DeWalt DW311 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

505202-79 PL
DW310
DW311K
2
3
4
PIŁA SZABLOWA DW310/DW311K
Serdeczne gratulacje!
Dziękujemy za zakupienie urządzenia
firmy D
EWALT, która zgodnie ze swoją
długoletnią tradycją oferuje tylko innowacyjne
i wypróbowane w licznych testach, wysokiej
jakości produkty dla specjalistów. Wiele lat
doświadczeń i ciągły rozwój sprawiły, że fi rma
D
EWALT stała się prawdziwie niezawodnym
partnerem dla wszystkich użytkowników
profesjonalnych elektronarzędzi.
Dane techniczne
DW310 DW311K
Napięcie (V) 230 230
Pobór mocy (W) 1200 1200
Prędkość obrotowa
biegu jałowego (obr/min) 0-2600 0-2600
Długość skoku (mm) 28 28
Głębokość cięcia drewna/
metalowych profi li/
rur z tworzywa (mm) 300/130/ 300/130/
sztucznego 160 160
Masa (kg) 4,2 4,2
Minimalne natężenie prądu bezpiecznika
Elektronarzędzia zasilane prądem o napięciu
230 V 10 A
W instrukcji tej zastosowano następujące
symbole:
Uwaga! Nieprzestrzegając wskazówek
zawartych w niniejszej instrukcji,
narażasz się na doznanie urazu
ciała, utratę życia lub uszkodzenie
narzędzia!
Napięcie elektryczne
Kontrola zakresu dostawy
Opakowanie zawiera następujące elementy:
1 piła szablowa
1 uniwersalny zestaw brzeszczotów
1 walizka transportowa (tylko do modeli K)
1 instrukcja obsługi
1 rysunek piły szablowej w rozłożeniu na
części
Sprawdź, czy piła szablowa i przynależne
akcesoria nie uległy uszkodzeniu podczas
transportu.
Przed uruchomieniem dokładnie przeczytaj
instrukcję obsługi.
Opis (rys. A)
Piła szablowa DW310/DW311K jest
przeznaczona do profesjonalnego cięcia
drewna, metali i rur. Zwarta konstrukcja pozwala
na wykorzystywanie jej w trudno dostępnych
miejscach.
1 Wyłącznik z regulatorem prędkości
skokowej
2 Nastawnik prędkości (DW311K)
3 Nastawnik ruchu wahadłowego (DW311K)
4 Uchwyt brzeszczota
5 Stopa piły
6 Dźwignia zwalniająca stopę
7 Pierścień zaciskowy brzeszczota
Bezpieczeństwo elektryczne
Silnik elektryczny jest przystosowany do
zasilania prądem o tylko jednym napięciu.
Dlatego sprawdź, czy napięcie sieciowe
odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej elektronarzędzia.
Elektronarzędzie D
EWALT jest
podwójnie zaizolowane zgodnie
z normą EN 60745 i dlatego żyła
uziemiająca nie jest potrzebna.
Wymiana kabla sieciowego lub wtyczki
Prawo do wymiany uszkodzonego kabla
sieciowego lub wtyczki ma tylko autoryzowany,
specjalistyczny zakład. Wymieniony kabel
sieciowy lub wtyczkę należy następnie fachowo
usunąć jako odpad zgodnie z obowiązującymi
przepisami o ochronie środowiska.
Przedłużacz
Używaj przedłużacza, który został dopuszczony
do eksploatacji i wytrzymuje pobór mocy przez
elektronarzędzie (patrz: Dane techniczne). Jego
minimalny przekrój powinien wynosić 1,5 mm
2
.
Zawsze całkowicie odwijaj kabel z bębna.
Montaż i regulacja
Przed rozpoczęciem montażu i regulacji
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego.
5
Montaż brzeszczotu (rys. B)
Odkręć pierścień zaciskowy brzeszczota
(7), by zwolnić mechanizm zaciskowy.
Włóż brzeszczot (8) w uchwyt (4) aż do
zablokowania. Brzeszczot może być
zamocowany zębami skierowanymi do góry
lub do dołu.
Dokręć pierścień zaciskowy (7), by ustalić
mechanizm zaciskowy brzeszczota.
By wyjąć brzeszczot, wykonaj opisane
wyżej operacje w odwrotnej kolejności.
Brzeszczoty
Materiał Zalecany brzeszczot
Metale żelazne drobne uzębienie
Metale nieżelazne grube uzębienie
Drewno grube uzębienie
Tworzywo sztuczne drobne uzębienie
Mur uzębienie ze spiekami
węglikowymi
Brzeszczoty do wielu różnych zastosowań są do
nabycia jako wyposażenie specjalne.
Starannie dobieraj brzeszczot do
rodzaju wykonywanej pracy.
Regulacja stopy (rys. C)
Stopę piły można regulować dla uzyskania
odpowiedniej głębokości cięcia, dzięki czemu
zwiększa się trwałość użytkowa brzeszczota.
Naciśnij dźwignię zwalniającą (6) do dołu.
Przestaw stopę brzeszczota (5) do żądanej
pozycji.
Unieś dźwignię do góry, by ustalić stopę
w swoim położeniu.
DW311K - Regulacja ruchu wahadłowego
(rys. D)
Dzięki możliwości regulacji amplitudy ruchu
wahadłowego można uzyskać doskonałą jakość
cięcia różnych materiałów. Ta piła szablowa
może być wykorzystywana w następujących
trybach pracy:
Prosty ruch wahadłowy:
do cięcia metali i rur oraz do obróbki
drewna.
Ruch mimośrodowy: do szybkiego
cięcia drewna.
Nastawnik ruchu wahadłowego (3) ustaw
w żądanej pozycji i zgraj znacznik (9) ze
strzałką (10).
Instrukcja obsługi
Zawsze przestrzegaj wskazówek
bezpieczeństwa i obowiązujących
przepisów.
Sprawdź, czy przeznaczony
do cięcia materiał jest dobrze
zamocowany.
Podczas pracy tylko lekko dociskaj
piłę i nie wywieraj na nią bocznej
siły. W miarę możliwości dociskaj
stopę do przedmiotu obrabianego,
by nie doprowadzić do uszkodzenia
brzeszczotu i uniknąć drgań piły.
Przy wycinaniu otworów w ścianach
lub podłogach dokładnie się
poinformuj, jak przebiegają rury
i kable elektryczne.
• Unikaj przeciążania piły.
Przed rozpoczęciem cięcia pozwól,
by brzeszczot przez kilka sekund
pracował na biegu jałowym. Nigdy
nie włączaj piły, gdy brzeszczot
jest zakleszczony lub dotyka
przedmiotu obrabianego.
Przed rozpoczęciem pracy:
Zamocuj odpowiedni brzeszczot. Do
wycinania łuków najlepiej nadają się wąskie
brzeszczoty. Do cięć w trudno dostępnych
miejscach (np. w pobliżu ścian itp.)
najlepsze są brzeszczoty bimetalowe.
Załączanie i wyłączanie (rys. A)
By załączyć piłę, naciśnij wyłącznik
z regulatorem prędkości skokowej (1). Im
głębiej go naciśniesz, tym większa będzie
prędkość obrotowa silnika napędowego.
By zatrzymać piłę szablową, zwolnij
wyłącznik.
Po zakończeniu pracy zawsze wyłączaj piłę.
Wtyczkę kabla wolno wyjmować z gniazda
sieciowego tylko wtedy, gdy elektronarzędzie
jest wyłączone.
DW311K - Nastawianie elektronicznego
regulatora prędkości (rys. A)
Regulator prędkości (2) można wstępnie
nastawić na żądany zakres prędkości
skokowych.
Obróć elektroniczny regulator do żądanej
pozycji. Prawidłowe ustawienie zależy od
grubości i rodzaju materiału.
6
Miękkie materiały, jak na przykład drewno,
tnij z dużą prędkością skokową. Do cięcia
metalu lepsza jest mała prędkość.
Po dłuższym cięciu z małą prędkością
pozostaw piłę na biegu jałowym
na ok. 3 minuty przy maksymalnej
prędkości.
Piłowanie drewna
Starannie zamocuj przedmiot obrabiany
i usuń z niego wszystkie gwoździe oraz
inne metalowe przedmioty.
Trzymaj piłę obiema rękami, dociskając
stopę do przedmiot obrabianego.
Piłowanie wgłębne drewna
Tak oprzyj stopę piły o przedmiot obrabiany,
by brzeszczot znalazł się pod odpowiednim
kątem cięcia wgłębnego.
Załącz piłę i powoli przyłóż brzeszczot
do materiału. Staraj się, by stopa zawsze
dotykała przedmiotu obrabianego.
Wyrzynanie
Wykonaj pomiary i narysuj linię cięcia.
Zamocuj wąski brzeszczot. Dolną część
stopy oprzyj na przedmiocie obrabianym
tak, by brzeszczot pokrył się z linią cięcia.
W razie potrzeby, na przykład w ciasnych
miejscach, użyj zewnętrznej krawędzi
stopy piły jako prowadnicy.
Załącz piłę i przy pełnej prędkości skokowej
wprowadź brzeszczot w materiał. Mocno
dociskaj przy tym piłę do przedmiotu
obrabianego.
Odsysanie pyłu
Odpylacz ssący do drewna musi być zgodny
z obowiązującymi przepisami. Przy odpylaniu
innych materiałów producent musi uzyskać
zgodę właściwego związku zawodowego.
Piłowanie metali
Przy piłowaniu blachy ustal ją za pomocą
drewnianych podkładek po obydwu
stronach materiału. Zapewnia to czyste
cięcie i zapobiega uszkodzeniu przedmiotu
obrabianego.
W przypadku długich, prostych cięć
narysuj odpowiednią linię na powierzchni
materiału.
Linię cięcia posmaruj cienką warstwą
oleju chłodząco-smarującego, załącz piłę
i prowadź ją wzdłuż tej linii.
Piłowanie tworzyw sztucznych
Zawsze pracuj z małą prędkością skokową.
Wykonaj cięcie próbne, by sprawdzić,
czy przedmiot obrabiany jest wrażliwy na
temperaturę.
Cięcie muru
Przy cięciu azbestocementu może
powstawać pył szkodliwy dla zdrowia.
Przestrzegaj obowiązujących
wytycznych i wskazówek producenta
tego materiału.
Wyrzynanie na styk do krawędzi wystającego
elementu (rys. F)
Przy użyciu zwykłego, odwrotnie
zamontowanego brzeszczotu zbliż się do
krawędzi wystającego elementu.
Szczegółowych informacji na temat
odpowiednich akcesoriów chętnie udzielają
sprzedawcy handlujący sprzętem firmy
D
EWALT.
Konserwacja
Elektronarzędzia fi rmy DEWALT odznaczają
się dużą trwałością użytkową i prawie nie
wymagają konserwacji. Jednak warunkiem
ciągłej, bezawaryjnej pracy jest ich regularne
czyszczenie.
Smarowanie
Gdy piła nie jest używana przez dłuższy czas,
posmaruj brzeszczot niewielką ilością oleju (np.
maszynowego).
Czyszczenie
Dbaj o to, by szczeliny wentylacyjne zawsze
były odsłonięte i regularnie przecieraj obudowę
miękką szmatką.
7
Ochrona środowiska
Selektywna zbiórka odpadów. Produktu
tego nie wolno wyrzucać do normalnych
śmieci z gospodarstw domowych.
Gdy pewnego dnia będziesz zmuszony zastąpić
produkt D
EWALT nowym sprzętem lub nie
będziesz go już potrzebować, nie wyrzucaj go
do śmieci z gospodarstw domowych, a jedynie
oddaj do specjalistycznego zakładu utylizacji
odpadów.
Dzięki selektywnej zbiórce zużytych
produktów i opakowań niektóre
materiały mogą być odzyskane
i ponownie wykorzystane. W ten
sposób chroni się środowisko naturalne
i zmniejsza popyt na surowce.
Lokalne przepisy mogą wymagać oddawania
elektrycznych urządzeń powszechnego użytku
sprzedawcy, u którego produkt został zakupiony,
lub do specjalnych punktów zbiorczych.
Firma D
EWALT chętnie przyjmuje stare,
wyprodukowane przez siebie urządzenia
i utylizuje je zgodnie z obowiązującymi
przepisami. Usługa ta jest bezpłatna. By
z niej skorzystać, oddaj elektronarzędzie do
autoryzowanego warsztatu naprawczego, który
prowadzi zbiórkę w naszym imieniu.
W instrukcji tej zamieszczono adresy
przedstawicielstw handlowych fi rmy D
EWALT,
które udzielają informacji o warsztatach
serwisowych. Ich listę znajdziesz także w
Internecie pod adresem: www.2helpU.com.
Deklaracja zgodności z normami UE
DW310/DW311K
Firma D
EWALT deklaruje niniejszym, że pilarki
szablowe wersja DW310/DW311K zostały
wykonane zgodnie z następującymi wytycznymi
i normami: 98/37/EG, 89/336/EWG, 73/23/
EWG, 86/188/EWG, EN 60745, EN 55014-2,
EN 55014-1, EN 61000-3-2 i EN 61000-3-3.
Więcej informacji na ten temat można uzyskać
pod podanym niżej adresem lub w jednej
z naszych fi lii wymienionych na tylnej okładce
instrukcji obsługi.
Poziom ciśnienia akustycznego:
DW310 DW311K
Poziom ciśnienia akustycznego, A
89 dB(A) 90 dB(A)
Moc akustyczna, A
100 dB(A) 101 dB(A)
Współczynnik niepewności poziomu
ciśnienia akustycznego
3 dB(A) 3 dB(A)
Współczynnik niepewności poziomu mocy
akustycznej
3 dB(A) 3 dB(A)
Ważona wartość skuteczna przyśpieszeń na
rękojeści:
DW310 DW311K
Zmierzona według normy EN 50144
11,7 m/s
2
18,5 m/s
2
Zmierzona według norm y EN 60745
21,5
1)
m/s
2
24,6
2)
m/s
2
1)
Błąd pomiaru 9,0 m/s
2
2)
Błąd pomiaru 10,0 m/s
2
Dyrektor Działu Konstrukcyjnego
Horst Großmann
D
EWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Niemcy
31.03.2006r.
8
Ogólne przepisy bezpieczeństwa
Uwaga! Zapoznaj się ze wszystkimi
zamieszczonymi tutaj wskazówkami.
Nieprzestrzeganie ich może doprowadzić
do porażenia prądem elektrycznym, pożaru,
a nawet ciężkiego urazu ciała. Występujące
w tekście wyrażenie „elektronarzędzie”
oznacza zarówno urządzenie sieciowe
(z kablem sieciowym) jak i akumulatorowe
(bez kabla sieciowego).
PRZECHOWUJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
1. Obszar pracy
a. Utrzymuj porządek w miejscu pracy.
Nieporządek w miejscu pracy grozi
wypadkiem.
b. Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu
zagrożonym wybuchem, gdzie występują
palne pary, gazy lub pyły. Elektronarzędzia
wytwarzają iskry, które mogą spowodować
zapalenie się tych substancji.
c. Nie dopuszczaj dzieci ani innych osób
do miejsca pracy. Mogą one odwrócić
uwagę od wykonywanych czynności, co
grozi wypadkiem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a. Wtyczka kabla elektronarzędzia musi
pasować do gniazda sieciowego
i w żadnym wypadku nie wolno jej
przerabiać. Gdy elektronarzędzia
zawierają uziemienie ochronne, nie
używaj żadnych wtyczek adaptacyjnych.
Oryginalne wtyczki i pasujące do nich
gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko
porażenia prądem elektrycznym.
b. Unikaj dotykania uziemionych elementów,
jak na przykład rury, grzejniki, piece
i chłodziarki. Gdy ciało jest uziemione,
porażenie prądem elektrycznym jest o wiele
niebezpieczniejsze.
c. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie
deszczu ani wilgoci. Przedostanie się
wody do wnętrza obudowy grozi porażeniem
prądem elektrycznym.
d. Ostrożnie obchodź się z kablem.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia
elektronarzędzia ani do wyjmowania
wtyczki kabla z gniazda sieciowego.
Chroń kabel przed wysoką temperaturą,
olejem, ostrymi krawędziami i ruchomymi
elementami. Uszkodzony lub zaplątany
kabel może doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
e. Przy pracy na wolnym powietrzu
stosuj tylko przeznaczone do tego
celu przedłużacze. Posługiwanie się
odpowiednimi przedłużaczami zmniejsza
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
3. Bezpieczeństwo osób
a. Zawsze zachowuj uwagę, koncentruj się
na swojej pracy i rozsądnie postępuj
z elektronarzędziem. Nie używaj go,
gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz
się pod wpływem narkotyków, alkoholu
czy też leków. Moment nieuwagi
w czasie pracy grozi bardzo poważnymi
konsekwencjami.
b. Stosuj wyposażenie ochronne.
Zawsze zakładaj okulary ochronne.
Odpowiednie wyposażenie ochronne,
jak maska przeciwpyłowa, obuwie na
szorstkiej podeszwie, kask ochronny
lub słuchawki ochronne, zależnie od
rodzaju i zastosowania elektronarzędzia
zmniejszają ryzyko doznania urazu.
c. Unikaj niezamierzonego załączania.
Przed przyłączeniem elektronarzędzia
do sieci sprawdź, czy jego wyłącznik jest
wyłączony. Przenoszenie elektronarzędzia
z palcem opartym na wyłączniku lub
przyłączanie go do sieci przy włączonym
wyłączniku zwiększa ryzyko wypadku.
d. Przed załączeniem elektronarzędzia
sprawdź, czy zostały wyjęte klucze
i przyrządy nastawcze. Klucz pozostawiony
w obracającym się elemencie może
doprowadzić do urazu ciała.
e. Nie pochylaj się za bardzo do przodu!
Zachowuj stabilną postawę, by nie stracić
równowagi w jakiejś pozycji roboczej.
Takie postępowanie umożliwia zachowanie
lepszej kontroli nad elektronarzędziem
w nieoczekiwanych sytuacjach.
f. Zakładaj odpowiednią odzież ochronną.
Nie noś luźnej odzieży ani biżuterii.
Włosy, odzież i rękawice trzymaj z dala
od ruchomych elementów. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać
pochwycone przez obracające się części
narzędzia.
g. Gdy producent przewidział urządzenia
do odsysania lub gromadzenia pyłu,
sprawdź czy są one przyłączone
i prawidłowo zamocowane. Stosowanie
tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
zdrowia pyłem.
9
4. Obsługa i konserwacja elektronarzędzi
a. Nie przeciążaj elektronarzędzia. Używaj
narzędzi odpowiednich do danego
przypadku zastosowania. Najlepszą jakość
i osobiste bezpieczeństwo osiągniesz, tylko
stosując właściwe narzędzia.
b. Nie używaj elektronarzędzia
z uszkodzonym wyłącznikiem.
Urządzenie, które nie daje się normalnie
załączać lub wyłączać, jest niebezpieczne
i trzeba je naprawić.
c. Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac
nastawczych, przed wymianą akcesoriów
lub odłożeniem elektronarzędzia
zawsze wyjmuj wtyczkę kabla z gniazda
sieciowego. Ten środek ostrożności
zmniejsza ryzyko niezamierzonego
uruchomienia elektronarzędzia.
d. Niepotrzebne elektronarzędzia
przechowuj w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Nie pozwalaj używać
elektronarzędzi osobom, które nie są
z nimi obeznane lub nie przeczytały
niniejszej instrukcji. Narzędzia używane
przez niedoświadczone osoby są
niebezpieczne.
e. Utrzymuj elektronarzędzia
w nienagannym stanie technicznym.
Sprawdzaj, czy ruchome elementy
obracają się w odpowiednim kierunku,
nie są zakleszczone, pęknięte ani
tak uszkodzone, że nie zapewniają
prawidłowego funkcjonowania
urządzenia. Uszkodzone elektronarzędzia
przed użyciem należy naprawić.
Powodem wielu wypadków jest niewłaściwa
konserwacja elektronarzędzi.
f. Ostrz i utrzymuj w czystości swoje
narzędzia robocze. Starannie
konserwowane, ostre narzędzia robocze
rzadziej się zakleszczają i łatwiej nimi
pracować.
g. Elektronarzędzi, akcesoriów, końcówek
itp. używaj zgodnie z ich przeznaczeniem.
Przestrzegaj przy tym obowiązujących
przepisów bhp. Wykorzystywanie
elektronarzędzi wbrew przeznaczeniu jest
niebezpieczne.
5. Serwis
a. Naprawy elektronarzędzi mogą być
wykonywane tylko przez uprawnionych
specjalistów przy użyciu oryginalnych
części zamiennych. Jest to istotnym
warunkiem zapewnienia bezpieczeństwa
pracy.
Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa
pracy pił szablowych
Załączanie i wyłączanie
Po wyłączeniu piły nigdy nie hamuj
brzeszczotu palcami.
Piłę szablową odkładaj na stole roboczym
lub warsztatowym zasadniczo tylko po
wyłączeniu. Pamiętaj, że po wyłączeniu piły
brzeszczot nadal jeszcze przez krótki czas
pracuje.
Piłowanie
Przed rozpoczęciem pracy usuń wszelkie
gwoździe i metalowe przedmioty
z obrabianego przedmiotu.
W miarę możliwości zawsze używaj
urządzeń do mocowania przedmiotu
obrabianego.
Nie próbuj piłować bardzo małych
przedmiotów.
Nie pochylaj się zbytnio przy pracy. Zawsze
miej poczucie, że zachowujesz stabilną
postawę, zwłaszcza na rusztowaniach
i drabinach.
Piłę zawsze trzymaj obiema rękami.
Kontrola i wymiana brzeszczotów
Stosuj tylko brzeszczoty zgodne ze
specyfikacją zamieszczoną w tej
instrukcji.
Zezwala się na stosowanie tylko ostrych
brzeszczotów w nienagannym stanie
technicznym. Pęknięte lub wygięte
brzeszczoty należy natychmiast wymienić
na nowe.
Sprawdź, czy brzeszczot jest dobrze
zamocowany.
10
DEWALT
Warunki gwarancji:
Gwarantujemy sprawne działanie produktu, zgodnie
z warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi
w instrukcji obsługi. Niniejszą gwarancją nie jest objęte
wyposażenie takie, jak: szczotki, piły tarczowe, tarcze
ścierne, wiertła i inne akcesoria, jeżeli nie została do
nich dołączona oddzielna karta gwarancyjna oraz
elementy podlegające naturalnemu zużyciu.
1. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu
spowodowane wadami produkcyjnymi i wadami
materiałowymi.
2. Niniejsza gwarancja jest ważna po przedstawieniu
przez Klienta w Centralnym Serwisie
Gwarancyjnym reklamowanego produktu oraz
łącznie:
a) poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej;
b) ważnego paragonu zakupu z datą sprzedaży
taką, jak w karcie gwarancyjnej lub kopii
faktury.
3. Gwarancja obejmuje bezpłatną naprawę urządzenia
(wraz z bezpłatną wymianą uszkodzonych części)
w okresie 12 miesięcy od daty zakupu.
4. Produkt reklamowany musi być:
a) dostarczony bezpośrednio do Centralnego
Serwisu Gwarancyjnego wraz z poprawnie
wypełnioną kartą gwarancyjną i ważnym
paragonem zakupu (lub kopią faktury) oraz
szczegółowym opisem uszkodzenia, lub
b) przesłany do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego za pośrednictwem punktu
sprzedaży wraz z dokumentami wymienionymi
powyżej.
5. Koszty wysyłki do Centralnego Serwisu
Gwarancyjnego ponosi Serwis. Wszelkie
koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego
opakowania, ubezpieczeniem i innym ryzykiem
ponosi Klient. W przypadku odrzucenia roszczenia
gwarancyjnego, produkt jest odsyłany do miejsca
nadania na koszt adresata.
6. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą
usunięte przez Centralny Serwis Gwarancyjny
w terminie:
a) 14 dni roboczych od daty przyjęcia produktu
przez Centralny Serwis Gwarancyjny;
b) termin usunięcia wady (punkt 6a) może być
wydłużony o czas niezbędny do importu
niezbędnych części zamiennych.
7. Klient otrzyma nowy sprzęt, jeżeli:
a) Centralny Serwis Gwarancyjny stwierdzi na
piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe;
b) produkt nie podlega naprawie, tylko wymianie
bez dokonywania naprawy.
8. O ile taki sam produkt jest nieosiągalny, może
być wydany nowy produkt o nie gorszych
parametrach.
9. Decyzja Centralnego Serwisu Gwarancyjnego
odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest
decyzją ostateczną.
10. Gwarancją nie są objęte:
a) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
lub używaniem produktu niezgodnie
z przeznaczeniem, instrukcją obsługi lub
przepisami bezpieczeństwa;
b) wadliwe działanie lub uszkodzenia
spowodowane przeciążaniem narzędzia,
które prowadzi do uszkodzeń silnika,
przekładni lub innych elementów, a także
stosowaniem osprzętu innego niż zalecany
przez DeWALT;
c) mechaniczne uszkodzenia produktu
i wywołane nimi wady;
d) wadliwe działanie lub uszkodzenia na skutek
działania pożaru, powodzi, czy też innych
klęsk żywiołowych, korozji, normalnego
zużycia w eksploatacji czy też innych
czynników zewnętrznych;
e) produkty, w których naruszone zostały plomby
gwarancyjne lub, które były naprawiane poza
Centralnym Serwisem Gwarancyjnym lub
były przerabiane w jakikolwiek sposób;
f) osprzęt eksploatacyjny dołączony do
urządzenia, taki jak: wiertła, tarcze pilarskie,
tarcze szlifi erskie, końcówki wkręcające, noże
strugarskie, brzeszczoty, papier ścierny i inne
elementy ulegające naturalnemu zużyciu.
11. Centralny Serwis Gwarancyjny, fi rmy handlowe,
które sprzedały produkt, nie udzielają upoważnień
ani gwarancji innych niż określone w karcie
gwarancyjnej. W szczególności nie obejmują
prawa Klienta do domagania się zwrotu utraconych
zysków w związku z uszkodzeniem produktu.
12. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie
zawiesza uprawnień kupującego wynikających
z niezgodności towaru z umową
Centralny Serwis Gwarancyjny ERPATECH
ul. Obozowa 61, 01-418 Warszawa
tel.: (22) 862-08-08, fax: (22) 862-08-09
zst00064587 - 05-06-2008
11
DW310 - - - - - A CUT SAW 1
©
12
DW311 - - - - - A CUT SAW 1
©
13
14
CZ ZÁRUČNÍ LIST
H JÓTÁLLÁSI JEGY
PL KARTA GWARANCYJNA
SK ZÁRUČNÝ LIST
měsíců
hónap
12
CZ
H
miesięcy
mesiacov
PL
SK
CZ
Výrobní kód Datum prodeje
Razítko prodejny
Podpis
H
Gyári szám A vásárlás napja
Pecsét helye
Aláírás
PL
Numer seryjny Data sprzedaży
Stempel
Podpis
SK
Číslo série Dátum predaja
Pečiatka predajne
Podpis
CZ
Adresy servisu
Band Servis
Klášterského 2
CZ-14300 Praha 4
Tel.: 00420 2 444 03 247
Fax: 00420 2 417 70 204
PL
Adres serwisu centralnego
ERPATECH
ul. Obozowa 61
01-418 Warszawa
Tel.: 022-8620808
Fax: 022-8620809
SK
Adresa servisu
Band Servis
Paulínska ul. 22
SK-91701 Trnava
Tel.: 00421 33 551 10 63
Fax: 00421 33 551 26 24
Dokumentace záruční opravy
A garanciális javitás dokumentálása
CZ
H
Band Servis
K Pasekám 4440
CZ-76001 Zlín
Tel.: 00420 577 008 550,1
Fax: 00420 577 008 559
http://www.bandservis.cz
Przebieg napraw gwarancyjnych
Záznamy o záručných opravách
PL
H
Black & Decker Központi
Garanciális-és Márkaszerviz
1163 Budapest
(Sashalom) Thököly út 17.
Tel.: 403-2260
Fax: 404-0014
SK
CZ Číslo Datum příjmu Datum zakázky Číslo zakázky Závada Razítko
Podpis
H Sorszám Bejelentés időpontja Javítási időpont Javitási
munkalapszám
Hiba jelleg
oka
Pecsét
Aláírás
Jótállás új határideje
PL Nr. Data zgłoszenia Data naprawy Nr. zlecenia Przebieg
naprawy
Stempel
Podpis
SK Číslo
dodávky
Dátum nahlásenia Dátum opravy Číslo
objednávky
Popis
poruchy
Pečiatka
Podpis
02/07
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeWalt DW311 Instrukcja obsługi

Kategoria
Elektronarzędzia
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla