Reznor AB industrial air curtains Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Doc No. 702117 Page of 24
GRZEJNIK GAZOWY
AB 175, AB 225 O ŁĄCZONYCH KANAŁACH SPALINOWYCH
INSTALACJI I OBSŁUGI
INDEKS Część
Informacje ogólne -------------------------------------------------------------- 1
Wymiary --------------------------------------------------------------------------- 2
Dane techniczne ---------------------------------------------------------------- 3
Szczegóły instalacji -------------------------------------------------------------- 4
Szczegóły okablowania -------------------------------------------------------- 5
Serwisowanie -------------------------------------------------------------------- 6
Przekazanie do eksploatacji -------------------------------------------------- 7
Wymiana części ------------------------------------------------------------------ 8
Części zamienne ----------------------------------------------------------------- 9
Wyszukiwanie usterek -------------------------------------------------------- 10
Instrukcje dla użytkownika -------------------------------------------------- 11
Część. 702117
Nortek Global HVAC (UK) Limited, Park Farm Road, Folkestone, Kent, CT19 5DR
OSTRZEŻENIA
1 To urządzenie powinno być instalowane wyłącznie przez osoby kompetentne zgodnie z
obowiązującymi kodeksami i przepisami.
2 Wszystkie zewnętrzne instalacje elektryczne MUSZĄ BYĆ zgodne z najnowszymi przepisami IEE
dotyczącymi okablowania.
3 Ostrzeżenie: to urządzenie musi być uziemione.
Doc No. 702117 Page 2 of 24
Prezentujemy nowe modele gazowych kurtyn
powietrznych Reznor AB. Przepisy prawa mogą
byćżne w różnych krajach; instalator ma
obowiązek przestrzegać przepisów
obowiązujących w danym kraju.
Procedury instalacji, montażu, przekazania do
eksploatacji i serwisowania muszą być
wykonywane przez osoby z odpowiednimi
kwalifikacjami i zgodnie z przepisami
obowiązującymi w kraju użytkowania.
Te instrukcje dotyczą urządzeń przeznaczonych
na rynki Wielkiej Brytanii i Irlandii.
Te kurtyny powietrzne przeznaczone są tylko do
zastosowań wewnętrznych, w temperaturze
powietrza pomiędzy –15°C a 30°C.
Podczas instalacji, przekazywania do eksploatacji
oraz serwisowania gazowych kurtyn powietrznych
należy przestrzegać przepisów dotyczących pracy
na wysokości.
Wszystkie wymiary podane zostały w mm (o ile nie
określono inaczej).
Producent zastrzega sobie prawo do zmiany
danych technicznych bez uprzedzenia.
PRZECZYTAJ ten dokument przed
rozpoczęciem instalacji, aby zapoznać się z
częściami i narzędziami wymaganymi na różnych
etapach instalacji.
Głównym powodem instalowania gazowych kurtyn
powietrznych jest zapobieganie przedostawaniu
się zimnego powietrza przez drzwi do obszaru
ogrzewanego.
Typowe zastosowania to duże bramy na rampach
załadunkowych w fabrykach i magazynach oraz
drzwi wewnętrzne pomiędzy obszarami o różnych
temperaturach.
W szerszych otworach drzwiowych można
zamontować dwa lub więcej urządzeń skręconych
razem.
Kurtyny powietrzne kontrolują klimat wewnętrzny,
kierując strumień powietrza o dużej prędkości na
podłogę, tworząc w ten sposób barierę powietrza
w obszarze drzwi. Aby zapobiec przeciągom
powietrza z zewnątrz, żaluzje wylotowe kierowane
są na zewnątrz, tak by powietrze wychodzące z
budynku zderzało się z podmuchem powietrza z
zewnątrz i odrzucało go (patrz rysunek poniżej).
Gazowe kurtyny powietrzne Reznor zapewniają
równomierną dystrybucję powietrza na całej
szerokości drzwi, utrzymując podgrzane lub
klimatyzowane powietrze wewnątrz budynku i
zapobiegając dostawaniu się do środka zimnego
powietrza, podmuchów i pyłu.
W tej instrukcji obsługi zawarte zostały
szczegółowe informacje na temat instalacji
gazowych kurtyn powietrznych Reznor. Bardzo
ważne jest, by te urządzenia były instalowane
zgodnie z zaleceniami producenta.
