ESAB MXL™ 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Instrukcja obsługi
0459 560 101 PL 20170322
MXL™150v,MXL™200,
MXL™270,MXL™340
SPIS TREŚCI
0459 560 101 © ESAB AB 2017
1
BEZPIECZEŃSTWO......................................................................................
4
1.1 Znaczenie symboli ...................................................................................
4
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa ....................................................
4
2
WPROWADZENIE .........................................................................................
8
3
TRANSPORT I OPAKOWANIE .....................................................................
9
4
DANE TECHNICZNE .....................................................................................
10
5
EKSPLOATACJA...........................................................................................
11
5.1 Mocowanie wkładki ..................................................................................
11
5.2 Montaż uchwytu zagiętego......................................................................
11
5.3 Mocowanie zespołu złącza środkowego do sprzętu.............................
12
5.4 Ustawianie poziomu gazu osłonowego..................................................
12
5.5 Lista kontrolna..........................................................................................
12
5.6 Zmiana drutu.............................................................................................
12
6
KONSERWACJA ...........................................................................................
13
6.1 Opis............................................................................................................
13
6.2 Zespół kabla..............................................................................................
13
6.3 Czyszczenie podajnika drutu ..................................................................
13
6.4 Wkładka spiralna / PTFE..........................................................................
13
6.5 Czyszczenie uchwytu zagiętego .............................................................
14
7
USUWANIE USTEREK..................................................................................
15
8
DEMONT I UTYLIZACJA ..........................................................................
16
9
W RAZIE SYTUACJI ALARMOWEJ.............................................................
17
10
ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH .........................................................
18
NUMERY ZAMÓWIENIOWE ................................................................................ 19
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH ............................................................................. 20
CZĘŚCI EKSPLOATACYJNE............................................................................... 22
AKCESORIA......................................................................................................... 24
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 560 101
- 4 -
© ESAB AB 2017
1 BEZPIECZEŃSTWO
1.1 Znaczenie symboli
Użyte w dalszej części niniejszej instrukcji oznaczają: Uwaga! Należy mieć się na
baczności!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Oznacza bezpośrednie zagrożenia, które, jeśli nie uda się ich uniknąć,
będą skutkować odniesieniem bezpośrednich, poważnych obrażeń ciała
lub śmiercią.
OSTRZEŻENIE!
Oznacza potencjalne zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem
obrażeń ciała lub śmiercią.
PRZESTROGA!
Oznacza zagrożenia, które mogą skutkować odniesieniem niewielkich
obrażeń ciała.
OSTRZEŻENIE!
Przed użyciem należy przeczytać ze zrozumieniem
instrukcję obsługi, wszystkie oznaczenia, przepisy BHP
oraz karty charakterystyki (SDS).
1.2 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
Użytkownicy urządzeń firmy ESAB ponoszą odpowiedzialność za stosowanie odpowiednich
środków ostrożności przez osoby używające lub znajdujące się w pobliżu tych urządzeń.
Środki ostrożności muszą spełniać wymagania stawiane tego rodzaju urządzeniom
spawalniczym. Poza standardowymi przepisami dotyczącymi miejsca pracy należy
przestrzegać następujących zaleceń.
Wszelkie prace powinny być wykonywane przez przeszkolony personel, dobrze znający
zasady działania urządzenia. Nieprawidłowa obsługa urządzenia może prowadzić do sytuacji
niebezpiecznych, a w rezultacie do obrażeń operatora oraz uszkodzenia sprzętu.
1. Każdy, kto używa urządzenia, powinien znać:
zasady jego obsługi
lokalizację wyłączników awaryjnych
jego działanie
odpowiednie środki ostrożności
zasady spawania i cięcia lub innego typu eksploatacji urządzenia
2. Operator powinien dopilnować, aby:
w momencie uruchamiania urządzenia w jego pobliżu nie było żadnych osób
nieupoważnionych
w chwili zajarzania łuku lub rozpoczęcia prac przy użyciu urządzenia wszystkie
osoby były odpowiednio zabezpieczone
3. Miejsce pracy powinno być:
odpowiednie do określonego celu
wolne od przeciągów
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 560 101
- 5 -
© ESAB AB 2017
4. Sprzęt ochrony osobistej:
Należy zawsze stosować zalecany sprzęt ochrony osobistej, taki jak okulary
ochronne, odzież ognioodporna, rękawice ochronne
Nie należy nosić żadnych luźnych elementów odzieży, takich jak szaliki,
bransolety, pierścionki itp., które mogłyby o coś zahaczyć lub spowodować
poparzenie
5. Ogólne środki ostrożności:
Upewnić się, że przewód masowy jest podłączony prawidłowo
Prace na urządzeniach wysokiego napięcia mogą być wykonywane
wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka
Odpowiedni sprzęt gaśniczy musi być wyraźnie oznaczony i znajdować się w
pobliżu.
