Pottinger NOVADISC 262 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Instrukcja obsługi
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
nr. 99+3741.PL.80X.0
Kosiarka dyskowa
NOVADISC 222
(Typ PSM 3741 : + . . 01001)
NOVADISC 262
(Typ PSM 3742 : + . . 01001)
NOVADISC 302
(Typ PSM 3743 : + . . 01001)
NOVADISC 352
(Typ PSM 3744 : + . . 01001)
1900_PL-SEITE2
Odpowiedzialność za produkt, obowiązek informowania
W przypadku sprzedaży urządzeń, producent lub sprzedawca jest zobowiązany do przekazania instrukcji obsługi oraz do przesz-
kolenia klienta w zakresie przepisów dotyczących obsługi, bezpieczeństwa oraz konserwacji maszyny.
W myśl ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt, każdy rolnik jest przedsiębiorcą.
W myśl powyższej ustawy szkoda materialna to taka, która powstała wskutek działania maszyny, jednak nie w niej bezpośrednio;
w takim przypadku obowiązuje udział własny (500 euro).
W myśl ustawy o odpowiedzialności cywilnej za produkt, odpowiedzialność za szkody materialne powstałe z winy przedsiębiorcy
zostaje wyłączona.
Uwaga!wnież w przypadku późniejszego przekazania maszyny przez klienta powinien on dołączyć instrukcję obsługi, natomiast
osoba przejmująca maszynę powinna zostać przeszkolona z zakresu odpowiednich przepisów dotyczących maszyny.
Pöttinger - Zaufanie zbliża - od 1871 roku
Jakość jest wartością, która szybko się zwraca. Dlatego w przypadku naszych produktów stosujemy najwyższe standardy jakości,
które są stale nadzorowane przez nasz dział zarządzania jakością oraz przez kierownictwo. Bezpieczeństwo, niezawodność działania,
najwyższa jakość oraz absolutna niezawodność podczas eksploatacji naszych maszyn są naszymi podstawowymi kompetencjami,
do których przywiązujemy dużą wagę.
Ponieważ stale pracujemy nad rozwojem naszych produktów, może się zdarzyć, że niniejsza instrukcja nie będzie całkowicie zgodna
z danym produktem. Dlatego na podstawie danych, rysunków oraz opisów nie można zgłaszać żadnych roszczeń. Obowiązujących
informacji dotyczących określonych właściwości maszyny należy zasięgnąć w serwisie dystrybutora.
Prosimy o wyrozumiałość względem możliwych zmian zakresu dostawy dotyczących wyglądu, wyposażenia oraz techniki.
Drukowanie, tłumaczenie oraz powielanie w jakiejkolwiek formie, również fragmentów niniejszej instrukcji obsługi, wymaga pisemnej
zgody firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Firma Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H zastrzega sobie wszelkie prawa wynikające z ustawy o prawach autorskich.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 października 2012
Dodatkowe informacje dotyczące Twojej maszyny znajdziesz na PÖTPRO:
Szukasz odpowiedniego wyposażenia dla Twojej maszyny? Żaden problem, tutaj udostępniamy te oraz wiele innych informacji.
Zeskanować kod QR znajdujący się na tabliczce znamionowej maszyny lub pobrać ze strony www.poettinger.at/poetpro
W przypadku nieodnalezienia żądanej informacji, w każdej chwili pomocą służy autoryzowany serwis.
DE-1901 Dokum D Anbaugeräte - 3 -
TTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel.+43 (0) 7248 / 600-0
Telefax +43 (0) 7248 / 600-2511
Zaznaczyć właściwe. X
Zgodnie z obowiązkiem wynikającym z odpowiedzialności za produkt prosimy o skontrolowanie podanych punktów.
ZALECENIA DOTYCZĄCE PRZEKAZANIA PRODUKTU
Dowodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji obsługi jest prawidłowo sporządzone potwierdzenie. W ty celu firma Pöttinger wysyła
potwierdzającą wiadomość e-mail. W przypadku nieotrzymania wiadomości e-mail, prosimy o kontakt z właściwym sprzedawcą. Sprzedawca
może wypełnić protokół przekazania online.
Maszyna sprawdzona według potwierdzenia dostawy. Wszystkie dołączone elementy usunięte. Dostępne wszystkie urządzenia
zabezpieczające, wałki przegubowe oraz elementy obsługi.
Obsługa, uruchamianie i konserwacja maszyny bądź urządzenia zostały omówione z klientem i objaśnione w oparciu o
instrukcję obsługi.
Sprawdzono prawidłowe ciśnienie powietrza w oponach.
Sprawdzono mocne osadzenie śrub.
Zwrócono uwagę na właściwą prędkość obrotową wałka odbioru mocy.
Przeprowadzone dopasowanie do ciągnika: ustawienie trzypunktowego układu zawieszenia.
Wałek przegubowy posiada odpowiednią długość.
Przeprowadzono próbę ruchową bez zastrzeżeń.
Objaśnienie działania podczas próby ruchowej.
Objaśniono ustawianie w pozycji transportowej i roboczej.
Udzielono informacji odnośnie wyposażenia opcjonalnego i wyposażenia dodatkowego.
Zwrócono uwagę na konieczność przeczytania instrukcji obsługi.
PL
- 4 -
2400_PL-INHALT_385
SPIS TRESCI
PL
WskazÛwki
bezpie-
czeÒstwa zo-
bacz w za≥πczniku!
Spis tresci
ZASTOSOWANE SYMBOLE
Znak CE ..................................................................... 5
Wskazówki bezpieczeństwa: ..................................... 5
Wprowadzenie ........................................................... 6
Znaczenie naklejek .................................................... 7
Pozycja naklejek ........................................................ 8
WYMAGANE PARAMETRY CIĄGNIKA
Ciągnik ....................................................................... 9
Obciążniki .................................................................. 9
Podnośnik (zespół zaczepu trzypunktowego) ............ 9
Regulacja hydrauliki podnośnika ............................... 9
Wymagane przyłącza hydrauliczne ......................... 10
Wymagane przyłącza elektryczne ........................... 10
MONTAŻ URZĄDZENIA NA CIĄGNIKU
Wskazówki bezpieczeństwa ...................................... 6
Montaż urządzenia na ciągniku ................................. 6
ODŁĄCZANIE URZĄDZENIA OD CIĄGNIKA
Wskazówki ogólne ..................................................... 8
Odstawianie w pozycji roboczej ................................. 8
Odstawianie w pozycji transportowej (opcja) ............. 9
Odłączanie urządzenia od ciągnika ........................... 9
Odstawianie na zewnątrz ........................................... 9
POZYCJA TRANSPORTOWA
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .......................... 10
Pozycja transportowa (T) ......................................... 10
Sytuacja wyjściowa .................................................. 10
Przestawianie do pozycji transportowej ................... 10
Transport drogowy ....................................................11
Oświetlenie w trakcie jazdy drogowej .......................11
POZYCJA ROBOCZA
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .......................... 12
Sytuacja wyjściowa podczas opuszczania elki
koszącej ................................................................... 12
Przestawianie na pozycję roboczą........................... 12
PRACA NA ZBOCZU
Praca na zboczu ...................................................... 13
URUCHOMIENIE
Wskazówki bezpieczeństwa .....................................14
Uruchomienie ............................................................14
Manewry zawracania podczas koszenia ................. 15
KOSZENIE
Koszenie .................................................................. 16
Jazda w tył ................................................................17
Ogólne zasady postępowania podczas pracy z
urządzeniem ............................................................17
Zabezpieczenie przeciwkolizyjne .............................17
Rozdzielacz zewnętrzny ..........................................17
MONTAŻ WYPOSAŻENIA OPCJONALNEGO
Wskazówki bezpieczeństwa .................................... 18
1. Płozy ścieralne i płozy do koszenia wysokiego .... 18
2. Formierz pokosu .................................................. 19
3. Dodatkowy formierz pokosu ................................. 20
4. Fartuch ochronny ................................................. 21
5. Stożki wspomagające (wyposażenie dodatkowe) 21
KONSERWACJA OGÓLNA
Wskazówki bezpieczeństwa .................................... 22
Wskazówki ogólne dotyczące konserwacji .............. 22
Czyszczenie elementów maszyny ........................... 22
Odstawianie na zewnątrz ......................................... 23
Przechowywanie zimą ............................................. 23
Wałki przegubowe .................................................... 23
Instalacja hydrauliczna ............................................ 23
KONSERWACJA I UTRZYMANIE W DOBRYM
STANIE
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa .......................... 24
Kontrola poziomu oleju w przekładni kątowej .......... 24
Wymiana oleju w przekładni kątowej ....................... 24
Kontrola poziomu oleju w belce koszącej ................ 25
Wymiana oleju w belce koszącej ............................. 26
Ustawianie naprężania wstępnego pomocy
składania .................................................................. 26
Montaż ostrzy tnących ............................................ 27
Ustawienie fabryczne sprężyny odciążającej ........... 28
Napęd pasowy ........................................................ 29
Schemat hydrauliczny .............................................. 30
Kontrola zużycia uchwytu noży ................................ 31
KONSERWACJA I UTRZYMANIE W DOBRYM
STANIE
Uchwyt do szybkiej wymiany ostrzy tnących .......... 32
Kontrola mocowania ostrzy tnących ....................... 32
Wymiana ostrzy tnących (od roku produkcji 2004) .. 32
Odkładanie dźwigni .................................................. 33
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne ...................................................... 34
Użytkowanie kosiarki zgodne z jej przeznaczeniem 34
Wyposażenie dodatkowe ......................................... 34
Wymagane przyłącza .............................................. 34
Położenie tabliczki znamionowej ............................. 35
Pozycja tabliczki znamionowej ................................. 35
ZA£•CZNIK
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Plan smarowania ..................................................... 42
NOVACAT 222 ......................................................... 43
NOVACAT 262 ......................................................... 43
NOVACAT 302 ......................................................... 43
NOVACAT 352 ......................................................... 43
Wydanie ................................................................... 44
ZAŁĄCZNIK
Zaczep ..................................................................... 47
KO£O PASOWE ZE STOØKIEM BLOKUJACYM
Instrukcja montaøu ko≥a pasowego z stoøkiem
blokujπcym ............................................................... 48
Połączenie ciągnika i urządzenia zawieszanego ..... 49
- 5 -
1800_D-Sicherheit ANSI
PL
Zastosowane symbole
Znak CE
Oznaczenie CE umieszczone przez producenta jest zewnętrznym znakiem świadczącym o zgodności maszyny z posta-
nowieniami dyrektywy maszynowej oraz innymi właściwymi dyrektywami WE.
Deklaracja zgodności WE (patrz Załącznik)
Podpisując deklarację zgodności WE, producent deklaruje, że maszyna wprowadzona do
obrotu jest zgodna ze wszystkimi właściwymi wymogami bezpieczeństwa i ochrony zdrowia.
Wskazówki bezpieczeństwa:
W niniejszej instrukcji obsługi znajdują się
następujące oznaczenia:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych
w oznaczonym w ten sposób fragmencie, istnieje
ryzyko śmiertelnych lub zagrażających życiu obrażeń.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek poda-
nych w takich fragmentach!
OSTRZEŻENIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych
w oznaczonym w ten sposób fragmencie, istnieje
ryzyko poważnych obrażeń.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek poda-
nych w takich fragmentach!
OSTROŻNIE
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych
w oznaczonym w ten sposób fragmencie, istnieje
ryzyko obrażeń.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek poda-
nych w takich fragmentach!
WSKAZÓWKA
W przypadku nieprzestrzegania wskazówek podanych
w oznaczonym w ten sposób fragmencie, istnieje
ryzyko strat materialnych.
• Przestrzegać wszystkich wskazówek poda-
nych w takich fragmentach!
PORADA
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają specjalne
zalecenia i porady dotyczące ekonomicznej eksploatacji
urządzenia.
ŚRODOWISKO
Fragmenty oznaczone w ten sposób zawierają opisy
czynności oraz porady w zakresie ochrony środowiska.
Wyposażenie oznaczone jako (opcja) jest montowane seryj-
nie tylko w niektórych wersjach urządzeń, jest dostarczane
jako wyposażenie specjalne tylko z niektórymi wersjami
lub nie jest dostępne w niektórych krajach.
Szczegóły na ilustracjach mogą odbiegać od maszyny,
która została Państwu dostarczona, mają one więc jedynie
charakter orientacyjny.
Oznaczenia takie jak „lewo” lub „prawo” odnoszą się do
obserwatora patrzącego w kierunku jazdy, chyba że z
tekstu lub ilustracji wynika coś innego.
- 6 -
PL
WproWadzenie
1700_D-Einleitung
Wprowadzenie
Szanowny Kliencie,
celem niniejszej instrukcji obsługi jest ułatwienie zapozna-
nia się z maszyną oraz przekazanie w przejrzystej postaci
informacji na temat jej bezpiecznej i fachowej obsługi,
pielęgnacji i konserwacji. Prosimy przeczytać instrukcję
starannie i bez pośpiechu.
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią maszyny. W całym
okresie eksploatacji maszyny musi być ona przechowywana
w odpowiednim miejscu, zawsze dostępnym dla pracow-
ników. Podane wskazówki należy uzupełnić o zalecenia
wynikające z obowiązujących przepisów w zakresie BHP,
ruchu drogowego i ochrony środowiska.
Wszystkie osoby, którym powierzono obsługę, konserwa-
cję lub transport maszyny, muszą przed rozpoczęciem
pracy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję,
a zwłaszcza zawarte w niej wskazówki bezpieczeństwa.
Nieprzestrzeganie niniejszej instrukcji powoduje utratę
gwarancji.
W przypadku pytań dotyczących treści niniejszej instrukcji
obsługi lub innych pytań odnośnie maszyny prosimy o
kontakt z właściwym sprzedawcą.
Terminowa i sumienna pielęgnacja i konserwacja zgodna
z podanymi okresami umożliwia bezpieczną pracę i jazdę
maszyną oraz gwarantuje jej niezawodność.
Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne oraz
akcesoria dostarczone lub zalecane przez firmę Pöttinger.
Części te zostały sprawdzone pod kątem niezawodności,
bezpieczeństwa i dopasowania do maszyn Pöttinger.
W przypadku stosowania części innych niż zalecane,
grozi utrata praw wynikających z gwarancji i rękojmi. Aby
zachować przez długi czas pełną wydajność maszyny,
zaleca się stosowanie oryginalnych części również po
upływie gwarancji.
Zgodnie z ustawą o odpowiedzialności za produkt, w
przypadku sprzedaży urządzeń, producent lub sprzedawca
jest zobowiązany do przekazania instrukcji obsługi oraz do
przeszkolenia klienta w zakresie przepisów dotyczących
obsługi, bezpieczeństwa oraz konserwacji maszyny. Do-
wodem prawidłowego przekazania maszyny oraz instrukcji
obsługi jest sporządzenie protokółu przekazania. Protokół
przekazania został dołączony do maszyny przy dostawie.
W myśl ustawy o odpowiedzialności za produkt, każdy
rolnik oraz każda osoba fizyczna prowadząca działalność
gospodarczą jest przedsiębiorcą. Dlatego Pöttinger nie
odpowiada za straty powstałe w przedsiębiorstwie zgod-
nie z ustawą o odpowiedzialności za produkt. Stratami
materialnymi w rozumieniu ustawy o odpowiedzialności
za produkt są uszkodzenia spowodowane przez maszynę,
ale niepowstałe w samej maszynie.
Niniejsza instrukcja obsługi jest częścią maszyny. Dlatego
przy przekazywaniu maszyny należy przekazać nowemu
właścicielowi również instrukcję. Przeszkolić nowego użyt-
kownika i poinformować go o obowiązujących przepisach.
Serwis Pöttinger życzy Państwu powodzenia.
- 7 -
1900_DE-Warnbilder_3741
PL
Piktogram ostrzegawczy
Znaczenie naklejek
1
(1x)
Skontrolować naprężenie pasa
494 355
2
(1x)
Otworzyć osłonę
495 727
3
(2x)
Nigdy nie wkładać rąk w strefy zagrożone zmiażdżeniem, dopóki
obracają się części maszyny.
495 171
4
(1x)
f
Datum / Date
Name
Benennung / Discription
AZB "Fettschmierung"
e
gez. / issued 18.03.1993
Huemer
d
c
A4
H
C
00
Zeichnungsnummer / DrawingNo.
494.646
Revision
0
b
a
Blatt / von
Sheet / of
1 / 1
Status
SERIE
Datum/Date Nr. Name
Datenblatt / Datasheet
Plot: 21.01.2016 15:57
Änderungen / Modification
A
llgemeine Anforderungen und Zeichnungsangaben siehe WN 007.022-1
G
eneral requirements and drawing entities refer to WN 007.022-1
© Pöttinger Landtechnik GmbH
AZB „grease lubrication“
Ausführung laut
Design according to WN 007.025
Farben:
Schrift und Grafik: verkehrsschwarz RAL 9017
Hintergrund: verkehrsgelb RAL 1023
46
mm
27
mm
Zuschnittlinie
05.09.16
5594/0006 donamar
Pozycja smarowniczki
494 646
5
(1x)
Wysokość podnośnika H1=0
495 757
6
(1x)
434.960 434.961
434.969.999 434.970.999
495.855/19
Wyposażenie ostrza
495 855
- 8 -
1900_DE-Warnbilder_3741
PL
Piktogram ostrzegawczy
123-18-16
Pozycja naklejek
- 9 -
1400-D_Schlepper VorauSSetzung_3834
PL
wymagane parametry ciągnika
Ciągnik
Dla eksploatacji niniejszej maszyny wymagane są następujące parametry ciągnika:
- Moc ciągnika: NOVADISC 222 - od 103KW / 140PS
NOVADISC 262 - od 103KW / 140PS
NOVADISC 302 - od 103KW / 140PS
NOVADISC 352 - od 103KW / 140PS
- Montaż: Cięgła dolne kat. III / rozmiar 3
- Podłączenia: patrz tabela "Wymagane przyłącza hydrauliczne i elektryczne"
Obciążniki
Obciążniki
Z przodu ciągnik należy odpowiednio wyposażyć w
obciążniki w celu zagwarantowania sterowalności i dobrego
hamowania.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - awaria skrętu lub
hamowania na skutek nieadekwatnego rozłożenia
ciężaru pomiędzy osiami ciągnika.
• Upewnić się, że przy zamontowanym urzą-
dzeniu przynajmniej 20% ciężaru własnego
ciągnika znajduje się na osi przedniej.
Podnośnik (zespół zaczepu trzypunktowego)
- Podnośnik (zespół zaczepu trzypunktowego) ciągnika
musi być odpowiednio dobrany do występującego
obciążenia. (Patrz dane techniczne)
- Ramiona podnośnika należy ustawić na jednakowej
długości przy pomocy odpowiedniego urządzenia do
przestawiania (4).
(Patrz instrukcja obsługi producenta ciągnika)
- Jeśli ramiona podnośnika na dolnych cięgłach można
ustawić w różnych pozycjach, należy wybrać pozycję
tylną. Dzięki temu odciążona zostanie hydraulika
ciągnika.
- Łańcuchy ograniczające lub stabilizatory cięgieł dolnych (5) należy ustawić tak, by nie mogły wystąpić żadne boczne
ruchy urządzeń zawieszanych. (Środki bezpieczeństwa podczas transportu)
Regulacja hydrauliki podnośnika
Podnoszenie hydrauliczne przełączyć na regulację położenia:
20%
Kg
371-08-16
- 10 -
1400-D_Schlepper VorauSSetzung_3834
Wymagane parametry ciągnika PL
Wymagane przyłącza hydrauliczne
Wersja Urządzenie odbiorcze
Przyłącze hydrauliczne
dwustronnego działania z
pozycją pływającą
Przyłącze hydrauliczne
jednostronnego działania
Standard Siłownik podnoszenia, siłownik
składania lub hydrauliczne
odciążenie
X
Wariant Siłownik podnoszenia, siłownik
składania lub hydrauliczne
odciążenie
X
Opcja hydrauliczne składanie osłon
bocznych X
Ciśnienie robocze
WSKAZÓWKA
Szkody materialne - zatarcie tłoków bloku sterującego lub hydraulicznego
w wyniku zastosowania nieodpowiednich olei hydraulicznych.
• Przed podłączeniem maszyny do instalacji hydraulicznej ciągni-
ka sprawdzić właściwości olejów hydraulicznych.
• Nie mieszać olejów mineralnych z olejami biodegradowalnymi!
Min. ciśnienie robocze 1 7 0
barów
Maks. ciśnienie robocze 200
barów
Wymagane przyłącza elektryczne
Wersja Urządzenie odbiorcze Bieguny Wolty Przyłącze
elektryczne
Standard Oświetlenie 7-biegunowe 12 VDC według DIN-ISO
1724
Standard Panel sterowania 3-biegunowe 12 VDC wg DIN 9680
- 6 -
1900-DE ANBAU_3741
PL
montaż urZądZenia na ciągniku
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo z powodu użytkowania
urządzenia stwarzającego niebezpieczeństwo w
ruchu drogowym lub uszkodzonego
• Przed każdym uruchomieniem, sprawdzić,
czy pojazd jest bezpieczny w ruchu drogo-
wym (oświetlenie, układ hamulcowy, obudo-
wy ochronne...)!
Montaż urządzenia na ciągniku
1. Urządzenie zamontować na trzypunktowym
zawieszeniu.
- Mechanizm koszący zamontować tak, by odstęp
pomiędzy wewnętrzną tarczą koszącą a oponą ciągnika
wynosił 0 - 10 cm . Patrz rozdział „Wariant zaczepu”
0 - 10 cm
TD 39/96/3
- Sworznie cięgła dolnego (1) na ramieniu nośnym
nastawić za pomocą śruby mocującej odpowiednio do
kategorii trzypunktowego układu zawieszenia i rozstawu
śladów. Kosiarka nie może dotykać tylnej opony ciągnika.
WSKAZÓWKA
Ryzyko szkód materialnych z powodu
urządzenia odłączającego się od ciągnika.
Jeżeli śruba nie jest zamocowana w uchwycie i nie
dojdzie do otworu, możliwy jest nadal ruch w bok
sworznia, w wyniku czego kosiarka może wypiąć
się z zaczepu.
• Skontrolować mocne połączenie między
śrubą (1) i sworzniem zaczepu.
3 otwory
Śruba mocująca
- w przypadku kół bliźniaczych lub szczególnie
szerokich opon, patrz wskazówki w załączniku
niniejszej instrukcji obsługi
2. Podłączanie złączy hydraulicznych (60)
a
3. Linę odblokowywania klapy (S) ułożyć w
kabinie ciągnika.
- 7 -
1900-DE ANBAU_3741
Montaż urządzenia na ciągniku PL
4. Ustawienie śruby cięgła górnego
- Poprzez obrót śruby cięgła górnego (16), mechanizm
koszący zostaje ustawiony w pozycji poziomej lub
lekko przechylonej w przód.
5. Cięgło dolne (4) zabezpieczyć przed
poruszaniem na boki.
6. Podpory podnieść do pozycji parkowania i
zablokować
PORADA
Kosiarka odstawiona w poziomie wymaga jednej podpory.
Kosiarka odstawiona w pionie wymaga dwóch podpór.
1. Zwolnić blokadę podpór (sworzeń sprężysty)
2. Ustawić podporę w pozycji spoczynkowej
3. Skontrolować blokadę podpór (sworzeń sprężysty)
WSKAZÓWKA
Szkody materialne - jeśli niezablokowana podpora
spadnie podczas jazdy. Bezpieczne odstawienie na
uszkodzonej podporze nie będzie już gwarantowane.
• Po każdej zmianie pozycji kontrolować
blokadę podpory.
7. Podłączanie wałka przegubowego
- Przed pierwszym użyciem sprawdzić długość wałka
przegubowego i w razie potrzeby dopasować ją. Patrz
również rozdział „WAŁEK PRZEGUBOWY” w załączniku
B.
8. Skontrolować ciśnienie początkowe pomocy
składania.
(W przypadku wyposażenia opcjonalnego przyłącze
hydrauliczne jednostronnego działania)
1
1. Skontrolować ciśnienie początkowe na manometrze
(1), zamontowanym na koźle.
2. Ewentualnie skorygować ciśnienie początkowe.
(Patrz rozdział Konserwacja: „Ustawianie naprężania
wstępnego pomocy składania”)
PORADA
Ciśnienie które jest wymagane do działania pomocy
składania, wynosi 70 barów i może się zmieniać
w zależności od ciągnika.
- 8 -
1900-DE-ABBAUEN_3741
PL
odłącZanie urZądZenia od ciągnika
Wskazówki ogólne
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - w wyniku
przewrócenia się
• Zwrócić uwagę na bezpieczne ustawienie
urządzenia. Kontrolować blokadę nóżek
• Urządzenie odstawiać wyłącznie na nośnym
i równym podłożu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - inna osoba
uruchamia ciągnik i odjeżdża nim lub uruchamia
dźwignię sterującą układu hydraulicznego, podczas
gdy użytkownik jest zajęty demontażem.
• Przed rozpoczęciem demontażu wyłączyć
silnik, wyjąć kluczyk i odstawić ciągnik.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - ciągnik zaczyna się
sam poruszać.
• Przed rozpoczęciem demontażu wyłączyć
silnik, wyjąć kluczyk i odstawić ciągnik.
• W razie potrzeby zabezpieczyć klinami
podkładowymi.
Urządzenie można odstawiać zarówno w pozycji roboczej
jak i transportowej.
Odstawianie w pozycji roboczej
1. Unieść klapę w górę za pomocą liny (S)
- Klapa pozycja „B”
2. Odchylić belkę koszącą do podłoża
- Uruchomić zawór sterujący (ST)
- Zwolnić linę (S) podczas wychylania
ST-24-11-2003
TD 39/96/18
3. Podpory podnieść do pozycji odstawiania i
zablokować
1. Zwolnić blokadę podpór (sworzeń sprężysty)
2. Ustawić podporę w odpowiedniej pozycji odstawiania
Odstawianie w pozycji roboczej: średni otwór (2)
3. Skontrolować blokadę podpór (sworzeń sprężysty)
1
2
WSKAZÓWKA
Szkody materialne - jeżeli blokada podpór
nie zatrzaśnie się. Nie można zagwarantować
bezpiecznego odstawiania na niezablokowanej
podporze.
• Kontrolować blokadę podpór po każdej
zmianie pozycji.
4. Urządzenie opuścić za pomocą podnośnika i
odstawić na podłożu
- 9 -
1900-DE-ABBAUEN_3741
Odłączanie urządzenia Od ciągnika PL
Odstawianie w pozycji transportowej
(opcja)
PORADA
Do odstawiania w pozycji transportowej wymagana
jest druga podpora, znajdująca się w wyposażeniu
opcjonalnym „Odstawianie w pozycji roboczej”.
1. Obie podpory podnieść do pozycji odstawiania i
zablokować
1. Zwolnić blokadę podpór (sworzeń sprężysty)
2. Ustawić podporę w odpowiedniej pozycji odstawiania
Odstawianie w pozycji roboczej: górny otwór (1)
3. Skontrolować blokadę podpór (sworzeń sprężysty)
1
2
WSKAZÓWKA
Szkody materialne - jeżeli blokada podpór
nie zatrzaśnie się. Nie można zagwarantować
bezpiecznego odstawiania na niezablokowanej
podporze.
• Kontrolować blokadę podpór po każdej
zmianie pozycji.
2. Urządzenie opuścić za pomocą podnośnika i
odstawić na podłożu
Odłączanie urządzenia od ciągnika
OSTRZEŻENIE
Ryzyko obrażeń ze skutkiem śmiertelnym lub
innych ciężkich obrażeń wskutek przewrócenia się
urządzenia.
• Przed odłączeniem skontrolować ponownie,
czy podpora jest prawidłowo zablokowana.
- Odłączyć przewód hydrauliczny
- Odłączyć cięgło górne
- Usunąć linkę z kabiny ciągnika
- Odłączyć cięgno dolne
- Zdjąć i odłożyć wałek przegubowy (3)
3
Odstawianie na zewnątrz
Na zakończenie sezonu
- Wyczyścić tłoczysko i wszystkie pozostałe nieosłonięte
części, a następnie zakonserwować smarem
- Przestrzegać wskazówek w rozdziale „KONSERWACJA
WSKAZÓWKA
Ryzyko szkód materialnych w wyniku uszkodzenia
elementów uszczelniających cylindrów.
• Zardzewiałe łożysko może uszkodzić ele-
menty uszczelniające cylindra.
W przypadku
składowania maszyny na zewnątrz, tłoczyska
należy wyczyścić i zakonserwować za pomocą
smaru.
FETT
TD 49/93/2
- 10 -
1900-DE-TRANSPORT_3741
PL
poZycja transportowa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo – w wyniku
przewrócenia się kosiarki
• Przestawienie z pozycji roboczej do
transportowej wykonywać tylko na równym,
twardym podłożu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo – ze strony
obracających się lub wyrzucanych elementów
• Odłączyć napęd belki koszącej.
• Przed uniesieniem w górę belki koszącej
należy odczekać, aż wałek przegubowy się
zatrzyma.
• Nigdy nie podnosić do góry pracującej
kosiarki.
• Przed wyjściem z kabiny ciągnika całkowicie
opuścić lub wyłączyć urządzenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo – ze względu na
ruchome elementy
• Upewnić się, że obszar odchylania jest
wolny i że w strefie niebezpieczeństwa nie
przebywają żadne osoby.
Pozycja transportowa (T)
Sytuacja wyjściowa
1. Urządzenie zamontowane na ciągniku
- patrz rozdział „Montaż urządzenia na ciągniku”
2. Urządzenie znajduje się w pozycji roboczej lub
w pozycji uwrocia
3. Podpory złożone i zabezpieczone
Przestawianie do pozycji transportowej
WSKAZÓWKA
Ryzyko szkód materialnych podczas
przestawiania do pozycji transportowej przez
zahamowany wałek przegubowy.
• W przypadku ciągników z hamulcem wałka
przegubowego należy go wyłączyć zanim
przełączy się do pozycji transportowej.
1. Unieść zabezpieczenie transportowe w górę
za pomocą liny (S)
- Zabezpieczenie transportowe pozycja „B”
2. Ustawić belkę koszącą w pozycji transportowej
- Uruchomić zawór sterujący (ST)
- Zwolnić linę (S) podczas wychylania
- Zatrzasnąć zabezpieczenie transportowe (T1)
3. Zablokować zabezpieczenie transportowe
- Zawór sterujący (ST) ustawić na chwilę w pozycji
„opuszczanie” (S)
W ten sposób zabezpieczenie transportowe zatrzaśnie
się na stałe w haku (T1) i zamocuje belkę koszącą w
pozycji transportowej (T)
- 11 -
1900-DE-TRANSPORT_3741
Pozycja transPortowa PL
Transport drogowy
• Przestrzegać przepisów obowiązujących w Państwa
kraju.
W załączniku C znajdują się wskazówki dotyczące
montażu oświetlenia, obowiązujące na terenie Niemiec.
• Przejazdpodrogachpublicznychmożeodbywaćsię
wyłącznie zgodnie z opisem znajdującym się w rozdziale
„Pozycja transportowa”.
• Hydrauliczne cięgła dolne (4) zamocować tak, by
urządzenie nie wychylało się na bok.
Oświetlenie w trakcie jazdy drogowej
Opcjonalnie można otrzymać instalację oświetlenio
(1).
Pojedyncze części patrz lista części zamiennych.
- Podłączyć oświetlenie i unieść urządzenie do transportu.
- 12 -
0401-D ARBEITSSTELLUNG_385
PL
poZycja robocZa
Ogólne instrukcje bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - w wyniku
przewrócenia się kosiarki
• Przestawienie z pozycji roboczej do
transportowej wykonywać tylko na równym,
twardym podłożu.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - ze strony
obracających się lub wyrzucanych elementów
• Odłączyć napęd belki koszącej.
• Przed uniesieniem w górę belki koszącej
należy odczekać, aż wałek przegubowy się
zatrzyma.
• Nigdy nie podnosić do góry pracującej
kosiarki.
• Przed wyjściem z kabiny ciągnika całkowicie
opuścić lub wyłączyć urządzenie.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - ze względu na
ruchome elementy
• Upewnić się, że obszar odchylania jest
wolny i że w strefie niebezpieczeństwa nie
przebywają żadne osoby.
Sytuacja wyjściowa podczas
opuszczania elki koszącej
1. Urządzenie zamontowane na ciągniku
- patrz rozdział „Montaż urządzenia na ciągniku”
2. Belka kosząca w pozycji transportowej
3. Podpora złożona i zabezpieczona
Przestawianie na pozycję roboczą
1. Odblokowanie zabezpieczenia transportowego
- Sterownik hydrauliczny (ST) ustawić wcześniej na
chwilę w pozycji „PODNOSZENIE”, w ten sposób
mocowanie zabezpieczenia transportowego na haku
zostanie odblokowane.
- Zabezpieczenie transportowe ustawić w pozycji „B”
za pomocą liny (S)
2. Opuszczanie belki koszącej
- Sterownik hydrauliczny (ST) ustawić w pozycji
„OPUSZCZANIE” i opuścić na podłoże
- Zwolnić linę (S) podczas wychylania
- Sterownik hydrauliczny (ST) ustawić na „POZYCJĘ
PŁYWAJĄCĄ” (tylko w przypadku sterowników
hydraulicznych dwustronnego działania)
3. Zamknąć przednią obudowę ochronną (5a)
• Zastosowanie tylko z zamkniętą obudową
ochronną.
- 13 -
9500_D-HANGFAHRT_358
PL
praca na ZbocZu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - w wyniku
przewrócenia się zaprzęgu. Ciężar (G) jednostki
koszącej ma wpływ na sposób jazdy ciągnika. Może
to doprowadzić do pojawienia się niebezpiecznych
sytuacji szczególnie podczas jazdy na stoku.
TD15/95/3
G
Niebezpieczeństwo wywrócenia na zboczu
• podczas hydraulicznego podnoszenia jednostek
koszących
podczas jazdy na zakrętach z podniesionymi
jednostkami koszącymi
Czynności zapobiegawcze:
• Zredukowaćprędkośćpodczasjazdynazakrętach.
• Lepiej zjechać ze zbocza tyłem niż wykonywać
ryzykowne manewry zawracania.
WSKAZÓWKA
Szkody materialne - w wyniku niezwrócenia uwagi
na przeszkody
TD15/95/2
• Podczas jazdy w tył lub nawracania, kosiar-
kę należy unieść!
Praca na zboczu
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - w wyniku
przewrócenia się zaprzęgu. Podczas przechylania
urządzenia na zboczu istnieje niebezpieczeństwo
wywrócenia się.
TD15/95/4
• Jednostki koszące przechylać jedna po
drugiej przy pomocy podnoszenia pojedyn-
czego „Pozycji transportu polowego” lub
„Pozycji roboczej”.
• Podczas odchylania w „Pozycji transportu
polowego” lub „Pozycji roboczej”: Jako
pierwszą przechylać zawsze jednostką
koszącą po stronie stoku, dopiero potem
jednostkę koszącą po stronie zbocza.
- 14 -
1900-DE INBETRIEBNahmE_3741
PL
uruchomienie
Uruchomienie
1. Skontrolować
- Stan noży oraz ich mocowanie.
- Tarcze koszące skontrolować pod kątem uszkodzenia
(patrz rozdział „Konserwacja i utrzymanie w dobrym
stanie technicznym”).
2. Maszynę uruchamiać wyłącznie w pozycji
roboczej i nigdy nie przekraczać podanej
prędkości obrotowej wałka odbioru mocy (np.
maks. 540 obr./min)!
Naklejka umieszczona obok przekładni informuje o tym,
do jakich prędkości obrotowych wałka odbioru mocy
przystosowany jest mechanizm koszący.
540 Upm 1000 Upm
• Napędprzezwałekodbiorumocywłączyćdopierowtedy,
gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające (pokrywy,
fartuchy, osłony itd.) będą się znajdować w odpowiednim
stanie technicznym i zostaną zamontowane w
odpowiednim miejscu urządzenia.
3. Zwrócić uwagę na
prawidłowy kierunek obrotu
wałka odbioru mocy!
TD8/95/6a
4. Unikać powstawania uszkodzeń!
WSKAZÓWKA
Szkody materialne - w wyniku niezwrócenia uwagi na
przeszkody. Przeszkody (np. duże kamienie, kawałki
drewna, kamienie graniczne, ...) mogą uszkodzić
jednostkę koszącą
• Przed rozpoczęciem koszenia skontrolować
łąkę.
• Usunąć lub ominąć przeszkody w odpo-
wiedniej odległości.
Jeżeli dojdzie do kolizji
• Natychmiastprzerwaćpracęiwyłączyćnapęd.
Dokładnie skontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Szczególnej kontroli należy poddać tarcze
koszące oraz ich wałki napędowe (4a).
TD 18/96/1
4a
Wskazówki bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - ze strony
wyrzucanych ostrzy
• Po pierwszych godzinach pracy dokręcić
wszystkie śruby ostrzy.
• Przed rozpoczęciem pracy skontrolow
wszystkie urządzenia ochronne. Szczegól-
ną uwagę zwrócić, aby osłony boczne były
prawidłowo złożone w pozycji do transportu
polowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - ze strony wyrzucanych
elementów w przypadku usuwania zatoru, podczas
wymiany ostrza lub podczas ustawiania maszyny w
trakcie pracy.
• Zatrzymać zaprzęg na równym podłożu i
wyhamować ciągnik.
• Kosiarkę ustawić w pozycji roboczej.
• Przed udaniem się na tył urządzenia należy
się upewnić, że wałek odbioru mocy jest za-
trzymany, a przyłącza hydrauliczne zostały
pozbawione ciśnienia.
• Wyciągnąć kluczyk z ciągnika.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo - w wyniku upadku
z urządzenia
• Nie wchodzić i nie skakać po urządzeniu.
• Zabronić innym wchodzenia i skakania po
urządzeniu.
• Przed włączeniem należy się upewnić, że
nikt nie znajduje się w strefie niebezpie-
czeństwa urządzenia.
PORADA
pozostałe wskazówki bezpieczeństwa patrz załącznik
A pkt. 1. - 7.)
Po pierwszej godzinie pracy
• Dokręcićwszystkieśrubymocująceostrzy
- 15 -
1900-DE INBETRIEBNahmE_3741
UrUchomienie PL
• Wraziepotrzebyzlecićkontrolęurządzeniawwarsztacie
specjalistycznym.
Po każdym kontakcie z ciałem obcym
• Skontrolować stan noży oraz ich mocowanie (patrz
rozdział "Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie").
• Dokręcićwszystkieśrubymocująceostrzy.
5. Zachować odstęp, gdy pracuje silnik.
bsb 447 410
- Ze strefy usunąć wszystkie osoby, gdyż istnieje
zagrożenie odniesienia obrażeń wskutek wyrzucanych
ciał obcych.
Szczególną ostrożność należy zachować na
kamienistych polach oraz w pobliżu dróg.
6. Używać słuchawki ochronne
W zależności od wersji kabiny ciągnika, poziom hałasu
w miejscu pracy może odbiegać od zmierzonej wartości
(patrz dane techniczne).
• Jeżelipoziomhałasu osiągnie wartość85 dB(A) lub
jeśli wartość ta zostanie przekroczona, przedsiębiorca
(rolnik) musi udostępnić odpowiednie słuchawki
ochronne (przepisy UVV 1.1 § 2).
• Jeżelipoziomhałasu osiągnie wartość90 dB(A) lub
jeśli wartość ta zostanie przekroczona, należy założyć
słuchawki ochronne (przepisy UVV 1.1 § 16).
Manewry zawracania podczas koszenia
Belkę koszącą można wychylać za pomocą sterownika w
pozycji uwrocia (22°).
- Nie trzeba przy tym wyłączać napędu.
- Nie trzeba przy tym zmieniać wysokości podnośnika
(H1).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Śmiertelne niebezpieczeństwo ze strony wyrzucanych
elementów.
• Nie wchodzić do strefy zagrożenia kosiarki,
dopóki silnik napędowy działa.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Pottinger NOVADISC 262 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla