APsystems DS3D Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
Instrukcja instalacji mikroinwertera APsystems
Mikroinwerter DS3D firmy APsystems
(dla regionu EMEA)
ALTENERGY POWER SYSTEM Inc.
emea.APsystems.com
APsystems
Karspeldreef 8,1101 CJ, Amsterdam, Niderlandy
APsystems
22 Avenue Lionel Terray 69330 Jonage France
© Wszelkie prawa zastrzeżone
Zeskanuj ten kod QR,
aby uzyskać dostęp do naszych
aplikacji i informacji o produktach.
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 1
Spis treści
1. Ważne wskazówki bezpieczeństwa ........................................................................................ 2
1.1 Instrukcje bezpieczeństwa.......................................................................................................... 2
1.2 Oświadczenie o zakłóceniach radiowych...................................................................................... 3
1.3 Symbole zastępujące określone słowa na urządzeniu, na wyświetlaczu lub w instrukcjach..............4
2. Wprowadzenie do systemu mikroinwerterów Apsystems ........................................................5
3. Mikroinwerter DS3D firmy APsystems wprowadzenie .......................................................... 7
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems .....................................................................8
4.1 Dodatkowe akcesoria dostarczane przez firmę APsystems............................................................ 8
4.2 Inne wymagane akcesoria, które nie są dostarczane przez firmę APsystems...................................8
4.3 Procedury instalacji.................................................................................................................... 9
4.3.1 Krok 1 – Sprawdzenie, czy napięcie w sieci jest zgodne z wartością znamionową
mikroinwertera...................................................................................................................... 9
4.3.2 Krok 2 – Poprowadzenie kabla szyny Y3 AC.............................................................................9
4.3.3 Krok 3 – Zamocowanie mikroinwerterów APsystems do stojaków.........................................9
4.3.4 Krok 4 – Uziemienie systemu.................................................................................................10
4.3.5 Krok 5 – Podłączenie mikroinwerterów APsystems do kabla szyny AC.................................10
4.3.6 Krok 6 – Załóż zaślepkę kabla szyny na końcu kabla AC........................................................ 11
4.3.7 Krok 7 Podłączenie mikroinwerterów APsystems do modułów fotowoltaicznych............ 12
4.3.8 Krok 8 – Podłącz mikroinwertery APsystems do sieci............................................................13
4.3.9 Krok 9 – Przedłużacz AC......................................................................................................... 14
4.3.10 Krok 10 – Sporządzenie mapy instalacji APsystems............................................................ 14
5. Instrukcja obsługi systemu mikroinwerterów APsystems .......................................................15
6.Rozwiązywanie problemów ..................................................................................................16
6.1 Lampki kontrolne stanu i zgłaszanie błędów...............................................................................16
6.1.1 Dioda LED uruchamiania...............................................................................................16
6.1.2 Dioda LED działania ...................................................................................................... 16
6.1.3 Błąd GFDI.....................................................................................................................16
6.2 Aplikacja ECU_APP................................................................................................................... 16
6.3 Instalator EMA (portal internetowy lub aplikacja EMA Manager).................................................16
6.4 Instrukcja rozwiązywania problemów........................................................................................ 16
6.5 Pomoc techniczna firmy APsystems........................................................................................... 17
6.6 Konserwacja.............................................................................................................................17
7. Wymiana mikroinwertera ................................................................................................... 18
8. Dane techniczne ................................................................................................................. 19
8.1. Seria Mikroinwerterów DS3D................................................................................................... 20
9. DS3D Schemat połączeń ....................................................................................................21
9.1 Przykładowy schemat okablowania – jednofazowe.....................................................................21
10. DS3D Akcesoria .............................................................................................................. 22
10.1 Wymiary................................................................................................................................ 22
10.2 Schemat okablowania.............................................................................................................23
11. Mapa instalacji mikroinwertera APsystems ........................................................................ 24
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 2
1. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Niniejsza instrukcja zawiera ważne zalecenia, których należy przestrzegać podczas instalacji i konserwacji
mikroinwertera fotowoltaicznego firmy APsystems połączonego z siecią. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia
prądem oraz zapewnić bezpieczną instalację i działanie mikroinwertera APsystems, w niniejszym dokumencie
zamieszczone zostały następujące symbole, które wskazują niebezpieczne sytuacje oraz ważne instrukcje
dotyczące bezpieczeństwa.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego uprzedzenia. Upewnij się, że korzystasz z najnowszej
aktualizacji dostępnej pod adresem https://emea.apsystems.com/resources/library/
Oznacza sytuację, w której nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować poważną awarię urządzenia
lub zagrożenie dla personelu, jeśli nie zostaną zastosowane odpowiednie środki ostrożności. Podczas
wykonywania tego zadania należy zachować szczególną ostrożność.
Oznacza informacje, które są ważne dla zapewnienia optymalnego działania mikroinwertera. Należy
postępować ściśle według tych instrukcji.
1.1 Instrukcje bezpieczeństwa
Tylko wykwalifikowani specjaliści powinni instalować i/lub wymieniać mikroinwertery APsystems.
Wszystkie instalacje elektryczne należy wykonać zgodnie z lokalnymi przepisami elektrycznymi.
Przed zainstalowaniem lub użyciem mikroinwertera APsystems należy przeczytać wszystkie instrukcje i
oznaczenia ostrzegawcze zamieszczone w dokumentacji technicznej oraz na podłączanych urządzeniach
(mikroinwerter APsystems i panel fotowoltaiczny).
NIE wolno odłączać modułu fotowoltaicznego od mikroinwertera APsystems bez uprzedniego odłączenia
zasilania AC.
Należy pamiętać, że obudowa mikroinwertera APsystems działa jak radiator i może osiągnąć temperaturę
80°C. Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, nie należy dotykać obudowy mikroinwertera.
NIE wolno próbować samemu naprawiać mikroinwertera APsystems. Jeśli istnieje podejrzenie,
że mikroinwerter jest wadliwy, należy skontaktować się z lokalnym działem pomocy technicznej firmy
APsystems w celu rozwiązania problemu i uzyskania numeru RMA (Return Merchandise Authorization).
Numer ten w razie potrzeby umożliwi rozpoczęcie procesu wymiany. Uszkodzenie lub otwarcie
mikroinwertera APsystems spowoduje utratę gwarancji.
Ostrożnie!
Podczas podłączania mikroinwertera zalecane jest, aby najpierw podłączyć kabel szyny AC do uziemienia,
a następnie podłączyć złącze AC w celu zapewnienia prawidłowego uziemienia mikroinwertera. Na
zakończenie należy podłączyć złącze DC. Podczas odłączania mikroinwertera należy odłączyć zasilanie AC,
otwierając najpierw wyłącznik obwodu odgałęzionego, ale pozostawiając zabezpieczający przewód
uziemiający w wyłączniku obwodu odgałęzionego podłączony do mikroinwertera, a następnie odłączyć
wejścia DC.
Zainstalować wyłączniki AC po stronie AC mikroinwertera.
OSTRZEŻENIE
INFORMACJA
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 3
1. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1.2 Oświadczenie o zakłóceniach radiowych
Zgodność z przepisami EMC: Mikroinwerter firmy APsystems może emitować energię o częstotliwości
radiowej. Jeśli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia
komunikacji radiowej.
Mikroinwerter APsystems jest zgodny z przepisami EMC, które mają na celu zapewnienie ochrony przed
szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach mieszkaniowych.
Niemniej jednak, jeśli mikroinwerter powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radiowym lub telewizyjnym,
można spróbować skorygować zakłócenie za pomocą jednego z następujących środków:
A) Zmienić kierunek lub położenie anteny odbiorczej
B) Zwiększyć odległość pomiędzy mikroinwerterem a odbiornikiem
C) Podłączyć mikroinwerter do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest odbiornik
Jeśli żadne z powyższych zaleceń nie przyniesie znaczącej poprawy w zakresie zakłócenia, prosimy o kontakt z
lokalnym działem pomocy technicznej firmy APsystems.
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 4
1. Ważne wskazówki bezpieczeństwa
1.3 Symbole zastępujące określone słowa na urządzeniu, na wyświetlaczu lub w instrukcjach
Znak towarowy.
Uwaga, ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Uwaga, gorąca powierzchnia.
Symbol oznaczenia urządz elektrycznych i elektronicznych zgodnie z dyrektywą
2002/96/WE. Wskazuje, że urządzenie, akcesoria i opakowanie nie mogą być wyrzucane jako
niesortowane odpady komunalne i po zakończeniu użytkowania muszą być przeznaczone do
zbiórki selektywnej. Należy przestrzegać lokalnych przepisów lub rozporządzeń dotyczących
utylizacji lub skontaktować się z autoryzowanym przedstawicielem producenta w celu
uzyskania informacji dotyczących wycofania urządzenia z eksploatacji.
Znak CE jest umieszczony na inwerterze fotowoltaicznym w celu potwierdzenia, że urządzenie
spełnia wymagania europejskiej dyrektywy niskonapięciowej i dyrektywy dotyczącej
kompatybilności elektromagnetycznej (EMC).
Patrz także w instrukcji obsługi.
Osoba odpowiednio poinformowana lub nadzorowana przez wykwalifikowanego elektryka,
posiadająca odpowiednią wiedzę umożliwiającą dostrzeżenie ryzyka i uniknięcie zagrożeń,
jakie może stwarzać energia elektryczna. Na potrzeby informacji dotyczących bezpieczeństwa
zawartych w niniejszej instrukcji, „osoba wykwalifikowana” to osoba, która jest zaznajomiona
z wymaganiami dotyczącymi bezpieczeństwa, systemu elektrycznego i kompatybilności
elektromagnetycznej oraz jest upoważniona do podłączania zasilania, uziemiania i oznaczania
sprzętu, systemów i obwodów zgodnie z ustalonymi procedurami bezpieczeństwa. Inwerter i
system fotowoltaiczny mogą być uruchamiane i obsługiwane wyłącznie przez
wykwalifikowany personel.
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 5
2. Wprowadzenie do systemu mikroinwerterów Apsystems
Mikroinwerter APsystems jest wykorzystywany w interaktywnych zastosowaniach sieciowych, obejmujących trzy kluczowe elementy:
Mikroinwerter APsystems
Jednostka komunikacji energetycznej (ECU) APsystems
Internetowy system monitorowania i analizy APsystems Energy Monitor and Analysis (EMA)
Rysunek 1
AC JUNCTION BOX
DISTRIBUTION PANEL
ENERGY COMMUNICATION UNIT
ECU
Internet EMA
SKRZYNKA PRZYŁĄCZENIOWA AC
JEDNOSTKA KOMUNIKACJI ENERGETYCZNEJ
PANEL ROZDZIELCZY
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 6
2. Wprowadzenie do systemu mikroinwerterów APsystems
Ten zintegrowany system poprawia bezpieczeństwo, maksymalizuje pozyskiwanie energii słonecznej, zwiększa niezawodność systemu oraz
upraszcza konstrukc, instalację, konserwację i zardzanie systemem fotowoltaicznym.
Bezpieczeństwo mikroinwerterów APsystems
W typowych instalacjach inwerterów stringowych moduły fotowoltaiczne łączone szeregowo. Napięcie sumuje się, aby osiągnąć
wysoką wartość napięcia (od 600 V DC do 1000 V DC) na końcu stringu fotowoltaicznego. To bardzo wysokie napięcie stałe stwarza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym lub powstania łuku elektrycznego, który w najgorszym przypadku może spowodować pożar.
Podczas korzystania z mikroinwertera APsystems każdy lub co 2 moduł fotowoltaiczny jest podłączony do wejścia DC. Napięcie z tyłu
każdego modułu PV nigdy nie przekracza wartości Voc modułów PV, która jest niższa od 60 V DC dla większości modułów PV
stosowanych z mikroinwerterami Apsystems. Oznacza to, że wejściowe napięcie stałe nigdy nie przekroczy 120 V DC, a tak niskie
napięcie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, ryzyko łuku elektrycznego i zagrożenia pożarowego.
Mikroinwertery APsystems maksymalizują produkcję energii przez panele fotowoltaiczne
Każdy kanał wejściowy posiada indywidualną kontrolę śledzenia maksymalnej mocy szczytowej (MPPT), która zapewnia wytwarzanie
maksymalnej mocy przesyłanej do sieci energetycznej niezależnie od wydajności modułów fotowoltaicznych innych kanałów w
układzie. Gdy na moduły fotowoltaiczne w układzie wpływa zacienienie, kurz czy inny kierunek ustawienia lub występuje jakakolwiek
inna sytuacja, w której jeden kanał ma gorsze wyniki w porównaniu z innymi kanałami, mikroinwerter APsystems zapewnia najwyższą
wydajność całego układu, maksymalizując wydajność każdego kanału z osobna w układzie.
Bardziej niezawodne niż inwertery scentralizowane lub stringowe
Rozproszony system mikroinwerterów APsystems zapewnia, że w całym systemie fotowoltaicznym nie występuje pojedynczy punkt
awarii systemu. Mikroinwertery APsystems są zaprojektowane do pracy z pełną mocą w temperaturze otoczenia do 65 stopni C (lub
149 F). Obudowa inwertera jest przeznaczona do instalacji na zewnątrz i spełnia wymagania dotyczące ochrony środowiska określone
przepisami IP67.
Łatwość instalacji
Mikroinwertery firmy APsystems są kompatybilne z większością modułów PV o 60 i 72 ogniwach lub z modułami PV o 120 i 144
ogniwach połówkowych. (W celu potwierdzenia kompatybilności modułu fotowoltaicznego z mikroinwerterem APsystems można
skorzystać z naszego internetowego narzędzia „E-decider” do oceny kompatybilności modułów lub skontaktować się z lokalnym
działem pomocy technicznej APsystems).
Instalacja wymaga minimalnej liczby akcesoriów, a mikroinwertery oferują monterom dużą wszechstronność: mikroinwertery mogą
być instalowane na różnych dachach o różnej orientacji lub z modułami o różnym układzie.
W ten sam sposób użytkownicy końcowi mogą rozbudowywać swój system, kiedy tylko zechcą, za pomocą mikroinwerterów.
Inteligentne monitorowanie i analiza wydajności systemu
Jednostka komunikacji energetycznej APsystems (ECU) jest instalowana w bardzo łatwy sposób- po prostu podłączając ją do
dowolnego gniazdka ściennego i zapewniając połączenie Ethernet lub Wi-Fi z oddalonym routerem lub modemem. Po zainstalowaniu i
skonfigurowaniu jednostki ECU (patrz instrukcja obsługi ECU), pełna sieć mikroinwerterów APsystems automatycznie przesyła
informacje do internetowego systemu monitorowania i analizy APsystems Energy Monitor and Analysis (EMA).
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 7
3. Mikroinwerter DS3D firmy APsystems – wprowadzenie
Firma APsystems rozszerza swoją serię podwójnych mikroinwerterów 3 generacji o model DS3D. Dzięki bezprecedensowej mocy
wyjściowej 1800 VA, do DS3D można podłączyć do 4 modułów o dużej mocy (2 na 2 w szeregu). Dzięki 2 niezależnym układom MPPT i
szyfrowanemu sygnałowi ZigBee, mikroinwerter DS3D korzysta z zupełnie nowej architektury.
Innowacyjna konstrukcja sprawia, że produkt jest wyjątkowy, a jednocześnie maksymalizuje produkcję energii. Elementy są pokryte
silikonem w celu zmniejszenia naprężeń w układach elektronicznych, ułatwienia rozpraszania ciepła, poprawy właściwości
wodoodpornych i zapewnienia maksymalnej niezawodności systemu dzięki rygorystycznym metodom testowania, w tym
przyspieszonym testom trwałości użytkowej. Dostęp do informacji energii przez 24 godziny na dobę i 7 dni w tygodniu za
pośrednictwem aplikacji lub portalu internetowego ułatwia zdalną diagnostykę i konserwację.
Ponadto zapewnia on 97% sprawności szczytowej. DS3D to przełom w dachach fotowoltaicznych na mieszkalnych budynkach
wielorodzinnych i komercyjnych.
Kluczowe cechy produktu:
Jeden mikroinwerter łączy się z czterema modułami PV
Każdy kanał łączy 2 moduły PV w szereg (dla modułów PV o Voc<60V).
Dwa moduły fotowoltaiczne połączone szeregowo muszą osiągnąć łączną wartość Voc w zakresie napięcia roboczego,
zgodnie z zaleceniami zawartymi w arkuszu danych, sekcja 8.1.
Zaleca się, aby przy łączeniu szeregowym używać wyłącznie modułów PV tej samej marki i tego samego typu
Jeśli moduł PV ma już niezależne napięcie Voc w zakresie napięcia roboczego (np. 96 ogniw PV), to na każde wejście DC
należy podłączyć tylko 1 moduł PV.
Maksymalna moc wyjściowa sięgająca 1800 VA
Dwa kanały wejściowe z niezależnym układem MPPT
Najwyższa niezawodność, IP67
Szyfrowana komunikacja ZigBee
Zintegrowany przekaźnik zabezpieczeń
Mikroinwerter jednofazowy. Możliwość instalacji wnież w zrównoważonym systemie 3-fazowym
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 8
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems
Instalacja systemu fotowoltaicznego wykorzystującego mikroinwertery APsystems jest prosta. Każdy mikroinwerter może zostać
łatwo zamontowany na stojaku modułów fotowoltaicznych, bezpośrednio pod modułem(-ami) fotowoltaicznym(i). Przewody DC
niskiego napięcia są podłączane z modułu fotowoltaicznego bezpośrednio do mikroinwertera, eliminując ryzyko związane z
obecnością wysokiego napięcia DC.
Instalacja MUSI być zgodna z lokalnymi przepisami i normami technicznymi.
Oświadczenie specjalne: zalecamy zainstalowanie wyłącznika różnicowoprądowego (RCD) tylko wtedy, gdy jest to wymagane przez
lokalne przepisy elektryczne.
①. Wszystkie instalacje elektryczne należy wykonać zgodnie z lokalnymi przepisami elektrycznymi.
②. Należy pamiętać, że tylko wykwalifikowani specjaliści powinni instalować i/lub wymieniać mikroinwertery APsystems.
③. Przed zainstalowaniem lub użyciem mikroinwertera APsystems należy przeczytać wszystkie instrukcje i ostrzeżenia
zamieszczone w dokumentacji technicznej oraz umieszczone na samym systemie mikroinwertera APsystems i na
układzie paneli fotowoltaicznych.
④. Należy pamiętać, że instalacja tego urządzenia wiąże się z ryzykiem porażenia prądem.
⑤. Nie wolno dotykać żadnych części znajdujących się w systemie pod napięciem, w tym panelu fotowoltaicznego, gdy
system jest podłączony do sieci elektrycznej.
Nawet jeśli nie jest to wymagane przez obowiązujące przepisy dotyczące układów elektrycznych, zdecydowanie zalecamy
zainstalowanie urządzeń przeciwprzepięciowych w dedykowanej skrzynce prądu przemiennego.
4.1 Dodatkowe akcesoria dostarczane przez firmę APsystems
Kabel szyny AC Y3
Zaślepka kabla szyny AC Y3
Zaślepka Y-CONN kabla szyny AC Y3
Narzędzie do odblokowywania kabla szyny AC Y3
ECU
Złącza AC męskie/żeńskie
4.2 Inne wymagane akcesoria, które nie są dostarczane przez firmę APsystems
Oprócz układu fotowoltaicznego i osprzętu, który jest z nim związany, mogą być potrzebne następujące elementy:
Skrzynka przyłączeniowa AC
Osprzęt montażowy odpowiedni do stojaków modułów
Nasadki i klucze do mocowania sprzętu
OSTRZEŻENIE
INFORMACJA
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 9
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems
4.3 Procedury instalacji
4.3.1 Krok 1 – Sprawdzenie, czy napięcie w sieci jest zgodne z wartością
znamionową mikroinwertera
4.3.2 Krok 2 – Poprowadzenie kabla szyny Y3 AC
a. Jeden koniec kabla szyny AC służy do uzyskania dostępu do skrzynki przyłączeniowej do sieci energetycznej.
b. Podłącz przewody szyny AC: L - BRĄZOWY; N - NIEBIESKI; PE - ŻÓŁTO-ZIELONY.
Kod koloru okablowania może się różnić w zależności od lokalnych przepisów. Sprawdź wszystkie przewody instalacji przed
podłączeniem do szyny AC, aby upewnić się, że pasują. Nieprawidłowe okablowanie może spowodować nieodwracalne
uszkodzenie mikroinwerterów: uszkodzenie to nie jest objęte gwarancją.
Absolutnie zabronione jest ręczne przenoszenie mikroinwertera, trzymając za kabel AC.
4.3.3 Krok 3 – Zamocowanie mikroinwerterów APsystems do stojaków
a. Zaznacz położenie mikroinwertera na stojaku w odniesieniu do skrzynki przyłączeniowej modułu fotowoltaicznego lub
jakichkolwiek innych przeszkód.
b. Zamontuj po jednym mikroinwerterze w każdej z tych lokalizacji, używając sprzętu zalecanego przez dostawcę stojaków
modułów.
Rysunek 2
Zainstaluj mikroinwertery (w tym złącza DC i AC) pod modułami fotowoltaicznymi, aby uniknąć ich bezpośredniego narażenia
na deszcz, promieniowanie ultrafioletowe lub inne szkodliwe zjawiska pogodowe. Pozostaw co najmniej 1,5 cm (3/4”) poniżej
i powyżej obudowy mikroinwertera, aby umożliwić prawidłowy przepływ powietrza. Stojaki muszą być odpowiednio
uziemione zgodnie z lokalnymi przepisami elektrycznymi.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
M8
podkładka uziemiająca
(Ostrzeżenie, możliwość
skaleczenia rąk)
(Niedostarczane przez firmę APsystems)
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 10
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems
4.3.4 Krok 4 – Uziemienie systemu
Kabel szyny Y3 AC ma wbudowany przewód PE: może to wystarczyć do zapewnienia prawidłowego uziemienia całego układu
fotowoltaicznego. Jednak w miejscach o szczególnych wymaganiach dotyczących uziemienia nadal może być konieczne wykonanie
uziemienia zewnętrznego, z wykorzystaniem końcówki uziemiającej dostarczonej wraz z mikroinwerterem.
Rysunek 3
4.3.5 Krok 5 Podłączenie mikroinwerterów APsystems do kabla szyny AC
Włóż złącze AC mikroinwertera do złącza kabla szyny. Upewnij się, że słyszysz „kliknięcie”, które świadczy o prawidłowym podłączeniu.
Najlepsza praktyka: Użyj narzędzia do odblokowywania kabla AC w szynie, aby odłączyć złącza.
Rysunek 5
Sprawdź dane techniczne mikroinwertera na stronie 19, aby potwierdzić maksymalną dopuszczalną liczbę mikroinwerterów
na każdym odgałęzieniu obwodu AC.
INFORMACJA
Rysunek 4
Końcówka uziemiająca
Klik
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 11
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems
Interfejs złącza AC od lewej do prawej.
Rysunek 6
Zakryj wszystkie nieużywane złącza kabla szyny AC zaślepką Y-CONN, aby zabezpieczyć nieużywane złącza.
Rysunek 7
4.3.6 Krok 6 – Załóż zaślepkę kabla szyny na końcu kabla AC
Rysunek 8
L
N
PE
A. Zdejmij osłonę kabla.
B. Włóż końcówkę kabla do uszczelki.
C. Obracaj nakrętkę z siłą 4-5N-m, aż
mechanizm zatrzaskowy zetknie się z podstawą.
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 12
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems
4.3.7 Krok 7 – Podłączenie mikroinwerterów APsystems
do modułów fotowoltaicznych
Rysunek 9
Każdy kanał łączy 2 moduły PV w szereg (dla modułów PV o Voc<60V).
Kanał wejściowy nie będzie działał, jeśli zostanie podłączony do pojedynczego modułu (Voc<60V).
Oznacza to, że liczba modułów PV w systemie jest liczbą parzystą.
Po podłączeniu kabli DC mikroinwerter powinien natychmiast wyemitować dziesięciokrotnie zielony sygnał świetlny. Powinno
to nastąpić, gdy tylko kable DC zostaną podłączone i oznacza to, że mikroinwerter działa prawidłowo. Całość kontroli zostaje
przeprowadzona w ciągu 10 sekund od podłączenia urządzenia, należy więc zwracać szczególną uwagę na te lampki kontrolne
podczas podłączania kabli DC.
Należy sprawdzić bardzo dokładnie, czy całe okablowanie AC i DC zostało prawidłowo zainstalowane. Upewnij się, że żaden z
przewodów AC i/lub DC nie jest ściśnięty ani uszkodzony. Upewnij się, że wszystkie skrzynki połączeniowe są prawidłowo
zamknięte.
INFORMACJA
INFORMACJA
OSTRZEŻENIE
Zdejmij zaślepki ączy DC przed modułami fotowoltaicznymi.
INFORMACJA
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 13
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems
Rysunek 10
Każdy panel fotowoltaiczny należy starannie podłączyć do tego samego kanału.
Należy pamiętać, aby nie rozdzielać dodatniego i ujemnego kabla DC na dwa różne kanały wejściowe: spowoduje to
uszkodzenie mikroinwertera, które nie jest objęte gwarancją.
4.3.8 Krok 8 – Podłącz mikroinwertery APsystems do sieci
Rysunek 11
OSTRZEŻENIE
①.Zainstaluj wyłączniki dwubiegunowe o odpowiednim prądzie znamionowym lub zgodnie z
lokalnymi przepisami, które są obowiązkowe do podłączenia do sieci.
②. Nie zaleca się instalowania wyłączników prądu upływowego lub wyłączników AFCI/GFCI.
INFORMACJA
×
×
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 14
4. Instalacja systemu mikroinwerterów APsystems
4.3.9 Krok 9 – Przedłużacz AC
Rysunek 12
Gdy potrzebny jest przedłużacz AC, użytkownicy mogą podłączyć kabel magistrali AC i przedłużacz AC w
skrzynce przyłączeniowej lub użyć pary męskich/żeńskich złączy AC, które APsystems dostarcza jako
opcjonalne akcesorium
4.3.10 Krok 10 – Sporządzenie mapy instalacji APsystems
a. Każdy mikroinwerter APsystems ma 2 zdejmowane etykiety z numerami seryjnymi.
b. Uzupełnij mapę instalacji, przyklejając etykietę identyfikacyjną każdego mikroinwertera w odpowiednim miejscu.
c. Druga etykieta z numerem seryjnym może zostać przyklejona na ramie modułu słonecznego, co może później pomóc w
określeniu położenia mikroinwertera bez konieczności demontażu modułu fotowoltaicznego.
Rysunek 13
①. Układ mapy instalacji z numerami seryjnymi mikroinwerterów jest odpowiedni tylko dla typowej instalacji
②. Mapa instalacji znajduje się w załączniku na ostatniej stronie niniejszej instrukcji.
③. Użyj aplikacji ECU_APP (dostępnej w EMA Manager), aby zeskanować numery seryjne na mapie podczas
konfigurowania jednostki ECU (więcej informacji można znaleźć w instrukcji obsługi jednostki ECU).
INFORMACJA
Przedłużacz AC
Zaślepka kabla magistrali
Złącza AC męskie/żeńskie
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 15
5. Instrukcja obsługi systemu mikroinwerterów APsystems
Aby rozpocząć użytkowanie systemu fotowoltaicznego wyposażonego w inwertery APsystems:
1. WŁĄCZ wyłącznik obwodu AC na każdym odgałęzionym obwodzie AC mikroinwertera.
2. WŁĄCZ główny wyłącznik sieciowy AC. System zacznie wytwarzać energię po upływie czasu oczekiwania wynoszącego około jednej
minuty.
3. Dane dotyczące mikroinwertera będą dostępne w aplikacji EMA Manager lub w portalu internetowym EMA.
Alternatywnie, stan mikroinwerterów mogą wskazywać sekwencje diod LED (patrz rozdział 6.1)
Po prawidłowym uruchomieniu jednostki ECU mikroinwertery APsystems zaczną wysyłać do ECU dane dotyczące wydajności.
Czas wymagany, aby wszystkie mikroinwertery w systemie zaczęły przesyłać informacje do jednostki ECU będzie się różnić w
zależności od liczby mikroinwerterów w systemie.
INFORMACJA
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 16
6.Rozwiązywanie problemów
Jeśli system fotowoltaiczny nie działa prawidłowo, wykwalifikowany personel powinien zapoznać się z następującymi informacjami
dotyczącymi rozwiązywania problemów:
6.1 Lampki kontrolne stanu i zgłaszanie błędów
Pod warunkiem, że są one łatwo dostępne i widoczne, diody LED powinny prawidłowo wskazywać stan mikroinwerterów.
6.1.1 Dioda LED uruchamiania
Dziesięć krótkich zielonych mignięć po pierwszym podłączeniu zasilania DC do mikroinwertera oznacza prawidłowe uruchomienie
mikroinwertera.
6.1.2 Dioda LED działania
Miga powoli na zielono (przerwa 5 sek.) – wytwarzanie mocy i komunikacja z ECU
Miga wolno na czerwono (przerwa 5 sekund) – brak wytwarzania energii
Miga szybko na zielono (przerwa 2 sekundy) brak komunikacji z ECU przez ponad 60 minut, ale nadal wytwarzana jest moc.
Miga szybko na czerwono (w odstępie 2 sekund) – brak komunikacji z jednostką ECU przez ponad 60 minut i brak wytwarzania
mocy.
Ciągły kolor czerwony – usterka, zabezpieczenie ziemnozwarciowe po stronie DC, patrz 6.1.3
6.1.3 Błąd GFDI
Świecąca się czerwona dioda LED wskazuje, że mikroinwerter wykrył błąd przerywacza detektora zwarć doziemnych (GFDI) w
systemie fotowoltaicznym. Dopóki błąd GFDI nie zostanie usunięty, dioda LED będzie świecić się na czerwono, a jednostka ECU
będzie nadal zgłaszać błąd. Należy skontaktować się z lokalnym działem pomocy technicznej firmy APsystems.
6.2 Aplikacja ECU_APP
Aplikacja APsystems ECU_APP (dostępna w aplikacji EMA Manager) jest narzędziem zalecanym do rozwiązywania problemów w
miejscu instalacji. Podczas podłączania ECU_APP do hotspotu jednostki ECU (patrz: instrukcja obsługi jednostki ECU, aby uzyskać
bardziej szczegółowe informacje), instalator może sprawdzić stan każdego mikroinwertera (produkcja, komunikacja), ale także siłę
sygnału ZigBee, profil sieci i inne przydatne dane pomagające w rozwiązywaniu problemów.
6.3 Instalator EMA (portal internetowy lub aplikacja EMA Manager)
Przed udaniem się na miejsce instalacji w celu rozwiązania problemu, instalator może również zdalnie sprawdzić wszystkie informacje
za pomocą swojego konta instalatora, w Internecie lub korzystając z aplikacji EMA Manager (więcej informacji można znaleźć w
podręczniku użytkownika aplikacji EMA Manager). Dostęp do danych modułu (DC, AC, wartości napięcia i natężenia prądu) umożliwia
uzyskanie pierwszych wskazówek dotyczących potencjalnych problemów.
6.4 Instrukcja rozwiązywania problemów
Profesjonalni instalatorzy mogą również skorzystać z naszej Instrukcji rozwiązywania problew
(https://emea.apsystems.com/resources/library/, sekcja biblioteki [libraries]), aby uzyskać bardziej szczegółowe wytyczne dotyczące
rozwiązywania problemów i naprawy instalacji fotowoltaicznych działających w oparciu o mikroinwertery APsystems.
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 17
6.Rozwiązywanie problemów
6.5 Pomoc techniczna firmy APsystems
Lokalny zespół pomocy technicznej firmy APsystems jest dostępny, aby wspierać profesjonalnych instalatorów w odniesieniu do
zapoznania się z naszymi produktami i w razie potrzeby rozwiązać problemy dotyczące instalacji.
Nie wolno próbować naprawiać mikroinwerterów Apsystems na własną rękę. Należy skontaktować się z lokalnym działem
pomocy technicznej firmy APsystems.
①. Nie wolno nigdy odłączać złączy przewodów DC pod obciążeniem. Przed odłączeniem upewnij się, że w przewodach DC
nie płynie prąd.
②. Należy zawsze odłączyć zasilanie AC przed odłączeniem przewodów modułu fotowoltaicznego od mikroinwertera
APsystems.
③. Mikroinwerter APsystems jest zasilany prądem stałym z modułu fotowoltaicznego. PO odłączeniu zasilania DC, podczas
ponownego podłączania modułów fotowoltaicznych do mikroinwertera należy zwrócić uwagę na szybkie czerwone
światło, a następnie dziesięć krótkich zielonych mignięć diody LED.
6.6 Konserwacja
Mikroinwertery APsystems nie wymagają specjalnej regularnej konserwacji.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 18
7. Wymiana mikroinwertera
Należy postępować zgodnie z procedurą wymiany uszkodzonego mikroinwertera APsystems
A Odłącz mikroinwerter APsystems od modułu fotowoltaicznego w kolejności wskazanej poniżej:
1. Odłącz zasilanie AC, ustawiając wyłącznik obwodu w pozycji wyłączonej.
2. Odłącz złącze AC inwertera od szyny AC.
3. Odłącz złącza przewodów DC modułu fotowoltaicznego od mikroinwertera.
4. Zdejmij mikroinwerter ze stojaka panelu fotowoltaicznego.
B Zainstaluj nowy mikroinwerter na stojaku. Pamiętaj, aby obserwować migające zielone światło LED, gdy tylko nowy
mikroinwerter zostanie podłączony do kabli DC.
C Podłącz kabel AC nowego mikroinwertera do szyny AC.
D Zamknij wyłącznik obwodu i sprawdź, czy nowy mikroinwerter działa prawidłowo.
E Zaktualizuj mikroinwerter w aplikacji EMA Manager za pomocą funkcji „Zastąp” i zaktualizuj mapę systemu nowymi etykietami
numerów seryjnych.
Instrukcja instalacji mikroinwertera DS3D firmy APsystems 19
8. Dane techniczne
①. Upewnij się, że specyfikacje napięcia i natężenia prądu modułu fotowoltaicznego są zgodne z zakresem dozwolonym
dla mikroinwertera APsystems. Sprawdź arkusz danych technicznych mikroinwertera.
②. Zakres napięcia roboczego DC modułu fotowoltaicznego musi mieścić się w dopuszczalnym zakresie napięcia
wejściowego mikroinwertera APsystems.
③. Maksymalne napięcie obwodu otwartego modułu fotowoltaicznego nie może przekraczać maksymalnego napięcia
wejściowego określonego dla produktów APsystems.
OSTRZEŻENIE
2023/02/08 Rev1.2
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

APsystems DS3D Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji