Endres+Hauser Proservo NMS80 Short Instruction

Typ
Short Instruction
Products Solutions Services
Skrócona instrukcja obsługi
Proservo NMS80
Pomiary zawartości zbiorników
Niniejsza skrócona instrukcja obsługi nie zastępuje pełnej
instrukcji obsługi wchodzącej w zakres dostawy przyrządu.
Szczegółowe dane dotyczące przyrządu znajdują się w
instrukcji obsługi oraz w innej dokumentacji:
Jest ona dostępna dla wszystkich wersji przyrządu:
Poprzez Internet: www.pl.endress.com/deviceviewer
Poprzez smartfon/tablet z zainstalowaną aplikacją Endress
+Hauser Operations
KA01200G/31/PL/06.23-00
71636460
2023-11-17
Proservo NMS80
2 Endress+Hauser
Order code:
Ext. ord. cd.:
Ser. no.:
www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser
Operations App
XXXXXXXXXXXX
XXXXX-XXXXXX
XXX.XXXX.XX
Serial number
1.
3.
2.
A0023555
Proservo NMS80 Spis treści
Endress+Hauser 3
Spis treści
1 Informacje o niniejszym dokumencie ............................................. 4
1.1 Symbole ............................................................................. 4
1.2 Dokumentacja uzupełniająca .............................................................. 6
2 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa .......................................... 7
2.1 Wymagania dotyczące personelu ........................................................... 7
2.2 Zastosowanie przyrządu ................................................................. 7
2.3 Bezpieczeństwo pracy ................................................................... 8
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji .............................................................. 8
2.5 Bezpieczeństwo produktu ................................................................ 8
3 Opis produktu .................................................................... 9
3.1 Konstrukcja przyrządu ................................................................... 9
4 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu ......................................... 10
4.1 Odbiór dostawy ...................................................................... 10
4.2 Identyfikacja produktu ................................................................. 10
4.3 Transport i składowanie ................................................................ 10
5 Warunki pracy: montaż .......................................................... 12
5.1 Wymagania ......................................................................... 12
5.2 Montaż przyrządu ..................................................................... 14
6 Podłączenie elektryczne ......................................................... 27
6.1 Schemat zacisków ..................................................................... 27
6.2 Wymagania dotyczące podłączenia ........................................................ 42
6.3 Zapewnienie stopnia ochrony ............................................................ 43
7 Uruchomienie ................................................................... 44
7.1 Metody obsługi ....................................................................... 44
7.2 Terminy związane z pomiarem poziomu w zbiorniku ........................................... 47
7.3 Ustawienia początkowe ................................................................. 48
7.4 Wzorcowanie ........................................................................ 51
7.5 Parametryzacja wejść .................................................................. 60
7.6 Przyporządkowanie wartości mierzonych do zmiennych zbiornika ..................................68
7.7 Konfiguracja alarmów (funkcja analizy wartości granicznych) ..................................... 69
7.8 Konfiguracja wyjścia sygnałowego ......................................................... 70
Informacje o niniejszym dokumencie Proservo NMS80
4 Endress+Hauser
1 Informacje o niniejszym dokumencie
1.1 Symbole
1.1.1 Symbole związane z bezpieczeństwem
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go doprowadzi do
poważnego uszkodzenia ciała lub śmierci.
OSTRZE ENIEŻ
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go może doprowadzić do
poważnego uszkodzenia ciała lub śmierci.
PRZESTROGA
Ten symbol ostrzega przed niebezpieczną sytuacją. Zignorowanie go może doprowadzić do
lekkich lub średnich obrażeń ciała.
NOTYFIKACJA
Tym symbolem są oznaczone informacje o procedurach i inne czynności, z którymi nie wiąże
się niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
1.1.2 Symbole elektryczne
Prąd przemienny
Prąd stały i przemienny
Prąd stały
Podłączenie uziemienia
Zacisk uziemiony, tj. z punktu widzenia użytkownika jest już uziemiony poprzez system
uziemienia.
Przewód ochronny (PE)
Zaciski, które powinny być podłączone do uziemienia, zanim wykonane zostaną jakiekolwiek
inne podłączenia urządzenia.
Zaciski uziemienia znajdują się wewnątrz i na zewnątrz obudowy urządzenia:
Wewnętrzny zacisk uziemienia: uziemienie ochronne jest podłączone do sieci zasilającej.
Zewnętrzny zacisk uziemienia: urządzenie jest połączone z lokalnym systemem uziemienia.
1.1.3 Symbole narzędzi
Śrubokręt krzyżowy
Śrubokręt płaski
Proservo NMS80 Informacje o niniejszym dokumencie
Endress+Hauser 5
Śrubokręt Torx
Klucz imbusowy
Klucz płaski
1.1.4 Symbole i grafiki oznaczające niektóre typy informacji
Dopuszczalne
Dopuszczalne procedury, procesy lub czynności
Zalecane
Zalecane procedury, procesy lub czynności
Zabronione
Zabronione procedury, procesy lub czynności
 Wskazówka
Oznacza informacje dodatkowe
Odsyłacz do dokumentacji
Odsyłacz do rysunku
Uwaga lub krok procedury
1.
,
2.
,
3.
Kolejne kroki procedury
Wynik kroku procedury
Kontrola wzrokowa
Obsługa za pomocą oprogramowania obsługowego
Parametr zabezpieczony przed zapisem
1, 2, 3, ...
Numery pozycji
A, B, C, ...
Widoki
 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Obowiązuje przestrzeganie instrukcji dotyczących bezpieczeństwa podanych w odpowiednich
instrukcjach obsługi
 Rezystancja temperaturowa przewodów podłączeniowych
Wymagania dotyczące minimalnej rezystancji temperaturowej przewodów podłączeniowych
Informacje o niniejszym dokumencie Proservo NMS80
6 Endress+Hauser
1.2 Dokumentacja uzupełniająca
Wymienione poniżej dokumenty można pobrać, używając zakładki "Do pobrania" na stronie
internetowej Endress+Hauser (www.endress.com/downloads):
Wykaz i zakres dostępnej dokumentacji technicznej, patrz:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): należy wprowadzić numer seryjny
podany na tabliczce znamionowej,
Aplikacja Endress+Hauser Operations: należy wprowadzić numer seryjny podany na
tabliczce znamionowej lub zeskanować kod kreskowy QR z tabliczki znamionowej.
1.2.1 Karta katalogowa (TI)
Pomoc w doborze urządzenia
Dokument ten zawiera wszystkie dane techniczne urządzenia oraz przegląd akcesoriów i
innych produktów, które można zamówić do tego urządzenia.
1.2.2 Skrócona instrukcja obsługi (KA)
Umożliwia szybki dostęp do głównej wartości mierzonej
Skrócona instrukcja obsługi zawiera wszystkie najważniejsze informacje od odbioru dostawy
do pierwszego uruchomienia.
1.2.3 Instrukcja obsługi (BA)
Instrukcja obsługi zawiera wszelkie informacje, które są niezbędne na różnych etapach
eksploatacji przyrządu: od identyfikacji produktu, odbioru dostawy i składowania, przez
montaż, podłączenie, obsługę i uruchomienie aż po wyszukiwanie usterek, konserwację i
utylizację.
Zawiera ona także szczegółowy opis poszczególnych parametrów w menu obsługi (z wyjątkiem
menu Ekspert). Opis jest przeznaczony dla osób zajmujących się obsługą i konfiguracją
przyrządu przez cały okres jego eksploatacji.
1.2.4 Parametry urządzenia (GP)
Druga część opisu parametrów urządzenia zawiera szczegółowy opis poszczególnych
parametrów w menu obsługi Ekspert. Zawiera ona wszystkie parametry urządzenia i pozwala
na bezpośredni dostęp do parametrów po wprowadzeniu specjalnego kodu dostępu. Opis jest
przeznaczony dla osób zajmujących się obsługą i konfiguracją urządzenia przez cały okres jego
eksploatacji.
1.2.5 Instrukcje dot. bezpieczeństwa Ex (XA)
W zależności od wersji urządzenia, wraz z nim dostarczane są wymienione niżej instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa Ex (XA). Stanowią one integralną część instrukcji obsługi.
Oznaczenie tej dokumentacji jest podane na tabliczce znamionowej przyrządu.
1.2.6 Wskazówki montażowe (EA)
Wskazówki montażowe są pomocne przy wymianie uszkodzonego urządzenia na sprawne
urządzenie tego samego typu.
Proservo NMS80 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
Endress+Hauser 7
2 Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa
2.1 Wymagania dotyczące personelu
Personel obsługi powinien spełniać następujące wymagania:
Przeszkoleni, wykwalifikowani operatorzy powinni posiadać odpowiednie kwalifikacje do
wykonania konkretnych zadań i funkcji.
Posiadać zgodę właściciela/operatora obiektu.
Posiadać znajomość obowiązujących przepisów.
Przed rozpoczęciem prac przeczytać ze zrozumieniem zalecenia podane w instrukcji obsługi,
dokumentacji uzupełniającej oraz certyfikatach (zależnie od zastosowania).
Przestrzegać wskazówek i podstawowych warunków bezpieczeństwa.
2.2 Zastosowanie przyrządu
Zastosowanie i media mierzone
W zależności od zamówionej wersji, może on również służyć do pomiaru cieczy wybuchowych,
łatwopalnych, trujących i utleniających.
Przyrządy przeznaczone do stosowania w strefach zagrożonych wybuchem, w aplikacjach
higienicznych lub w aplikacjach, w których występuje zwiększone ryzyko spowodowane
ciśnieniem medium, są odpowiednio oznakowane na tabliczce znamionowej.
Aby zapewnić odpowiedni stan techniczny przyrządu przez cały okres eksploatacji, należy:
Używać go, zachowując parametry podane na tabliczce znamionowej oraz ogólne warunki
podane w instrukcji obsługi oraz dokumentacji uzupełniającej.
Sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy zamówiony przyrząd jest dopuszczony do
zamierzonego zastosowania w strefie, w której wymagane są dopuszczenia (np. zagrożenia
wybuchem, występowania urządzeń ciśnieniowych).
Używać go do pomiaru mediów, na które materiały urządzenia mające kontakt z medium są
wystarczająco odporne.
Jeśli przyrząd jest eksploatowany w temperaturze innej niż temperatura otoczenia, należy
bezwzględnie przestrzegać podstawowych wskazówek podanych w dokumentacji
dostarczonej wraz z przyrządem.
Należy zapewnić stałą ochronę przyrządu przed korozją i wpływem warunków otoczenia.
Nie przekraczać wartości granicznych podanych w karcie katalogowej.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
zastosowaniem lub zastosowaniem niezgodnym z przeznaczeniem.
Ryzyko szczątkowe
Czujnik pomiarowy może osiągać temperatury bliskie temperaturze mierzonego medium.
Niebezpieczeństwo oparzenia wskutek kontaktu z gorącą powierzchnią!
W przypadku wysokich temperatur należy zainstalować ochronę przed kontaktem, aby
uniknąć oparzeń.
Podstawowe wskazówki bezpieczeństwa Proservo NMS80
8 Endress+Hauser
2.3 Bezpieczeństwo pracy
Przed przystąpieniem do pracy przy przyrządzie:
zawsze należy mieć nałożony niezbędny sprzęt ochrony osobistej, zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
2.4 Bezpieczeństwo eksploatacji
Ryzyko uszkodzenia ciała!
Przyrząd można użytkować wyłącznie wtedy, gdy jest sprawny technicznie i wolny od
usterek i wad.
Za bezawaryjną pracę przyrządu odpowiada operator.
Strefa zagrożona wybuchem
Aby wyeliminować zagrożenia dla personelu lub obiektu podczas eksploatacji urządzenia w
strefie niebezpiecznej (np. zagrożenia wybuchem, występowania urządzeń ciśnieniowych):
Sprawdzić na tabliczce znamionowej, czy zamówiony przyrząd jest dopuszczony do
zamierzonego zastosowania w strefie zagrożonej wybuchem.
Należy przestrzegać wymagań technicznych określonych w dokumentacji uzupełniającej
stanowiącej integralną część niniejszej instrukcji obsługi.
2.5 Bezpieczeństwo produktu
Ten przyrząd został skonstruowany oraz przetestowany zgodnie z aktualnym stanem wiedzy
technicznej i opuścił zakład producenta w stanie gwarantującym niezawodne działanie.
Spełnia ogólne wymagania bezpieczeństwa i wymogi prawne.
NOTYFIKACJA
Obniżenie stopnia ochrony wskutek otwarcia urządzenia w warunkach wysokiej
wilgotności
Otwarcie obudowy urządzenia w warunkach podwyższonej wilgotności powoduje obniżenie
stopnia ochrony podanego na tabliczce znamionowej. Może to także zmniejszyć
bezpieczeństwo pracy urządzenia.
2.5.1 Znak CE
Układ pomiarowy spełnia stosowne wymagania dyrektyw Unii Europejskiej. Są one
wyszczególnione w deklaracji zgodności UE wraz z odpowiednimi normami.
Producent potwierdza wykonanie testów przyrządu z wynikiem pozytywnym poprzez
umieszczenie na nim znaku CE.
2.5.2 Certyfikat EAC
Układ pomiarowy spełnia stosowne wymagania obowiązujących przepisów dotyczących znaku
zgodności EAC. Są one wyszczególnione w Deklaracji zgodności EAC wraz ze stosowanymi
normami.
Producent potwierdza wykonanie testów przyrządu z wynikiem pozytywnym poprzez
umieszczenie na nim znaku EAC.
Proservo NMS80 Opis produktu
Endress+Hauser 9
3 Opis produktu
3.1 Konstrukcja przyrządu
1
2
3
5
6
7
8
49
A0030105
 1 Konstrukcja NMS80
1 Pokrywa czołowa
2 Wskaźnik
3 Moduły
4 Zespół czujnika (detektor i przewód)
5 Obudowa
6 Bęben linkowy
7 Wspornik
8 Pokrywa obudowy
9 Pływak
Odbiór dostawy i identyfikacja produktu Proservo NMS80
10 Endress+Hauser
4 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
4.1 Odbiór dostawy
Przy odbiorze produktu należy sprawdzić, czy:
kod zamówieniowy w dokumentach przewozowych jest identyczny jak na naklejce
przyrządu?
produkt nie jest uszkodzony?
dane na tabliczce znamionowej są zgodne z danymi w zamówieniu i w dokumentach
przewozowych?
załączono instrukcję bezpieczeństwa Ex (XA) (w stosownych przypadkach, patrz tabliczka
znamionowa)?
Jeśli jeden z powyższych warunków nie został spełniony, należy skontaktować się z
lokalnym oddziałem Endress+Hauser.
4.2 Identyfikacja produktu
Możliwe opcje identyfikacji produktu są następujące:
Dane na tabliczce znamionowej
Po wprowadzeniu numeru seryjnego, podanego na tabliczce znamionowej, w aplikacji
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) wyświetlone zostaną wszystkie informacje
dotyczące przyrządu oraz wykaz odpowiedniej dokumentacji technicznej.
Po wprowadzeniu numeru seryjnego podanego na tabliczce znamionowej w aplikacji
Endress+Hauser Operations lub zeskanowaniu dwuwymiarowego kodu QR z tabliczki
znamionowej za pomocą aplikacji Endress+Hauser Operations wyświetlone zostaną
wszystkie dane techniczne przyrządu oraz wykaz dokumentacji technicznej dostarczonej
wraz z przyrządem.
Wykaz i zakres dostępnej dokumentacji technicznej, patrz:
Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): należy wprowadzić numer seryjny
podany na tabliczce znamionowej,
Aplikacja Endress+Hauser Operations: należy wprowadzić numer seryjny podany na
tabliczce znamionowej lub zeskanować kod kreskowy QR z tabliczki znamionowej.
4.2.1 Adres kontaktowy producenta
Endress+Hauser Yamanashi Co., Ltd.
406-0846
862-1 Mitsukunugi, Sakaigawa-cho, Fuefuki-shi, Yamanashi
4.3 Transport i składowanie
4.3.1 Warunki składowania
Temperatura składowania: –50 … +80 °C (–58 … +176 °F)
Przyrząd należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu.
Proservo NMS80 Odbiór dostawy i identyfikacja produktu
Endress+Hauser 11
4.3.2 Transport
LPRZESTROGA
Ryzyko uszkodzenia ciała
Do miejsca montażu w punkcie pomiarowym, przyrząd należy transportować w
oryginalnym opakowaniu.
Aby uniknąć przypadkowego przechylenia, należy wziąć pod uwagę położenie środka
ciężkości przyrządu.
Przestrzegać zaleceń dotyczących bezpieczeństwa i zapewnić warunki transportu
odpowiednie dla przyrządów o masie powyżej 18 kg (39,6 lb) (PN-EN 61010).
Warunki pracy: montaż Proservo NMS80
12 Endress+Hauser
5 Warunki pracy: montaż
5.1 Wymagania
5.1.1 Montaż swobodny (bez systemu prowadzącego)
Przetwornik NMS8x jest montowany w króćcu na dachu zbiornika bez systemu prowadzącego
pływak. Aby zapobiec uderzaniu pływaka o wewnętrzne ścianki króćca, niezbędny jest
odpowiedni odstęp od ścianek.
A0026734
 2 Montaż swobodny (bez systemu prowadzącego)
D1 Średnica wewnętrzna króćca zbiornika
d Średnica pływaka
1 Pływak
Proservo NMS80 Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 13
5.1.2 Montaż z linkami prowadzącymi pływak
Aby zapobiec bocznym odchyleniom, czujnik pływakowy można prowadzić na linkach.
2
1
3
7
4
8
12
13
9
10
11
5
6
100 (3.94)
A
B
C
D
A0026819
 3 Linki prowadzące; wymiary w mm (calach)
Poz. Opis
A Komora obsługowa
B Sprężyna i tulejki do zaciskania
C Linka prowadząca z tulejką
D Narzędzie do zaciskania
1 Sonda NMS8x
2 Płyta redukcyjna (wersja z linkami prowadzącymi pływak)
Warunki pracy: montaż Proservo NMS80
14 Endress+Hauser
Poz. Opis
3 Sprężyna, stal k.o. 304 (wersja z linkami prowadzącymi pływak)
4 Tulejka, stal k.o. 316 (wersja z linkami prowadzącymi pływak)
5 Komora obsługowa
6 Zbiornik
7 Linka pomiarowa
8 Linki prowadzące, stal k.o. 316 (wersja z linkami prowadzącymi pływak)
9 Pływak z uchami prowadzącymi (wersja z linkami prowadzącymi pływak)
10 Zaczepy linek prowadzących, stal k.o. 304 (wersja z linkami prowadzącymi pływak)
11 Spoina
12 Pierścień linki, stal k.o. 316L
13 Kołnierz
5.2 Montaż przyrządu
Istnieją dwa warianty dostawy sondy NMS8x, a w związku z tym dwie metody montażu
czujnika pływakowego.
Sonda NMS8x z zamontowanym czujnikiem pływakowym.
Gdy czujnik pływakowy jest dostarczany oddzielnie, należy go zamontować na lince
pomiarowej wewnątrz sondy NMS8x.
5.2.1 Możliwe warianty montażu
Istnieją następujące warianty montażu NMS8x.
Montaż swobodny
Montaż w rurze osłonowej
Montaż z linkami prowadzącymi pływak
Warianty
montażu
Bez systemu prowadzenia
(montaż swobodny) Montaż w rurze osłonowej Montaż z linkami
prowadzącymi pływak
Typ
zbiornika
Warianty
montażu
Sonda z zamontowanym
pływakiem (pakiet funkcjonalny
"wszystko w jednym")
Pływak dostarczany osobno
Montaż pływaka przez okno
kalibracyjne
Sonda z zamontowanym
pływakiem (pakiet funkcjonalny
"wszystko w jednym")
Pływak dostarczany osobno
Montaż pływaka przez okno
kalibracyjne
Pływak dostarczany osobno
Proservo NMS80 Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 15
5.2.2 Sprawdzenie pływaka i bębna linkowego
Przed montażem sondy NMS8x należy sprawdzić, czy numery seryjne pływaka i bębna
linkowego są zgodne z numerami naniesionymi na etykiecie obudowy.
316L
50
ml
70.8
ml
141.6
g
256.6
Ø
B
VD
VD
m
NMS8
Displacer
12345678901
Ser.no.:
712xxxxx
Spare part-no.:
HNBR
O-Ring
28m
Range
NMS8
98765432109
Ser. no.:
3
1.
2.
Spare part-no.: 712xxxxx
12345678901
712xxxxx
m 256.6g
D
V 141.6mL
D
V 70.8mL
B
!50 316L
mm
302.xxx
Cir.
NMS8
Wiredrum
98765432109
Ser.no.:
1.35g/10m
HNBR
28 m
WireWgt.
O-Ring
Range
Spare part-no.: 712xxxxx
A0030106
 4 Sprawdzenie pływaka i bębna linkowego
Warunki pracy: montaż Proservo NMS80
16 Endress+Hauser
5.2.3 Montaż przetwornika z zamontowanym pływakiem (pakiet funkcjonalny
"wszystko w jednym")
Sonda może być dostarczona z zamontowanym pływakiem (pakiet funkcjonalny "wszystko w
jednym").
W przypadku sondy o niżej podanych specyfikacjach pływak jest dostarczany osobno.
Pływak 30 mm (1,18 in) ze stali k.o. 316L
Pływak 110 mm (4,33 in) ze stali k.o. 316L
Pływak 30 mm (1,18 in) z PTFE
Pływak 50 mm (1,97 in) z PTFE
Zestaw linek prowadzących
Wersja odtłuszczona
2
3
4
5
6
1
A0030108
 5 Usuwanie opakowania
1 Taśma
2 Opaska mocująca
3 Uchwyt transportowy pływaka
4 Ogranicznik bębna linkowego
5 Pokrywa obudowy bębna linkowego
6 Śruby i nakrętki
Proservo NMS80 Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 17
Procedura Uwagi
1.
Ustawić przyrząd poziomo na kołnierzu. Czynności te wykonać przed zamontowaniem sondy
NMS8x do króćca.
Po usunięciu uchwytu transportowego pływaka nie
przechylać obudowy NMS8x.
2.
Przeciąć opaski mocujące [2].
3.
Usunąć uchwyt transportowy pływaka [3] i
materiał wypełniający.
4.
Zamontować sondę NMS8x na króćcu. Sprawdzić, czy linka pomiarowa wisi pionowo.
Sprawdzić, czy linka pomiarowa nie jest zapętlona lub
uszkodzona w inny sposób.
5.
Odkręcić śruby i nakrętki M6 [6] (śruby M10 w
przypadku obudowy ze stali k.o.) i zdjąć pokrywę
obudowy bębna linkowego [5].
Nie zgubić O-ringu i śrub mocujących pokrywę obudowy
bębna.
6.
Odkręcić dwie śruby i zdemontować ogranicznik
bębna linkowego [4].
7.
Ostrożnie zdjąć taśmę [1] z bębna linkowego. Aby uniknąć uszkodzenia bębna linkowego, taśmę
należy zdjąć ręcznie.
Sprawdzić, czy linka jest nawinięta w taki sposób, że
spoczywa dokładnie w rowkach bębna.
8.
Zamontować pokrywę obudowy bębna linkowego. Sprawdzić, czy w pokrywie jest założony O-ring.
9.
Włączyć zasilanie NMS8x. Wzorcowanie czujnika pływakowego, poziomu
odniesienia ani bębna nie jest konieczne, ponieważ
wszystkie te czynności są wykonywane fabrycznie.
Warunki pracy: montaż Proservo NMS80
18 Endress+Hauser
5.2.4 Montaż, gdy pływak jest dostarczany oddzielnie
Należy wymontować bęben linkowy z NMS8x, zdjąć taśmę z bębna, zamontować bęben w
obudowie bębna i zamontować pływak na lince pomiarowej.
Ustawić NMS8x na podkładkach lub na podstawie w miejscu, w którym można podłączyć
sondę NMS8x do zasilania.
Procedura Rysunki
1.
Ustawić sondę NMS8x na podkładkach lub na podstawie.
200 (7.87)
200 (7.87)
130 (5.12) 130 (5.12)
Wymiary w mm (calach)
2.
Sprawdzić, czy pod sondą NMS8x jest odpowiednia ilość
miejsca.
Uważać, aby nie upuścić NMS8x.
3.
Odkręcić śruby i nakrętki M6 [6] (śruby M10 w przypadku
obudowy ze stali k.o.).
3
1
42
5
6
A0030109
4.
Zdemontować pokrywę obudowy [5], zdemontować
ogranicznik bębna linkowego [4] oraz wspornik [2].
5.
Wyjąć bęben linkowy [1] z obudowy.
6.
Zdjąć taśmę [3] z bębna linkowego.
7.
Odwinąć około 250 mm (9,84 in) linki pomiarowej z bębna,
aby pierścień linki był poniżej kołnierza.
8.
Zamontować bęben linkowy w obudowie NMS8x.
9.
Zamontować wspornik.
Ze względu na dużą siłę przyciągania magnetycznego,
należy zachować szczególną ostrożność, aby nie uderzyć
bębnem w obudowę.
Ostrożnie obchodzić się z linką pomiarową. Może ulec
zapętleniu.
Sprawdzić, czy linka odpowiednio układa się w rowkach
bębna.
Proservo NMS80 Warunki pracy: montaż
Endress+Hauser 19
Procedura Rysunki
10.
Zaczepić hak pływaka [3] na pierścieniu linki [2].
1
32
A0030110
Sprawdzić, czy linka odpowiednio układa się w rowkach
bębna.
Jeśli nie, zdjąć pływak i bęben linkowy i powtórzyć krok 7.
11.
Włączyć zasilanie NMS8x.
1
2
3
4
5
A0030111
12.
Wykonać wzorcowanie czujnika
13.
Zabezpieczyć hak pływaka [2] na lince pomiarowej [1] za
pomocą drutu zabezpieczającego [4].
14.
Zamontować przewód uziemienia [3] pływaka (informacje
dotyczące montażu przewodu uziemienia pływaka, patrz
→  24).
15.
Wykonać wzorcowanie poziomu odniesienia.
16.
Wyłączyć zasilanie.
17.
Zamontować pokrywę bębna linkowego [5].
Wzorcowanie czujnika, patrz →  53
Wzorcowanie poziomu odniesienia, patrz →  57.
Warunki pracy: montaż Proservo NMS80
20 Endress+Hauser
Procedura Rysunki
18.
Zamontować sondę NMS8x na króćcu montażowym
zbiornika [1].
1
A0030112
19.
Sprawdzić, czy pływak nie dotyka wewnętrznej powierzchni
króćca.
20.
Włączyć zasilanie.
21.
Wykonać wzorcowanie bębna.
Wzorcowanie bębna, patrz →  58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Endres+Hauser Proservo NMS80 Short Instruction

Typ
Short Instruction