Kärcher NT 70/2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi
– 1
Przed pierwszym użyciem urzą-
dzenia należy przeczytać orygi-
nalną instrukcję obsługi, postępować
według jej wskazań i zachować ją do póź-
niejszego wykorzystania lub dla następne-
go użytkownika.
Przed pierwszym uruchomieniem nale-
ży koniecznie przeczytać zasady bez-
pieczeństwa nr 5.956-249!
Nieprzestrzeganie wskazówek zawar-
tych w niniejszej instrukcji obsługi i
wskazówek bezpieczeństwa może pro-
wadzić do uszkodzenia urządzenia
oraz sytuacji niebezpiecznych dla ob-
sługującego lub innych osób.
Ewentualne uszkodzenia transportowe
należy niezwłocznie zgłosić sprzedaw-
cy.
Wskazówki dotyczące składników
(REACH)
Aktualne informacje dotyczące składników
znajdują się pod:
www.kaercher.com/REACH
Niebezpieczeństwo
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
do śmierci.
Ostrzeżenie
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
sytuacji mogącej prowadzić do ciężkich
obrażeń ciała lub śmierci.
Uwaga
Przy możliwości zaistnienia niebezpiecznej
sytuacji mogącej prowadzić do lekkich
obrażeń ciała lub szkód materialnych.
Ostrzeżenie
Urządzenie nie nadaje się do odsysania
pyłów szkodliwych dla zdrowia.
Odkurza przeznaczony jest do czysz-
czenia na mokro i na sucho powierzchni
podłóg i ścian.
Niniejsze urządzenie przeznaczone
jest do zastosowania profesjonalnego i
przemysłowego, np. w warsztatach, fa-
brykach, szkołach i hotelach.
Temperatura pomieszczenia nie może
przekraczać 40°C.
Załadowane urządzenie może ważyć
maks. 100 kg.
Spis treści
Ochrona środowiska . . . . . PL . . .1
Symbole w instrukcji obsługi PL . . .1
Użytkowanie zgodne z prze-
znaczeniem . . . . . . . . . . . . PL . . .1
Elementy urządzenia . . . . . PL . . .2
Uruchamianie . . . . . . . . . . . PL . . .2
Obsługa . . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3
Transport . . . . . . . . . . . . . . PL . . .3
Przechowywanie . . . . . . . . PL . . .4
Czyszczenie i konserwacja PL . . .4
Usuwanie usterek. . . . . . . . PL . . .4
Gwarancja . . . . . . . . . . . . . PL . . .5
Wyposażenie dodatkowe i czę-
ści zamienne . . . . . . . . . . . PL . . .5
Deklaracja zgodności UE . . PL . . .5
Dane techniczne . . . . . . . . PL . . .6
Ochrona środowiska
Materiał, z którego wykonano
opakowanie nadaje się do po-
wtórnego przetworzenia. Prosi-
my nie wyrzucać opakowania
do śmieci z gospodarstw domo-
wych, lecz oddać do recyklingu.
Zużyte urządzenia zawierają
cenne surowce wtórne, które
powinny być oddawane do utyli-
zacji. Akumulatory, olej i tym po-
dobne substancje nie powinny
przedostać się do środowiska
naturalnego. Prosimy o utyliza-
cję starych urządzeń w odpo-
wiednich placówkach
zbierających surowce wtórne.
Symbole w instrukcji obsługi
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
108 PL
– 2
1 Śruba z łbem gwiazdowym
2 Nabój filtrujący
3 Mechaniczny bezpiecznik przelewowy
4Głowica ssąca
5Wąż ssący
6 Uchwyt do prowadzenia
7 Hak kablowy
8Koło
9 Ryglowanie głowicy ssącej
10 Zbiornik na zanieczyszczenia
11 Króciec ssący
12 łko skrętne
13 Podwozie
14 Uchwyt podwozia
15 Ssawka podłogowa
16 Rura ssąca
17 Uchwyt do noszenia
18 Krzywak
19 Włącznik turbiny ssącej 2
20 Włącznik turbiny ssącej 1
21 Włącznik turbiny ssącej 3
22 Schowek na dyszę podłogową
23 Wąż spustowy
24 Uchwyt na rury ssące
25 Uchwyt na dyszę szczelinową
26 Kabel sieciowy
27 Tabliczka identyfikacyjna
Uwaga
Nie można przekroczyć maksymalnej do-
puszczalnej impedancji sieci na przyłączu
elektrycznym (patrz Dane techniczne). W
przypadku niejasności dotyczących impe-
dancji sieci na przyłączu elektrycznym na-
leży się skontaktować z dostawcą energii
elektrycznej.
Uwaga
Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować
filtra wkładkowego.
Przy odsysaniu drobnego kurzu można
dodatkowo używać papierowego wkła-
du filtra albo filtra membranowego (wy-
posażenie specjalne).
Rysunek
Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
Nałożyć papierowy wkład filtra albo filtr
membranowy (wyposażenie specjalne).
Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.
Rysunek
Wymontować listwę szczotkową.
Zamontować ściągacz.
Wskazówka: Karbowana strona ściągacza
powinna być skierowana na zewnątrz.
Przy odkurzaniu mokrych zabrudzeń
należy zawsze wyjmować papierowy
wkład filtra lub filtr membranowy (wypo-
sażenie dodatkowe).
Zalecane jest stosowanie specjalnego
wkładu filtracyjnego (na mokro) (patrz
systemy filtracyjne).
Uwaga
Podczas odkurzania nigdy nie wyjmować
filtra wkładkowego.
Po zakończeniu odkurzania na mokro:
Mechaniczny bezpiecznik przelewowy
oraz zbiornik oczyścić mokrą szmatką i
osuszyć.
Przy bezpośrednim przejściu z odku-
rzania na mokro do odkurzania sucho,
należy wymienić mokry filtr wkładkowy
na suchy.
Elementy urządzenia
Uruchamianie
Odkurzanie na sucho
Montaż papierowego wkładu filtra (op-
cja)
Odkurzanie na mokro
Zakładanie listew gumowych
Usuwanie wkładu filtra papierowego
Odkurzanie na mokro przy użyciu filtra
wkładkowego
109PL
– 3
Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
Odkręcić śrubę radełkowaną i wyjąć filtr
wkładkowy.
Rysunek
Przykręcić śrubę z łbem gwiazdowym.
Założyć filtr mokry.
Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.
Uwaga
Podczas odkurzania nigdy nie można usu-
wać filtra mokrego.
Po zakończeniu odkurzania na mokro:
Mechaniczny bezpiecznik przelewowy
oraz zbiornik oczyścić mokrą szmatką i
osuszyć.
Przy przejściu z odkurzania na mokro
do odkurzania sucho, należy wymienić
filtr mokry na filtr wkładkowy.
Uwaga
Przestrzegać miejscowych przepisów doty-
czących postępowania z brudną wodą.
Urządzenie ze zbiornikiem metalowym:
Rysunek
Urządzenie ze zbiornikiem z tworzywa
sztucznego:
Rysunek
Usunąć brudną wodę za pomocą węża
spustowego.
Rysunek
Wężyk do zasysania zaopatrzony jest w sy-
stem zatrzaskowy. Podłączyć można
wszystkie elementy wyposażenia C-40/C-
DN-40.
Podłączyć urządzenie do zasilania.
Włączyć urządzenie.
Kanał ssący wyposażony jest w pływak.
Gdy osiągnięty zostaje najwyższy do-
puszczalny poziom brudnej wody, ssa-
nie zostaje przerwane.
Wyłączyć urządzenie.
Opróżnić zbiornik.
Wyłączyć urządzenie.
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają-
cego.
Opróżnić zbiornik.
Wyczyścić urządzenie od wewnątrz i od
zewnątrz poprzez odkurzenie i wytarcie
wilgotną szmatką.
Nawinąć wąż ssący i kabel sieciowy i
przewiesić przez uchwyt do prowadze-
nia.
Odstawić urządzenie do suchego po-
mieszczenia i zabezpieczyć przed użyt-
kowaniem przez osoby nieuprawnione.
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urzą
dzenia w
czasie transportu.
Wyjąć z zamocowania rurę ssącą z dy-
szą podłogową. Nosić urządzenie trzy-
mając za uchwyt nośny i rurę ssącą, nie
za pałąk przesuwny.
Do transportu na dłuższych odcinkach
pociągnąć urządzenie za siebie używa-
ją pałąka przesuwnego.
W trakcie transportu w pojazdach nale-
ży urządzenie zabezpieczyć przed po-
ślizgiem i przechyleniem zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
Odkurzanie na mokro przy użyciu filtra
mokrego (opcja)
Spuszczanie brudnej wody
Złącze klipów
Obsługa
Włączenie urządzenia
Opróżnić zbiornik na
zanieczyszczenia
Wyłączanie urządzenia
Po każdym użyciu
Przechowywanie urządzenia
Transport
110 PL
– 4
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i uszkodze-
nia! Zwrócić uwagę na ciężar urządzenia
przy jego przechowywaniu.
Urządzenie może być przechowywane je-
dynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w
obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-
dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-
silania.
Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
Odkręcić śrubę z łbem gwiazdowym,
wyjąć filtr wkładkowy i wymienić na no-
wy.
Przykręcić śrubę z łbem gwiazdowym.
Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.
Odblokować i zdjąć głowicę ssąc
ą.
Odkręcić śrubę radełkowaną i wyjąć filtr
wkładkowy.
Mechaniczny bezpiecznik przelewowy
wyczyścić mokrą szmatką.
Nałożyć filtr wkładkowy.
Przykręcić śrubę z łbem gwiazdowym.
Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.
Niebezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do wszelkich prac w
obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą-
dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za-
silania.
Sprawdzić gniazdko i bezpiecznik zasi-
lania.
Sprawdzić kabel sieciowy, wtyczkę sie-
ciową i mechaniczny bezpiecznik prze-
lewowy.
Włączyć urządzenie.
Opróżnić zbiornik.
Wyłączyć urządzenie i włączyć ponow-
nie po upływie 5 sekund.
Odetkać dyszę ssącą, rurę ssącą, wąż
ssący oraz filtr wkładkowy.
Wymienić pierścień uszczelniają
cy
między głowicą ssącą a zbiornikiem.
Wymienić papierowy wkład filtra.
Wyczyścić wzgl. wymienić filtr membra-
nowy (wyposażenie dodatkowe) pod
wodą bieżącą.
Wymienić filtr wkładkowy.
Sprawdzić szczelność węża spustowe-
go.
Sprawdzić poprawną pozycję montażo-
wą filtra wkładkowego.
Wymienić filtr wkładkowy.
Skontrolować łatwość poruszania się
pływaka i w razie konieczności go wy-
czyścić mokrą szmatką albo wymienić.
Przechowywanie
Czyszczenie i konserwacja
Wymiana naboju filtrującego
Czyszczenie mechanicznego
bezpiecznika przelewowego
Usuwanie usterek
Turbina ssąca nie pracuje
Turbina ssąca wyłącza się
Po opróżnieniu zbiornika turbina
ssąca nie włącza się ponownie
Moc ssania słabnie
Podczas odsysania wydostaje się
pył
Nie działa mechaniczny bezpiecznik
przelewowy (odkurzanie na mokro)
111PL
– 5
W każdym kraju obowiązują warunki gwa-
rancji określone przez odpowiedniego lo-
kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki
urządzenia usuwane są w okresie gwaran-
cji bezpłatnie, o ile spowodowane są błę-
dem materiałowym lub produkcyjnym. W
sprawach napraw gwarancyjnych prosimy
kierować się z dowodem zakupu do dystry-
butora lub do autoryzowanego punktu ser-
wisowego.
Stosować wyłącznie wyposażenie do-
datkowe i części zamienne dopuszczo-
ne przez producenta. Oryginalne
wyposażenie i oryginalne części za-
mienne gwarantują bezpieczną i bez-
usterkową pracę urządzenia.
Wybór najczęściej potrzebnych cześci
zamiennych znajduje się na końcu in-
strukcji obsługi.
Dalsze informacje o częściach zamien-
nych dostępne na stronie internetowej
www.kaercher.com w dziale Serwis.
Niniejszym oświadczamy, że określone po-
niżej urządzenie odpowiada pod względem
koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej
przez nas do handlu wersji obowiązującym
wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy-
magań w zakresie bezpieczeństwa i zdro-
wia. Wszelkie nie uzgodnione z nami
modyfikacje urządzenia powodują utratę
ważności tego oświadczenia.
5.957-702
Z upoważnienia zarządu przedsiębiorstwa.
Pełnomocnik dokumentacji:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
tel.: +49 7195 14-0
faks: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
Gwarancja
Wyposażenie dodatkowe i
części zamienne
Deklaracja zgodności UE
Produkt: Odkurzacz do pracy na mo-
kro i sucho
Typ: 1.667-xxx
Obowiązujące dyrektywy WE
2006/42/WE (+2009/127/WE)
2004/108/WE
Zastosowane normy zharmonizowane
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Zastosowane normy krajowe
-
CEO
Head of Approbation
112 PL
– 6
Dane techniczne
NT 70/1 NT 70/2 NT 70/3
Napięcie zasilające V 220-240 220-240 220-240
Częstotliwość Hz 1~ 50/60 1~ 50/60 1~ 50/60
Moc maksymalna W 1200 2400 3600
Moc znamionowa W 1050 2100 3150
Maksymalna dopuszczalna
impedancja sieci
Ohm -- (0.282+j0.176) (0.195+j0.122)
Pojemność zbiornika l 71 71 71
Pojemność cieczy l 57 57 57
Ilość powietrza (maks.) l/s 56 2x 56 3x 56
Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 20,8 (208) 20,8 (208) 20,8 (208)
Stopień ochrony -- IPX4 IPX4 IPX4
Klasa ochronności II II II
Przyłącze wężyka do zasysa-
nia (C-DN/C-ID)
mm 40 40 40
Dług. x szer. x wys. mm 720 x 510 x
975
720 x 510 x
975
720 x 510 x
975
Typowy ciężar roboczy kg 22,9 25,2 27,6
kg -- 25,6 (Me) --
Temperatura otoczenia
(maks.)
°C +40 +40 +40
Wartości określone zgodnie z EN 60335-2-69
Poziom ciśnienie akustyczne-
go L
pA
dB(A) 73 75 79
Niepewność pomiaru K
pA
dB(A) 1 1 1
Drgania przenoszone przez
kończyny górne
m/s
2
<2,5 <2,5 <2,5
Niepewność pomiaru K m/s
2
0,2 0,2 0,2
Kabel sie-
ciowy
H05VV-F 2x1,5 mm
2
Nr części Długość kab-
la
EU 6.647-069.0 10 m
GB 6.649-803.0 10 m
113PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176

Kärcher NT 70/2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odkurzacze
Typ
Instrukcja obsługi