National Geographic 9111400 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia dwukierunkowe
Typ
Instrukcja obsługi
Art.No. 9111400
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
ES
DE
EN
FR
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
Руководство по эксплуатации
RU
PL
WALKIEWALKIE
TALKIESTALKIES
IT
Bedienungsanleitung .............................................. 4
Operating instructions ...........................................12
Mode d’emploi
.....................................................19
I
nstrucciones de uso
.............................................26
I
struzioni per l’uso ................................................33
Instrukcja obsługi .................................................40
Руководство по эксплуатации ..............................47
ES
FR
IT
RU
PL
EN
DE
Belt clip removal
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Infor-
mationen zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this
product or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode
d’emploi en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien
correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over
dit product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica?
Venga a visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni
disponibili.
ES
Visite nuestra página de Internet utilizando el siguiente código QR o el enlace web, para
buscar más información sobre este producto o versiones disponibles del presente manual de
instrucciones en diferentes idiomas.
PT
Aceda à nossa página na Internet através do seguinte código QR ou hiperligação, para
procurar outras informações sobre este produto ou os idiomas disponíveis deste manual de
instruções.
DK
Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores
website ved hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner.
PL
Odwiedź naszą stronę internetową, korzystając z kodu QR lub za pośrednictwem linka
sieciowego, aby poszukać więcej informacji na
temat tego produktu lub dostępnych wersji
językowych niniejszej instrukcji obsługi.
RU
Посетите нашу страницу в сети Интернет, используя QR-код или Web-ссылку,
для получения дополнительной информации по данному устройству или для поиска
доступных языковых версий данного руководства по эксплуатации.
TR
Bu ürünle ilgili daha fazla bilgi ile bu kılavuzun geçerli çevirileri için aşağıdaki Barkod Kodun-
dan ya da web bağlantısından internet sitemizi ziyaret edin.
www.bresser.de/download/P9111400
MANUAL DOWNLOAD:
4
Allgemeine Warnhinweise
GEFAHR eines STROMSCHLAGS! Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Netzteil und/oder Batterien) betrieben werden. Die Nutzung
darf nur, wie in der Anleitung beschrieben erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR
eines STROMSCHLAGS!
ERSTICKUNGSGEFAHR! Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibänder,
etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTICKUNGSGEFAHR!
VERÄTZUNGSGEFAHR! Batterien gehören nicht in Kinderhände! Achten Sie beim
Einlegen der Batterie auf die richtige Polung. Ausgelaufene Batteriesäure kann
zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut,
Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen
Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR! Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Benutzen Sie nur die empfohlenen Batterien. Gerät und Batterien nicht kurz-
schließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße
Handhabung
können Kurzschlüsse, Brände und sogar Explosionen ausgelöst
werden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts
bitte an Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und
kann das Gerät ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Ersetzen Sie schwache oder verbrauchte Batterien immer durch einen komplett
neuen Satz Batterien mit voller Kapazität. Verwenden Sie keine Batterien unter-
schiedlicher Marken, Typen oder unterschiedlich hoher Kapazität. Entfernen Sie
Batte
rien aus dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
HINWEISE zur Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfer-
nen)!
Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine
Reinigungsüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und Feuchtigkeit! Entfernen Sie Batterien aus
dem Gerät, wenn es längere Zeit nicht benutzt wird!
EG-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt Bresser GmbH, dass der Funkanlagentyp mit Artikelnummer:
9111400 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EG-Konfor-
mitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www
.bresser.de/download/9111400/CE/9111400_CE.pdf
5
DE
Einführung
Dieses Set umfasst 2 Walkie-Talkies: Dies sind Kommunikationsgeräte,
die auf Mobilfunkfrequenzen arbeiten. Die Geräte verfügen über 8 Kanä-
le, sowie einen LCD-Bildschirm mit Hintergrundbeleuchtung, so dass du
und deine Freunde, über mehrere Kilometer, kostenlos miteinander kommunizieren
könnt (bis zu 6 km in offenen Bereichen).
MENU
B
c
D
E
F G
i j
H
1)
1!
1@
Bedienelemente
B
Antenne
C
Leuchte (Taschenlampe)
D
Push-to-Talk-Taste (PTT-Taste)
E Mikrofon
F Ein-/Ausschalter
G
Beleuchtung EIN/AUS
H
Menü-Taste
I
Monitor & RUNTER-Taste
J
Scannen & HOCH-Taste
1)
Lautsprecher
1!
Befestigungsclip
1@
Batteriefach
6
Inbetriebnahme des Geräts
Entfernen des Befestigungsclips
Bevor du die Batterien in das Gerät einsetzen kannst, musst du den Befestigungs-
clip entfernen.
Einsetzen der Batterien
1. Öffne das Batteriefach unten am Batteriefachdeckel.
2. Lege in jedes Gerät 3x AAA Alkaline Batterien ein (nicht enthalten)
3. Lege die Batterien entsprechend der Polarisierungsmarkierungen ein
4. Nachdem du die Batterien eingelegt hast, kannst du die Abdeckung des Batterie-
fachs wieder schließen und den Clip befestigen!
Bedienung
1. Das Gerät Ein-/Ausschalten
Power-Taste
ca. 3 Sekunden drücken, bis du einen Signalton hörst, um das Ge-
rät ein- oder auszuschalten.
2. Lautstärke einstellen
HOCH-Taste drücken, um die Lautstärke zu erhöhen. RUNTER-Taste drücken,
um die Lautstärke zu verringern.
3. Geringer Batteriestand
Sobald der Batteriestand niedrig ist, wird dies vom Gerät erkannt. Wenn die Batte-
riespannung niedrig ist, blinkt das Batteriesymbol und es ertönt ein Signalton, der
darauf hinweist, dass die Batterien ausgetauscht werden müssen.
4. Eingehende/ausgehende Kommunikation
Das Gerät bendet sich im Empfangsmodus, wenn es eingeschaltet ist und nicht
gesendet wird. Wenn ein Signal auf dem aktuellen Kanal empfangen wird, zeigt das
LCD-Display den Empfang an.
Wenn du die PTT-Taste (Push-to-talk) drückst, wechselt das Gerät in den Übertra-
gungsmodus. Halte das Gerät in einer vertikalen Position mit dem Mikrofon 3-5 cm
von deinem Mund entfernt. Halte die PTT-Taste gedrückt und spreche mit normaler
Stimme in das Mikrofon. Wenn du mit der Übertragung fertig bist, kannst du die PTT-
Taste loslassen. Damit andere deine Übertragung empfangen können, musst du mit
Ihnen auf dem gleichen Kanal sein.
7
DE
Hinweis:
1. Die Reichweite ist von deiner Umgebung und den Gegebenheiten abhän-
gig. Sie wird durch Hindernisse wie Hügel oder Gebäude beeinträchtigt.
2. Versuche nicht, zwei Geräte zu verwenden, die weniger als 1,5 m vonein-
ander entfernt sind. Andernfalls kann es zu Störungen kommen.
5. Kanalwechsel
Menü-Taste einmal drücken. Die Kanalnummer erscheint auf dem Display.
HOCH- oder RUNTER-Taste  drücken, um den Kanal zu ändern.
PTT-Taste drücken, um zu bestätigen und um in den Standby-Modus zurückzukehren.
Hinweis: Wenn während der Einstellung innerhalb von 15 Sekunden keine Taste ge-
drückt wird, kehrt das Gerät in den Stand-by-Modus zurück.
6. CTCSS (Subton-Squelch-Verfahren)
MENU-Taste zweimal drücken. Der aktuelle CTCSS-Code blinkt auf dem Display auf.
HOCH- oder RUNTER-Taste  drücken, um die 38 verfügbaren Codes zu ändern.
PTT-Taste drücken um zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
Lizenzfreier Funk arbeitet auf dem 400-470MHZ Frequenzband. Das Gerät verfügt
über 8 verfügbare Funkkanäle. Wenn viele Gerätebenutzer in deiner Nähe sind, be-
steht die Möglichkeit, dass einige Benutzer auf demselben Funkkanal senden.
Bei der Verwendung von CTCSS wird ein Niedrig-Frequenz-Ton (zwischen 67 und
250 Hz) zusammen mit dem Sprachsignal übertragen. Es stehen 38 verfügbare
Töne zur Auswahl. Du kannst einen der 38 verfügbaren Subkanäle frei wählen. Auf-
grund der Filterung sind diese Unterkanäle im Allgemeinen nicht hörbar, so dass sie
die Kommunikation nicht stören. Denke daran beide Walkie Talkies auf denselben
Kanal und CTCSS Subkanal einzustellen.
7. VOX (Hand-frei-Funktion)
Die Abkürzung VOX steht für „Voice Operated Exchange“. Ein Walkie-Talkie mit
eingeschaltetem VOX-Modus sendet geräuschaktiviert, das heißt die Übertragung
schaltet sich nur beim Erreichen eines gewissen Geräuschpegels ein, der selbst
festgelegt werden kann. Wenn du dreimal die MENU-Taste drückst, erscheint die ak-
tuelle VOX-Einstellung auf dem Display und das VOX-Symbol wird angezeigt. Drücke
die HOCH-Taste um die VOX-Empndlichkeit zwischen 1 und 3 einzustellen (Stu-
fe 3 ist die höchste Empndlichkeit). RUNTER-Taste drücken, bis „OFF“ auf dem
Display erscheint, um VOX auszuschalten. PTT-Taste drücken um zu bestätigen und
in den Standby-Modus zurückzukehren. Im VOX-Modus überträgt das Funkgerät ein
8
Signal, wenn es von Ihrer Stimme oder einem anderen Geräusch um dich herum
aktiviert wird.
VOX-Betrieb wird nicht empfohlen, wenn du dein Gerät in einer lauten oder windigen
Umgebung verwenden möchtest. Hinweis: Der VOX-Modus wird ausgesetzt, wenn
du die PTT-Taste drückst.
8. Scan für aktive Funkkanäle
Halte die HOCH-Taste 2 Sekunden lang gedrückt. Die Funktionsanzeige „SCAN“
erscheint auf dem Display und der Kanal scannt kontinuierlich von 1 bis 8. Sobald
ein aktiver Kanal gefunden wurde, stoppt der Suchlauf und du kannst dir die Über-
tragung anhören. Wenn die Übertragung auf dem gefundenen Kanal stoppt, wird der
Scanvorgang automatisch fortgesetzt.
Hinweis: Wenn du die PTT-Taste drückst, während du einen gefundenen Kanal hörst,
kehrt das Gerät auf dem gefundenen Kanal in den Stand-by-Modus zurück.
9. Display
Halte die RUNTER-Taste ca. 3 Sekunden lang gedrückt, um das Display zu akti-
vieren.
Lass die RUNTER-Taste los, um in den Standby-Modus zurückzukehren.
10. Einstellen des Anruftons
Das Gerät hat 10 Anruftöne. Drücke die MENU-Taste viermal, „CAund der aktuelle
Klingelton wird angezeigt.
HOCH- oder RUNTER-Taste  drücken, um weitere Klingeltöne zu ändern.
PTT-Taste drücken um zu bestätigen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
11. Einen Anrufton senden
Wenn du die PTT-Taste einmal schnell drückst, wird der Rufton auf dem Einstellka-
nal übertragen.
12. Bestätigungssignal (Roger) EIN/AUS
Nachdem die PTT-Taste losgelassen wurde, sendet das Gerät einen Roger-Signal-
ton, um zu bestätigen, dass das Gespräch beendet wurde. Wenn du fünfmal die
Menü-Taste drückst, wird „RO“ im Display angezeigt. HOCH- oder RUNTER-Taste
 drücken, um den Roger-Ton zu deaktivieren. PTT-Taste drücken um zu bestäti-
gen und in den Standby-Modus zurückzukehren.
9
DE
13. Hintergrundbeleuchteter Bildschirm
Drücke eine beliebige Taste außer der Menü-Taste, um die Hintergrundbe-
leuchtung der LCD-Anzeige zu aktivieren. Die Hintergrundbeleuchtung leuch-
tet etwa 5 Sekunden lang auf.
14. Kopfhöreranschluss
Das Gerät kann auch mit Kopfhörern verwendet werden. Der Kopfhöreranschluss
bendet sich oben auf dem Gerät. Stecke den Kopfhörerstecker in die vorgesehene
Buchse (2,5 mm Klinke).
15. Batteriesparmodus
Wenn das Gerät 6 Sekunden lang nicht benutzt wurde, wird der Batteriesparmodus
automatisch aktiviert. Dies hat keinen Einuss auf den Empfang der Übertragung
und der Standby-Modus wird automatisch wieder aktiviert, sobald ein Signal er-
kannt wird.
16. Integrierte Leuchte/Taschenlampe
Dein Gerät verfügt über eine integrierte Leuchte, die zum Senden von Lichtsignalen
(z.B. Morse-zeichen) oder als normale Beleuchtung oder Taschenlampe verwendet
werden kann. Halte hierfür einfach die
MENU
Taste gedrückt.
17. Sperren/Entsperren des Geräts
Halte die Menü-Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät zu sperren oder zu
entsperren.
18. Technische Spezikationen
Frequenz: 400-470 MHZ
Kanalnummer: 8 Kanäle
Subcode: CTCSS 38
Sendeleistung: ≤0.5W
Reichweite: bis zu 6 km im offenen Feld
Batterietyp: 3x AAA Alkaline / wiederauadbare Batterien
10
Kanäle und Frequenzen (MHz)
Kanal Frequenz
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375
Entsorgung
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Beachten Sie bitte bei
der Entsorgung des Geräts die aktuellen gesetzlichen Bestimmungen. Infor-
mationen zur fachgerechten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen
Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden. Entladene Altbatterien und Akkus müssen vom Verbraucher
in Batteriesammelgefäßen entsorgt werden. Informationen zur Entsorgung alter
Geräte oder Batterien, die nach dem 01.06.2006 produziert wurden, erfahren Sie
beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt.
Batterien und Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern Sie
sind zur Rückgabe gebrauchter Batterien und Akkus gesetzlich verpflichtet.
Sie können die Batterien nach Gebrauch entweder in unserer Verkaufsstelle oder in
unmittelbarer Nähe (z.B. im Handel oder in kommunalen Sammelstellen) unent-
geltlich zurückgeben.
11
DE
Batterien und Akkus sind mit einer durchgekreuzten Mülltonne sowie dem
chemischen Symbol des Schadstoffes bezeichnet.
Cd¹ Hg² Pb³
1
Batterie enthält Cadmium
2
Batterie enthält Quecksilber
3
Batterie enthält Blei
Garantie & Service
Die reguläre Garantiezeit beträgt 5 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs.
Die vollständigen Garantiebedingungen und Serviceleistungen können Sie unter
www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
12
General Warning
Risk of electric shock — This device contains electronic components. Only use the
device as described in the manual, otherwise you run the risk of an electric shock.
Choking hazard — Keep packaging material, like plastic bags and rubber bands,
out of the reach of children, as these materials pose a choking hazard.
Risk of chemical burn Keep batteries out of the reach of children! Make sure
you insert the batteries correctly. Leaking battery acid can lead to chemical
burns. Ensure battery acid does not come into contact with skin, eyes and mu
-
cous membranes. In the event of contact, rinse the affected region immediately
with plenty of wate
r and seek medical attention.
Risk of re/explosion — Do not expose the device to high temperatures. Use only
the recommended batteries. Do not short-circuit the device or batteries, or throw
them into a re. Excessive heat or improper handling could trigger a short-circuit,
a re, or an explosion.
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your
dealer. The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to
be repaired, if necessary.
Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full
capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. The
batteries should be removed from the unit if it has not been used for a long time.
NOTES on Cleaning
Separate the device from the power supply or remove the batteries before cleaning.
Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the
electronics, do not use any cleaning uid.
Protect the device from dust and moisture.
EC Declaration of Conformity
Hereby, Bresser GmbH declares that the equipment type with part number:
9111400 is in compliance with Directive: 2014/53/EU. The full text of the
EU declaration of conformity is available at the following internet address:
www.bresser.de/download/9111400/CE/9111400_CE.pdf
UK
CA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration of Conformity“ in accordance
with applicable guidelines and corresponding standards. The full text of
the UKCA declaration of conformity is available at the following internet
address: www.bresser.de/download/9111400/UKCA/9111400_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. • Suite 3G, Eden House, Enterprise Way, Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
13
EN
Introduction
This set includes 2 Walkie-Talkie units: These are communication devices
which operate on mobile radio frequencies. They come with 8 channels as
well as a back-lit LCD screen, enabling you to communicate over several
kilometers free-of-charge (up to 6KM in open areas).
MENU
B
c
D
E
F G
i j
H
1)
1!
1@
Key Functions
B
Antenna
C
Light (Flashlight)
D
Push-to-Talk button (PTT button)
E Microphone
F Power on/off button
G
Light on/off button
H
Menu button
I
Monitor & DOWN button
J
Scan & UP button
1)
Speaker
1!
Portable clip
1@
Battery compartment
14
Before using the device
Remove the belt clip
Before inserting batteries into the device, rst pull the belt clip latch away from the
device.
Installing the Batteries
1. Open the battery compartment at the bottom of the battery compartment cover.
2. Insert 3x AAA Alkaline batteries in each device (Not included)
3. Position the batteries according to the polarity marking on the battery compart-
ment.
4. After placing batteries into correct positions, replace the battery cover and attach
the clip.
Using the device
1. Turning the device on/off
To turn the device on or off, press and hold the Power button
for 3 seconds until
you hear a beep sound.
2. Adjusting the volume
To increase the volume, press the UP button. Press the DOWN button to de-
crease the volume.
3. Low Battery Indication
The device can detect the low battery level when the battery voltage goes low. When
battery voltage is low, the battery icon will ash and a beep will be heard to indicate
that the batteries need to be replaced.
4. Receiving/transmitting communications:
The device is in „Receiving“ mode when it is turned ON and not transmitting. When a
signal is received on the current channel, the LCD will display receiving.
When you press the PTT (push to talk) button, the device switches to “Transmission
mode. Hold the device in a vertical position with the Mic (microphone) 3-5cm away
from your mouth. While holding the PTT button, speak into the microphone in a nor-
mal tone of voice. Release the PTT button when you have nished transmitting.
For others to receive your transmission, they must be on the same channel as you.
15
EN
Note:
1. The talking range will depend on your surroundings and environment. It
will be affected by obstructions such as hills or buildings.
2. Don’t try to use two devices which are less than 1.5m (5 feet) apart.
Otherwise, you may experience interference.
5. Changing Channels
Press the MENU button once, the channel number will ash on the display.
Press the up/down  button to change the channel.
Press the PTT button to conrm and return to stand-by mode.
Note: if no button is pressed within 15 seconds during setting, the device will return
to stand-by mode.
6. CTCSS (Continuous Tone Coded Squelch System)
Press the MENU button twice, the current CTCSS code will ash on the display.
Press the up/down  button to change the 38 available codes.
Press the PTT button to conrm and return to stand-by mode.
As a license-free radio operating on the 400-470MHZ frequency band, the device
has 8 available radio channels. If there are many device users near you, there is a
chance that some of the users may be operating on the same radio channel. When
using CTCSS, a low frequency tone (between 67-250Hz) will be transmitted along
with the voice signal. There are 38 available tones to choose form. You are free to
choose one of the 38 available sub-channels. Due to ltering, these sub-channels
will generally not be audible so they will note disturb the communication.
7. VOX (Hands free function)
The abbreviation VOX stands for “Voice Operated Exchange“. A walkie talkie with
the VOX mode switched on is sound-activated, that means the transmission only
switches on when a certain noise level is reached. You can set the voice activation
level yourself. Press the MENU button three times, the current VOX setting will ash
on the display and the VOX icon will display, Press UP button to set the VOX
sensitivity level between 1 and 3 level (level 3 is the high sensitive level).
Press down button until “OFF” appears on the display to turn VOX OFF.
Press the PTT button to conrm and return to stand-by mode.
In VOX mode, the radio will transmit a signal when it is activated by your voice or
other sound around you. VOX Operation is not recommended if you plan to use your
device in a noisy or windy environment.
Note: VOX mode will be overridden when you press the PTT button.
16
8. Scanning for an active radio channel
Press and hold the UP button 2 seconds: The “SCAN” function indicator will ap-
pear on the display and the channel will scan continuously from 1 to 8. Once an ac-
tive channel is found, the scanning will stop and you can listen to the transmission.
When the transmission on the found channel stops, the scanning will resume au-
tomatically. Note: If you press PTT button while listening to a found channel, the
device will go back to stand-by mode on the found channel.
9. Monitor
Press and hold the DOWN button about 3 seconds to activate monitor.
Release the DOWN button to return to stand by mode.
10. Setting the Call tones
The device has 10 call tones.
Press the MENU button 4 times, “CA” is displayed and on the current call tone.
Press the UP/ DOWN  button to change another call tones.
Press the PTT button to conrm and return to stand-by mode.
11. Sending a call tone
Press the PTT button once quickly, the call tone will be transmitted on the selected
channel.
12. Roger Beep On/Off
After the PTT button is released, the device will send out a roger beep to conrm
that talking stopped.
Press the MENU button 5 times, “RO” will be displayed.
Press the UP / DOWN  button to toggle the roger beep ON/OFF.
Press The PTT button to conrm your selection and return to the stand-by mode.
13. Backlit display
Press any button except for the MENU button to activate the back light of the LCD
display. The back light will illuminate for about 5 seconds.
17
EN
14. Earpiece connection
The device can be used with an earpiece. The connector is located on the
top of the device. Insert the earpiece plug into the connector (2.5mm jack).
15. Battery saving function
When the device has not been used for 6 seconds, the economy mode is automati-
cally activated. This does not affect the reception of transmission and the stand by
mode is automatically re-activated as soon as a signal is detected.
16. Built-in Flashlight
Your device has a built-in light that can be used in sending light signals (e.g. morse
code) or for your lighting needs (e.g. Flashlight). Simply press and hold the
MENU
button.
17. Lock & Unlock the device
Press and hold MENU button for 3 seconds to lock or unlock the device.
18. Technical specications
Frequency 400-470MHZ
Channel number 8 channels
Sub-code CTCSS 38
Transmission Power ≤0.5W
Range Up to 6 Km in open eld
Battery type 3x AAA Alkaline/rechargeable batteries
Channel and Frequency (MHz)
Channel Frequency
1 446.00625
2 446.01875
3 446.03125
4 446.04375
5 446.05625
6 446.06875
7 446.08125
8 446.09375
18
Disposal
Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as
paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmen-
tal authority for information on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the household garbage!
As per the Directive 2002/96/EC of the European Parliament on waste elec-
trical and electronic equipment and its adaptation into German law, used
electronic devices must be collected separately and recycled in an environmentally
friendly manner.
In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable bat-
teries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbid-
den. Please make sure to dispose of your used batteries as required by law — at a
local
collection point or in the retail market. Disposal in domestic waste violates the
Battery Directive.
Batteries that contain toxins are marked with a sign and a chemical symbol.
Cd¹ Hg² Pb³
1
battery contains cadmium
2
battery contains mercury
3
battery contains lead
Warranty & Service
The regular guarantee period is 5 years and begins on the day of purchase. You can
consult the full guarantee terms and details of our services at www.bresser.de/war-
ranty_terms.
19
FR
Consignes générales de sécurité
RISQUE D’ELECTROCUTION ! Cet appareil contient des pièces électro-
niques raccordées à une source d’alimentation électrique (par bloc d’alimenta-
tion et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil doit se faire exclusivement comme
décrit dans ce manuel, faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
RISQUE D’ETOUFFEMENT ! Maintenez les enfants éloignés des matériaux d’embal-
lage (sacs plastiques, bandes en caoutchouc, etc.) ! RISQUE D’ETOUFFEMENT !
RISQUE DE BLESSURE ! Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par
des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient de veiller à ce que
la polarité des batteries soit correcte. Lécoulement de l‘électrolyte d’une batterie
peut entraîner des blessures par brûlure due à l’acidité du produit ! Evitez tout
contact de l’électrolyte avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact
avec l‘acide, rincez abondamment et immédiatement les parties du corps concer-
nées en utilisant de l’eau claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais.
RISQUE D’EXPLOSION / D’INCENDIE ! Ne pas exposer l’appareil à des tempéra-
tures trop élevées. N’utilisez que les batteries conseillées. L’appareil et les batteries
ne doivent pas être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Toute surchauffe ou ma-
nipulation inappropriée peut déclencher courts-circuits, incendies voire conduire à
des explosions !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez vous adresser à votre re-
vendeur spécialisé. Celui-ci prendra contact avec le service client pour, éventuelle-
ment, envoyer l’appareil en réparation.
Remplacez toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu complet de
nouvelles batteries disposant de toute sa capacité. N’utilisez pas de batteries
de marques, de types ou de capacités différentes. Les batteries doivent être en-
levées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utiliser pendant un
cer
tain temps !
Remarque concernant le nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, veuillez le couper de son alimentation électrique (tirez
les batteries) !
Ne nettoyez l’appareil que de l’extérieur en utilisant un chiffon sec. Ne pas utiliser
de liquides de nettoyage, an d’éviter d’endommager les parties électroniques.
Protégez l’appareil de la poussière et de l’humidité ! Conservez l’appareil dans sa
sacoche (de transport) fournie. Les batteries doivent être retirées de l’appareil
lorsque celui-ci est destiné à ne pas être utilisé un certain temps.
20
Déclaration de conformité CE
Le soussigné, Bresser GmbH, déclare que l’équipement radioélectrique du type
9111400 est conforme a la directive; 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible a l’adresse internet suivante: www.bresser.de/down-
load/9111400/CE/9111400_CE.pdf
Introduction
Ce set inclut 2 talkies-walkies : ce sont des appareils de communication fonctionnant
sur des fré-quences de téléphonie mobile. Ils disposent de 8 et d‘un écran LCD à
rétroéclai-rage et permettent de communiquer gratuitement à plusieurs kilomètres de
distance (jusqu‘à 6 km sans obstacles).
MENU
B
c
D
E
F G
i j
H
1)
1!
1@
Description
B
Antenne
C
Lampe
D
Bouton Push-to-Talk (appuyer pour parler)
E Micro
F Bouton marche/arrêt
G
Lampe marche/arrêt
H
Touche menu
I
Touche Moniteur/Bas
J
Touche Scan/Haut
1)
Haut-parleur
1!
Clip de xation
1@
Compartiment à piles
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

National Geographic 9111400 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia dwukierunkowe
Typ
Instrukcja obsługi