W trakcie pracy urządzenia nie wolno przeprowadzać jego smarowania ani
konserwacji
OSTRZEŻENIE!
Spawanie i cięcie łukowe może stwarzać zagrożenie dla operatora i innych osób.
Podczas spawania lub cięcia należy stosować odpowiednie środki ostrożności.
PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM może skutkować śmiercią
Przeprowadzić montaż i uziemienie urządzenia spawalniczego zgodnie z
instrukcją obsługi.
Nie dotykać elementów pod napięciem ani elektrod odsłoniętą skórą, w
mokrych rękawicach lub w mokrej odzieży.
Odizolować się od obrabianego przedmiotu i ziemi.
Upewnić się, że stanowisko pracy jest bezpieczne
POLA ELEKTRYCZNE I MAGNETYCZNE mogą być szkodliwe dla
zdrowia
Spawacze z wszczepionymi rozrusznikami serca powinni przed
rozpoczęciem spawania zasięgnąć opinii lekarza. Pole
elektromagnetyczne może zakłócać pracę niektórych rozruszników.
Narażenie na działanie pola elektromagnetycznego może też mieć inne
skutki zdrowotne, które nieznane.
Spawacze powinni stosować się do następujących procedur, aby
ograniczyć skutki narażenia na działanie pola elektromagnetycznego:
Poprowadzić elektrodę i przewody robocze po tej samej stronie ciała.
Jeśli to możliwe, zabezpieczyć je taśmą klejącą. Nie stawać miedzy
uchwytem przewodem spawalniczym a roboczym. W żadnym
wypadku nie owijać przewodu spawalniczego ani roboczego wokół
ciała. Ustawić źródło zasilania i przewody jak najdalej od ciała.
Przewód roboczy podłączać do przedmiotu obrabianego możliwie
najbliżej obszaru spawania.
GAZY I OPARY mogą być szkodliwe dla zdrowia
Trzymaj głowę z dala od oparów.
Stosować wentylację, odprowadzanie przy łuku lub obydwa
zabezpieczenia, usuwając opary i gazy ze strefy oddychania i miejsca
pracy.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 560 101
- 6 -
© ESAB AB 2017
PROMIENIOWANIE ŁUKU Może powodować obrażenia oczu i poparzenia
skóry
Chronić oczy i ciało. Stosować odpowiednią maskę spawalniczą i szkła
filtrujące oraz nosić odzież ochronną.
Chroń osoby znajdujące się w pobliżu, stosując odpowiednie ekrany lub
zasłony.
HAŁAS nadmierny hałas może uszkodzić słuch
Chronić uszy. Stosować słuchawki wyciszające lub inne zabezpieczenie.
CZĘŚCI RUCHOME mogą powodować obrażenia ciała
Wszystkie drzwi, panele i pokrywy powinny być zamknięte i bezpiecznie
zamocowane. Tylko wykwalifikowani pracownicy powinni zdejmować
osłony w przypadku konieczności wykonania konserwacji i usunięcia
usterek. Po zakończeniu serwisowania i przed uruchomieniem silnika
należy zamontować panele lub pokrywy i zamknąć drzwi.
Zatrzymać silnik przed montażem lub podłączeniem urządzenia.
Nigdy nie zbliżać rąk, włosów, luźnej odzieży ani narzędzi do ruchomych
części.
ZAGROŻENIE POŻAREM
Iskry (rozpryski) mogą spowodować pożar. Upewnić się, że w pobliżu nie
ma materiałów łatwopalnych.
Nie używać na zamkniętych pojemnikach.
WADLIWE DZIAŁANIE w razie nieprawidłowego działania poprosić o pomoc
fachowca.
CHROŃ SIEBIE I INNYCH!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony wyłącznie do spawania łukowego.
OSTRZEŻENIE!
Nie używaj źródła prądu do rozmrażania zamarzniętych rur.
PRZESTROGA!
Urządzenia klasy A nie przeznaczone do użytku w
budynkach, gdzie zasilanie elektryczne pochodzi z
publicznego niskonapięciowego układu zasilania. Ze
względu na przewodzone i emitowane zakłócenia, w takich
lokalizacjach mogą występować potencjalne trudności w
zapewnieniu kompatybilności elektromagnetycznej
urządzeń klasy A.
1 BEZPIECZEŃSTWO
0459 560 101
- 7 -
© ESAB AB 2017
UWAGA!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub
elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji
odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma
obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach
zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
ESAB oferuje asortyment akcesoriów spawalniczych i sprzęt ochrony osobistej. Aby
uzyskać informacje na temat składania zamówień, należy skontaktować się z lokalnym
dealerem ESAB lub odwiedzić naszą stronę internetową.
2 WPROWADZENIE
0459 560 101
- 8 -
© ESAB AB 2017
2 WPROWADZENIE
Uchwyty spawalnicze MIG / MAG z tej serii przeznaczone wyłącznie do spawania łukiem
osłoniętym za pomocą gazu obojętnego (MIG) lub gazu aktywnego (MAG), do zastosowań
przemysłowych i komercyjnych przez odpowiednio wyszkolonych pracowników. Uchwyty
dostępne tylko w wersji ręcznej.
3 TRANSPORT I OPAKOWANIE
0459 560 101
- 9 -
© ESAB AB 2017
3 TRANSPORT I OPAKOWANIE
Choć komponenty starannie sprawdzane i pakowane, jednak może dojść do uszkodzeń w
trakcie transportu.
Procedura kontroli przy odbiorze towaru
Sprawdzić na kwicie załadunkowym, czy przesyłka jest prawidłowa.
W razie stwierdzenia uszkodzeń
Sprawdzić opakowanie i podzespoły pod kątem uszkodzeń (kontrola wzrokowa).
W razie reklamacji
Jeśli przesyłka i/lub podzespoły uległy uszkodzeniu w czasie transportu:
Skontaktować się natychmiast z ostatnim przewoźnikiem.
Zachować opakowanie (w celu umożliwienia ewentualnej kontroli przez przewoźnika
lub dostawcę, lub w celu zwrotu towaru).
Przechowywać w pomieszczeniu zamkniętym
Temperatura otoczenia przy transporcie i przechowywaniu: Od -25° do +55°C
Wilgotność względna powietrza: do 90% w temperaturze 20 °C
4 DANE TECHNICZNE
0459 560 101
- 10 -
© ESAB AB 2017
4 DANE TECHNICZNE
uchwyt spawalniczy MXL 150v MXL 200 MXL 270 MXL 340
Typ chłodzenia Powietrze Powietrze Powietrze Powietrze
Obciążenie dopuszczalne przy 20% przerywalności *
Dwutlenek węgla CO
2
150 A
Gaz mieszany Ar/CO
2
150 A
Obciążenie dopuszczalne przy 35% przerywalności *
Dwutlenek węgla CO
2
120 A 200 A 270 A 340 A
Gaz mieszany Ar/CO
2
120 A 170 A 260 A 320 A
Zalecany przepływ gazu 8-15
l/min
10-18
l/min
10-18
l/min
10-20
l/min
Ciśnienie maks. 2,5 barów
Średnica drutu 0,6-0,8 mm 0,6-1,0 mm 0,8-1,2 mm 0,8-1,2 mm
Waga
opakowanie 2,5 m węża 1,1 kg
opakowanie 3,0 m węża 1,6 kg 2,2 kg 2,6 kg
opakowanie 4,0 m węża 2,0 kg 2,6 kg 3,7 kg
Zespół kabla
Długość standardowa 2,5 m 3,0 m / 4,0 m 3,0 m / 4,0 m 3,0 m / 4,0 m
Standardowy kabel
sterowania
2-biegunowy 2-biegunowy 2-biegunowy 2-biegunowy
* W przypadku spawania impulsowego, obciążenie można zmniejszyć maks. o 30 %.
Cykl pracy
Cykl pracy to wyrażony w procentach okres dziesięciu minut, w trakcie którego można
spawać lub ciąć przy określonym obciążeniu, nie powodując przeciążenia. Cykl pracy
obowiązuje dla temperatury 40°C/104°F lub niższej.
Dane ogólne dotyczące uchwytu w odniesieniu do IEC/EN 60 974-7
Typ napięcia: Napięcie DC
Typ drutu: Standardowy drut okrągły
Pomiar napięcia: Wartość szczytowa 113V
Strona urządzeń do ochrony złącza (EN 60
529):
IP3X
Gaz osłonowy: CO
2
lub Ar/CO
2
5 EKSPLOATACJA
0459 560 101
- 11 -
© ESAB AB 2017
5 EKSPLOATACJA
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące obsługi urządzenia znajdują się w
rozdziale „BEZPIECZEŃSTWO” w niniejszej instrukcji. Należy je przeczytać przed
rozpoczęciem korzystania z urządzenia!
PRZESTROGA!
Niniejszy produkt jest przeznaczony do zastosowań przemysłowych. W
gospodarstwie domowym może powodować zakłócenia radiowe. Do obowiązków
użytkownika należy podjęcie odpowiednich środków ostrożności.
Uchwyty spawalnicze MXL można stosować w dowolnej pozycji spawania.
Przycisk uchwytu w modelu MXL jest odpowiedni do 42 V, maksymalnie do 1 A.
5.1 Mocowanie wkładki
Założyć odpowiednio wkładkę prowadzącą drut właściwą do danego zastosowania, typu i
średnicy drutu. Dalsze informacje znajdują się w rozdziale „KONSERWACJA”, sekcja
„Wkładka spiralna / PTFE”.
UWAGA!
Informacje na temat zakładania nowych wkładek oraz prawidłowej
procedury montażu znajdują się w rozdziale „Konserwacja”.
Wkładka spiralna = do drutów stalowych
Wkładka PTFE = do drutów aluminiowych, miedzianych, niklowych i ze stali
nierdzewnej
5.2 Montaż uchwytu zagiętego
Następujące rysunki demonstrują sposoby składania różnych typów uchwytów
spawalniczych.
5 EKSPLOATACJA
0459 560 101
- 12 -
© ESAB AB 2017
1. Dysza gazowa 4. Złącze końcówki
2. Końcówka stykowa 5. Dyfuzor gazu
3. Sprężyna dyszy
5.3 Mocowanie zespołu złącza środkowego do sprzętu
1. Sprawdzić, czy wkładka prowadnicy drutu została zamocowana prawidłowo.
2. Wsunąć środkową wtyczkę w gniazdo w podajniku drutu i zabezpieczyć ją, dokręcając
mocno nakrętkę złącza.
5.4 Ustawianie poziomu gazu osłonowego
Ustawić wymaganą ilość gazu na regulatorze gazu. Typ i ilość używanego gazu zależy od
planowanego zadania spawania.
5.5 Lista kontrolna
Sprawdzić zespół kabla przed podłączeniem do podajnika drutu, aby upewnić się, że
wkładka prowadnicy drutu jest odpowiednia do typu i średnicy drutu.
Sprawdzić części eksploatacyjne końcówki stałej uchwytu zagiętego, aby upewnić się, że
użyto odpowiedniej końcówki kontaktowej itp. do typu i średnicy drutu.
5.6 Zmiana drutu
Zmieniając drut należy pamiętać, aby stępić jego koniec.
Wsunąć drut w podajnik drutu zgodnie z instrukcją obsługi.
Podczas wsuwania drutu należy nacisnąć przycisk przesuwu drutu na podajniku.
6 KONSERWACJA
0459 560 101
- 13 -
© ESAB AB 2017
6 KONSERWACJA
6.1 Opis
UWAGA!
Regularna konserwacja jest bardzo ważna dla bezpiecznego i niezawodnego
działania.
uchwyt spawalniczy
Regularne czyszczenie i wymiana części eksploatacyjnych uchwytu spawalniczego
zapewnią bezproblemowe podawanie drutu. Należy regularnie przedmuchiwać prowadnicę
drutu i czyścić końcówkę kontaktową.
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do czyszczenia, serwisowania czy naprawy należy
przeprowadzić następującą procedurę wyłączania.
1. Odciąć zasilanie.
2. Odciąć dopływ gazu.
Dopilnować, aby zasilanie i gaz pozostały odłączone przez cały czas
serwisowania urządzenia.
6.2 Zespół kabla
Sprawdzić, czy wszystkie nakrętki dokręcone.
Wymienić wkładkę, jeśli jest zużyta lub brudna.
Wymienić uszkodzone, zniekształcone lub zużyte części.
6.3 Czyszczenie podajnika drutu
Odłączyć zespół kabla uchwytu od sprzętu i ułożyć wyprostowany.
Odkręcić nakrętkę i wyciągnąć wkładkę prowadnicy drutu. Wyjąć pozostałe części z uchwytu
zagiętego.
Przedmuchać przewód drutu sprężonym powietrzem z obu końców, aby usunąć opiłki drutu.
Wsunąć wkładkę w kanał drutowy i nakręcić nakrętkę.
UWAGA!
Nowe wkładki należy przyciąć do odpowiedniej długości. Należy uwzględnić
następujące wskazówki i sugestie:
6.4 Wkładka spiralna / PTFE
1. Odkręcić wszystkie mocowania od uchwytu zagiętego.
2. Odkręcić nakrętkę złącza na środkowej wtyczce.
3. Wyjąć starą wkładkę, a następnie maksymalnie wcisnąć wkładkę spiralną prowadnicy
w wąż.
Upewnić się, że kabel jest rozciągnięty mniej więcej prosto.
4. Dokręcić ręcznie nakrętkę łączącą.
5. Odciąć nadmiar spirali przy złączu zagiętym i ponownie wyjąć wkładkę spiralną
prowadnicy.
6. W celu płynnego przejścia do końcówki kontaktowej należy spiłować koniec spirali pod
kątem ok. 40°. Spiłować krawędź tnącą.
6 KONSERWACJA
0459 560 101
- 14 -
© ESAB AB 2017
7. Przecisnąć zaostrzoną wkładkę spiralną prowadnicy przez wąż do złączki uchwytu.
8. Wkręcić nakrętkę łączącą na miejsce i dokręcić kluczem nastawnym.
9. Ponownie nakręcić mocowania.
6.5 Czyszczenie uchwytu zagiętego
Należy regularnie czyścić wnętrze dyszy gazowej, usuwając rozpryski spawalnicze i
spryskiwać środkiem przeciwrozpryskowym firmy ESAB®.
Sprawdzić części eksploatacyjne pod kątem widocznych uszkodzeń i w razie potrzeby
wymienić.
7 USUWANIE USTEREK
0459 560 101
- 15 -
© ESAB AB 2017
7 USUWANIE USTEREK
Jeśli opisane poniżej środki zaradcze nie pomogą, należy skontaktować się z lokalnym
sprzedawcą lub producentem.
Należy również przeczytać instrukcje obsługi podzespołów spawalniczych, np. źródła prądu i
podajnika drutu.
Problem Przyczyna Rozwiązanie
Uchwyt zbytnio się nagrzewa Zbyt luźna końcówka
kontaktowa / oprawki
Luźne złącze prądowe po
stronie uchwytu oraz do
przedmiotu obrabianego
Sprawdzić i dokręcić
Sprawdzić i dokręcić
Nie działa wyłącznik Przerwany/uszkodzony
kabel sterowania.
Sprawdzić/naprawić.
Drut stopił się na końcówce
kontaktowej
Nieprawidłowe ustawienie
parametrów
Zużyta końcówka stykowa.
Sprawdzić lub poprawić
ustawienie
Wymienić
Nierównomierne podawanie
drutu
Zablokowana wkładka
Niedopasowana końcówka
kontaktowa do średnicy
drutu
Nieprawidłowo ustawione
naprężenie w podajniku
drutu
Przedmuchać w obu
kierunkach.
Wymienić końcówkę
kontaktową
Poprawić zgodnie z
instrukcją producenta
Krótki łuk między dyszą
gazową i obrabianym
przedmiotem
Mostek rozpryskowy
między końcówką
kontaktową i dyszą
gazową
Wyczyścić i spryskać
wnętrze dyszy gazowej
Zmienny łuk Końcówka kontaktowa nie
pasuje do średnicy drutu
lub jest zużyta
Nieprawidłowo ustawione
parametry spawania
Zużyta wkładka
Sprawdzić i wymienić
końcówkę kontaktową.
Poprawić parametry
spawania.
Wymienić prowadnicę
drutu
Porowate spoiny Duża ilość rozprysków w
dyszy gazowej.
Niedostateczna ilość lub
brak gazu osłonowego
Ciąg powietrza zakłóca
działanie gazu osłonowego
Wyczyścić dyszę gazową
Sprawdzić zawartość
butli/przewodów z gazem i
ustawione ciśnienie
Osłonić miejsce spawania
zasłonami ochronnymi
8 DEMONT I UTYLIZACJA
0459 560 101
- 16 -
© ESAB AB 2017
8 DEMONT I UTYLIZACJA
UWAGA!
Zużyty sprzęt elektroniczny należy przekazać do
zakładu utylizacji odpadów!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/WE w sprawie
zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE)
oraz jej zastosowaniem w świetle prawa krajowego,
wyeksploatowane urządzenia elektryczne i/lub
elektroniczne należy przekazywać do zakładu utylizacji
odpadów.
Jako osoba odpowiedzialna za sprzęt, operator ma
obowiązek uzyskać informacje o odpowiednich punktach
zbiórki odpadów.
Dodatkowych informacji udzieli lokalny dealer firmy ESAB.
Układ uchwytu spawalniczego wykonany jest głównie ze stali, tworzyw sztucznych i metalu
nieżelaznego, i należy go utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami ochrony środowiska.
9 W RAZIE SYTUACJI ALARMOWEJ
0459 560 101
- 17 -
© ESAB AB 2017
9 W RAZIE SYTUACJI ALARMOWEJ
W razie sytuacji alarmowej należy natychmiast odciąć zasilanie.
Dalsze kroki w takich przypadkach zostały opisane w instrukcji obsługi źródła prądu.
10 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
0459 560 101
- 18 -
© ESAB AB 2017
10 ZAMAWIANIE CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Urządzenia MXL 150v, MXL 200, MXL 270, MXL340 zostały zaprojektowane i
przetestowane zgodnie z międzynarodowymi i europejskimi standardami 60974-7. Do
obowiązków serwisu, który przeprowadzał konserwację lub naprawę, należy
upewnienie się, że produkt nadal jest zgodny z wymienioną normą.
Części zamienne oraz części eksploatacyjne można zamawiać przez lokalnego dealera firmy
ESAB patrz ostatnia strona tego dokumentu. Przy składaniu zamówienia należy podać typ
produktu, numer seryjny, oznaczenie i numer części zamiennej według listy części
zamiennych. Ułatwi to wysyłkę i umożliwi prawidłową dostawę.
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
0459 560 101
- 19 -
© ESAB AB 2017
NUMERY ZAMÓWIENIOWE
Ordering number Type Description Notes
0700 200 001 MXL™ 150v Welding torch 2.5 m with fixed connection
0700 200 002 MXL™ 200 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 003 MXL™ 200 Welding torch 4.0 m EURO Connection
0700 200 004 MXL™ 270 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 005 MXL™ 270 Welding torch 4.0 m EURO Connection
0700 200 006 MXL™ 340 Welding torch 3.0 m EURO Connection
0700 200 007 MXL™ 340 Welding torch 4.0 m EURO Connection
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
0459 560 101
- 20 -
© ESAB AB 2017
LISTA CZĘŚCI ZAMIENNYCH
Pos Denomination Ordering no. MXL
150v
MXL
200
MXL
270
MXL
340
Notes
101 Head insulator 0700 200 096 x x
102 Swan neck
Standard
0700 200 050 x
103 Swan neck
Standard
0700 200 051 x
104 Swan neck
Standard
0700 200 052 x
105 Swan neck
Standard
0700 200 053 x
106 Trigger 2 pol 0700 200 077 x MXL 150v
106 Trigger 2 pol 0700 200 095 x x x MXL 200/ 270/
340
107 Handle complete 0700 200 093 x MXL 150v
Incl trigger pos
106
107 Handle complete 0700 200 094 x x x MXL 150v
Incl trigger pos
106
108 Adaptor nut
complete
0700 200 097 x x x
109 Liner lock nut 0700 200 098 x x x M10x1
110 Central connector 0700 200 101 x x x Incl. control leads
111 Support sleeve 0700 200 150 x x x x
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ESAB MXL™ 200 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla