CAME 846C-0070 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji
PXWRC04
A
C
B
CR2032
0000221
G
A
B
C
D
H
I
E
F
FA00490M4C - ver. 1 - 10/2016
FA00490M4C
Ostrzeżenia ogólne
Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa osób:
PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE!
Instalacja, programowanie, oddanie do użytku i konserwa-
cja muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepi-
sami prawnymi przez wykwalifikowany personel.
W przypadku wykonywania prac w obrębie płyty elektro-
nicznej należy zakładać ochronną odzież antystatyczną wraz
z antystatycznym obuwiem.
Zachować niniejsze ostrzeżenia.
Podczas czynności związanych z czyszczeniem bądź kon-
serwacją należy zawsze pamiętać o odłączeniu zasilania
elektrycznego.
Produktu należy używać wyłącznie zgodnie z przeznacze-
niem. Każde inne użytkowanie jest niebezpieczne.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne
szkody wynikające z błędnego, niewłaściwego lub nieroz-
sądnego użytkowania.
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku wymiany ba-
terii na nieprawidłowy typ.
Nie wyrzucać zużytych baterii razem z niesortowanymi
odpadami, lecz segregować je w celu poddania ich prawi-
dłowemu odzyskowi.
Opis
Pilot dwukierunkowy przeznaczony do kontroli instalacji
alarmowych / instalacji automatyki domowej, z możliwością
kontroli obu instalacji jednocześnie (rozwiązanie hybrydowe).
Umożliwia sterowanie 3 wejściami/scenariuszami zaprogra-
mowanymi w centrali alarmowej.
Dane techniczne
Typ PXWRC04
Zasilanie 1 bateria litowa 3 V
(CR2032)
Częstotliwość (MHz) 868,65
Maks. pobór prądu (mA) 25
Moc sygnału radiowego (dBm) 10
Trwałość baterii
2 lata przy 10 ope-
racjach na dzień (w
temp. 20°C)
Zasięg w otwartej przestrzeni (m) 100
Temperatura robocza (°C) -5 ÷ 55
Wymiary (mm) 38 x 76 x 9
EN 50131-5-3
Standardowo należy naciskać przyciski przez co naj-
mniej jedną sekundę.
Sterowanie instalacjami alarmowymi A
Procedurę uczenia pilota można przeprowadzić w dwojaki
sposób:
– z poziomu PC za pośrednictwem oprogramowania PXMa-
nager, wybierając [RADIOCOMMANDS] i wprowadzając numer
seryjny G (znajdujący się na etykiecie) w kolumnie [SERIAL]
H;
– ręcznie za pośrednictwem klawiatury, upewniając się, czy cen-
trala alarmowa ustawiona jest na tryb uczenia oraz naciskając i
przytrzymując wciśnięty przez min. 5 sekund przycisk 1 na pi-
locie.
NALEŻY ODNIEŚĆ SIĘ DO INSTRUKCJI CENTRALI ALARMOWEJ
PRZEZNACZONEJ DLA INSTALATORA.
m Wymagania: centrale PXC z oprogramowaniem układo-
wym (firmware) 1.0.18 lub nowsze wersje.
Praca w trybie kontroli instalacji alarmowej
Aktywacja instalacji odbywa się poprzez uruchomienie 3
spersonalizowanych scenariuszy, które można przydzielić do
przycisków 1 / 2 / 3 na pilocie.
Domyślnie scenariusze przydzielane są do przycisków w na-
stępujący sposób:
przycisk 1 = scenariusz 1
przycisk 2 = scenariusz 2
przycisk 3 = scenariusz 3.
Jeśli wybrany scenariusz przewiduje aktywację strefy/stref
z czasem wyjścia o wartości innej niż zero, wówczas będzie
można, po uruchomieniu scenariusza, wyzerować programo-
wania czasowe, naciskając i przytrzymując wciśnięty przez
min. 5 sekund przycisk 1.
Po naciśnięciu i przytrzymaniu wciśniętego przez min. 5 se-
kund przycisku zostanie wyświetlony stan instalacji.
Diody LED będą sygnalizować jeden z poniższych stanów:
Dioda LED Stan/kolor Znaczenie
+zapalone/
czerwony aktywny scenariusz 1
+zapalone/
czerwony aktywny scenariusz 2
+zapalone/
czerwony aktywny scenariusz 3
zapalona/
zielony
instalacja całkowicie wyłą-
czona
zapalona/
czerwony
instalacja włączona w trybie
innym niż scenariusze przy-
dzielone do pilota
migająca/
czerwony
i zielony
pilot nie otrzymuje sygnału
Szczegółowe informacje dotyczące scenariuszy i od-
powiednich stref przydzielonych do pilota dostępne są w in-
strukcji centrali alarmowej przeznaczonej dla instalatora.
Na potwierdzenie otrzymania komendy przez centralę alarmo-
wą dioda LED wybranego kanału pozostanie zapalona i świe-
cić się będzie światłem ciągłym przez ok. 2 sekundy.
Dezaktywacja instalacji alarmowych
Naciskając przycisk , będzie można wyłączyć strefy przy-
dzielone do pilota (dioda LED 4 migać będzie na zielono przez
2 sekundy).
Sterowanie instalacjami automatyki domowej B
Z INTERFEJSEM OH/RXBD
Procedurę uczenia pilota należy wykonać z poziomu PC za
pośrednictwem oprogramowania CAME D SW:
– z [DEVICE DISCOVERY] wybrać [SELF LEARNING BUTTON], a
następnie nacisnąć i przytrzymać wciśnięty przez min. 5 se-
kund przycisk 1 na pilocie. Numer seryjny oraz model pilota
zostaną wyświetlone w [DEVICE DISCOVERY] I.
NALEŻY ODNIEŚĆ SIĘ DO INSTRUKCJI OPROGRAMOWANIA
CAME D SW.
m Wymagania: CAME D SW wersja 1.4. lub nowsze wersje.
BEZ INTERFEJSU OH/RXBD
Aby przydzielić przycisk pilota do wyjścia przekaźnikowego
modułu automatyki domowej, należy upewnić się, czy moduł
ustawiony jest na tryb uczenia oraz nacisnąć i przytrzymać
wciśnięty przez min. 5 sekund przycisk 1 na pilocie. Następ-
nie nacisnąć przycisk pilota, który zamierza się przydzielić do
wyjścia przekaźnikowego modułu automatyki domowej.
Praca w trybie kontroli instalacji automatyki domowej
Aktywacja wejścia odbywa się poprzez naciśnięcie przyci-
sków 1 / 2 / 3 / 4 na pilocie.
Programowanie przycisków pilota
Nacisnąć jednocześnie i przytrzymać wciśnięte przez co naj-
mniej 6 sekund przyciski 2 i 3: 4 diody LED zapalą się zgodnie
z ustawionym trybem pracy:
ŚWIATŁO CIĄGŁE: tryb kontroli instalacji alarmowej (ustawie-
nie domyślne),
SZYBKIE MIGANIE: tryb kontroli instalacji automatyki domowej,
POWOLNE MIGANIE: tryb hybrydowy (kontrola instalacji alar-
mowej i automatyki domowej).
Jeżeli wszystkie przyciski zostaną ustawione na tryb stero-
wania instalacją automatyki domowej, wówczas przycisk
będzie pełnić funkcję wejścia 4.
Aby zmienić tryb przypisany każdemu przyciskowi, należy
kilkakrotnie nacisnąć wybrany przycisk. Po każdym naciśnię-
ciu przycisku nastąpi zmiana trybu w sekwencji INSTALACJA
ALARMOWA – INSTALACJA AUTOMATYKI DOMOWEJ – TRYB
HYBRYDOWY.
Aby opuścić programowanie, należy nacisnąć przycisk lub
odczekać jedną minutę, by opuścić procedurę w sposób auto-
matyczny.
Wymiana baterii C
Produkt jest zgodny z obowiązującymi, odpowiednimi dyrektywami.
Złomowanie. Nie porzucać opakowania lub wykorzystanego urzą-
dzenia w środowisku, lecz likwidować je zgodnie z regulacjami praw-
nymi obowiązującymi w kraju, w którym produkt jest użytkowany.
Elementy, które nadają się do recyklingu, są oznaczone symbolem i
znakiem identyfikującym materiał.
DANE I INFORMACJE ZNAJDUJĄCE SIĘ W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
MOGĄ W KAŻDEJ CHWILI ULEC ZMIANIE BEZ OBOWIĄZKU UPRZED-
NIEJ ZAPOWIEDZI. WSZYSTKIE WYMIARY SĄ PODANE W MILIME-
TRACH, Z WYJĄTKIEM INACZEJ OZNACZONYCH.
POLSKI
FA00490M4C - ver. 1 - 10/2016
Általános figyelmeztetések
Fontos előírások a személyi biztonság érdekében:
OLVASSA EL FIGYELMESEN!
A felszerelést, programozást, üzembe helyezést és
karbantartást kizárólag képzett és megfelelően betaní-
tott műszaki szakember végezze, a hatályos törvények
értelmében.
Az elektronikus panelen való beavatkozás esetén visel-
jen antisztatikus ruházatot és lábbelit.
Őrizze meg a jelen utasításokat.
A tisztítási vagy karbantartási műveletek alatt mindig
áramtalanítsa a berendezést.
A terméket kizárólag az előírt rendeltetésének megfe-
lelően szabad használni. Minden egyéb használat veszé-
lyesnek minősül.
A gyártó nem vállal felelősséget a nem rendeltetéssze-
rű, hibás és ésszerűtlen használatból eredő esetleges
károkért.
Robbanásveszély, ha az elemet hibás típusúra cse-
rélik.
A lejárt élettartamú elemeket ne dobja a háztartási
hulladékba, hanem szelektív hulladékgyűjtés keretében
semlegesítse.
Megnevezés
Kétirányú távkapcsoló biztonsági, domotika vagy hibrid
rendszerekhez. Lehetővé teszi a biztonsági vezérlőköz-
pontban programozott 3 bemenet/szcenárió kezelését.
Műszaki adatok
Típus PXWRC04
Tápellátás 1 db. lítiumos elem-
mel, 3 V, (CR2032)
Frekvencia (MHz) 868.65
Max. áramfelvétel (mA) 25
Rádió teljesítmény (dBm) 10
Elem élettartama 2 év, napi 10 művelet-
tel (20°C-on)
Hatótávolság nyitott térben (m) 100
Működési hőmérséklet (°C) -5 ÷ +55
Méretek (mm) 38x76x9
EN 50131-5-3
A normál gombnyomásnak legalább 1 másodpercig
kell tartania.
Biztonsági rendszerek kezelése A
A távkapcsoló öntanulása kétféleképpen végezhető el:
- PC révén a PXManager szoftverrel, a [RADIOCOMMANDS]
kijelölésével és a sorozatszám beírásával G (a címkén ta-
lálható) a [SERIAL] oszlopba H.
- kézileg billentyűzet révén, ellenőrizze, hogy a biztonsági
központ öntanulás üzemmódban legyen a távkapcsoló 1.
gombjának legalább 5 mp-ig való nyomva tartásával.
LÁSD A BIZTONSÁGI KÖZPONT FELSZERELÉSI KÉZIKÖNY-
VÉT.
m Rendszerigények: PXC központok 1.0.18 és azt köve-
tő firmware verziókkal.
Működés Biztonsági üzemmódban
A berendezés bekapcsolható a három, személyre szab-
ható szcenárió indításával, amelyeket a távirányító 1/2/3
gombjához lehet hozzárendelni.
Az alapértelmezett gomb/szcenárió-társítások a követke-
zők:
1. gomb = 1. szcenárió
2. gomb = 2. szcenárió
3. gomb = 3. szcenárió
Ha a kiválasztott szcenárió egy vagy több, nullától eltérő
kimeneti idővel rendelkező terület beiktatásával jár, az
időzítések lenullázhatók az 1. gomb legalább 5 másodper-
cig tartó megnyomásával a szcenárió indítása után.
A berendezés állapota megjeleníthető a gomb legalább
5 másodpercig tartó megnyomásával.
A LED-ek az alábbi állapotok egyikét jelzik:
LED Állapot/Szín Jelentése
+Világít/Piros 1. szcenárió aktív
LED Állapot/Szín Jelentése
+Világít/Piros 2. szcenárió aktív
+Világít/Piros 3. szcenárió aktív
Világít/Zöld A berendezés teljesen ki van
kapcsolva
Világít/Piros
A berendezés be van kap-
csolva a távirányítóhoz ren-
delt szcenárióktól eltérő
üzemmóddal.
Villog/piros
és zöld a távkapcsoló nem vesz adást
A szcenáriók és a távkapcsolóhoz rendelt területek
részletes leírását lásd a biztonsági központ felszerelői ké-
zikönyvében.
A kijelölt csatornához tartozó LED kb. 2 másodpercre
kigyullad, ez jelzi, hogy a biztonsági központ vette a pa-
rancsot.
A biztonsági rendszerek kikapcsolása
A gombbal kikapcsolhatja a távirányítóhoz rendelt terü-
leteket (a 4. LED zöld színnel villog 2 másodpercig).
Domotika rendszerek kezelése B
OH/RXBD INTERFÉSSZEL
A távkapcsoló öntanulását PC révén, a CAME D SW szoft-
verrel kell elvégezni:
- a [DEVICE DISCOVERY] ablakban válassza ki a [SELF
LEARNING BUTTON]-t és nyomja meg a távkapcsoló 1.
gombját legalább 5 mp-ig. A távkapcsoló sorszáma és tí-
pusa megjelenik a [DEVICE DISCOVERY] ablakban I.
LÁSD A CAME D SW SZOFTVER KÉZIKÖNYVÉT.
m Rendszerigények: CAME D SW 1.4. és azt követő ver-
ziókkal.
OH/RXBD INTERFÉSZ NÉLKÜL
A távkapcsoló egy gombjának a domotika modul relé ki-
menetéhez való társításához ellenőrizze, hogy a modul ön-
tanulás módban legyen, és nyomja meg a távkapcsoló 1.
gombját legalább 5 mp-ig. Ezután nyomja meg a domotika
relé kimenethez társítandó távkapcsoló gombot.
Működés Domotika üzemmódban
A bemenet aktiválása a távkapcsoló 1/2/3/4. gombjának
megnyomásával történik.
A távkapcsoló gombjainak beprogramozása
Nyomja meg egyidejűleg a 2. és 3. gombot legalább 6
mp-ig: a 4 LED kigyullad a beállított üzemmódnak meg-
felelően.
FOLYAMATOSAN VILÁGÍT: biztonsági üzemmód (alapértel-
mezett);
GYORSAN VILLOG: domotika üzemmód;
LASSAN VILLOG: hibrid üzemmód (biztonsági/domotika).
Ha az összes gomb domotika üzemmódban van konfigu-
rálva, a gomb a 4. bemenet funkcióját látja el.
A gombokhoz rendelt üzemmód megváltoztatásához
nyomja meg többször a gombokat. Az üzemmód minden
gombnyomásra átvált: BIZTONSÁGI-DOMOTIKA-HIBRID.
Nyomja meg a gombot a programozásból való kilépés-
hez vagy várjon 1 percet az automatikus kilépéshez.
Az elem cseréje C
A termék megfelel a vonatkozó érvényes irányelveknek.
Szétszerelés és semlegesítés A csomagolóanyag és élettartama
végén a készülék ne kerüljön a környezetbe, hanem a célországban
hatályos előírások szerint kerüljön selejtezésre. Az újrahasznosítási
célú szelektív hulladékgyűjtésre alkalmas alkatrészeken fel van tün-
tetve az anyag szimbóluma és betűjele.
A JELEN KÉZIKÖNYVBEN TALÁLHATÓ ADATOKAT ÉS INFORMÁCIÓKAT
BÁRMIKOR ÉS ELŐZETES FIGYELMEZTETÉS NÉLKÜL MÓDOSÍTHAT-
JUK. A MÉRETEK MILLIMÉTERBEN VANNAK MEGADVA, KIVÉVE HA
MÁSKÉNT VAN JELÖLVE.
MAGYAR
Загальні попередження
Важливі правила з техніки безпеки: УВАЖНО
ПРОЧИТАЙТЕ!
Установка, програмування, підключення та технічне
обслуговування має виконуватися кваліфікованим
персоналом у повній відповідності до вимог діючих
норм безпеки.
Використовуйте антистатичний одяг і взуття при
роботі з електронною платою.
Зберігайте дану інструкцію.
Завжди вимикайте електричне живлення перед ви-
конанням робіт з очищування або технічного обслуго-
вування системи.
Слід використовувати виріб виключно за призна-
ченням. Будь-яке інше застосування вважається не-
безпечним.
Виробник не несе відповідальності за шкоду, запо-
діяну неправильним, помилковим або недбалим ви-
користанням приладу.
Увага! Небезпека вибуху у разі використання
неправильного типу акумуляторів.
Не викидайте використані акумулятори у побутове
сміття, їх необхідно утилізувати шляхом роздільного
збирання та повторної переробки.
Опис
Двосторонній брелок-передавач управління охоронними
системами, розумним домом або гібридними системами.
Дозволяє управляти 3 входами/сценаріями, запрограмова-
ними з контрольної панелі системи охоронної сигналізації.
Технічні характеристики
Модель PXWRC04
Електричне живлення 1 літієва батарейка на
3 В (CR2032)
Частота радіосигналу (МГц) 868.65
Макс. споживаний струм (мА) 25
Потужність радіосигналу (дБм) 10
Термін дії батарейки 2 роки при 10 актива-
ціях на день (20°C)
Дальність передачі сигналу на
відкритій місцевості (м) 100
Діапазон робочих температур (°C) -5 ÷ +55
Габаритні розміри (мм) 38x76x9
EN 50131-5-3
Нормальне натискання кнопок означає їх утримання
не менше 1 секунди.
Управління системами охоронної сигналізації A
Визначення передавача можна виконати двома способа-
ми:
- з ПК за допомогою програми PXManager оберіть [ДИС-
ТАНЦІЙНЕ УПРАВЛІННЯ] та введіть серійний номер G (на-
несений на етикетку) у колонку [SERIAL] H.
- в ручному режимі, скориставшись клавіатурою, пере-
конавшись, що контрольна панель охоронної системи
налаштована на визначення, натиснувши кнопку 1 пере-
давача та утримуючи її принаймні 5 с.
ДИВІТЬСЯ ІНСТРУКЦІЮ УСТАНОВНИКА СИСТЕМИ ОХОРОН-
НОЇ СИГНАЛІЗАЦІЇ.
m Мінімальні вимоги: Системи охоронної сигналізації
PXC з прошивкою 1.0.18 і пізніші версії.
Функціонування в режимі охоронної сигналізації
Система включається при запуску 3 індивідуальних сце-
наріїв, закріплених за кнопками 1/2/3 передавача.
За промовчанням кнопка/сценарій закріплені наступним
чином:
кнопка 1 = сценарій 1
кнопка 2 = сценарій 2
кнопка 3 = сценарій 3.
Якщо вибраний сценарій передбачає включення однієї або
більше зон з встановленим часом підготовки системи до
включення більшим за нуль, можна скинути налаштувати,
натиснувши та утримуючи кнопку 1 не менше 5 секунд
після запуску сценарію.
Натисніть на кнопку та утримуйте 5 секунд для пере-
гляду стану системи.
Світлодіодні індикатори сигналізують про один із станів:
Світлодіодний
індикатор
Стан/
Колір Значення
+Включені/
червоний Сценарій 1 активовано
+Включені/
червоний Сценарій 2 активовано
+Включені/
червоний Сценарій 3 активовано
Включений/
зелений
Система повністю ви-
ключена
Включений/
червоний
Система в іншому ре-
жимі, ніж сценарії, за-
кріплені за кнопками
передавача.
Мигає/чер-
воний
та зелений
Передавач не отримує
сигнал
Інформацію про сценарії та відповідні зони, закрі-
плені за передавачем, дивіться в інструкції контрольної
панелі системи охоронної сигналізації.
Для підтвердження отримання команди від контрольної
панелі охоронної системи, світлодіодний індикатор обра-
ного каналу горить протягом 2 секунд.
Відключення систем охоронної сигналізації
Натиснувши кнопку , можна відключити зони, закріпле-
ні за передавачем (світлодіодний індикатор 4 мигає зеле-
ним світлом протягом 2 секунд).
Управління системою розумного дому B
З ІНТЕРФЕЙСОМ OH/RXBD
Визначення передавача потрібно проводити через ПК із
програмою CAME D SW:
- у вікні [ПОШУК ПРИСТРОЇВ] оберіть [SELF LEARNING
BUTTON] та натисніть кнопку 1 на передавачі, утримуючи її
протягом 5 секунд. Серійний номер та модель передавача
відображаються у [ПОШУК ПРИСТРОЇВ] I.
ОЗНАЙОМТЕСЬ З ІНСТРУКЦІЄЮ ДО ПРОГРАМНОГО ЗАБЕЗ-
ПЕЧЕННЯ CAME D SW.
m Мінімальні вимоги: CAME D SW версія 1.4. і пізніші
версії.
БЕЗ ІНТЕРФЕЙСУ OH/RXBD
Для того, щоб присвоїти кнопку передавача релейному
виходу модулю розумний дім, переконайтесь, що модуль
знаходиться в режимі визначення. Натисніть та утримуй-
те кнопку передавача 1 протягом щонайменше 5 секунд.
Потім натисніть кнопку передавача для присвоєння її ре-
лейному виходу розумного дому.
Функціонування в режимі розумного дому
Активація входу відбувається після натискання кнопок
1/2/3/4 на передавачі.
Програмування кнопок передавача
Одночасно натисніть кнопки 2 та 3 та утримуйте їх що-
найменше 6 секунд: 4 світлодіодних індикатора включатся
згідно із встановленим режимом.
РІВНЕ СВІТЛО: режим охоронної сигналізації (за промов-
чанням);
ШВИДКЕ МИГАННЯ: режим розумного дому;
ПОВІЛЬНЕ МИГАННЯ: гібридний режим (охоронна сигналі-
зація/розумний дім).
Якщо всі кнопки налаштовані на режим розумного дому,
кнопка починає виконувати функцію входу 4.
Для зміни режиму роботи кожної кнопки натисніть на неї
повторно. При кожному натисканні режим змінюється в
такій послідовності: "ОХОРОНА-РОЗУМНИЙ ДІМ-ГІБРИД"
Натисніть кнопку для виходу з програмування або поче-
кайте 1 хв.для автоматичного виходу.
Заміна акумулятору C
Прилад відповідає діючому чинному законодавству.
Вивід з експлуатації та утилізація. Не викидайте пакувальний
матеріал та прилад після закінчення терміну служби в навколиш-
нє середовище, а утилізуйте згідно з вимогами законодавства,
чинного в країні використання виробу. Компоненти, для яких
передбачена повторна переробка, відзначені спеціальним сим-
волом із позначенням матеріалу виготовлення.
ВСІ ДАНІ ТА ІНФОРМАЦІЯ, ЯКІ МІСТЯТЬСЯ В ЦІЙ ІНСТРУКЦІЇ, МО-
ЖУТЬ БУТИ ЗМІНЕНІ В БУДЬ-ЯКИЙ МОМЕНТ БЕЗ ПОПЕРЕДНЬОГО
ПОВІДОМЛЕННЯ. ВИМІРИ, ЯКЩО НЕ ЗАЗНАЧЕНО ІНШЕ, ВКАЗАНІ
В МІЛІМЕТРАХ.
УКРАЇНСЬКА
Opća upozorenja
Važne upute za sigurnost osoba: PAŽLJIVO PROČITA-
TI!
Ugradnju, programiranje, stavljanje u rad i održavanje
mora obavljati kvalificirano i iskusno osoblje, u skladu s
važećim propisima.
Prilikom intervencije na elektroničkoj kartici, nositi
odjeću i obuću za zaštitu od statičkog elektriciteta.
Sačuvati ova upozorenja.
Uvijek isključite električno napajanje za vrijeme čišće-
nja ili održavanja.
Proizvod se smije namijeniti isključivo uporabi za koju
je izričito osmišljen. Svaka druga uporaba smatra se
opasnom.
Proizvođač se u svakom slučaju neće smatrati odgo-
vornim za eventualne štete nastale uslijed neprimjerene,
pogrešne ili nerazumne uporabe.
Zamjena baterije s drugom baterijom pogrešnog tipa
može uzrokovati opasnost od eksplozije.
Nakon isteka životnog vijeka baterije se ne smiju bacati
u nerazvrstani otpad, već ih treba odvojeno skupiti i pre-
dati na pravilnu obradu.
Opis
Dvosmjerni daljinski upravljač za kontrolu sigurnosnih su-
stava, sustava pametne kuće ili oba (hibridni). Omogućava
upravljanje 3 ulaza/scenarija koji su programirani u sigur-
nosnoj centrali.
Tehnički podaci
Tip PXWRC04
Napajanje 1 litijeva baterija od 3
V (CR2032)
Frekvencija (MHz) 868.65
Max. apsorpcija (mA) 25
Zvučna snaga (dBm) 10
Vijek trajanja baterije 2 godine za 10 opera-
cija/dan (pri 20°C)
Domet na otvorenom prostoru (m) 100
Radna temperatura (°C) -5 ÷ +55
Dimenzije (mm) 38x76x9
EN 50131-5-3
Normalan pritisak na tipke mora trajati najmanje 1 s.
Upravljanje sigurnosnim sustavima A
Podučavanje daljinskog upravljača može se vršiti na dva
načina:
- s osobnim računalom, preko programske opreme PX-
Manager, gdje treba odabrati [RADIOCOMMANDS], a zatim
u stupcu [SERIAL] H upisati serijski broj G (otisnut na
etiketi).
- ručno pomoću tipkovnice, pritiskom na tipku 1 daljinskog
upravljača u trajanju od najmanje 5 s, pri čemu sigurnosna
centrala mora biti u načinu učenja.
PROČITATI PRIRUČNIK ZA INSTALATERA SIGURNOSNE
CENTRALE.
m Minimalni zahtjevi: centrale PXC, firmware 1.0.18 i
noviji.
Rad u sigurnosnom načinu
Uključivanje objekta može se vršiti pokretanjem 3 prilago-
đenih scenarija koji se mogu pridružiti tipkama 1/2/3 na
daljinskom upravljaču.
Prema početnoj postavci, tipke/scenariji pridruženi su
kako slijedi:
tipka 1 = scenarij 1
tipka 2 = scenarij 2
tipka 3 = scenarij 3
Ako odabrani scenarij predviđa uključivanje jednog ili više
područja za koja se vrijeme izlaska razlikuje od nule, po-
ništiti sve postavke vremenskog upravljanja držeći priti-
snutu tipku 1 najmanje 5 sekundi, i to nakon pokretanja
samog scenarija.
Pritiskom na tipku u trajanju od najmanje 5 s, prikazuje
se stanje objekta.
LED diode označit će jednu od sljedećih situacija:
LED Stanje/Boja Značenje
+Upaljene/
crvena Scenarij 1 je aktivan
+Upaljene/
crvena Scenarij 2 je aktivan
+Upaljene/
crvena Scenarij 3 je aktivan
Upaljena/
zelena Objekt je u cijelosti isključen
Upaljena/
crvena
Objekt je uključen u načinu
koji se razlikuje od scenarija
pridruženih daljinskom upra-
vljaču.
Trepćuća/
crvena
i zelena
Daljinski upravljač ne prima
Za detalje o scenarijima i odnosnim područjima
pridruženim daljinskom upravljaču, pročitati priručnik za
instalatera sigurnosne centrale.
LED dioda odabranog kanala neprekidno svijetli približno
2 s, što potvrđuje primitak naredbe u sigurnosnoj centrali.
Isključivanje sigurnosnih sustava
Pritiskom na tipku moguće je isključiti područja pridru-
žena daljinskom upravljaču (LED 4 trepće zeleno 2 s).
Upravljanje sustavima pametne kuće B
SA SUČELJEM OH/RXBD
Podučavanje daljinskog upravljača mora se vršiti na raču-
nalu s programskom opremom CAME D SW:
- u [DEVICE DISCOVERY] odabrati [SELF LEARNING
BUTTON] i pritisnuti tipku 1 na daljinskom upravljaču u
trajanju od najmanje 5 s. Serijski broj i model daljinskog
upravljača prikazuju se u [DEVICE DISCOVERY] I.
PROČITATI UPUTE U PRIRUČNIKU PROGRAMSKE OPREME
CAME D SW.
m Minimalni zahtjevi: Came D SW verzija 1.4. i novije.
BEZ SUČELJA OH/RXBD
Za pridruživanje tipke daljinskog upravljača relejnom izla-
zu na modulu domotike, najprije provjerite da li je modul u
načinu učenja, a zatim pritisnite tipku 1 daljinskog uprav-
ljača u trajanju od najmanje 5 s. Nakon toga, pritisnite tip-
ku na daljinskom upravljaču koju želite pridružiti relejnom
izlazu za domotiku.
Rad u načinu Domotika
Aktiviranje ulaza vrši se pritiskom na tipke 1/2/3/4 na da-
ljinskom upravljaču.
Programiranje tipki na daljinskom upravljaču
Istovremeno pritisnuti tipke 2 i 3 u trajanju od najmanje
6 s: 4 LED diode se pale ovisno o zadanom načinu rada.
NEPREKIDNO SVJETLO: sigurnosni način (početna postav-
ka);
BRZO TREPTANJE: način domotike;
SPORO TREPTANJE: hibridni način (sigurnost/domotika).
Ukoliko su sve tipke konfigurirane u načinu domotike, tip-
ka preuzima funkciju ulaza 4.
Za promjenu pridruženog načina, uzastopno pritiskati sva-
ku tipku. Pri svakom pritisku mijenja se način: SIGURNO-
SNI-DOMOTIKA-HIBRIDNI.
Za izlaz iz programiranja, pritisnuti tipku ili pričekati 1
min za automatski izlaz.
Zamjena baterije C
Proizvod je sukladan s važećim mjerodavnim direktivama.
Prestanak uporabe i zbrinjavanje. Ambalaža i iskorišteni uređaj na
kraju životnog ciklusa ne smiju se bacati u okoliš, već ih je potrebno
zbrinuti u skladu s važećim propisima u zemlji uporabe proizvoda.
Komponente koje je moguće reciklirati imaju simbol i oznaku ma-
terijala.
PODACI I INFORMACIJE NAVEDENI U OVOM PRIRUČNIKU PODLOŽNI
SU IZMJENAMA U BILO KOJEM TRENUTKU BEZ OBVEZE PRETHODNE
OBAVIJESTI. MJERE SU IZRAŽENE U MILIMETRIMA, OSIM AKO NIJE
DRUGAČIJE NAZNAČENO.
HRVATSKI
  • Page 1 1
  • Page 2 2

CAME 846C-0070 Instrukcja instalacji

Typ
Instrukcja instalacji