Bez kurtyny powietrznej
Z kurtyną powietrzną
Schemat przepływu
1. Informacje ogólne.
Na zewnątrz
wewnątr
Wlot powietrza
Doc No. 702117 Page 3 of 24
Moduł
A
mm
B
mm
C
mm
D
mm
E
mm
F
mm
G
mm
Masa
(kg)
AB 175 1750 950 457 1090 700 125 1710 185
AB 225 2250 950 457 1090 700 125 2210 230
AB 400 4000 950 457 1090 700 125 N/A 415
Rysunek 1: Wymiary (AB 400)
C
D
A
A
B
E
F
G
G
Moduł AB 175 Moduł AB 225
2. Wymiary.
Doc No. 702117 Page 4 of 24
Model grzejnika ABxxxxCF
AB 225N AB 175N AB 225N AB 175N AB 225P AB 175P
Rodzaj gazu Gaz ziemny G20 (I
2H
) Gaz ziemny G25 (I
2L
) Propan G31 (I
3P
)
Przyłącze gazu ½ ¨ BSP z gwintem zewnętrznym
Maks. ciśnienie wlotowe (mbar)
25 30 45
Min. ciśnienie wlotowe (mbar)
17 20 25
Ciśnienie znamionowe (mbar)
20 25 37
Ciepło doprowadzone brutto
(kW)
66 49 66 49 65 49
Ciepło doprowadzone netto (kW)
59.4 44.1 59.4 44.1 60.2 45.4
Ciepło odprowadzone brutto
(kW)
60.1 44.6 60.1 44.6 59.2 44.6
Ciepło odprowadzone netto (kW)
54.0 40.1 54.0 40.1 54.8 41.3
Przepływ gazu (m³/h)
6.3 4.7 7.4 5.4 - -
Przepływ gazu (l/h)
- - - - 9.4 7.0
Liczba wtryskiwaczy
5
Wielkość wtryskiwacza (mm)
Ø3.3 Ø2.9 Ø3.3 Ø2.9 Ø1.85 Ø1.65
Ciśnienie wtryskiwacza (mbar)
7.5 7.0 10 10 25 25
Średnica znamionowa palnika
(mm)
130
Wentylatory
Typ Odśrodkowy (z wbudowanym wyłącznikiem termicznym)
Prędkości 3
Liczba wentylatorów
4 3 4 3 4 3
Maksymalny przepływ
9600m
3
/hr (AB 175) 12800m
3
/hr (AB 225)
Napięcie 230 V, 1 faza, 50 Hz
Moc znam. (jeden wentylator) 1140 W
Prąd (jeden wentylator) 5,2 A (maks.)
Prąd rozruchowy (jeden
wentylator)
12A
Model AB175 AB225
AB350= X 2
AB400= X 1 X 1
AB450= X 2
AB525= X 3
AB575= X 2 X 1
AB625= X 1 X 2
AB675= X 3
Budowa
OSTRZEŻENIE:
TA KURTYNA POWIETRZNA NIE
POWINNA BYĆ INSTALOWANA W
ŚRODOWISKU WYWOŁUJĄCYM
KOROZJĘ.
3. Dane techniczne.
Doc No. 702117 Page 5 of 24
Jak najmniejsza szczelina
min. 1,8 m
Dolna część
grzejnika powinna
być równo z górnym
Przepisy BHP
Grzejniki Reznor należy instalować zgodnie z
odpowiednimi postanowieniami przepisów o
bezpieczeństwie gazu (Instalacja i użytkowanie) z
1998 r. Należy zwrócić uwagę na obowiązki
wynikające z przepisów ustawy o BHP z 1974 r.
oraz odpowiednich kodeksów. Dodatkowo,
instalację powinien wykonać wykwalifikowany
instalator zgodnie z obowiązującymi przepisami
okablowania IEE (BS 7671), BS 6896
(przemysłowe i handlowe) oraz wszystkimi innymi
normami brytyjskimi i kodeksami branżowymi.
Przed rozpoczęciem instalacji odłączyć zasilanie
elektryczne od grzejnika i panelu sterowania.
Dla własnego bezpieczeństwa zaleca się
stosowanie sprzętu ochrony osobistej.
Przed rozpoczęciem instalacji należy sprawdzić
stan sieci dystrybucyjnej, rodzaj i ciśnienie gazu
oraz bieżące ustawienie urządzenia pod kątem
zgodności z wymaganiami.
Grzejniki gazowe Reznor dostarczane są ze
wstępnie zamontowanymi wspornikami
montażowymi; można je montować jako
pojedyncze urządzenia lub w zespołach
skręconych razem, dostosowanych do drzwi o
żnych szerokościach.
Minimalna wysokość montażu wynosi 1,8 metra
(patrz rysunek 2 poniżej).
4.1.1
Każdy pojedynczy grzejnik powinien być
montowany we wspornikach podporowych (nie
dołączonych), a następnie do konstrukcji budynku
poprzez bezpośrednie skręcenie razem z użyciem
odpowiednich wsporników nośnych lub
podwieszenie na odpowiedniej konstrukcji stalowej
(patrz rysunek 4 na stronie 6).
4.1.2
Większą liczbę grzejników powinno się skręcać
razem za pomocą 3 dodatkowych śrub
ustalających M10, nakrętek i podkładek, poprzez
otwory we wspornikach montażowych; następnie
odpowiednie ceowniki nośne (nie dołączone)
należy zamocować do wsporników
zamontowanych fabrycznie na całej długości
zmontowanych grzejników, aby równomiernie
rozłożyć obciążenie.
Cały zespół można teraz zamontować do
konstrukcji budynku z użyciem odpowiednich
wsporników nośnych lub podwieszenie na
odpowiedniej konstrukcji stalowej (patrz rysunek 3
na stronie 6).
W razie potrzeby ceowniki nośne mogą nieco
wystawać poza krawędzie grzejników, co ułatwi
montaż.
Uwaga: Gdy montuje się większa liczbę
grzejników nad drzwiami lub gdy podparcie
4.1 Montaż.
Konieczne może być wyregulowanie ustawienia
żaluzji wylotu powietrza, aby zapewnić prawidłowy
przepływ na całej szerokości drzwi. Można to
zrobić odkręcając najpierw cztery wkręty mocujące
po obu stronach żaluzji (strzałki na rys. A), a
następnie odkręcając pośrednie wkręty mocujące z
łbem z gniazdem sześciokątnym (strzałki na rys.
B). Żaluzje można teraz przestawić do wymaganej
pozycji, a następnie dokręcić wkręty mocujące.
UWAGA: model AB 225 posiada dwie pary
wkrętów mocujących z łbem z gniazdem
sześciokątnym, natomiast model AB 175 tylko
Rys. B
Rys.A
Wkręty mocujące
Wkręty z łbem z gniazdem sześciokątnym
Rysunek 2.
4. Szczegóły instalacji.
Doc No. 702117 Page 6 of 24
Model AB 225 AB 175
Rodzaj gazu
Gaz ziemny (G20) Propan (G31) Gaz ziemny (G20) Propan (G31)
Przepływ masowy
spalin (kg/s)
0,0340 0,0332 0,0242 0,0283
Temperatura spalin na
wylocie (ºC)
162 173 172,5 182
Nadciśnienie spalin
(Pa)
55 49
Szczegóły techniczne kanału palinowego
4.2 Odprowadzanie spalin.
Grzejnik gazowy należy instalować z
odprowadzaniem spalin dostarczonym przez
producenta.
Rura spalinowa powinna być odpowiednio
zamocowana w równych odstępach do budynku
i zakończona na zewnątrz przyłączem GC1 z
certyfikatem British Gas.
Maksymalna długość odprowadzania spalin
wynosi 10 m, a maksymalna liczba zagięć
wynosi cztery. Kanał spalinowy może być
instalowany w pozycji pionowej lub poziomej
(patrz rysunki 5, 6 i na stronie 7).
4.3 Wymagania w zakresie wentylacji.
W budynkach ze wskaźnikiem wymiany
powietrza mniejszym niż 0,5 na godzinę
wymagana jest dodatkowa wentylacja
mechaniczna lub naturalna. Szczegółowe
informacje zobacz BS6230 sekcja 5.2.2.2.1.1.
4.3.1 Wentylacja mechaniczna.
Należy ją zainstalować w celu uzyskania co
najmniej 0,5 wymian powietrza na godzinę, z
zastosowaniem wentylatorów o odpowiedniej
wielkości sprzężonych z grzejnikami.
4.3.2 Wentylacja naturalna.
Otwory dolnego poziomu muszą mieć wolną
przestrzeń co najmniej 2 cm
2
/kW. Patrz BS6230
sekcja 5.2.2.2.1.2.
Typowe ceowniki nośne
WIDOK OGÓLNY
Wsporniki podporowe
(nie dołączone)
Fabryczne wsporniki
montażowe
WIDOK OD PRZODU
Rysunek 3: Ceownik nośny
Punkty podparcia
Rysunek 4: Metoda
montażu
4. Szczegóły instalacji cd.
Doc No. 702117 Page 7 of 24
Rysunek 5: Typowy pionowy zespół spalinowy
WIDOK OD PRZODU
Min. 600
mm
Zakończenie
Wymagania w zakresie wentylacji
omówiono w sekcji 4.3.
Rysunek 6: Typowy poziomy zespół
spalinowy
WIDOK Z BOKU
Zakończenie
Maksymalna długość kanału
Alternatywne wyjście
kanału spalinowego
Zasuwa kanału
spalinowego
Zasuwa kanału spalinowego
Uwaga:
Gdy poziomy kanał spalinowy ma przechodzić przez ścianę z materiału palnego, przed
zainstalowaniem rury należy założyć odpowiedni kołnierz ognioodporny.
4. Szczegóły instalacji cd.
Doc No. 702117 Page 8 of 24
Oprócz powyższego rysunku przedstawiającego okablowanie
palnika do każdego grzejnika zostanie dołączony rysunek
przedstawiający okablowanie panelu sterowniczego
dostosowane do potrzeb określonego klienta.
Rysunek 7: Okablowanie regulatorów palnika
OSTRZEŻENIE:
TEN GRZEJNIK NIE POWINIEN
BYĆ INSTALOWANY W
ŚRODOWISKU WYWOŁUJĄCYM
KOROZJĘ.
5. Szczegóły okablowania cd.
WYŁĄCZNIK PODCIŚNIENIOWY
OPÓŹNIENIE
TIMERA
BRĄZOWY
BRĄZOWY
BRĄZOWY
BRĄZOWY
NIEBIESKI
NIEBIESKI
NIEBIESKI
NIEBIESKI
NIEBIESKI
NIEBIESKI
NIEBIESKI
BRĄZOWY
BRĄZOWY
ZIELONY/ŻÓŁTY
ZIELONY/ŻÓŁTY
ZIELONY/ŻÓŁTY
ZIELONY/ŻÓŁTY
CZARNY
ŻÓŁTY
SZARY
DO CZUJNIKA PŁOMIENIA
ZAPALNIK
ŻÓŁTY
czerwony
ŻÓŁTY
PRZEGRZ.
BL. + PRZYCISK
RESETU
ZAWÓR ELEKTROMAGN.
Gniazdo 5 pin
WEJŚCIE/BLOKADA ZASILANIA
3-DROŻNA
CEWKA
POWIETRZNA
TIMER
BIAŁY
LAMPKA
PALNIKA
LAMPKA
ZASILANIA
POŁĄCZENIA PACTROL
Doc No. 702117 Page 9 of 24
5.1 Regulatory palnika
Regulatory palnika zamontowane są w skrzynce
sterowania palnikiem, stanowiącej integralną
część obudowy kurtyny powietrznej; dostęp do
nich uzyskuje się po otwarciu pokrywki na
zawiasach z prawej strony kurtyny (patrz rys. 4 i
5 w rozdziale 8 tej instrukcji). Regulatory
zamontowane w skrzynce to: zawór
elektromagnetyczny gazu, kontroler zapłonu,
przełącznik ciśnienia powietrza, czujnik
płomienia, elektroda zapłonowa, przycisk resetu,
czerwona i pomarańczowa lampka oraz
związane z nimi okablowanie. Szczegóły – patrz
schemat okablowania palnika w rozdziale 5,
strona 9.
5.2 Panel sterowniczy.
Panel sterowania elektrycznego posiada
urządzenie sprzężone z mechanizmem
otwierania drzwi, automatycznie przełączające
kurtynę powietrzną pomiędzy dużą i małą
prędkością w przypadku otwarcia i zamknięcia
drzwi. Na styczniku otwarcia/zamknięcia drzwi
powinna znajdować się para dodatkowych
styków beznapięciowych, zwierających się w
przypadku otwarcia drzwi. Jeśli nie jest to
możliwe, w drzwiach należy zamontować
odpowiednio ustawiony wyłącznik krańcowy i
zastawkę zamka drzwi.
Na panelu znajduje się przełącznik trybów auto/
wył./ręczny; w trybie automatycznym kurtyna
włączana jest z małą prędkością poprzez
termostat w pomieszczeniu, pod warunkiem że
drzwi są w pozycji dolnej. Gdy drzwi są w
pozycji górnej, kurtyna powietrzna pracuje z
dużą prędkością i pomija termostat w
pomieszczeniu. Tryb ręczny powoduje obejście
sprzężenia z drzwiami i termostatu, a pozycja
Wył. powoduje wyłączenie kurtyny.
Zamontowany jest też przełącznik zimno/ciepło,
który umożliwia kurtynie nawiew podgrzanego
lub niepodgrzanego powietrza.
Na panelu znajduje się też demontowalne
złącze szyny głównej umożliwiające zdalne
włączanie i wyłączanie przez przekaźnik
sterujący BMS.
Panel może też być wyposażony w opcjonalne
przekaźniki niskonapię
ciowe (24 V, prąd
przemienny) sprzęgające alarm
przeciwpożarowy i styki drzwiowe.
Niezależnie od ustawienia powyższych
przełączników, główne wentylatory powietrza
muszą pracować, aby możliwe było włączenie
palnika.
5.3 Zabezpieczenie przed przegrzaniem.
Urządzenie posiada wbudowane dwa wyłączniki
termiczne na wypadek przegrzania. Są one
ustawione fabrycznie i nie można ich regulować.
Wyłącznik resetujący się automatycznie
aktywuje się przy 70ºC, a resetowany ręcznie
przy 96ºC. Gdy nastawa zostanie osiągnięta,
odpowiedni wyłącznik odłączy zasilanie
elektryczne od zaworu gazowego palnika.
Palnik nie zapali się ponownie, póki wyłącznik
nie zostanie zresetowany. Przycisk resetowania
ręcznego znajduje się u góry grzejnika, z lewej
strony pokrywy termostatu; można się do niego
dostać po zdjęciu pokrywy przeciwpyłowej
(patrz rys. C i D).
Te wyłączniki zabezpieczają urządzenie
w przypadku awarii silnika wentylatora
dystrybucji powietrza lub ograniczenia
przepływu powietrza (lokalizacja wyłączników –
patrz rozdział 8 rys. 29 i rozdział 5 rys. 8,
schemat okablowania regulatorów palnika).
Rys. C
Rys. D
Do każdego panelu sterowania kurtyną
dołączany jest odpowiedni schemat
5. Szczegóły okablowania cd.
Doc No. 702117 Page 10 of 24
W celu zapewnienia bezpiecznej i niezawodnej pracy urządzenia powinny być
serwisowane raz w roku przez kompetentną osobę. W warunkach silnego zapylenia lub
zanieczyszczenia może być wymagane częstsze serwisowanie. Producent urządzenia
zapewnia usługi związane z konserwacją. Szczegółowe informacje są dostępne na życzenie.
Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac odłączyć od sieci elektrycznej i dopływu gazu.
Śrubokręt
6.1 Wymagane narzędzia.
Do wykonania czynności wymienionych w tej
instrukcji wymagane będą poniższe narzędzia i
akcesoria.
Można stosować narzędzia alternatywne.
Mały śrubokręt płaski
Zestaw kluczy
Nastawny
klucz do rur
Klucz
nastawny
Klucz 10 mm
Klucz 13 mm
Manometr
Miękka
szczotka
6.2 Zespół palnika.
Do głównych części zespołu palnika można się
dostać po wykręceniu dwóch śrub mocujących
pokrywę w górnej części grzejnika z prawej
strony i odchyleniu jej w dół, jak to pokazano na
rys. 4 i 5 w rozdziale 8 tej instrukcji. Rozdział 8
opisuje też demontaż głównych części.
6.2.1 Kolektor i wtryskiwacze.
Usuń całkowicie kolektor i wtryskiwacze jak
opisano w rozdziale 8. Kolektor i wtryskiwacze
należy sprawdzić pod kątem zanieczyszczeń; w
razie potrzeby oczyścić sprężonym powietrzem,
przedmuchując w kierunku odwrotnym do
kierunku przepływu. W razie potrzeby można
wymienić poszczególne wtryskiwacze.
6.2.2 Palniki.
Do palników można się dostać po zdjęciu płytki
montażowej z kontrolerem kolejności zapłonu i
przełącznikiem ciśnienia (patrz rozdział 8).
Następnie należy zdjąć płytkę dostępową,
wykręcając cztery śruby mocujące. Teraz
można sprawdzić palniki i oczyścić miękką
szczotk
ą lub sprężonym powietrzem,
przedmuchując w kierunku przeciwnym do
kierunku przepływu. W razie potrzeby można
wymienić poszczególne palniki, wykręcając dwie
śruby mocujące.
6.2.3 Elektroda iskrowa.
Wymontuj elektrodę zgodnie z opisem w
rozdziale 8 i sprawdź ją. Jeśli jest w dobrym
stanie, sprawdź szczelinę elektrody; powinna
wynosić 3,5 mm ± 0,5 mm. W razie potrzeby
wyreguluj szczelinę ostrożnie odginając drut
uziemiający; sprawdź ponownie wielkość
szczeliny.
6.2.4 Czujnik płomienia.
Wymontuj czujnik płomienia zgodnie z opisem w
rozdziale 8 i sprawdź pod kątem erozji. W razie
potrzeby czujnik można oczyścić drobnym
papierem szmerglowym.
6.3 Rurki emitera.
6.3.1 Zewnętrzny.
Usuń szczotką kurz z rurek emitera, wykręcając
najpierw dziesięć śrub mocujących kratkę wlotu
powietrza, jak to pokazano na rys. 0.
6.3.2 Wewnętrzny.
Wykręć najpierw pięć śrub z pokrywy kontrolnej,
jak to pokazano na rys. 1.
6. Serwisowanie
Doc No. 702117 Page 11 of 24
Wykręć sześć nakrętek mocujących pokrywę
kanału spalinowego, jak to pokazano na rys. 2.
Zdejmij pokrywę; uważaj, by nie uszkodzić
uszczelki.
Wymontuj turbulatory (5 szt.), jak to pokazano na
rys. 3, i usuń zanieczyszczenia za pomocą
miękkiej szczotki.
UWAGA: turbulatory zamontowane są tylko
na niezapłonowych nóżkach rurek emitera
(patrz rys. 4).
Oczyść rurki emitera odpowiednią szczotką/
skrobakiem kominiarskim z giętkimi pręcikami
przedłużającymi.
UWAGA: aby oczyścićżki zapłonowe
rurek emitera, wymontuj palniki zgodnie z
opisem w rozdziale 6.2.2.
6.4
Żaluzje wylotu powietrza.
Żaluzje wylotu powietrza należy czyścić miękką
szczotką. Sprawdzić, czy żaluzje są ustawione pod
odpowiednim kątem.
6.5
Wentylatory dystrybucji powietrza.
Do wentylatorów dystrybucji powietrza można się
dostać przez otwarcie pokrywy dostępowej, jak
opisano w rozdziale 8.
Miękką szczotką oczyścić z kurzu i zabrudzeń,
zwracając szczególną uwagę na wirnik. Sprawdzić,
czy wirnik obraca się swobodnie, a w łożyskach
wentylatora nie ma luzów.
W razie potrzeby wentylatory można wymontować
zgodnie z opisem w części 8.
UWAGA: po zakończeniu serwisowania
konieczne jest ponowne przekazanie
grzejnika do eksploatacji (patrz rozdział 7).
Rys. 1
Rys. 2
Rys. 3
Rys. 4
Rys. 0
6. Serwisowanie cd.
Doc No. 702117 Page 12 of 24
7.5
Regulacja ciśnienia gazu w palniku
Urządzenie jest ustawiane na wymagane ciepło
doprowadzone przed wysyłką z fabryki. Zwykle,
jeśli gaz do grzejnika ma ciśnienie zgodne z
podanym na tabliczce znamionowej, ciśnienie
robocze nie wymaga regulacji. Aby sprawdzić
ciśnienie, należy wykonać następującą procedurę:
7.5.1
Sprawdzić w rozdziale 3 (dane techniczne) oraz na
tabliczce znamionowej urządzenia ciśnienie
robocze gazu dla palnika grzejnika.
7.5.2
Ustawić przełącznik zimno/ciepło na panelu
sterowania w położeniu „zimno”.
7.5.3
Wykręcić wkręt z punktu testowego ciśnienia
wylotowego w wielofunkcyjnym zaworze
regulacyjnym (patrz rys. 5).
7.5.4
Podłączyć do punktu testowego ciśnienia palnika
odpowiedni manometr.
Przestawić przełącznik zimno/ciepło na panelu
sterowania do położenia grzania i zaczekać, aż
zapali się palnik.
7.5.5
Odczytać na manometrze ciśnienie gazu do
palnika i porównać z ciśnieniem wymaganym.
7.5.6
W razie potrzeby wyregulować w następujący
sposób:
Zdjąć plastikową pokrywę przeciwpyłową ze śruby
regulacyjnej. Obrócić śrubę regulacyjną w lewo,
aby zmniejszyć ciśnienie, lub w prawo, aby je
zwiększyć (patrz rys. 6). Założyć pokrywę
przeciwpyłową.
7.5.7
Ustawić przełącznik zimno/ciepło na panelu
sterowania w położeniu „zimno”, aby wyłączyć
palnik. Wkręcić śrubę punktu testowego (jeśli
została wykręcona). Zapalić ponownie palnik i
sprawdzić szczelność przy użyciu odpowiedniego
To urządzenie musi by
ć przekazywane do
eksploatacji przez wykwalifikowanego
technika.
7.1 Przyłącze gazu
Czynności przekazania do eksploatacji i
testowania powinny być wykonywane tylko przez
osoby z kwalifikacjami do pracy z urządzeniami
opalanymi gazem. Należy sprawdzić całą
instalację gazową, włącznie z miernikiem,
przetestować szczelność i przedmuchać zgodnie z
obowiązującymi przepisami.
OSTRZEŻENIE: Do sprawdzania szczelności
nigdy nie używać ognia.
7.2 Rury gazowe grzejnika
Szczelność gazowa rur grzejnika została
sprawdzona przed opuszczeniem fabryki. Jednak
podczas instalacji połączenia mogły się poluzować.
Sprawdź szczelność rur urządzenia przy użyciu
odpowiedniego płynu do wykrywania wycieków. W
przypadku stwierdzenia wycieków należy je
natychmiast uszczelnić.
7.3 Włączanie grzejnika
Przed próbą włączenia grzejnika należy sprawdzić,
co nast
ępuje.
7.3.1
Włączyć dopływ gazu do grzejnika.
7.3.2
Upewnić się, że zasilanie elektryczne panelu
sterowniczego jest włączone. Przełącznik zimno/
ciepło na panelu sterowania ustawić w położeniu
grzania. Grzejnik włączy się teraz automatycznie.
Uwaga: jeśli grzejnik nie włączy się przy
pierwszym uruchomieniu, może to oznaczać
konieczność zresetowania blokady kontrolera
zapłonu. Może się tak dziać, gdy urządzenie było
przez dłuższy czas w trybie oczekiwania.
7.4
Sekwencja włączania grzejnika
Grzejniki AB posiadają automatyczne zapalniki
iskrowe. Gdy czujnik powietrza wykryje ilość
powietrza wystarczającą do spalania gazu i upłynie
czas przedmuchiwania wstępnego, aktywowany
zostanie zapalnik i wielofunkcyjny kontroler gazu.
Iskra powoduje zapalenie się palnika, a płomień
wykrywany jest przez jonizacyjny czujnik prętowy.
W przypadku niewykrycia płomienia kontroler
zapłonu włączy blokadę, wymagającą ręcznego
zresetowania. Blokada wskazywana jest przez
świecący się przełącznik kołyskowy palnika i
lampkę blokady na panelu sterowania; można ją
zresetować naciskając przełącznik kołyskowy lub
przycisk resetowania blokady na panelu
sterowania.
UWAGA: Gdy pierwszy reset blokady nie
powiedzie się, należy wyszukać usterkę.
Rys. 5
7. Przekazanie do eksploatacji.
Punkt testowy
ciśnienia
palnika
Punkt testowy
ciśnienia
dopływu
Doc No. 702117 Page 13 of 24
pod kątem prawidłowego ciśnienia próżniowego
na poszczególnych palnikach.
Ustawienia muszą być następujące:
Odczyt na gorąco: 2,8 milibarów
Odczyt na zimno: 3,1 milibarów
Po sprawdzeniu powinny zostać wprowadzone
wszelkie niezbędne zmiany przy zasuwie kanału
spalinowego:
 Poluzować wkręt bez łba uchwytu zasuwy
kanału spalinowego.
 Przesunąć uchwyt
w odpowiednim kierunku, jak pokazano na
rys. 6C, aby zwiększyć lub zmniejszyć
próżnię, w zależności od potrzeb.
 Re-check manometer reading.
 Ponownie zacisnąć wkręt bez łba uchwytu
zasuwy kanału spalinowego.
7.7 Ustawienie timera cewki powietrznej.
Każdy palnik zostaje zamontowany z
elektronicznym timerem do sterowania obsługą
zaworu cewki powietrznej z trzema portami.
Timery powinny być regulowane w parach przy
użyciu tarczy do regulacji, jak pokazano na
płynu do wykrywania wycieków.
7.6 Ustawienie zasuwy kanału spalinowego.
Każda rura przełącznika ciśnienia palnika jest
montowana z trójnikiem punktu testowego do
podłączenia do manometru.
Patrz rys. 6A poniżej.
Usunąć nakrętkę, jak pokazano na rys. 6B i
podłączyć manometr do trójnika punktu
testowego. Przy sprawdzaniu spalania palnika
Rys. 6
-
+
Przepływ gazu
Rys. 6A
Rys. 6B
Rys. 6C
Wkręt bez łba
OTWARTA
ZAMKNIĘT
7. Przekazanie do eksploatacji cd.
Doc No. 702117 Page 14 of 24
Wszystkie czynności serwisowe/
konserwacyjne przeprowadzane na tym
grzejniku powinny być wykonywane przez
wykwalifikowanych techników, uprawnionych do
wykonywania robót gazowych. Przed
rozpoczęciem jakichkolwiek prac odłączyć
urządzenie od sieci elektrycznej i gazowej.
Zawsze sprawdzać szczelność gazu przy użyciu
odpowiedniego płynu do wykrywania wycieków.
8.0
Wymagane
narzędzia.
8.1 Zespół kontrolera palnika.
Do głównych części zespołu palnika/kontrolera
można się dostać po wykręceniu dwóch śrub
mocujących pokrywę w górnej części grzejnika z
prawej strony i odchyleniu jej w dół, jak to
pokazano na rys. 7 i 8.
Zestaw kluczy
imbusowych
Nastawny
klucz do rur
Klucz
nastawny
Śrubokręt
krzyżakowy
Klucz 10 mm
Klucz 13 mm
Rys. 8
8.1.1 Zawór gazu.
Wyjąć złącza elektryczne, jak to pokazano na
rys. 9.
Odłączyć rurę sieci gazowej zasilającą grzejnik
z zaworem gazu. Wykręcić dwie śruby z płyty
ochronnej (strzałki; rys. 10). Rurę można
przestawić tylko w dół, wraz z zaworem gazu
(patrz opis i rys. 11 i 12).
Rys. 7
Śruby płyty
ochronnej
Rys. 10
Rys. 9
8. Wymiana części
Doc No. 702117 Page 15 of 24
Za pomocą dwóch odpowiednich kluczy
poluzować złącze na zewnątrz zaworu gazu, jak
to pokazano na rys. 11.
Wykręcić dwie śruby obejmy montażowej, jak to
pokazano na rys. 12.
Teraz można wyjąć zawór z grzejnika, a w razie
potrzeby także obejmę montażową.
8.1.2 Kolektor/wtryskiwacze gazu.
Wykonaj wcześniejsze czynności demontażu
złącza rury kolektora. Wykręć cztery śruby
mocujące kolektor, jak to pokazano na rys. 13.
Kolektor można teraz przestawić w dół wraz z
wtryskiwaczami. Na rys. 14 przedstawiono
kolektor i osobno wtryskiwacze (dla
przejrzystości).
8.1.3 Przełącznik ciśnienia powietrza.
Odłączyć rurki silikonowe od tylnego
podłączenia do przełącznika ciśnienia
powietrza, jak to pokazano na rys. 15.
UWAGA: po stronie ciśnienia ujemnego do
przełącznika podłączona jest tylko jedna
rurka.
Wykręcić dwie śruby mocujące, jak to pokazano
Rys.15
Rys. 16
Rys.13
Śruby montażowe
Rys. 12
Rys. 14
Rys. 11
8. Wymiana części cd.
Doc No. 702117 Page 16 of 24
Wyjąć przełącznik ciśnienia powietrza od góry z
tylnej części płytki montażowej, wyjąć trzy
żeńskie złącza widełkowe, jak to pokazano na
rys. 17, a następnie wyjąć przełącznik.
8.1.4 Kontroler kolejności zapłonu.
Odłączyć złącza wielostykowe od kontrolera
zapłonu, jak pokazano na rys. 18.
Wykręcić dwie śruby mocujące kontroler
zapłonu do płyty montażowej, jak to pokazano
na rys. 19, a następnie wyjąć kontroler.
Rys. 17
Rys.19
Rys. 18
8.1.6 Czujnik płomienia.
Wyjąć złącze widełkowe przewodu czujnik
płomienia, jak to pokazano na rys. 20.
Wykręcić śrubę mocującą czujnik płomienia, jak
to pokazano na rys. 21.
Wysunąć czujnik płomienia, jak to pokazano na
rys. 22.
Rys. 20
Rys. 21
Rys. 22
8. Wymiana części cd.
Doc No. 702117 Page 17 of 24
8.1.8 Termostaty zabezpieczające
Wykręcić dwie śruby mocujące pokrywę
dostępową termostatu, jak to pokazano na rys.
26.
Odłączyć końcówki widełkowe od
samoresetującego się termostatu, jak to
pokazano na rys. 27.
Wykręcić dwie śruby mocujące, jak to pokazano
na rys. 28, i wyjąć.
Rys. 26
Rys.27
Rys. 28
Rys. 23
Rys. 24
Rys. 25
8.1.7 Elektroda iskrowa
Wyjąć złącze widełkowe przewodu HT z
kontrolera kolejności zapłonu, jak to pokazano
Wykręcić śruby mocujące, jak pokazano na rys.
Wyjąć elektrodę iskrową razem z kablem HT,
jak pokazano na rys. 25.
8. Wymiana części cd.
Doc No. 702117 Page 18 of 24
8.2 Wentylatory dystrybucji powietrza.
Do wentylatorów dystrybucji powietrza można
się dostać po wykręceniu śrub mocujących
pokrywę na zawiasach w dolnej części grzejnika
(patrz rys. 32)
Pokrywę można teraz uchylić, aby uzyskać
dostęp do wentylatorów, jak to pokazano na rys.
33.
8.2.1 Płyta domykająca wentylatorów
Aby możliwe było wymontowanie
poszczególnych wentylatorów, należy zdjąć
Rys. 32
Rys. 33
Rys. 34
Płyta domykająca wentylatorów
Wylot wentylatora
Odłączyć końwki widełkowe od termostatu
resetowanego ręcznie, jak to pokazano na rys.
29.
Wykręcić jedną śrubę mocującą termostat
resetowany ręcznie, jak to pokazano na rys. 30.
Wyjąć z otworu ustalającego wraz z obejmą, jak
to pokazano na rys. 31.
Rys. 29
Rys. 30
Rys. 31
8. Wymiana części cd.
Doc No. 702117 Page 19 of 24
8.2.2 Zdejmowanie wentylatora
Wyszukać wymagający wymontowania przewód
zasilający wentylatora i odłączyć wtyczkę/
gniazdko (patrz Rys. 36).
Można teraz wykręcić cztery wkręty mocujące
wentylator, jak to pokazano na rys. 37, a
następnie wyjąć wentylator z grzejnika od dołu.
UWAGA: te wentylatory są ciężkie.
Na rys. 38 pokazano pojedynczy odłączony
wentylator.
Rys. 35
Płyta domykająca wentylatorów
Wylot wentylatora
Rys. 38
Rys. 36
Rys. 37
8. Wymiana części cd.
Doc No. 702117 Page 20 of 24
Zalecane części zamienne
W celu ułatwienia rozwiązywania problemów i
serwisowania zaleca się posiadanie zapasu
części wymienionych w tym rozdziale.
Uwaga: stosowanie części zamiennych lub
podzespołów niezatwierdzonych przez firmę
Reznor może spowodować unieważnienie
certyfikatu i gwarancji.
Pozycja
Opis Nr części Pozycja Opis Nr części
Kontroler
zapłonu
106963
Wentylator (3
prędkości)
AB-FAN
Podwójny
solenoid zaworu
gazu 220/240 V,
prąd przemienny
2055
Wtryskiwacze (5
szt.)
Gaz ziemny:
AB 175N/AB 225N
106962/106810
Propan:
AB 175P/AB 225P
106958/106957
Przełącznik
ciśnienia
201932
Kolektor
103201
Wentylator
powietrza
spalania (wewn.)
2590-1
Palnik
106715
Podświetlany
przełącznik
kołyskowy
resetowania
2645
Czerwona lampka
2180
Wyłącznik
samoresetujący
się
SCLC1
Lampka
pomarańczowa
2175
Czujnik
płomienia
106798
Wyłącznik
resetowany
ręcznie z kapilarą
STLC3
Przewód
czujnika
płomienia
900387
Elektroda
zapłonowa z
przewodem HT
106797
Timer cewki z 3
portami
28-15-027
Zawór
elektromagnetycz
ny z 3 portami
2197
9. Części zamienne.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Reznor AB industrial air curtains Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi