ESAB MXL 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
PL
Valid for serial no. 4140459 560 001 PL 040624
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200,
MXL 270, MXL 340
Instrukcja obs³ugi
-- 2 --
www
SE Ytterligare språk av bruksanvisningen och reservdelsförteckning finns tillgängligt
internetadressen www.esab.com
Under ”Products” och ”Welding & cutting equipment” finns länken till sidan där du
både kan söka efter och ladda ned bruksanvisningar och reservdelsförteckning.
DK Du kan finde yderligere sprogversioner af brugsanvisningen og reservedelsfor-
tegnelsen p å internet--adressen www.esab.com
Under ”Products” og ”Welding & cutting equipment” findes linket til den side, hvor du
både kan søge efter og downloade brugsanvisninger og reservedelsfortegnelser.
NO Du finner flere språkversjoner av bruksanvisningen samt reservdelsliste
Internett--adressen www.esab.com
Under ”Products” og ”Welding & cutting equipment” finner du lenken til siden hvor du
kan søke etter of laste ned bruksanvisninger og reservdelslister.
FI Muilla kielillä olevia käyttöohjeita ja varaosaluetteloita löydät Internet--sivuiltam me
www.esab.com
Kohdassa ”Products” ja ” Welding and cutting equipment” on linkki sivulle, jossa
voit etsiä ja ladata käyttöohjeita ja varaosaluetteloita.
GB The instructions and the spare parts list are available in other languages on the
Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page
where you can both search for and download instructions and spare parts lists.
DE Weitere Sprachversionen von Betriebsanweisung und Ersatzteilverzeichnis
finden Sie im Internet unter www.esab.com.
Unter den Menüpunkten ”Products” (Produkte) und ”Welding and cutting equipment”
(Schweiß -- und Schneidausrüstung) befindet sich der Link zu einer Seite, auf der Sie
Betriebsanweisungen und Ersatzteilverzeichnisse suchen und herunterladen
können.
FR Les instructions et la liste des pièces de rechange sont disponibles dans
d’autres langues sur le site www.esab.com.
Vous trouverez sous les intitulés « Products » et « Welding & cutting equipment »
un lien vers les pages permettant de rechercher et télécharger les instructions et les
listes de pièces.
NL Op www.esab .com vindt u de instructies en de lijsten met reserveonderdelen in
andere talen.
Onder ”Products” en ”Welding & cutting equipment” staat een link naar de pagina
waar u instructies en lijsten met reserveonderdelen kunt opzoeken en downloaden
PT As instruções e a lista de peças sobressalentes estão disponíveis noutras
línguas na Internet em www.esab.com
Em ”Products” e ”Welding & cutting equipment” encontrará um link para a página
onde poderá fazer busca e download de instruções e de listas de peças
sobressalentes.
-- 3 --
www
ES Las instrucciones y las listas de repuestos están disponibles en otros idiomas en
Internet, en la dirección www.esab.co m
Haciendo clic en ”Products” y luego en ”Welding & cutting equipment” encontrará un
vínculo a una página de búsqueda y descarga de instrucciones y listas de repuestos.
IT Le istruzioni e l’elenco dei pezzi di ricambio sono disponibili in altre lingue su
Internet all’indirizzo www.esab.com
In ”Products” (Prodotti) e ”Welding & cutting equipment” (Strumenti per la saldatura e
il taglio), potrete trovare un collegamento alla pagina nella quale è possibile eseguire
ricerche e scaricare istruzioni ed elenchi di pezzi di ricambio.
PL Instrukcja i lista czê¶ci zamiennych dostêpne w innych wersjach jêzykowych w
Internecie w witrynie www.esab.com
W sekcjach ”Products” i ”Welding & cutting equipment”, znajduje siê å±cze do strony,
gdzie mo¿na wyszukiw i pobier instrukcje i listy czê¶ci zamiennych.
CZ Pokyny a seznam náhradních dílù v jiných jazycích jsou k dispozici na Internetu na
adrese www.esab.com
Pod ”Products” (Výrobky) a ”Welding & cutting equipment” (Svaøovací a øeza zaøízení)
najdete odkaz na stránku, na které mù¾ete vyhledávat a stahovat pokyny a seznamy
náhradních dílù.
HU Az utasítások és a talkatrészlista más nyelveken elérhetõ az interneten a
www.esab.com honlapon.
A Products” (Termékek) és a Welding & cutting equipment (Hegesztõ és
vágóberendezések) m alatt ugrópontot talál arra az oldalra, ahol megkeresheti és letöltheti
az utasításokat és a p ótalkatrészlistát.
Svenska 0459 560 001 SE Norsk 0459 560 001 NO
Dansk 0459 560 001 DK Soumi 0459 560 001 FI
English 0459 560 001 GB Deutsch 0459 560 001 DE
Français 0459 560 001 FR Nederlands 0459 560 001 NL
Español 0459 560 001 ES Italiano 0459 560 001 IT
Português 0459 560 001 PT Polski 0459 560 001 PL
Česky 0459 560 001 CZ Magyar 0459 560 001 HU
TOCo
-- 4 --
Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzenia zmian.
1DYREKTYWA 5.......................................................
2 BEZPIECZEÑSTWO 5................................................
3WSTÊP 6............................................................
4 TRANSPORT I OPAKOWANIE 6........................................
5DANETECHNICZNE 7................................................
6 DZIA£ANIE 8.........................................................
6.1 Mocowanie wkåadki 8.........................................................
6.2 Monta¿ uchwytu zagiêtego 8...................................................
6.3 Mocowanie zespoåu zå±cza ¶rodkowego do sprzêtu 9...............................
6.4 Ustawianie poziomu gazu osåonowego 9.........................................
6.5 Lista kontrolna 9.............................................................
6.6 Zmiana dr utu 9..............................................................
7KONSERWACJA 9...................................................
7.1 Kabel 9.....................................................................
7.2 Czyszczenie podajnika drutu 10..................................................
7.3 Wkåadka spiralna / Wkåadka teflonowat 10........................................
7.4 Czyszczenie uchwytu zagiêtego 11...............................................
8 USUWANIE USTEREK 11...............................................
9 DEMONTAafIUSUWANIE 12..........................................
10 W RAZIE SYTUACJI ALARMOWEJ 12...................................
11 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH 12................................
NUMER ZAMÓWIENIOWY 13.............................................
SPIS CZʦCI ZAPASOWYCH 14...........................................
CZʶCI EKSPLOATACYJNE 16............................................
bg13d1o -- 5 --
1DYREKTYWA
ZAPEWNIENIE ZGODNO¦CI Z NORMA
ESAB Welding Equipment AB, 695 81 Laxå, Szwecja, zapewnia z peln± odpowiedzialno¶ci± ¿e zgrzewad³o
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340 od numeru seryjnego 414 zgodny jest z norm± EN 60974-7
wed³ug warunków ustalonych w dyrektywie (73/23/EEG) z dodatkiem uzupe³niaj±cym (93/68/EEG).
-- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --------
Henry Selenius
Vice President
ESAB Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924
Laxå 2004--03--26
2 BEZPIECZEÑSTWO
U¿ytkownicy sprzêtu spawalniczego firmy ESAB s± odpowiedzialni za przestrzeganie odpowiednich
przepisów bezpieczeñstwa przez osoby pracuce z lub przy tym sprzêcie. Zasady bezpieczeñstwa musz±
byæ zgodne z wymaganiami stawianymi tego rodzaju sprzêtowi. Poza standardowymi przepisami
dotycz±cymi miejsca pracy nale¿y przestrzegaæ przedstawionych zaleceñ.
Wszelkie prace musz± byæ wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znaj±cy zasady dzia³ania
sprzêtu spawalniczego. Niew³a¶ciwe dzia³anie sprzêtu mo¿e prowadziæ do sytuacji niebezpiecznych, a w
rezultacie do obra¿eñ operatora oraz uszkodzenia sprzêtu.
1. Ka¿dy, kto u¿ywa sprzêtu spawalniczego, musi zn siê na:
S jego obs³udze
S lokalizacji przycisw awaryjnego zatrzymania
S jego dzia³aniu
S odpowiednich rodków ostro¿no¶ci
S spawaniu
2. Operator musi upewniæ siê, ¿e:
S w momencie uruchomienia sprzêtu w miejscu pracy nie znajduje siê ¿adna nieupowa¿niona
osoba
S w chwili zajarzenia ³uku wszystkie osoby odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy musi byæ:
S odpowiednie do tego celu
S wolne od przeci±w
4. Sprzêt ochrony osobistej
S Nale¿y zawsze u¿ywaæ zalecanego sprzêtu ochrony osobistej, taki jak okulary ochronne, odzie¿
ognioodporn±, rêkawice ochronne.
S Nie nale¿y nosiæ ¿adnych lu¼nych przedmiotów, takich jak szaliki, bransolety, pier¶cionki, itp.,
które mog³yby siê o co¶ zahacz lub spowodowaæ poparzenie.
5. Ogólne ¶rodki ostro¿no¶ci
S Nale¿y upewniæ siê czy przewód powrotny zosta³ prawiowo pod³±czony.
S Praca na sprzêcie o wysokim napiêciu powinna byæ wykonywana wy³±cznie przez
wykwalifikowanego elektryka.
S Odpowieni sprzêt ga¶niczy powinien byæ wyra¼nie oznaczony i znajdowaæ siê w pobli¿u.
S Smarowania i konserwacji sprzêtu nie wolno przeprowadzaæ podczas jego pracy.
PL
bg13d1o -- 6 --
SPAWANIE I CIÊCIE £UKOWE MO¯E ZAGRA¯ BEZPIECZEÑSTWU OPERATORA I POZOSTA£YCH
OSÓB PRZEBYWAJ¡CYCH W POBLI¯U. DLATEGO PODCZAS SPAWANIA NALE¯Y ZACHOWAÆ
SZCZEGÓLNE ¦RODKI OSTRO¯NO¦CI. PRZED PRZYST¡PIENIEM DO SPAWANIA ZAPOZNAJ SIÊ Z
PRZEPISAMI BEZPIECZEÑSTWA I HIGIENY PRACY OBOWI¡ZUJ¡CYMI NA TWOIM STANOWISKU
PRACY.
PORA¯ENIE ELEKTRYCZNE - mo¿e byæ przyczyn± ¶mierci.
S Urz±dzenie spawalnicze nale¿y zainstalowaæ zgodnie z obowi±zuj±cymi normami.
S Unikaj kontaktu czê¶ci znajduj±cych siê pod napiêciem lub elektrod z gol± skór±, mokrymi rêkawicami lub
mokr± odzie¿±.
S Odizoluj siê od ziemi i przedmiotu obrabianego.
S Upewnij siê czy Twoje stanowisko pracy jest bezpieczne.
WYZIEWY I GAZY - mog± byæ szkodliwe dla zdrowia.
S Trzymaj g³owê z dala od wyziewów.
S W celu unikniêcia wdychania wyziewów i gazów nale¿y korzystaæ z wentylacji wyci±gów.
£UK ELEKTRYCZNY - mo¿e spowodowaæ uszkodzenie oczu i poparzenie skóry.
S Chroñ oczy i cia³o. Stosuj odpowiedni± os³onê spawalnicz±, ochronê oczu i odzie¿ ochronn±.
S Chr osoby przebywace w pobli¿u Twojego stanowiska pracy przy pomocy odpowiednich os³on lub
ekranów.
NIEBEZPIECZEÑSTWO PO¯ARU.
S Iskry powstaj±ce podczas spawania mog± spowodowaæ po¿ar. Upewnij siê, ¿e w pobli¿u Twojego
stanowiska pracy nie ma materia³ów ³atwopalnych.
HA£AS -g³osne d¿wiêki mo uszkodziæ s³uch.
S Chroñ s³uch. Stosuj zatyczki do uszu lub inne ¶rodki ochrony przed ha³asem.
S Ostrze¿ o niebezpieczeñstwie osoby znajduj±ce siê w pobli¿u.
WADLIWE DZIA£ANIE - W przypadku wadliwego dzia³ania urz±dzenia wezwij odpowiednio
przeszkolony personel
PRZED INSTALACJ¡ I ROZRUCHEM URZ¡DZENIA NALE¯Y ZAPOZNAÆ SIÊ Z NINIEJSZ¡ INSTRUKCJ¡
CHR SIEBIE I INNYCH!
OSTRZE¯ENIE
ESAB mo¿e dostarczaæ wszelkich niezbêdnych zabezpieczeñ i akcesoriów.
3WSTÊP
Uchwyty spawalnicze MIG / MAG z tej serii przeznaczone wyå±cznie do spawania
åukiem osåoniêtym za pomoc± gazu obojêtnego (MIG) lub gazu aktywnego (MAG), do
zastosowañ przemysåowych i komercyjnych przez odpowiednio wyszkolonych
pracowników. Uchwyty dostêpne tylko w wersji rêcznej.
4 TRANSPORT I OPAKOWANIE
Choæ komponenty starannie sprawdzane i pakowane, jednak mo¿e doj¶æ do uszkodz
w trakcie transportu.
Procedura sprawdzania przy odbiorze towaru
Sprawdziæ, czy transport jest prawidåowy na podstawie ¶wiadectwa zaåadunku.
W razie uszkodzenia
Sprawdziæ opakowanie i komponenty pod wzglêdem uszkodzeñ (kontrola wzrokowa).
W razie reklamacji
Je¶li opakowanie i/lub komponenty ulegåy uszkodzeniu podczas transportu:
PL
bg13d1o -- 7 --
S Skontaktow siê natychmiast z ostatnim przewo¼nikiem.
S Zachowaæ opakowanie (w celu umo¿liwienia ewentualnej kontroli przez przewo¼nika
lub dostawcê, lub w celu zwrotu towaru).
Przechowaæ w zamkniêtym pomieszczeniu
Temperatura otoczenia
- transport i przechowywanie: - 25 °Cdo+55°C
Wilgotno¶æ wzglêdna powietrza: do 90% w temperaturze 20 °C
5DANETECHNICZNE
Uchwyt spawalniczy MXL 150v MXL 200 MXL 270 MXL 340
Rodzaj chåodzenia Gaz Gaz Gaz Gaz
Dopuszczalne obci±¿enie
przy przerywalno¶ci 35%
Dwutlenek gla CO
2
150 A 200 A 270 A 340 A
Gaz mieszany Ar/CO
2
150 A 170 A 260 A 320 A
Zalecany nadmuch gazu 10 -- 18 l/min. 10 -- 18 l/min. 10 -- 18 l/min. 10 -- 20 l/min.
¦rednica drutu 0,6 -- 0,8 mm 0,6 -- 1,0 mm 0,8 -- 1,2 mm 0,8 -- 1,2 mm
Masa
opakowanie 2,5 m ¿a
1,1 kg -- -- --
opakowanie 3,0 m ¿a -- 1,6 kg 2,2 kg 2,6 kg
opakowanie 4,0 m ¿a -- 2,0 kg 2,6 kg 3,7 kg
Kabel
Dåugo¶æ standardowa
2,5 m 3,0 m / 4,0 m 3,0 m / 4,0 m 3,0 m / 4,0 m
Standardowy kabel sterowania 2-biegunowy 2-biegunowy 2-biegunowy 2-biegunowy
Cykl pracy
Cykl pracy to wyra¿ony w procentach okres dziesiêciu minut, w trakcie którego mo¿na spawaæ przy
okre¶lonym natê¿eniu pr±du nie powoduj±c przegrzania.
Dane ogólne dotycz±ce uchwytu w odniesieniu do IEC/EN 60 974-7
Typ napiêcia: Napiêcie DC
Typ drutu: Standardowy drut okr±gåy
Typ prowadnicy: rêczna
Pomiar napiêcia: Wartæ szczytowa 113 V
Ochrona zå±cza
Strona maszyny (EN 60 529):
IP3X
Gaz osåonowy: CO
2
lub gaz mieszany zgodnie z EN 439
PL
bg13d1o -- 8 --
6 DZIA£ANIE
Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotycz±ce obsåugi urz±dzenia znajduj± siê
na stronie 5. Przed rozpoczêciem korzystania z urz±dzenia nale¿y je
przeczytaæ!
UWAGA!
Produkt przeznaczony jest do u¿ytku przemys³owego. W warunkach domowych mo¿e spowodowaæ
zak³ócenia odbioru radiowego. Za przedsiêwziêcie nale¿ytych rodków zapobiegawczych odpowiedzialny
jest u¿ytkownik.
Uchwyty spawalnicze MXL mo¿na stosowaæ w dowolnej pozycji spawania.
Przycisk uchwytu w modelu MXL jest odpowiedni do maks. 42 V do 1 A.
6.1 Mocowanie wkåadki
Zaåo¿yæ odpowiednio wkåadkê prowadz±c± drut wåa¶ciw± do danego zastosowania, typu i
¶rednicy drutu, patrz 7.3.
Informacje na temat zakåadania nowych wkåadek oraz prawidåowej
procedury monta¿u znajdu siê w rozdziale “Konserwacja”.
Wkåadkaspiralna =do drutówstalowych
Wkåadka teflonowa = do drutów aluminiowych, miedzianych, niklowych i ze stali
nierdzewnej
6.2 Monta¿ uchwytu zagiêtego
Nastêpuj±ce rysunki demonstruj± sposoby skåadania ró¿nych typów uchwytów
spawalniczych.
MXL 150v
MXL 200
MXL 270
MXL 340
1. Dysza gazowa 2. Koñcówka
kontaktowa
3. Sprê¿yna
dyszy
4. Zå±cze
koñcówki
5. Dyfuzor gazu
PL
bg13d1o -- 9 --
6.3 Mocowanie zespoåu zå±cza ¶rodkowego do sprzêtu
1. Sprawdziæ, czy wkåadka prowadnicy drutu zostaåa zamocowana prawidåowo.
2. Wsun±æ ¶rodko wtyczkê w gniazdo w podajniku drutu i zabezpieczyæ j±, dokrêcaj±c
mocno nakrêtkê zå±cza.
6.4 Ustawianie poziomu gazu osåonowego
Ustawiæ wymagan± ilo¶æ gazu na regulatorze gazu. Typ i ilo¶æ u¿ywanego gazu zale¿y od
planowanego zadania spawania.
6.5 Lista kontrolna
S Sprawdziæ zespóå kabla przed podå±czeniem do podajnika drutu, aby upewniæ siê, ¿e
wkåadka prowadnicy drutu jest odpowiednia do typu i ¶rednicy drutu.
S Sprawdziæ czê¶ci eksploatacyjne koñcówki staåej uchwytu zagiêtego, aby upewniæ siê,
¿e u¿yto odpowiedniej koñcówki kontaktowej itp. do typu i ¶rednicy drutu.
6.6 Zmiana drutu
S Zmieniaj±c drut nale¿y pamiêtaæ, aby stêpiæ jego koniec.
S Wsun±æ drut w podajnik drutu zgodnie z instrukcj± obsåugi.
S Podczas wsuwania drutu nale¿y nacisn±æ przycisk przesuwu drutu na podajniku.
7KONSERWACJA
Regularna konserwacja jest wa¿na celem zapewnienia bezpieczeñstwa i
niezawodno¶ci.
Uchwyt spawalniczy
S Aby zapewniæ bezproblemowe podawanie drutu nale¿y regularnie przeprowadzaæ
czyszczenie i wymia zu¿ytych elementów uchwytu spawalniczego. Nale¿y
regularnie przedmuchiwaæ prowadnicê drutu i czy¶ciæ koñcówkê kontaktow±.
Przed przyst±pieniem do czyszczenia, serwisowania czy naprawy nale¿y
przeprowadz nastêpuj±c± procedurê wyå±czania.
1. Odci±æ zasilanie.
2. Odci±æ dopåyw gazu.
Dopilnowaæ, aby zasilanie i gaz pozostaåy odå±czone przez caåy czas
serwisowania maszyny.
7.1 Kabel
S Sprawdziæ, czy wszystkie nakrêtki dokrêcone.
S Wymieniæ wkåadkê, je¶li jest zu¿yta lub brudna.
S Wymien uszkodzone, znieksztaåcone lub zu¿yte czê¶ci.
PL
bg13d1o -- 1 0 --
7.2 Czyszczenie podajnika drutu
S Odå±cz zespóå kabla uchwytu od sprzêtu i uåo¿yæ wyprostowany.
S Odkrêciæ nakrêt i wyci±gn±æ wkåadkê prowadnicy drutu. Wyj±æ pozostaåe czê¶ci z
uchwytu zagiêtego.
S Przedmuchaæ sprê¿onym powietrzem kanaå drutowy z obu koñców, aby usun±æ
fragmenty drutu. Nale¿y wnie¿ przedmuchaæ wkåadkê.
S Wsun±æ wkåad w kanaå drutowy i nakrêciæ nakrêtkê.
Nowe wkåadki nale¿y przyci±æ do odpowiedniej dåugo¶ci.
Nale¿y uwzglêdniæ nastêpuj±ce wskazówki i sugestie:
7.3 Wkåadka spiralna / Wkåadka teflonowat
1. Odkrêciæ wszystkie mocowania od uchwytu zagiêtego.
2. Odkrêciæ nakrêtkê zå±cza na ¶rodkowej wtyczce.
3. Wyj±æ star± wkåadkê, a nastêpnie maksymalnie wcisn±æ wkåadkê spiraln± prowadnicy w
w±¿.
Upewn siê, ¿e kabel jest rozci±gniêty mniej wiêcej prosto.
4. Dokrêciæ rêcznie nakrêtkê å±cz±c±.
5. Odci±æ nadmiar spirali przy zå±czu zagiêtym i ponownie wyj±æ wkåadkê spiraln±
prowadnicy.
6. W celu påynnego przej¶cia do koñcówki kontaktowej nale¿y spiåowaæ koniec spirali pod
k±tem ok. 40°. Spiåowaæ krawêd¼ tn±c±.
7. Przecisn±æ zaostrzon± wkåadkê spiraln± prowadnicy przez w±¿ do zå±czki uchwytu.
8. Wkrêciæ nakrêt å±cz±c± na miejsce i dokrêciæ kluczem nastawnym.
9. Ponownie nakrêc mocowania.
PL
bg13d1o -- 1 1 --
7.4 Czyszczenie uchwytu zagiêtego
S Nale¿y regularnie czy¶ciæ wnêtrze dyszy gazowej, usuwaj±c rozpryski spawalnicze i
spryskiw ¶rodkiem przeciwrozpryskowym firmy ESAB
®
.
S Sprawdziæ czê¶ci eksploatacyjne pod tem widocznych uszkodzeñ i w razie potrzeby
wymieniæ.
8 USUWANIE USTEREK
Je¶li opisane poni¿ej czynno¶ci nie pomog±, nale¿y skontaktowaæ siê ze sprzedawc± lub
producentem.
Nale¿y równie¿ przeczytaæ instrukcje obsåugi komponentów spawalniczych, np.
¼ródåa pr±du i podajnika drutu.
Problem Przyczyna Rozwi±zanie
Uchwyt zbytnio siê
nagrzewa
S Zbyt lu¼na koñcówka kontaktowa
/oprawki
S Lu¼ne zå±cze pr±dowe po stronie
uchwytu oraz do p rzedmiotu
obrabianego
S Sprawdziæ i dokrêciæ
S Sprawdziæ i dokrêciæ
Nie dziaåa wyå±cznik S Przerwana / uszkodzona linia
sterowania
S Sprawdziæ / Napraw
Drut stop siê na
koñcówce kontaktowej
S Nieprawidåowe ustawienie
parametrów
S Zu¿yta koñcówka kontaktowa
S Sprawdz lub poprawiæ
ustawienie
S Wymieniæ
Nierównomierne poda-
wanie drutu
S Zablokowana wkåadka
S Niedopasowana koñcówka
kontaktowa do ¶rednicy drutu
S Nieprawidåowo ustawione
naprê¿enie w podajniku drutu
S Przedmuch w obie strony
S Wymieniæ koñcówkê kontaktow±
S Poprawiæ zgodnie z instrukcj±
producenta
Krótki åuk miêdzy dysz±
gazow± i przedmiotem
obrabianym
S Mostek rozpryskowy miêdzy
koñcówk± kontaktow± i dys
gazow±
S Wyczy¶ciæ i sprysk wnêtrze
dyszy gazowej
Zmienny åuk S Koñcówka kontaktowa nie pasuje
do ¶rednicy drutu lub jest zu¿yta
S Nieprawidåowo ustawione
parametry spawania
S Zu¿yta wkåadka
S Sprawdziæ i wymieniæ koñcówkê
kontaktow±
S Poprawiæ parametry spawania
S Wymieniæ prowadnicê drutu
Porowate spoiny S Du¿a ilo¶æ rozprysków w dyszy
gazowej
S Niedostateczna ilo¶æ lub brak
gazu osåonowego
S Ci±g po wietrza zakåóca dziaåan ie
gazu osåonowego
S Wyczy¶ciæ dyszê gazow±
S Sprawdziæ zawarto¶æ butli z
gazem i ustawienie ci¶nienia
S Osåoniæ miejsce sp awania
zasåonami ochronnymi
PL
bg13d1o -- 1 2 --
9 DEMONTA’af I USUWANIE
Ukåad uchwytu spawalniczego wykonany jest gåównie ze stali, teflonu i metalu
nie¿elaznego, i nale¿y go utylizow zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony ¶rodowiska.
10 W RAZIE SYTUACJI ALARMOWEJ
W razie sytuacji alarmowej nale¿y natychmiast odci±æ zasilanie.
Dalsze kroki w takich przypadkach zostaåy opisane w instrukcji obsåugi ¼ródåa pr±du.
11 ZAMAWIANIE CZʦCI ZAMIENNYCH
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340 skonstruowane i przetestowane zgodnie
z miêdzynarodow± i europejsk± norm± IEC/EN 60974--7 iEN60974--7.Obowi±zkiem
jednostki serwisowej dokonuj±cej serwisu lub naprawy, aby upewniæ siê, ¿e
produkt w dalszym ci±gu odpowiada wymienionym normom.
Czê¶ci zamienne mo¿na zamawiaæ u najbli¿szego przedstawiciela handlowego firmy ESAB
(patrz ostatnia strona tej publikacji). Przy sk³adaniu zamówienia nale¿y podaæ typ produktu,
numer seryjny, oznaczenie i numer czêci zamiennej wed³ug listy czêci zamiennych.
U³atwi to wysy³kê i umo¿liwi prawid³ow± dostawê.
PL
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Edition 040624
Numer zamówieniowy
bg13or -- 1 3 --
Ordering Numbers for ESAB MX Torcht
Ordering no. Type Description Notes
0700 200 001 MXL 150v Welding torch 2.5 m with fixed connection
0700 200 002 MXL 200 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 003 MXL 200 Welding torch 4.0 m EURO Connection
0700 200 004 MXL 270 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 005 MXL 270 Welding torch 4.0 m EURO Connection
0700 200 006 MXL 340 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 007 MXL 340 Welding torch 4.0 m EURO Connection
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Edition 040624
Spis czê¶ci zapasowych SPiS CZʦCI ZAPA SOWYCH
-- 1 4 --
bg13sp
Pos
Denomination Ordering no. MXL150v MXL 200 MXL 270 MXL 340 Notes
101 Head insulator
0700 200 096 x x
102 Swan neck Standard
0700 200 050 x
103 Swan neck Standard
0700 200 051 x
104 Swan neck Standard
0700 200 052 x
105 Swan neck Standard
0700 200 053 x
106 Trigger 2 pol
0700 200 077 x MXL 150v
106 Trigger 2 pol
0700 200 095 x x x MXL 200/270/340
107 Handle complete
0700 200 093 x MXL 150v
Incl trigger pos 106
107 Handle complete
0700 200 094 x x x MXL 200/270/340
Incl trigger pos 106
108 Adaptor nut complete
0700 200 097 x x x
109 Liner lock nut
0700 200 098 x x x M10x1
110 Central connector
0700 200 101 x x x Incl. control leads
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Edition 040624
-- 1 5 --
bg13sp
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Edition 040624
Czê¶ci eksploatacyjne
-- 1 6 --
bg13we
Pos Denomination MXL150v MXL 200 MXL 270 MXL 340
1
Gas nozzle standard Ø 12 mm 0700 200 054 0700 200 054
Gas nozzle standard Ø 15 mm 0700 200 055
Gas nozzle standard Ø 16 mm 0700 200 056
Gas nozzle straight Ø 16 mm 0700 200 057 0700 200 057
Gas nozzle straight Ø 18 mm 0700 200 058
Gas nozzle straight Ø 19 mm 0700 200 059
Gas nozzle conical Ø 9.5 mm 0700 200 060 0700 200 060
Gas nozzle conical Ø 11.5 mm 0700 200 061
Gas nozzle conical Ø 12 mm 0700 200 062
2
Contact tip Cu W0.6 M6x25 0700 200 063 0700 200 063
Contact tip Cu W0.8 M6x25 0700 200 064 0700 200 064
Contact tip Cu W0.9 M6x25 0700 200 065 0700 200 065
Contact tip Cu W1.0 M6x25 0700 200 066 0700 200 066
Contact tip Cu W0.8 M6x28 0700 200 068 0700 200 068
Contact tip Cu W0.9 M6x28 0700 200 069 0700 200 069
Contact tip Cu W1.0 M6x28 0700 200 070 0700 200 070
Contact tip Cu W1.2 M6x28 0700 200 071 0700 200 071
3
Nozzle spring 0700 200 078 0700 200 078
Nozzle spring 0700 200 079
4
Tip adaptor M6 MXL 150v 0700 200 076
Tip adaptor M6 MXL 200 0700 200 072
Tip adaptor M6 MXL 270 0700 200 073
Tip adaptor M6, 28 mm MXL 340 0700 200 074
Tip adaptor M6, 32 mm MXL 340 0700 200 075
5
Gas diffu sor white 0700 200 080
6
Steel liner W0.6 -- W0.8 2.5 m 0700 200 099
Steel liner W0.6 -- W0.8 3.0 m 0700 200 085 0700 200 085 0700 200 085
Steel liner W0.6 -- W0.8 4.0 m 0700 200 086 0700 200 086 0700 200 086
Steel liner W0.9 -- W1.2 3.0 m 0700 200 087 0700 200 087 0700 200 087
Steel liner W0.9 -- W1.2 4.0 m 0700 200 088 0700 200 088 0700 200 088
Teflon liner W0.6 -- W0.8 3.0 m 0700 200 089 0700 200 089 0700 200 089
Teflon liner W0.6 -- W0.8 4.0 m 0700 200 090 0700 200 090 0700 200 090
Teflon liner W0.9 -- W1.2 3.0 m 0700 200 091 0700 200 091 0700 200 091
Teflon liner W0.9 -- W1.2 4.0 m 0700 200 092 0700 200 092 0700 200 092
ESAB MX Torches
t
MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL 340
Edition 040624
-- 1 7 --
bg13we
-- 1 8 --
page
-- 1 9 --
page
ESAB AB
SE--695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.co m
031021
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB V AMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen-- Valby
Tel:+4536300111
Fax:+4536304003
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel:+33130755500
Fax:+33130755524
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel:+3612044182
Fax:+3612044186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel:+3902979681
Fax:+390297289181
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel:+4733121000
Fax:+4733115203
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel:+421744882426
Fax:+421744888741
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel:+4631509500
Fax:+4631509222
ESAB International AB
Gothenburg
Tel:+4631509000
Fax:+4631509360
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-- MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel:+70959379820
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel:+78123254362
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.co m
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

ESAB MXL 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi