LANAFORM BUBBLE FOOTCARE (LA110412) Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi
EN
INTRODUCTION
We would like to thank you for choosing «BUBBLE FOOTCARE» by LANAFORM®. The relaxing, stimulating and
invigorating effect of «BUBBLE FOOTCARE» will help reduce stress, fatigue and muscle pain. «BUBBLE FOOTCARE»
guarantees a quality massage with its removable massage rollers and acupressure points. In addition, it includes a set of
pedicure accessories to help you with your foot care before or after your massage session.
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTION PRIOR TO USING YOUR BUBBLE FOOTCARE, IN
PARTICULAR THESE FEW BASIC SAFETY INSTRUCTIONS:
- Only use this appliance for the purposes described in this manual.
- Make sure that the voltage indicated on the appliance corresponds to that of your power supply.
- This appliance is not intended for use by persons (including children) whose physical, sensorial or mental capabilities
are impaired, or by persons lacking experience or knowledge, unless they are supervised or instructed in the use of the
appliance first by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
- Please do not use accessories which are not recommended by LANAFORM® or which are not supplied with this
appliance.
- If the power lead is damaged, it must be replaced by a special or similar lead available from the supplier or after-sales
department.
- Do not use this appliance if the plug is damaged, if it is not working correctly, if it has been dropped or damaged or if
it has fallen into water. If this is the case, have the appliance inspected and repaired by the supplier or its after-sales
department.
- Do not carry this appliance by its power lead and do not use this lead as a handle.
- Always unplug the appliance after using it. Then let it cool before handling or cleaning it.
- Should the appliance fall into water, unplug it immediately before retrieving it.
- An electrical appliance should never be left plugged in and unsupervised. Disconnect it from the mains electricity supply
if you are not using it.
- Keep the power lead away from hot surfaces.
- Never use this appliance in a room where aerosol products (sprays) are used or in a room where oxygen is administered.
- This appliance is intended exclusively for family use.
- This appliance is intended solely for indoor use on a flat surface.
- Never obstruct the appliance’s air vents and never place the device on an unstable surface such as a carpet or mattress.
This could prevent air circulation. Make sure that the air vents are not clogged with hair, lint, dust, etc. Do not insert any
objects into the air vents.
- Check the water temperature before using.
- Do not fill the «BUBBLE FOOTCARE» higher than the «MAX» limit marked on the inside wall.
- Do not use this appliance near a shower, pool or any other location in the presence of water.
- Never attempt to plug or unplug this appliance if you are in contact with water or in a damp environment. This could
result in the risk of electric shock.
- Before plugging or unplugging the appliance, make sure that the rotating switch is in the «0» position.
- Never immerse or plunge the appliance into water or any other liquid in order to clean it.
- Only use «BUBBLE FOOTCARE» when sitting down.
- Never use this appliance if you are sleepy or during your sleep.
Bubble Footcare
3
EN
- Before using, use caution if you are on a slippery surface in order to avoid falling.
- If water leaks from the appliance, stop using this product immediately and return it to the supplier or the after-sales
service department.
- If you are worried about your health, consult a doctor before using this appliance.
- If you feel any pain while using this appliance, stop using it immediately and consult your doctor.
- Never used this appliance if your feet are swollen, inflamed, or are affected by a rash.
- This product is a non-professional massage appliance designed to relax tired muscles. Do not use this appliance as a
substitute for proper medical care.
- This appliance is designed for short periods of use. We recommend using the appliance for a period of a maximum of 15
minutes. It must then be turned off so that the motor can cool down for at least 15 minutes.
- Without medical approval, it is strongly recommended that the «BUBBLE FOOTCARE» appliance should not be used
by pregnant women, people subject to thrombosis or who suffer from bodily pain for which the cause has not been
identified or by people who wear a heart pacemaker. The appliance is also not recommended for use by diabetics.
INSTRUCTIONS
1) Details:
Very high quality stylish bubble bath.
Equipped with pedicure accessories.
Practical thanks to its pouring spout.
Maintains heat.
Vibrating massage (with or without water).
Bubble action (70 air jets).
4 removable massage rollers.
Stimulating acupressure surface that massages the soles of the feet (400 acupressure points).
2) Description of the «BUBBLE FOOTCARE»:
Rotating control switch
Accessories compartment lid
Rotating head
(pedicure accessories)
Air jets
Acupressure points
Pouring spout
Fig 1 Fig 2
Power cable
Plug
3) Using the «BUBBLE FOOTCARE»:
1) Place the appliance on a flat, stable and hard surface with a non-slip mat nearby in order to prevent the risk of falling.
2) Fill the appliance (with water at the desired temperature) up to the «MAX» level.
Neverexceed this level.
3) Check that the appliance is in the «0» position before plugging it into the mains supply. Also make sure your hands are
not wet and your feet are not in the water.
4
EN
4) Sit on a chair and place your feet into the water. Never stand up in the «BUBBLE FOOTCARE».
5) Then select the type of massage desired:
The functions available are:
Fig 3 Fig 4 Fig 5
Heat + Bubbles (1) Heat + Bubbles + Vibrations (2) Vibrations (3)
Heat + Bubbles (1) (Fig 3):
- Turn the switch to position 1.
- This function provides a relaxing foot bath thanks to the generation of bubbles in water that is kept at a constant
temperature.
Heat + Bubbles + Vibrations (2) (Fig 4):
- Turn the switch to position 2.
- This function provides a unique vibrating massage and a relaxing foot bath thanks to the generation of bubbles in
water that is kept at a constant temperature.
Vibrations (3) (Fig 5):
- Turn the switch to position 3.
- This function provides a unique vibrating massage (only option that can be used with or without water).
Accessories:
To benefit from an invigorating and stimulating massage, use the acupressure points and the four removable rollers
that can be attached by gentle pressure.
A pedicure set (Fig 6 & Fig 8) is also provided comprising:
- A massaging head.
- An abrasive head.
- A head fitted with a brush.
In order to fit the desired accessory, simply press it gently onto the rotating head.
Fig 6 Fig 7 Fig 8
Pedicure accessory Removable rollers
Removable rollers
Pedicure
accessories
Accessories
6) In general, the massage should not last more than 10 to 15 minutes.
Bubble Footcare
5
EN
7) Once you have finished your massage, return the switch to the «0» position before unplugging the appliance. Finally
empty the appliance.
MAINTENANCE
Storage:
Place the massage appliance in its box or in a dry place.
Prevent the appliance from coming into contact with sharp or pointed objects which could damage the outside surface.
Do not wrap the power cord around the appliance. (This could cause wear and tear and break the cord).
Cleaning:
Make sure you unplug the device and allow it to cool down before cleaning it.
Do not immerse the «BUBBLE FOOTCARE» in water or any other liquid in order to clean it. Use a gentle detergent and
a soft and slightly damp sponge. Dry by dabbing with a clean and dry cloth.
Never use abrasive detergents, brushes or thinning agents to clean it.
TECHNICAL SPECIFICATION
Voltage : 220-240V
Frequency : 50Hz
Power : 135W
ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE
All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at
your local sorting centre to be used as secondary raw materials. The cardboard may be disposed of in a paper recycling
bin. The packaging film must be taken to your local sorting and recycling centre.
When you have finished using the device, please dispose of it in an environmentally friendly way and in accordance with
the law.
LIMITED WARRANTY
LANAFORM® guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of two years from the
date of purchase, except in the circumstances described below.
The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this product. In addition, the
guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage caused by abusive or inappropriate or incorrect use,
accidents, the use of unauthorized accessories, changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort,
that is outside LANAFORM®’s control.
LANAFORM® may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specific damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years from the initial date of
purchase as long as a copy of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to you. The guarantee
is only valid through LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain this product by a person other than
LANAFORM®’s Service Centre will render this guarantee void.
6
FR
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi le « BUBBLE FOOTCARE » de LANAFORM®. Par son effet relaxant, stimulant et
revigorant, le « BUBBLE FOOTCARE » vous aidera à faire disparaître le stress, la fatigue et les douleurs musculaires. Muni
de rollers de massage amovibles et de pointes d’acupression, le « BUBBLE FOOTCARE » vous garantira un massage de
qualité. De plus, il est composé d’accessoires de pédicure qui vous permettront d’effectuer des soins avant ou après votre
séance de massage.
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE  BUBBLE
FOOTCARE , EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE
FONDAMENTALES:
- N’utilisez cet appareil que dans le cadre du mode d’emploi décrit dans ce manuel.
- Assurez-vous que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle de votre réseau d’alimentation.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont
pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de lappareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
- N’utilisez pas daccessoires qui ne soient pas recommandés par LANAFORM® ou qui ne soient pas fournis avec cet
appareil.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon spécial ou similaire disponible chez le
fournisseur ou son service après-vente.
- N’utilisez pas cet appareil si la prise de courant est endommagée, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé sur
le sol ou s’il est endommagé ou encore s’il est tombé dans l’eau. Faites alors examiner et réparer l’appareil auprès du
fournisseur ou de son service après-vente.
- Ne transportez pas cet appareil en le portant par son cordon électrique, n’utilisez pas ce cordon comme poignée.
- Débranchez toujours l’appareil après l’avoir utilisé. Ensuite, laissez-le refroidir avant de le manipuler ou de le nettoyer.
- Débranchez immédiatement un appareil tombé dans l’eau avant de le récupérer.
- Un appareil électrique ne doit jamais rester branché sans surveillance. Débranchez-le lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Éloignez le cordon électrique des surfaces chaudes.
- N’utilisez jamais cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans une pièce où de
l’oxygène est administré.
- Cet appareil est destiné exclusivement à l’usage familial.
- Cet appareil convient pour un usage intérieur uniquement et sur une surface plane.
- N’obstruez jamais les orifices de ventilation de l’appareil et ne posez jamais celui-ci sur une surface instable tel un tapis
ou un matelas. Cela pourrait empêcher sa ventilation. Assurez-vous également que les trous d’aération ne soient pas
bouchés avec des cheveux, peluches, poussières, etc… N’y introduisez pas d’objets.
- Vérifiez la température de l’eau avant toute utilisation.
- Ne remplissez pas le « BUBBLE FOOTCARE » plus haut que la limite « MAX » marquée sur l’élément central intérieur de
celui-ci.
- N’utilisez pas cet appareil près d’une douche, d’une piscine ou tout autre endroit en présence d’eau.
- Ne tentez jamais de brancher ou débrancher cet appareil si vous êtes en contact avec de l’eau ou dans un milieu humide.
Cela pourrait engendrer un risque de choc électrique.
- Avant de brancher ou débrancher l’appareil, assurez-vous que l’interrupteur rotatif soit sur la position « 0 ».
Bubble Footcare
7
FR
- N’immergez ou ne plongez jamais l’appareil sous l’eau ou dans tout autre liquide pour le nettoyer.
- Utilisez le « BUBBLE FOOTCARE » uniquement en position assise.
- N’utilisez jamais cet appareil si vous êtes somnolent, ou durant votre sommeil.
- Après toute utilisation, faites preuve de vigilance si vous vous trouvez sur une surface lisse pour éviter la chute.
- Si de l’eau fuit de lappareil, stoppez immédiatement l’utilisation de ce produit et rapportez-le auprès du fournisseur ou
de son service après-vente.
- Si votre santé vous préoccupe, consultez un médecin avant d’utiliser cet appareil.
- Si vous ressentez une douleur quelconque durant l’utilisation de cet appareil, stoppez immédiatement l’usage de celui-
ci et consultez votre médecin.
- N’utilisez jamais cet appareil si vos pieds sont gonflés, enflammés ou en cas d’éruption cutanée.
- Ce produit est un appareil de massage non professionnel conçu pour apaiser les muscles fatigués. N’utilisez pas cet
appareil en remplacement de soins médicaux.
- Cet appareil est conçu pour des utilisations brèves. Il est conseillé de l’utiliser pendant une période de 15 minutes
maximum. Il est ensuite indispensable de l’éteindre afin que le moteur puisse refroidir pendant au moins 15 minutes.
- Sans avis médical, l’usage de l’appareil « BUBBLE FOOTCARE » est vivement déconseillé chez les femmes enceintes,
les personnes sujettes aux thromboses ou souffrant de douleurs corporelles dont la cause n’a pas été définie ainsi
qu’aux personnes portant un stimulateur cardiaque. L’usage de l’appareil est également déconseillé chez les personnes
diabétiques.
MODE D’EMPLOI
1) Caractéristiques:
Bain à bulles design de très bonne qualité
Equipé d’accessoires de pédicure
Pratique grâce à son bec verseur
Maintien de la chaleur
Massage vibrant (avec ou sans eau)
Emissions de bulles (70 jets d’air)
4 rouleaux massant amovibles
Surface d’acupression stimulant et massant la plante des pieds (400 pointes d’acupression).
2) Description du « BUBBLE FOOTCARE »:
Interrupteur rotatif de contrôle
Couvercle du compartiment des
accessoires
Tête rotative (accessoires pédicure)
Jets d’air
Pointes d’acupression
Bec verseur
Fig 1 Fig 2
Câble
d’alimentation
Prise d’alimentation
8
FR
3) Utilisation du « BUBBLE FOOTCARE » :
1) Placez l’appareil sur une surface plane, stable et dure avec un tapis antidérapant à côté pour éviter tout risque de
chute.
2) Remplissez l’appareil (avec de leau à la température souhaitée) jusqu’au niveau « MAX ».
Ne dépassez jamais ce niveau.
3) Vérifiez que lappareil soit sur la position « 0 » avant de le brancher sur le secteur. Veillez également à ne pas avoir les
mains mouillées, ni les pieds dans l’eau.
4) Asseyez-vous sur une chaise et placez vos pieds dans l’eau
Ne vous tenez jamais debout dans le « BUBBLE FOOTCARE ».
5) Sélectionnez ensuite le type de massage que vous désirez:
Les fonctions disponibles sont :
Fig 3 Fig 4 Fig 5
Chaleur + Bulles (1) Chaleur + Bulles + Vibrations (2 Vibrations (3)
Chaleur + Bulles (1) (Fig 3):
- Tournez linterrupteur rotatif sur la position 1.
- Cette fonction vous procurera un bain de pieds relaxant grâce aux émissions de bulles dans une eau maintenue à
température.
Chaleur + Bulles + Vibrations (2) (Fig 4):
- Tournez linterrupteur rotatif sur la position 2.
- Cette fonction vous procurera un massage vibrant unique et un bain de pieds relaxant grâce aux émissions de bulles
dans une eau maintenue à température.
Vibrations (3) (Fig 5):
- Tournez linterrupteur rotatif sur la position 3.
- Cette fonction vous procurera un massage vibrant unique (seule option permettant un usage avec ou sans eau).
Accessoires :
Pour bénéficier d’un massage revigorant et stimulant, utilisez les pointes d’acupression et les 4 rollers amovibles se
fixant sur celles-ci à l’aide d’une légère pression.
Vous avez également à disposition un set de pédicure (Fig 6 & Fig 8) comprenant :
- Une tête de massage.
- Une tête abrasive.
- Une tête pourvue d’une brosse.
Pour fixer l’accessoire désiré, exercez simplement une légère pression entre celui-ci et la tête rotative.
Bubble Footcare
9
FR
Fig 6 Fig 7 Fig 8
Accessoire pédicure Rollers amovibles
Rollers amovibles
Accessoires
pédicure
Accessoires
6) Généralement le massage ne doit pas durer plus de 10 à 15 minutes.
7) Une fois le massage terminé, repositionnez l’interrupteur rotatif sur « 0 » avant de le débrancher. Enfin, videz l’appareil
de son contenu.
ENTRETIEN
Rangement :
Placez l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit au sec.
Evitez de faire entrer l’appareil en contact avec des objets tranchants ou pointus qui pourraient endommager la surface
extérieure.
N’enroulez pas le cordon d’alimentation autour de l’appareil. (Cela peut provoquer l’usure et la rupture du cordon).
Nettoyage :
Veillez à débrancher l’appareil et à le laisser refroidir avant de le nettoyer.
Ne plongez pas le «BUBBLE FOOTCARE» dans l’eau ou tout autre liquide pour le nettoyer. Utilisez un détergent doux,
une éponge douce et légèrement humide. Séchez-le en tamponnant avec un linge sec et propre.
N’utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses ou de diluants afin de le nettoyer.
DETAILS TECHNIQUES
Voltage : 220-240V
Fréquence : 50Hz
Puissance : 135W
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
Lemballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui peuvent être déposés auprès
du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières secondaires. Le carton peut être placé dans un bac
de collecte papier. Les films d’emballage doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de l’environnement et
conformément aux directives légales.
10
FR
GARANTIE LIMITÉE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à compter de sa date dachat et
ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce produit. En outre, la
garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou
inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée
au produit ou de toute autre condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années à compter de la date
d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le renverra. La garantie n’est
effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité d’entretien de ce produit confiée à toute
personne autre que le Centre Service de LANAFORM® annule la présente garantie.
Bubble Footcare
11
DU
INLEIDING
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van de «BUBBLE FOOTCARE» van LANAFORM®. Door het relaxerende,
stimulerende en weldadige effect helpt de «BUBBLE FOOTCARE» bij het verminderen van stress, vermoeidheid en
spierpijn. Dankzij de afneembare massagerollers en acupressuurpunten, garandeert de «BUBBLE FOOTCARE» u een
kwaliteitsmassage. Bovendien bestaat het toestel uit pedicure accessoires waarmee u voor of na een massagesessie uw
voeten kunt verzorgen.
GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LEZEN VOORDAT U DE «BUBBLE FOOTCARE» GEBRUIKT,
EN IN HET BIJZONDER DEZE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
- Gebruik dit toestel alleen volgens de gebruiksvoorschriften in deze handleiding.
- Controleer of het voltage dat aangegeven staat op het toestel, overeenkomt met het voltage van uw netspanning.
- Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen (waaronder ook kinderen) met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis, tenzij onder toezicht van of met
vooraf aanwijzingen betreffende het gebruik door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let erop dat
kinderen niet met het toestel spelen.
- Gebruik geen hulpstukken die niet door LANAFORM® zijn aanbevolen of die niet meegeleverd zijn met het toestel.
- Indien het netsnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door een speciaal of soortgelijk snoer dat beschikbaar
is bij leverancier of de servicedienst.
- Gebruik dit toestel niet als het stopcontact beschadigd is, als het toestel zelf niet goed functioneert, als het toestel op
de grond gevallen is, of als het beschadigd of in water gevallen is. Laat een beschadigd toestel altijd controleren en
repareren bij de leverancier of de klantenservice alvorens het te gebruiken.
- Houd het toestel niet bij het snoer vast wanneer u het verplaatst. Gebruik dit snoer ook niet als handvat.
- Haal na gebruik altijd de stekker van het toestel uit het stopcontact. Laat het vervolgens afkoelen alvorens het te
hanteren of te reinigen.
- Haal, voordat u een in het water gevallen toestel eruit haalt, onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
- Een elektrisch toestel mag nooit in het stopcontact blijven steken als er geen toezicht is. Haal altijd de stekker uit het
stopcontact wanneer u het toestel niet gebruikt.
- Houd het snoer uit de buurt van warme oppervlakken.
- Gebruik dit toestel nooit in een ruimte waar met een spuitbus (spray) is gespoten of in een ruimte die van extra zuurstof
is voorzien.
- Dit toestel is alleen bedoeld voor persoonlijk gebruik.
- Dit toestel is enkel geschikt voor gebruik binnenshuis op een vlakke ondergrond.
- Steek nooit iets in de ventilatieopeningen van het toestel en leg het nooit op een instabiel oppervlak zoals een tapijt
of matras. Dit kan de ventilatie verhinderen. Controleer ook of er geen haren, pluisjes of stof etc. aanwezig zijn in de
luchtopeningen, en steek er ook geen voorwerpen in.
- Verifieer vóór elk gebruik de temperatuur van het water.
- Vul de «BUBBLE FOOTCARE» niet hoger dan de indicatie «MAX» vermeld op het centrale element aan de binnenkant.
- Gebruik dit toestel niet in de buurt van een douche, zwembad of andere plekken met water.
- Probeer nooit de stekker van dit toestel uit het stopcontact te halen of in het stopcontact te steken als u in contact
bent met water of in een vochtige omgeving. Dit kan een elektrische schok veroorzaken. Dit kan een elektrische schok
veroorzaken.
- Controleer, voordat u de stekker in het stopcontact steekt of eruit haalt, of de draaischakelaar in de “0”-stand staat.
- Dompel of steek het toestel nooit in water of elke andere vloeistof om het te reinigen.
12
DU
- Gebruik de «BUBBLE FOOTCARE» uitsluitend zittend.
- Gebruik dit toestel nooit als u slaperig bent of tijdens uw slaap.
- Let, indien u zich op een glad oppervlak bevindt, na elk gebruik goed op om te voorkomen dat u valt.
- Als er water lekt uit het toestel, dient u het gebruik ervan onmiddellijk te stoppen en het toestel naar de leverancier of
de klantenservice terug te brengen.
- Als u geen goede gezondheid hebt, dient u eerst een arts te raadplegen alvorens dit toestel te gebruiken.
- Als u pijn voelt terwijl u het toestel gebruikt, stop dan onmiddellijk het gebruik en raadpleeg uw arts.
- Gebruik dit toestel nooit als uw voeten gezwollen of ontstoken zijn of bij huiduitslag.
- Dit product is een massagetoestel voor niet-professioneel gebruik en is bedoeld om vermoeide spieren te ontspannen.
Gebruik dit toestel niet als vervanger van medische zorg.
- Dit toestel is ontworpen voor korte gebruiksessies. Aanbevolen wordt om het gedurende een periode van maximaal 15
minuten te gebruiken. Vervolgens dient u het toestel uit te zetten zodat de motor minstens 15 minuten kan afkoelen.
- Zonder medisch advies wordt het gebruik van de « » sterk afgeraden voor zwangere vrouwen, personen die leiden
aan trombose of lichamelijke pijnen met onbekende oorzaak of personen met een hartstimulator. Het gebruik van dit
toestel wordt ook ontraden voor diabetici.
GEBRUIKSAANWIJZING
1) Eigenschappen:
Kwalitatief hoogwaardig design bubbelbad
Uitgerust met pedicure accessoires
Praktisch dankzij de schenktuit
Houdt warmte vast
Trilmassage (met of zonder water)
Bubbelfunctie (70 luchtjets)
4 afneembare massagerollers
Acupressuuroppervlak om de voetzolen te stimuleren en te masseren (400 acupressuurpunten).
2) Beschrijving van de «BUBBLE FOOTCARE»:
Controle-draaischakelaar
Klep van het accessoirevak s
Roterende kop
(pedicure accessoires)
Luchtjets
Acupressuurpunten
Schenktuit
Fig 1 Fig 2
Elektriciteitskabel
Voedingsstekker
3) Gebruik van de «BUBBLE FOOTCARE»:
1) Plaats het toestel op een harde, vlakke en stabiele ondergrond met ernaast een antislipmat zodat u het risico op vallen
voorkomt.
Bubble Footcare
13
DU
2) Vul het toestel (met water op de gewenste temperatuur) tot het niveau «MAX». Overschrijd dit niveau nooit.
3) Verifieer of het toestel in de «0»-stand staat voordat u het op de netstroom aansluit. Let er ook op dat u geen natte
handen hebt of dat uw voeten niet in het water staan.
4) Ga op een stoel zitten en plaats uw voeten in het water. Ga nooit in de «BUBBLE FOOTCARE» staan.
5) Selecteer vervolgens het gewenste massagetype:
De beschikbare functies zijn:
Fig 3 Fig 4 Fig 5
Warmte + Bubbels (1) Warmte + Bubbels + Trillingen (2) Trillingen (3)
Warmte + Bubbels (1) (Fig 3):
- Zet de draaischakelaar in stand 1.
- Deze functie zorgt voor een ontspannend voetbad dankzij de stimulerende bubbelfunctie met water dat op
temperatuur blijft.
Warmte + Bubbels + Trillingen (2) (Fig 4):
- Zet de draaischakelaar in stand 2.
- Deze functie zorgt voor een unieke trilmassage en een ontspannend voetbad dankzij de stimulerende bubbelfunctie
met water dat op temperatuur blijft.
Trillingen (3) (Fig 5):
- Zet de draaischakelaar in stand 3.
- Dankzij deze functie kunt u genieten van een unieke trilmassage (de enige optie die met of zonder water kan worden
gebruikt).
Accessoires:
Om te genieten van een weldadige en stimulerende massage, gebruikt u de acupressuurpunten en de 4 afneembare
rollers die met behulp van een lichte druk daaraan worden bevestigd.
Hierbij is ook een pedicureset (Fig 6 & Fig 8) met:
- Een massagekop.
- Een schuurkop.
- Een kop met borstel.
Om de gewenste accessoire te bevestigen, oefent u lichte druk uit tussen de accessoire en de roterende kop.
14
DU
Fig 6 Fig 7 Fig 8
Pedicure accessoire Afneembare rollers
Afneembare rollers
Pedicure
accessoires
Accessoires
6) Over het algemeen mag een massage maximaal 10 tot 15 minuten duren.
7) Wanneer de massage beëindigd is, zet u de draaischakelaar weer op «0» alvorens de stekker uit het stopcontact te
halen. Tot slot maakt u het toestel leeg.
ONDERHOUD
Opbergen:
Leg het massagetoestel in de bijbehorende doos of op een droge plaats.
Laat het toestel niet in contact komen met puntige of scherpe voorwerpen die de buitenkant kunnen beschadigen.
Rol het voedingssnoer niet om het toestel heen. (Hierdoor kan het snoer immers slijten of breken).
Reiniging:
U dient de stekker uit het stopcontact te halen en het toestel te laten afkoelen voordat u het reinigt.
Dompel de «BUBBLE FOOTCARE» niet onder in water of een andere vloeistof om het te reinigen. Gebruik een zacht
reinigingsmiddel en een zachte en lichtvochtige spons. Droog het toestel door het te deppen met een droge en schone
doek.
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen, borstels of verdunningsmiddelen om het te reinigen.
TECHNISCHE DETAILS
Spanning : 220-240V
Frequentie : 50Hz
Vermogen : 135W
ADVIES OVER AFVALVERWIJDERING
De verpakking is volledig samengesteld uit milieuvriendelijke materialen die afgeleverd kunnen worden in het
sorteercentrum van uw gemeente om gebruikt te worden als secundaire materialen. Het karton mag in een
inzamelingscontainer voor papier geplaatst worden. De verpakkingsfolie kan ingeleverd worden bij het sorteer- en
recyclagecentrum van uw gemeente.
Wanneer u het toestel niet langer gebruikt, dient u dit op milieuvriendelijke wijze en overeenkomstig de wettelijke
richtlijnen te verwijderen.
Bubble Footcare
15
DU
BEPERKTE GARANTIE
LANAFORM®garandeert dat dit product geen onderdelen met gebreken en fabricagefouten bevat voor een periode van
twee jaar vanaf de aankoopdatum, met uitzondering van de onderstaande gevallen.
LANAFORM®dekt geen schade veroorzaakt door een normale slijtage van dit product.
Deze garantie op een product van LANAFORM® dekt geen schade, veroorzaakt door een slecht of verkeerd gebruik van
het toestel, een ongeluk, het bevestigen van niet-toegestane toebehoren, het aanpassen van het product of om het even
welke andere omstandigheid, van welke aard ook, waar LANAFORM® geen controle over heeft.
LANAFORM® kan niet aansprakelijk worden gesteld voor gevolgschade, niet-rechtstreekse schade of specifieke schade van
welke aard ook.
Alle garanties die impliciet te maken hebben met de geschiktheid van het product zijn beperkt tot een periode van twee
jaar, te rekenen vanaf de oorspronkelijke aankoopdatum in zover een aankoopsbewijs voorgelegd kan worden.
Na ontvangst zal LANAFORM® het toestel herstellen of vervangen, naargelang het geval, en zal het u nadien ook
terugsturen. De garantie wordt enkel uitgeoefend via het LANAFORM® Service Center. Elke onderhoudsactiviteit op dit
product die wordt toevertrouwd aan elke andere persoon dan iemand van het LANAFORM®Service Center annuleert deze
garantie.
16
SP
PRESENTACIÓN
Le agradecemos que haya elegido «BUBBLE FOOTCARE» de LANAFORM®. Por su efecto relajante, estimulante y
vigorizante, «BUBBLE FOOTCARE» le ayudará a eliminar el estrés, el cansancio y los dolores musculares. Gracias a
sus rodillos de masaje extraíbles y a sus funciones de digitopuntura, «BUBBLE FOOTCARE» le garantiza un masaje de
calidad. Además, incluye accesorios de pedicura que le permitirán realizar un cuidado adicional antes o después de la
sesión de masaje.
LEA TOTALMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR SU BUBBLE FOOTCARE,
PARTICULARMENTE LAS INDICACIONES ESENCIALES SOBRE SEGURIDAD:
- Utilice este aparato únicamente como se indica en el modo de empleo de este manual.
- Asegúrese de que la tensión indicada en el aparato coincida con la de su red de alimentación.
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas, incluidos los niños, cuyas capacidades físicas, sensoriales
o mentales se encuentren reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, excepto si están supervisadas o
reciben indicaciones previas sobre el uso del aparato por parte de otra persona que se responsabilice de su seguridad.
Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
cable especial o similar, disponible en su proveedor o en el servicio técnico.
- No utilice este aparato si la toma de corriente está dañada, si no funciona correctamente, si está extendido directamente
sobre el suelo, si parece deteriorado o especialmente si ha caído en el agua. En tales casos, lleve el aparato al proveedor
o su servicio técnico para su examen y reparación.
- No transporte el aparato sujetándolo del cable eléctrico, ni utilice dicho cable como asa.
- Desenchufe siempre el aparato tras haberlo utilizado. A continuación, déjelo enfriar antes de manipularlo o limpiarlo.
- Desenchufe inmediatamente el aparato si ha caído en el agua antes de intentar recuperarlo.
- Un aparato eléctrico nunca debe dejarse enchufado sin supervisión. Desenchúfelo cuando no lo utilice.
- Aleje el cable eléctrico de las superficies calientes.
- No utilice nunca este aparato en estancias donde se utilicen productos en aerosol (spray) o en habitaciones con
administración de oxígeno.
- Este aparato se destina exclusivamente a su uso doméstico
- Este aparato está previsto únicamente para su uso en interiores y sobre una superficie plana.
- No obstruya jamás los orificios de ventilación del aparato ni lo ponga sobre superficies inestables, como alfombras o
colchones. Ello podría impedir su ventilación. Asegúrese también de que los orificios de aireación no estén obturados
con cabellos, pelusa, polvo, etc. Absténgase de introducir objetos en dichos orificios.
- Compruebe la temperatura del agua antes de toda utilización.
- No llene su «BUBBLE FOOTCARE» por encima del límite «MAX» indicado en la pieza central del interior del aparato.
- No utilice este aparato cerca de duchas, piscinas o cualquier otro lugar en presencia de agua.
- Nunca enchufe o desenchufe el aparato si usted está en contacto con el agua o en ambientes húmedos. Ello comportaría
riesgos de descarga eléctrica.
- Antes de desenchufar el aparato, compruebe que el interruptor giratorio esté en la posición «0».
- No sumerja ni ponga nunca el aparato bajo el agua o cualquier otro líquido durante su limpieza.
- Utilice «BUBBLE FOOTCARE» únicamente en posición sentada.
- No utilice nunca este aparato si tiene sueño o cuando esté dormido.
- Antes de todo uso, compruebe que dispone de una superficie plana, para evitar cualquier peligro de caída.
- Si hay fugas de agua en el aparato, deje de utilizar el producto inmediatamente y hágalo llegar a su proveedor o al
servicio postventa.
Bubble Footcare
17
SP
- Si le preocupa su salud, consulte con un médico antes de utilizar este aparato.
- Si padece usted cualquier tipo de dolor durante la utilización de este aparato, deje de utilizarlo inmediatamente y
consulte con su médico.
- No utilice nunca este aparato si tiene los pies inflamados o hinchados, ni en caso de erupción cutánea.
- Este producto es un aparato de masaje no profesional, concebido para relajar los músculos cansados. No utilice este
aparato como sustitutivo de tratamientos médicos.
- Este aparato está concebido para sesiones de corta duración. Es aconsejable utilizarlo durante un periodo máximo de
15 minutos. A continuación, es indispensable apagarlo durante un mínimo de 15 minutos para que el motor pueda
enfriarse.
- Sin supervisión médica, el uso de «BUBBLE FOOTCARE» se desaconseja especialmente a mujeres embarazadas,
personas sujetas a trombosis o que sufran dolores físicos de causa desconocida, así como a pacientes con marcapasos.
También se desaconseja el uso de este aparato a personas diabéticas.
MODO DE EMPLEO
1) Características:
Hidromasaje de diseño de alta calidad
Equipado con accesorios de pedicura
Práctica boquilla de vaciado
Mantiene la temperatura
Masaje vibratorio (con o sin agua)
Emisión de burbujas (70 salidas de aire)
4 rodillos de masaje extraíbles
Superficie de digitopuntura estimulante y masajeadota de la planta de los pies (400 puntos de presión)
2) Descripción de «BUBBLE FOOTCARE»:
Interruptor giratorio de control
Tapa del compartimiento de accesorios
Cabezal rotativo
(accesorios pedicura)
Salidas de
Puntos de digitopuntura
Boquilla
Fig 1 Fig 2
Cable de
alimentación
Toma de alimentación
3) Utilización de «BUBBLE FOOTCARE»:
1) Ponga el aparato en una superficie plana, estable y rígida, con una alfombrilla antideslizante al lado para evitar todo
riesgo de caída.
2) Llene el aparato (con agua a la temperatura deseada) hasta el nivel «MAX». No sobrepase nunca este nivel.
3) Compruebe que el aparato esté en la posición «0» antes de enchufarlo a la red eléctrica. Asegúrese de tener las manos
secas y los pies fuera del agua.
18
SP
4) Siéntese en una silla e introduzca los pies en el agua. No se ponga nunca de pie encima de «BUBBLE FOOTCARE».
5) Seleccione a continuación el tipo de masaje que desee:
Las funciones disponibles son:
Fig 3 Fig 4 Fig 5
Calor + Burbujas (1)) Calor + Burbujas + Vibración (2) Vibración (3)
Calor + Burbujas (1) (Fig. 3):
- Coloque el interruptor giratorio en la posición 1.
- Esta función le proporciona un pediluvio relajante gracias a la acción de las burbujas y el mantenimiento de la
temperatura del agua.
Calor + Burbujas + Vibración (2) (Fig. 4):
- Coloque el interruptor giratorio en la posición 2.
- Esta función le proporciona un masaje vibratorio excepcional y un pediluvio relajante gracias a la acción de las
burbujas y el mantenimiento de la temperatura del agua.
Vibración (3) (Fig. 5):
- Coloque el interruptor giratorio en la posición 3.
- Esta función le proporciona un masaje vibratorio excepcional (única opción que permite su uso con o sin agua).
Accesorios:
Para beneficiarse de un masaje revigorizante y estimulante, utilice la superficie de digitopuntura y los 4 rodillos
extraíbles que se fijan a las mismas con una ligera presión.
También tiene a su disposición un juego de pedicura (Fig. 6 y Fig. 8) que incluye:
- Un cabezal de masaje.
- Un cabezal abrasivo.
- Un cabezal provisto de cepillo.
Para fijar el accesorio deseado, basta con ejercer una ligera presión entre este y el cabezal rotativo.
Fig 6 Fig 7 Fig 8
Accesorio pedicura Rodillos extraíbles
Rodillos extraíbles
Accesorios
pedicura
Accesorios
Bubble Footcare
19
SP
6) Por lo general, el masaje no debe durar más de 10 ó 15 minutos.
7) Una vez terminado el masaje, vuelva a colocar el interruptor giratorio en la posición «0» antes de desenchufar el
aparato. Finalmente, vacíe el contenido del aparato.
MANTENIMIENTO
Almacenamiento:
Coloque el aparato en su caja original o en un lugar seco.
Evite que el aparato entre en contacto con objetos punzantes o cortantes que pudieran dañar su superficie externa.
No enrolle el cable de alimentación alrededor del aparato. Ello podría provocar el desgaste del cable y su posible ruptura.
Limpieza:
- Desenchufe el aparato y déjelo enfriar antes de limpiarlo.
- No introduzca «BUBBLE FOOTCARE» en agua o ningún otro líquido para limpiarlo. Utilice un jabón neutro con una
esponja suave y ligeramente húmeda. Seque el aparato cuidadosamente con un paño limpio y seco.
- No utilice nunca detergentes abrasivos, cepillos ni disolventes para su limpieza.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje: 220-240V
Frecuencia: 50Hz
Potencia: 135W
CONSEJOS SOBRE ELIMINACIÓN DE RESIDUOS
El embalaje está compuesto íntegramente por materiales que no suponen peligro para el medio ambiente, que pueden
depositarse en el centro de recogida selectiva de su municipio para su uso como materiales secundarios. El cartón
puede depositarse en un contenedor de recogida de papel. Los plásticos de embalaje deben depositarse en el centro de
recogida selectiva y reciclaje de su municipio.
Cuando el aparato ya no le sirva, elimínelo de manera respetuosa con el medio ambiente y de acuerdo con la normativa.
GARANTÍA LIMITADA
LANAFORM® garantiza que este producto no presenta ningún defecto de material ni de fabricación durante un período de
dos años a partir de la fecha de compra, con excepción de los casos que se indican a continuación.
La garantía LANAFORM® no cubre los daños debidos a un desgaste normal por el uso del producto. Además, la garantía
sobre este producto LANAFORM® no cubre los daños causados por un uso abusivo o inapropiado, ni en caso de mala
utilización, accidente, colocación de un accesorio no autorizado, modificación introducida en el producto o cualquier otra
situación, de cualquier naturaleza, ajena al control de LANAFORM®.
LANAFORM® no será considerada responsable de ningún tipo de daño indirecto, consecutivo o especial.
Todas las garantías implícitas de aptitud del producto se limitan a un período de dos años a partir de la fecha de compra
inicial, siempre que pueda presentarse copia del justificante de compra.
Una vez recibido el aparato, LANAFORM® procederá a repararlo o sustituirlo, según el caso, y seguidamente se lo
devolverá. La garantía solo puede reclamarse a través del Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM®. Toda actividad
de mantenimiento de este producto no realizada por el Centro de Asistencia Técnica de LANAFORM® anula la presente
garantía.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

LANAFORM BUBBLE FOOTCARE (LA110412) Instrukcja obsługi

Kategoria
Kąpiele stóp
Typ
Instrukcja obsługi