnej typu
BA
.
Patrz odpowiednia tabela w instrukcji obsługi
Słabe zasysanie
detergentu
Kołpak oprawy dyszy (11) nie jest na
pozycji niskiego ciśnienia (Rys.3 -
PozycjaB).
Działać jak na Rys.3 - PozycjaA.
Filtr zasysania detergentu (16) zatkany. Zastosować się do wskazań podanych w
rozdziale
„KONSERWACJA ZWYCZAJNA.
Stosowany detergent jest zbyt lepki. yć detergentu zalecanego przez producenta,
zachowując rozcieńczenie podane na etykiecie.
(ciąg dalszy na następnej stronie)
54
PROBLEMY PRZYCZYNY ŚRODKI NAPRAWCZE
Z dyszy nie wydobywa
się woda.
Brak wody. Sprawdzić, czy kurek sieci wodociągowej jest
całkowicie otwarty lub czy przewód zasysania
może pobierać wodę.
Anomalne funkcjonowanie
rozłącznika sieci wodnej typu BA.
Patrz odpowiednia tabela w instrukcji obsługi
Zbyt duża głębokość zasysania wody. Sprawdzić, czy głębokość pobierania jest
zgodna ze wskazaniami zawartymi w rozdziale
„DZIAŁANIE  CZYNNOŚCI WSTĘPNE”
Rys.5- CzynnośćG.
Zatkana dysza wody. Wyczyścić i/lub wymienić dyszę zgodnie ze
wskazaniami w rozdziale
„KONSERWACJA
ZWYCZAJNA.
Myjka wyłącza się
podczas pracy.
Interwencja urządzenia ochronnego
instalacji, do której podłączona
jest myjka (bezpieczniki, wyłącznik
różnicowy itp.).
Przywrócić działania urządzenia ochronnego.
W PRZYPADKU NOWEJ INTERWENCJI,
NIE UŻYWAĆ MYJKI I ZGŁOSIĆ SIĘ DO
TECHNIKA SPECJALISTY.
Interwencja ochronnika
amperometrycznego.
Odnieść się do paragrafu
„URZĄDZENIA
ZABEZPIECZAJĄCE”.
Myjka włącza się
samoistnie.
Wycieki i/lub kapanie w obwodzie
doprowadzającym
Sprawdzić integralność obwodu
doprowadzającego.
Przekręcając główny
wyłącznik (1) silnik
brzęczy ale nie włącza się.
Instalacja elektryczna i/lub
przedłużacz niewłaściwe.
Sprawdzić czy są respektowane ustalone
normy podłączenia do linii elektrycznej (patrz
INSTRUKCJA OBSŁUGI  POUCZENIA
ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA
), ze
szczególnym odniesieniem do zastosowanego
przedłużacza.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Comet ETM Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi