DeWalt DW331 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
505101-35 PL
DW331K
DW333K
2
3
4
5
6
WYRZYNARKA DW331K/DW333K
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia
firmy D
EWALT, która zgodnie ze swoją
długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma
DEWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DW331 DW333K
Napięcie (V) 230 230
Pobór mocy (W) 701 701
Moc oddawana (W) 425 425
Prędkość obrotowa
biegu jałowego (obr/min) 0-3100 500-3100
Długość skoku (mm) 26 26
Głębokość cięcia w:
- drewnie (mm) 135 135
- aluminium (mm) 30 30
- stali (mm) 12 12
- stali stopowej (mm) 4,5 4,5
Zakres kąta cięcia
ukosowego 0-45
o
0-45
o
Masa (kg) 2,6 2,6
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika:
Elektronarzędzia zasilane napięciem 230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące
symbole:
Uwaga: Wskutek nieprzestrzegania
tej wskazówki narażasz się na
doznanie obrażeń ciała, utratę życia
lub uszkodzenie narzędzia!
Napięcie elektryczne
Niebezpieczeństwo pożaru
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 wyrzynarka
1 zestaw brzeszczotów
1 wkładka zapobiegająca odpryskiwaniu
materiału
1 osłona stopy chroniąca materiał przed
zadrapaniem
1 kołpak do odsysania trocin
1 króciec do odsysania trocin
1 walizka transportowa
1 instrukcja obsługi
1 rysunek wyrzynarki w rozłożeniu na części
Sprawdź, czy wyrzynarka i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis (rys. A)
Wyrzynarka DW331K/DW333K jest
przeznaczona do profesjonalnego wyrzynania
drewna, stali, aluminium, tworzyw sztucznych
i ceramiki.
1 Wyłącznik
2 Przycisk blokujący trybu pracy ciągłej
3 Nastawnik prędkości
4 Regulator nadmuchu
5 Blokada brzeszczota
6 Ochraniacz palców
7 Uchwyt brzeszczota
8 Rolka prowadząca
9 Stopa
10 Nastawnik ruchu wahadłowego
brzeszczota
11 Dźwignia stopy
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do
zasilania prądem o tylko jednym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia.
Elektronarzędzie D
EWALT jest
podwójnie zaizolowane zgodnie
z normą EN 60745 i dlatego żyła
uziemiająca nie jest potrzebna.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Prawo do wymiany uszkodzonego kabla
sieciowego lub wtyczki ma tylko autoryzowany
specjalistyczny zakład. Wysłużony kabel sieciowy
lub wtyczkę należy następnie fachowo zlikwidować
zgodnie z obowiązującymi przepisami o ochronie
środowiska naturalnego.
7
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Jego
minimalny przekrój powinien wynosić 1,5 mm
2
.
Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
Przed rozpoczęciem montażu i
regulacji zawsze wyjmuj wtyczkę kabla
zasilającego z gniazda sieciowego.
Zakładanie i wyjmowanie brzeszczota (rys.
B)
Mechanizm beznarzędziowej wymiany
brzeszczota sprawia, że jest ona szybka
i prosta.
Otwórz uchwyt brzeszczota (7) przez
całkowite wyciągnięcie blokady do tyłu
(5).
Wprowadź brzeszczot w uchwyt (7) tak, by
jego tylna krawędź znalazła się w rowku
rolki prowadzącej (8).
Zwolnij blokadę brzeszczota (5).
By wyjąć brzeszczot, całkowicie wycofaj
blokadę do tyłu i wyciągnij brzeszczot
z uchwytu.
Brzeszczoty
Typ brzeszczota Zastosowanie
Brzeszczot do precyzyjnych,
o drobnych zębach prostych cięć
Brzeszczot do szybkich prostych
o grubych zębach cięć
Brzeszczot do metali do metali żelaznych
i nieżelaznych
Brzeszczot do cięcia do wykańczającego
na styk* wyrzynania do samej
ściany lub narożnika.
*Dostępny nie we wszystkich krajach.
W ramach wyposażenia specjalnego
można nabyć wiele różnych specjalnych
brzeszczotów.
Starannie dobieraj brzeszczot do
danego przypadku zastosowania.
Nastawianie kąta cięcia ukosowego (rys. C)
Przez pochylanie stopy (9) można uzyskać
kąty cięcia ukosowego do 45
o
z lewej i z prawej
strony. Skala kąta cięcia ukosowego zawiera
ustalone pozycje pod kątami 0
o
, 15
o
, 30
o
i 45
o
.
Zwolnij dźwignię stopy (11).
Przesuń stopę (9) w kierunku
brzeszczota.
Pochyl stopę pod żądanym kątem,
posługując się przy tym skalą.
• Zaciągnij dźwignię stopy.
Nastawianie ruchu wahadłowego brzeszczota
(rys. A)
Wychylenie wahadła można nastawić
odpowiednio do rodzaju ciętego materiału.
Kierując się poniższą tabelą, przesuń
nastawnik (10) do żądanej pozycji.
Nastawnik ten można przestawiać także
podczas pracy.
Poz. Drewno Metal Tworzywo
sztuczne
3 Szybkie cięcie - PVC
2 Grube - Włókno
przedmioty szklane
obrabiane Akryl
1 Sklejka Aluminium -
Płyta wiórowa Nieżelazne -
0 Cienkie Blacha
przedmioty
obrabiane
Cięcia
wykańczające
Regulacja nadmuchu (rys. A)
Dmuchawa kieruje strumień powietrza na
brzeszczot, by w ten sposób usuwać mączkę
drzewną z linii cięcia.
Do regulacji nadmuchu służy dźwignia (4).
- Słaby
Do cięcia metali, przy których jest
stosowana ciecz chłodząco-smarująca,
oraz przy wykorzystywaniu odpylacza
ssącego.
- Średni
Do cięcia drewna i podobnych
materiałów przy małej prędkości.
- Silny
Do cięcia drewna i podobnych
materiałów przy dużej prędkości.
Mocowanie plastikowej osłony chroniącej
materiał przed zadrapaniami (rys. D)
Osłona przeciwzadrapaniowa stopy (12)
minimalizuje ryzyko uszkodzenia powierzchni
(wrażliwych) przedmiotów obrabianych.
Nasadź osłonę na stopę i zatrzaśnij ją, tak
jak to pokazano na rysunku.
8
Zakładanie i zdejmowanie wkładki chroniącej
przed odpryskiwaniem materiału (rys. rys.
E1 i E2)
Przeciwodpryskowa wkładka stopy (13)
mocowana w pobliżu brzeszczota minimalizuje
ryzyko odpryskiwania materiału. Można ją
zamocować zarówno w stopie, jak i w osłonie
stopy.
Ustaw wkładkę (13), tak jak pokazano na
rysunku.
Mocowanie wkładki w stopie (9):
- Wsuń krawędzie (14) w rowki (15).
- Przesuń wkładkę do tyłu, aż znajdzie
się w swojej pozycji w stopie.
Mocowanie wkładki w osłonie stopy (12):
- Wsuń krawędzie (14) między żebra (16)
i osłonę.
- Naciśnij przedni koniec wkładki
w kierunku osłony aż do zatrzaśnięcia
w swojej pozycji.
By zdjąć przeciwodpryskową wkładkę
stopy, wykonaj opisane wyżej operacje w
odwrotnej kolejności.
Odsysanie pyłu (rys. F)
Adapter (17) w połączeniu z kołpakiem
(18) umożliwia odsysanie mączki drzewnej
z powierzchni przedmiotu obrabianego, gdy jest
przyłączony odpowiedni odpylacz ssący.
Załóż kołpak (18) na ochraniacz palców (6)
aż do zatrzaśnięcia w swoim położeniu.
Przytwierdź adapter (17) do wyrzynarki, tak
jak pokazano na rysunku.
Przyłącz do adaptera wąż odpowiedniego
odpylacza ssącego.
Jeżeli stosuje się odpylacz ssący,
musi on być zgodny z obowiązującymi
wytycznymi do emisji pyłów.
W przypadku piłowania metali
odpylacz ssący musi być wyposażony
w odpowiednie zabezpieczenie
przeciwiskrowe.
Instrukcja obsługi
Zawsze przestrzegaj
obowiązujących przepisów, a
zwłaszcza bezpieczeństwa.
Sprawdź, czy cięty materiał został
dobrze zamocowany.
Sprawdź, czy z drugiej strony
przedmiotu obrabianego jest do
dyspozycji wystarczająca ilość
miejsca dla brzeszczota. Nie
tnij materiału, którego grubość
przekracza maksymalną głębokość
cięcia.
Stosuj tylko ostre i całkowicie
sprawne brzeszczoty; pęknięte
lub wygięte brzeszczoty należy
natychmiast wymienić na nowe.
Nie używaj wyrzynarki do piłowania
rur.
Nigdy nie załączaj wyrzynarki bez
zamontowanego brzeszczota.
Najlepsze wyniki pracy uzyskuje
się przy pewnym, płynnym
prowadzeniu wyrzynarki nad
przedmiotem obrabianym. Nigdy
nie wywieraj bocznego nacisku na
brzeszczot.
Dociskaj stopę płasko do materiału.
Dbaj o to, by kabel sieciowy
mógł swobodnie nadążać za
wyrzynarką i nie zahaczył się. Przy
wyrzynaniu zakrzywionych i innych
okrągłych kształtów lekko prowadź
wyrzynarkę.
Brzeszczot wyjmuj tylko po
całkowitym zatrzymaniu się
wyrzynarki. Tuż po pracy może on
być bardzo gorący. Nie chwytaj go
gołymi palcami.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
DW331K
By załączyć wyrzynarkę, naciśnij
wyłącznik.
By załączyć wyrzynarkę w trybie pracy
ciągłej, naciśnij wyłącznik (1), a następnie
przycisk blokujący (2). Wyłącznik można
wtedy zwolnić.
By zatrzymać wyrzynarkę, zwolnij
wyłącznik.
By zatrzymać wyrzynarkę załączoną
na stałe, na chwilę naciśnij wyłącznik
i zaraz go zwolnij. Po zakończeniu
pracy zawsze pozostawiaj wyrzynarkę z
wyłączonym wyłącznikiem. Wtyczkę kabla
wolno wyjmować z gniazda sieciowego
tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest
wyłączone.
DW333K
Załączanie: Przesuń wyłącznik (1) do
przodu.
Wyłączanie: Przesuń wyłącznik (1) do
9
tyłu. Po zakończeniu pracy zawsze
wyłączaj wyrzynarkę. Wtyczkę kabla
wolno wyjmować z gniazda sieciowego
tylko wtedy, gdy elektronarzędzie jest
wyłączone.
Elektroniczna regulacja prędkości
wyrzynania (rys. rys. G1 i G2)
DW331K (rys. G1)
Prędkość wyrzynania zależy od nacisku
wywieranego na wyłącznik (1).
By wstępnie nastawić prędkość wyrzynania,
obróć nastawnik (3) do żądanej wartości.
Im większa wartość, tym większa prędkość
wyrzynania. Odpowiednie nastawienie
zależy od grubości i rodzaju materiału.
Przy piłowaniu miękkich materiałów,
jak na przykład drewno, nastaw dużą
prędkość. Przy piłowaniu metali nastaw małą
prędkość.
DW33K (rys. G2)
Nastawnikiem (3) można nastawić odpowiedni
dla siebie zakres prędkości.
Elektroniczny nastawnik prędkości obróć do
żądanej wartości. Odpowiednie nastawienie
zależy od grubości i rodzaju materiału.
Przy piłowaniu miękkich materiałów,
jak na przykład drewno, nastaw dużą
prędkość. Przy piłowaniu metali nastaw
małą prędkość.
Gdy wyrzynarka dłuższy czas pracowała
z małą prędkością, dla ochłodzenia
pozostaw ją na biegu jałowym przez
około 3 minuty przy maksymalnej
prędkości.
Piłowanie drewna
Ewentualnie narysuj linię cięcia.
• Załącz wyrzynarkę.
Przyłóż wyrzynarkę do przedmiotu
obrabianego i prowadź wzdłuż linii.
By wyrzynać równolegle do krawędzi
przedmiotu obrabianego, zamontuj
prowadnicę dystansową i prowadź
wyrzynarkę wzdłuż przedmiotu tak, jak
pokazano na rysunku H.
Wyrzynanie otworów w drewnie
Ewentualnie narysuj linię cięcia.
Wywierć otwór (o średnicy przynajmniej
12 mm) i włóż w niego brzeszczot.
• Załącz wyrzynarkę.
Prowadź wyrzynarkę wzdłuż linii.
By uzyskać dokładnie kołowy kształt,
zamontuj ramię cyrkla i nastaw go na
żądany promień (rys. I).
Wyrzynanie na styk do wystającej krawędzi
(rys. J)
Przy użyciu zwykłego brzeszczota zbliż się
do wystającej krawędzi.
Wykończ cięcie przy użyciu specjalnego
brzeszczota do wyrzynania na styk.
Odsysanie pyłu (F)
Odpylacz ssący do drewna musi być zgodny
z obowiązującymi przepisami. Przy odpylaniu
innych materiałów producent musi uzyskać
zgodę właściwego związku zawodowego.
Piłowanie metali
• Zamontuj odpowiedni brzeszczot.
Dalej postępuj zgodnie z powyższym
opisem.
Używaj cieczy chłodzącej (oleju
chłodząco-smarującego), by chronić
brzeszczot lub wyrzynarkę przed
przegrzaniem.
Dostępne akcesoria
By uzyskać więcej informacji na temat
właściwych akcesoriów, zwróć się do swojego
dilera.
Dostępne akcesoria:
- DE3241 Prowadnica dystansowa
- DE3242 Jarzmo
Są do dyspozycji następujące brzeszczoty
zamienne:
- DT2048 Brzeszczot o drobnych zębach
- DT2075 Brzeszczot o grubych zębach
- DT2160 Brzeszczot do metali
- DT2074 Brzeszczot do cięcia na styk*
*Dostępny nie we wszystkich krajach.
Konserwacja
Elektronarzędzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
10
Smarowanie rolki prowadzącej (rys. B)
By nie dopuścić do zatarcia się rolki
prowadzącej (8), od czasu do czasu
spuszczaj na nią kroplę oleju.
Czyszczenie
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze
były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatką.
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić
produkt D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre materiały
mogą być odzyskane i ponownie
wykorzystane. W ten sposób chroni się
środowisko naturalne i zmniejsza popyt
na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony,
lub do punktów zbiorczych.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By
z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych fi rmy D
EWALT,
które udzielają informacji o warsztatach
serwisowych. Ich listę znajdziesz także
w internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności z normami UE
DW331K/DW333K
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że
opisywane elektronarzędzia zostały wykonane
zgodnie z następującymi wytycznymi i normami:
98/37/EEC, 89/336/EEC, 73/23/EEC, 86/188/
EEC, EN 60745, EN 55014-2, EN 550-14-1,
EN 61000-3-2 i EN-61000-3-3.
By uzyskać więcej informacji na ten temat,
prosimy o zwracanie się pod podany niżej adres
lub do jednej z naszych fi lii wymienionych na
tylnej okładce instrukcji obsługi.
DW331K DW333K
Poziom ciśnienia akustycznego
dB(A) 86,4 86,5
Moc akustyczna
dB(A) 97,4 97,5
Ważona wartość skuteczna przyśpieszenia
m/s
2
5,5 5,3
Współczynnik niepewności poziomu ciśnienia
akustycznego dB(A) 2,8
Współczynnik niepewności mocy akustycznej
dB(A) 2,8
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
24-05-2004
11
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Uwaga! Przeczytaj wszystkie zamieszczone
tutaj wskazówki. Nieprzestrzeganie
niniejszych wskazówek może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała. Wymienione
niżej słowo „elektronarzędzie” oznacza
zarówno urządzenie sieciowe (z kablem
sieciowym) jak i akumulatorowe (bez kabla
sieciowego).
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
1. Obszar pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek w miejscu pracy grozi
wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują
palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zapalenie się pyłu lub par.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
Twoją uwagę, co grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego.
Wtyczki w żadnym wypadku nie wolno
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie
używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowego zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów,
jak na przykład rury, grzejniki, piece
i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na deszcz
ani działanie wilgoci. Przedostanie
się wody do wnętrza obudowy grozi
porażeniem prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki kabla z gniazdka sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Zastosowanie
odpowiedniego przedłużacza zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj z
elektronarzędziem. Nie używaj go, gdy
jesteś zmęczony lub znajdujesz się
pod wpływem narkotyków, alkoholu
czy też leków. Moment nieuwagi w
czasie pracy grozi bardzo poważnymi
konsekwencjami.
b. Używaj wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub słuchawki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest
wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony
w obracającym się elemencie może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się elementy
narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia się
pyłu, sprawdź czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
powodowane pyłem.
12
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Stosuj
narzędzia odpowiednie do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą jakość
i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów
lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Nieużywane elektronarzędzia przechowuj
w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Nie pozwalaj używać elektronarzędzi
osobom, które nie są z nimi zapoznane
lub nie przeczytały instrukcji. Narzędzia
używane przez niedoświadczone osoby są
niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani tak
uszkodzone, że ujemnie wpływają na
funkcjonowanie urządzenia. Uszkodzone
elektronarzędzia przed użyciem należy
naprawić. Powodem wielu wypadków jest
niewłaściwa konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzia, akcesoria, końcówki
itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem.
Przestrzegaj przy tym obowiązujących
przepisów bhp. Używanie elektronarzędzi
niezgodnie z ich przeznaczeniem jest
niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
13
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez DeWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00064589 - 29-05-2008
14
E13913/586830-00 www.2helpU.com 09 - 03 - 04
DW331
TYP.
1
15
E13915/586830-01 www.2helpU.com 23 - 03 - 04
DW333
TYP.
1
16
17
18
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

DeWalt DW331 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi