Pottinger EUROCAT 312 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Instrukcja obsługi
PL
O6H69NEGO:@6O6C>6B6HONCN###HigdcV(
I§jbVXoZc^Zdgn\^cVacZ_^chigj`X_^dWh§j\^ nr. 99 3672.PL.80Q.0
• Kosiarka bębnowa
EUROCAT 272
(Type PSM 3672 : + . . 00001)
EUROCAT 272 ED
(Type PSM 3682 : + . . 00001)
EUROCAT 312
(Type PSM 3673 : + . . 00001)
1500_D-SEITE2
Odpowiedzialnoŋþ za produkt, obowićzek informowania
W przypadku sprzedaǏy urzǃdzelj, producent lub sprzedawca jest zobowiǃzany do przekazania instrukcji obséugi oraz do
przeszkolenia klienta w zakresie przepisów dotyczǃcych obséugi, bezpieczeljstwa oraz konserwacji maszyny.
Dowodem prawidéowego przekazania maszyny oraz instrukcji obséugi jest odpowiednio sporzǃdzone potwierdzenie.
Do tego celu séuǏy
- Dokument A, który wraz z podpisem naleǏy wyséaDž do firmy Pöttinger lub przekazac elektronicznie przez Internet
(www.poettinger.at).
- Dokument B, który pozostaje w zakéadzie, który przekazaé maszynLJ.
- Dokument C, który zostaje przekazany klientowi.
W myNjl ustawy o odpowiedzialnoNjci cywilnej za produkt, kaǏdy rolnik jest przedsiLJbiorcǃ.
W myNjl powyǏszej ustawy szkoda materialna to taka, która powstaéa wskutek dziaéania maszyny, jednak nie w niej bezpoNjrednio;
w takim przypadku obowiǃzuje udziaé wéasny (500 euro).
W myNjl ustawy o odpowiedzialnoNjci cywilnej za produkt, odpowiedzialnoNjDž za szkody materialne powstaée z winy przedsiLJbiorcy
zostaje wyéǃczona.
Uwaga! RównieǏ w przypadku póǍniejszego przekazania maszyny przez klienta powinien on doéǃczyDž instrukcjLJ obséugi, natomiast
osoba przejmujǃca maszynLJ powinna zostaDž przeszkolona z zakresu odpowiednich przepisów dotyczǃcych maszyny.
Pöttinger - Zaufanie zbliŧa - od 1871 roku
JakoNjDž jest wartoNjciǃ, która szybko siLJ zwraca. Dlatego w przypadku naszych produktów stosujemy najwyǏsze standardy jakoNjci,
które sǃ stale nadzorowane przez nasz dziaé zarzǃdzania jakoNjciǃ oraz przez kierownictwo. Bezpieczeljstwo, niezawodnoNjDž
dziaéania, najwyǏsza jakoNjDž oraz absolutna niezawodnoNjDž podczas eksploatacji naszych maszyn sǃ naszymi podstawowymi
kompetencjami, do których przywiǃzujemy duǏǃ wagLJ.
PoniewaǏ stale pracujemy nad rozwojem naszych produktów, moǏe siLJ zdarzyDž, Ǐe niniejsza instrukcja nie bLJdzie caékowicie
zgodna z danym produktem. Dlatego na podstawie danych, rysunków oraz opisów nie moǏna zgéaszaDž Ǐadnych roszczelj.
Obowiǃzujǃcych informacji dotyczǃcych okreNjlonych wéaNjciwoNjci maszyny naleǏy zasiLJgnǃDž w serwisie dystrybutora.
Prosimy o wyrozumiaéoNjDž wzglLJdem moǏliwych zmian zakresu dostawy dotyczǃcych wyglǃdu, wyposaǏenia oraz techniki.
Drukowanie, téumaczenie oraz powielanie w jakiejkolwiek formie, równieǏ fragmentów niniejszej instrukcji obséugi, wymaga pisemnej
zgody firmy Pöttinger Landtechnik GmbH.
Firma Pöttinger Maschinenfabrik Ges.m.b.H zastrzega sobie wszelkie prawa wynikajǃce z ustawy o prawach autorskich.
© Pöttinger Landtechnik GmbH – 31 paǍdziernika 2012
Dodatkowe informacje dotyczǃce Twojej maszyny znajdziesz na PÖTPRO:
Szukasz odpowiedniego wyposaǏenia dla Twojej maszyny? ǎaden problem, tutaj udostLJpniamy te oraz wiele innych informacji.
ZeskanowaDž kod QR znajdujǃcy siLJ na tabliczce znamionowej maszyny lub pobraDž ze strony www.poettinger.at/poetpro
W przypadku nieodnalezienia Ǐǃdanej informacji, w kaǏdej chwili pomocǃ séuǏy autoryzowany serwis.
Dokument D
PL-0600 Dokum D Anbaugeräte
PÖTTINGER Landtechnik GmbH
Industriegelände 1
A-4710 Grieskirchen
Tel. 07248 / 600 -0
Telefax 07248 / 600-2511
T Stwierdzono zgodnoúÊ stanu maszyny ze stanem na liúcie przewozowym. Dostarczono wszystkie urzπdzenia
ochronne, wa≥ek przegubowy i instrukcjÍ obs≥ugi
T Klient zosta≥ poinformowany i zaznajomiony z obs≥ugπ, uruchamianiem i konserwacjπ maszyny wzgl. Urzπdzenia
T Sprawdzono ciúnienie w oponach
T Sprawdzono stopieÒ dokrÍcenia nakrÍtek na ko≥ach
T Podano klientowi w≥aúciwπ iloúÊ obrotÛw WOM
T Dopasowano maszynÍ do ciπgnika: ustawienie 3-pkt-u
T Ustanowiono w≥aúciwπ d≥ugoúÊ wa≥ka przegubowego
T Przeprowadzono jazdÍ prÛbnπ bez stwierdzenia usterek
T Objaúniono klientowi funkcje podczas jazdy prÛbnej
T Objaúniono sposÛb ustawianie maszyny w pozycji roboczej i transportowej
T Udzielono informacji dotyczπcych wyposaøenia dodatkowego
T Klient zosta≥ poinformowany o koniecznoúci zaznajomienia siÍ z instrukcjπ obs≥ugi.
ZakreúliÊ w≥aúciwe X
Poczuwajπc siÍ do obowiπzku odpowiedzialnoúci za produkt prosimy odnieúÊ siÍ do poniøszych punktÛw
PROCEDURA
PRZEKAZANIA MASZYNY
PL
W celu potwierdzenia, øe maszyna i instrukcja obs≥ugi zosta≥y prawid≥owo przekazane, wymagane jest pisemne potwierdzenie.
S≥uøπ temu nastÍpujπce dokumenty:
- dokument A ñ podpisany naleøy wys≥aÊ do firmy Pottinger lub przekazac elektronicznie przez Internet (www.poettinger.at).
- dokument B pozostaje u dealera, ktÛry dokona≥ przekazania maszyny
- dokument C otrzymuje klient
- 4 -
1200_PL-INHALT_3776
SPIS TRE
SPIS TREå
åCI
CI
PL
Przestrzegaj
Przestrzegaj
wskazÛwek
wskazÛwek
bezpieczeÒstwa z
bezpieczeÒstwa z
za≥πcznika A!
za≥πcznika A!
Spis tresci
Spis tresci
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
Znak CE ..................................................................... 5
Znaczenie znakÛw ostrzegawczych .......................... 5
PRZEGLĄD
Warianty ..................................................................... 6
Przegląd EUROCAT 272 i EUROCAT 312 ................. 6
Przegląd EUROCAT 272 ED .................................... 7
WYMAGANE PARAMETRY CIĄGNIKA
Ciągnik ....................................................................... 8
Obciążniki .................................................................. 8
Podnośnik (zespół zaczepu trzypunktowego) ............ 8
Regulacja hydrauliki podnośnika ............................... 8
Wymagane przyłącza hydrauliczne ........................... 9
Wymagane przyłącza elektryczne ............................. 9
MONTAŻ NA CIĄGNIKU
Montaż urządzenia na ciągniku ............................... 10
Odciążenie hydrauliczne ..........................................11
Przeprowadzić kontrolę działania ............................ 12
Kontrola oświetlenia ................................................. 12
POZYCJA TRANSPORTOWA I POZYCJA RO-
BOCZA
Przestawianie z pozycji roboczej do pozycji transportu
po polu ..................................................................... 13
Przestawianie z pozycji transportu po polu do pozycji
transportowej ........................................................... 13
Przestawianie z pozycji transportowej do pozycji
roboczej ....................................................................14
PRACA
Ważne wskazówki przed rozpoczęciem pracy ......... 15
Wskazówki bezpieczeństwa .................................... 15
Ustawienia do pracy ................................................ 16
Jazda w tył ............................................................... 16
Osłony ochronne ...................................................... 16
Rozruch ................................................................... 18
Sposób działania zabezpieczenia
przeciwkolizyjnego ................................................... 18
Ustawianie mechanicznego zabezpieczenia
przeciwkolizyjnego (1) ............................................. 18
Ustawianie hydraulicznego zabezpieczenia
przeciwkolizyjnego ................................................... 19
DESMONTAR DE IMOBILIZAR
Desmontar o equipamento do tractor ...................... 20
Koszenie .................................................................. 21
Centralna regulacja wysokości cięcia ..................... 21
Regulacja wysokości cięcia ..................................... 21
PRACA NA ZBOCZU
Uważać podczas wykonywania manewrów
zawracania na stoku! ............................................... 23
Sposób działania ..................................................... 24
Możliwości ustawienia ............................................. 24
Koszenie ze spulchniaczem .................................... 25
Prawidłowe naprężenie pasa ................................... 25
Ustawienie palców rotora ......................................... 25
Konserwacja palców rotora: ..................................... 25
SPULCHNIACZ (CONDITIONER)
Szerokość pokosu przy koszeniu ze
spulchniaczem ......................................................... 26
Montaż i demontaż spulchniacza ............................. 27
Koszenie bez spulchniacza ..................................... 29
Wyposażenie dodatkowe ......................................... 29
FORMIERZ POKOSU
Sposób działania ..................................................... 30
Możliwości ustawienia ............................................. 30
Ustawianie szerokości pokosu ................................. 31
Wyposażenie dodatkowe ......................................... 31
Konserwacja ............................................................ 31
Montaż elementów wspomagających ...................... 32
Montaż wewnętrznych listew wspomagających ....... 32
KONSERVACJA
Wskazówki bezpieczeństwa .................................... 33
Wskazówki ogólne dotyczące konserwacji .............. 33
Czyszczenie elementów maszyny ........................... 33
Odstawianie na zewnątrz ......................................... 33
Przechowywanie zimą ............................................. 33
Wałki przegubowe .................................................... 33
Instalacja hydrauliczna ............................................ 33
Uchwyt do szybkiej wymiany ostrzy tnących .......... 34
Kontrola mocowania ostrzy tnących ....................... 34
Wymiana ostrzy tnących ......................................... 34
Noże ....................................................................... 35
Tarcze koszące ........................................................ 36
Większa wysokość cięcia za pomocą tarczy do
wysokiego cięcia ...................................................... 37
Przekładnia kątowa ................................................. 37
UCHWYT OSTRZY TNĄCYCH
KONTROLA ZUŻYCIA
Niebezpieczeństwo wypadku w przypadku zużytych
elementów ............................................................... 38
DANE TECHNICZNE
Dane techniczne ...................................................... 39
Wyposażenie dodatkowe EUROCAT 272 / EUROCAT
312 ........................................................................... 39
Wymagane przyłącza .............................................. 39
Wyposażenie dodatkowe EUROCAT 272 ED .......... 39
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem kosiarki ..... 40
Położenie tabliczki znamionowej ............................. 40
ZA£•CZNIK
Wa≥ek przegubowy .................................................. 45
Plan smarowania ..................................................... 47
EUROCAT 272 ......................................................... 48
EUROCAT 272 ED ................................................... 48
EUROCAT 312 ......................................................... 48
Wydanie ................................................................... 49
KO£O PASOWE ZE STOØKIEM BLOKUJACYM
Instrukcja montaøu ko≥a pasowego z stoøkiem
blokujπcym ............................................................... 52
SERWIS
Schemat hydrauliczny EUROCAT 272 und 312 ....... 53
Schemat hydrauliczny EUROCAT 272 ED .............. 54
Kombinacja ciπgnik i maszyna nabudowywana ....... 55
- 5 -
9700_PL-Warnbilder_361
PL
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
ZNAKI OSTRZEGAWCZE
Nie przebywaÊ w polu wychylenia maszyny
Przed w≥πczeniem WOM opuúciÊ obydwie os≥ony
Nie wk≥adaÊ rÍki w pole zgniotu, tak d≥ugo, jak d≥ugo czÍúci
mogπ byÊ w ruchu.
Znak CE
Znak CE
Ta tabliczka zamieszczona przez producenta oznacza, ze maszyna odpowiada wszelkim
wymaganiom stawianym tego typu maszynie oraz innym odnoúnym wskazaniom EU.
Deklaracja zgodnoúci EU (zobacz za≥πcznik)
Producent podpisujπc deklaracje oúwiadcza siÍ, ze dopuszczone do ruchu maszyny odpowiadajπ
wszystkim odnoúnym wymaganiom bezpieczeÒstwa i higieny pracy
Znaczenie znakÛw ostrzegawczych
Znaczenie znakÛw ostrzegawczych
Zachowaj bezpieczny odstÍp ñ moøliwoúÊ wyrzucenia
czÍúci przez pracujπca maszynÍ
Nie dotykaÊ obracajπcych siÍ czÍúci. OdczekaÊ do
momentu ich ca≥kowitego zatrzymania siÍ.
Przy w≥πczonym silniku i pod≥πczonym WOM, zachowaÊ
bezpieczny odstÍp od pola dzia≥ania noøy
Przed przystπpieniem do prac konserwacyjnych i
naprawczych, wy≥πczyÊ silnik i wyciπgnπÊ kluczyk ze
stacyjki
WskazÛwki dot. bez-
WskazÛwki dot. bez-
piecznej pracy
piecznej pracy
Kaøde miejsce
Kaøde miejsce
w tej instrukcji
w tej instrukcji
dotyczπce spraw
dotyczπce spraw
bezpieczeÒstwa
bezpieczeÒstwa
oznaczone jest tym
oznaczone jest tym
symbolem.
symbolem.
bsb 447 410
495.167
- 6 -
1400-PL_ÜBERSICHT_3672
PL
PRZEGLĄD
Przegląd EUROCAT 272 i EUROCAT 312
Oznaczenia:
(1) Kozioł montażowy
(2) Oświetlenie
(3) Belka kosząca
(4) Formierz pokosu / osłona tylna
(5) Składana osłona boczna
Warianty
Oznaczenie Opis
EUROCAT 272 Szerokość robocza: 2,70 m
EUROCAT 272 ED Szerokość robocza: 2,70 m
EUROCAT 312 Szerokość robocza: 3,05 m
1
5 4 3 2
- 7 -
1400-PL_ÜBERSICHT_3672
PRZEGLĄD PL
Przegląd EUROCAT 272 ED
Oznaczenia:
(1) Kozioł montażowy
(2) Oświetlenie
(3) Belka kosząca
(4) Spulchniacz palcowy
(5) Składana osłona boczna
1
5 4 3
2
- 8 -
1400-PL_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_3672
PL
WYMAGANE PARAMETRY CIĄGNIKA
Ciągnik
Dla eksploatacji niniejszej maszyny wymagane są następujące parametry ciągnika:
- Moc ciągnika: EUROCAT 272 - od 44 kW /60 KM
EUROCAT 272 ED - od 51 kW / 70 KM
EUROCAT 312 - od 51 kW / 70 KM
- Montaż: EUROCAT 272 - cięgła dolne kat. II / III - szerokość 2 / 3
EUROCAT 272 ED - cięgła dolne kat. III - szerokość 2 / 3
EUROCAT 312 - cięgła dolne kat. III - szerokość 2 / 3
- Podłączenia: patrz tabela "Wymagane przyłącza hydrauliczne i elektryczne"
Obciążniki
Obciążniki
Z przodu ciągnik należy odpowiednio wyposażyć w
obciążniki, w celu zagwarantowania sterowalności i dobrego
hamowania.
Minimum 20% ciężaru własnego pojazdu
na osi przedniej.
Podnośnik (zespół zaczepu trzypunktowego)
- Podnośnik (zespół zaczepu trzypunktowego) ciągnika
musi być odpowiednio dobrany do występującego
obciążenia. (Patrz dane techniczne)
- Ramiona podnośnika należy ustawić na jednakowej
długości przy pomocy odpowiedniego urządzenia do
przestawiania (4).
(Patrz instrukcja obsługi producenta ciągnika)
- Jeśli ramiona podnośnika na dolnych cięgłach można
ustawić w różnych pozycjach, należy wybrać pozycję
tylną. Dzięki temu odciążona zostanie hydraulika
ciągnika.
- Łańcuchy ograniczające lub stabilizatory dolnych
cięgieł (5) należy tak ustawić, by nie mogły wystąpić
żadne boczne ruchy zawieszonej maszyny. (Środki
bezpieczeństwa podczas transportu)
Regulacja hydrauliki podnośnika
Podnoszenie hydrauliczne przełączyć na
regulację położenia:
20%
Kg
371-08-16
371-08-16
- 9 -
1400-PL_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_3672
WYMAGANE PARAMETRY CIĄGNIKA PL
Wymagane przyłącza hydrauliczne
Urządzenie wymaga jedno- i dwukierunkowego przyłącza hydraulicznego. W poniższych tabelach podano elementy,
którymi sterują:
EUROCAT 272
EUROCAT 312 Urządzenie odbiorcze Przyłącze
hydrauliczne
Standard Siłownik podnoszenia - między pozycją roboczą i pozycją uwrocia jednokierunkowe
Standard Siłownik podnoszenia - pozycja transportowa (przy wyciągniętej lince sterującej) dwukierunkowe
Ustawianie odciążenia (zawór 3-drożny góra)
Opcja hydrauliczny wahacz cięgieł dolnych (zawór 3-drożny dół)
EUROCAT 272 ED Urządzenie odbiorcze Przyłącze
hydrauliczne
Standard Siłownik podnoszenia - między pozycją roboczą i pozycją uwrocia jednostronnego
działania
Standard Siłownik podnoszenia - pozycja transportowa (przy wyciągniętej lince sterującej) dwustronnego
działania
Ustawianie odciążenia (zawór 3-drożny góra)
hydrauliczny wahacz cięgieł dolnych (przy zaworze 3-drożnym dół)
Ciśnienie robocze Uwaga!
Przed podłączeniem maszyny do instalacji hydraulicznej ciągnika
sprawdzić właściwości olejów hydraulicznych.
Nie mieszać olejów mineralnych z olejami biodegradowalnymi!
Min. ciśnienie robocze 170 bar
Maks. ciśnienie robocze 200 bar
Wymagane przyłącza elektryczne
Wyposażenie Urządzenie odbiorcze Bieguny Wolty Przyłącze elektryczne
Standard Oświetlenie 7-biegunowe 12 VDC według DIN-ISO 1724
- 10 -
1401_PL-ANBAU_3672
PL
MONTAŻ NA CIĄGNIKU
Wskazówki
bezpieczeństwa:
patrz załącznik A1
pkt 7.), 8a. - 8h.)
Uwaga
Urządzenie jest
przeznaczone wy-
łącznie do współ-
pracy z ciągnika-
mi (nie nadaje się
do współpracy z
maszynami samo-
jezdnymi).
Montaż urządzenia na ciągniku
1. Ustawić cięgło dolne ciągnika
- Cięgła dolne zamocować tak, by urządzenie nie
wychylało się na bok oraz by kozioł montażowy był
ustawiony na środku.
2. Montaż urządzenia na ciągniku
Uwaga!
Niebezpieczeństwo zmiażdżenia! Przed
podjechaniem ciągnikiem do maszyny
wszystkie osoby muszą opuścić strefę
zagrożenia wypadkiem!
Uwaga!
Podczas montażu i demontażu kosiarki,
ciągnik należy zabezpieczyć przed
stoczeniem przed wejściem do strefy
niebezpieczeństwa między ciągnikiem
a maszyną!
- Ustawić szerokość cięgła dolnego.
Wsunąć sworznie cięgła dolnego w uchwyt na cięgle
dolnym i ustawić na żądaną szerokość (=otwór)(1).
1
- Zablokować sworzeń cięgła dolnego za pomocą śruby
w uchwycie. Śruba (2) musi przy tym wejść w wybrany
otwór (1) sworznia cięgła dolnego.
2
Uwaga
Jeżeli śruba jest zablokowana w
uchwycie i nie dojdzie do otworu,
możliwy jest ruch w bok sworznia, w
wyniku czego kosiarka może się wypiąć
z zaczepu.
Uwaga!
Przed uruchomie-
niem hydrauliki
podnośnika
ciągnika upewnij
się, ż nikt nie
znajduje się w
strefie zagrożenia
wypadkiem!
- Wahacz hydrauliczny cięgła dolnego można wpasować
w hak zaczepowy lewego cięgła dolnego uruchamiając
zawór hydrauliczny dwustronnego działania.
- regulacja mechanicznego wahliwego cięgieła dolnego
przez śrubę rzymską.
- Podłączyć cięgło górne i zabezpieczyć.
Uwaga!
Przed pierwszym uruchomieniem
sprawdzić długość wałka przegubowego
i w razie potrzeby dopasować ją!
Szczegóły patrz rozdział "Wałek
przegubowy" w Załączniku B niniejszej
instrukcji obsługi Podłączanie wałka
przegubowego
- W zależności od wyposażenia podłączyć węże
hydrauliczne.
- 7-biegunową wtyczkę oświetlenia (wyposażenie
dodatkowe) podłączyć do ciągnika.
- Linkę sterującą ułożyć w kabinie ciągnika
- Podnieść podpory i zabezpieczyć!
- Rozłożyć klapę ochronną
a. Hydrauliczny zawór jednostronnego działania
przestawić na pozycję pływającą!
b. Podnieść podnośnik ciągnika, aż będzie można
łatwo poruszać klapą ochronną!
c. Przed uniesieniem do pozycji transportu po polu,
klapę ochronną (1) rozłożyć do pozycji B.
Poz. A
Poz. B
1
)
- 11 -
1401_PL-ANBAU_3672
PL
MONTAŻ NA CIĄGNIKU
Uwaga!
W trakcie proce-
su ustawiania w
obszarze ma-
szyny nie mogą
przebywać żadne
osoby. Jednostki
koszące mogą
się przechylić
nieznacznie do
przodu. Nie-
bezpieczeństwo
zmiażdżenia!
Wskazówka
Konserwacja od-
ciążenia hydrau-
licznego
Przed smarowa-
niem uchwytów
siłowników należy
zredukować ci-
śnienie odciąże-
nia do 0 barów, by
zagwarantować
równomierne
smarowanie.
Ustawić cięgło górne
- Poprzez obrót śruby cięgła górnego (16) można ustawić
wysokość cięcia.
Wskazówka:
Zaleca się zastosowanie hydraulicznego
cięgła górnego. (zawór dwustronnego
działania)
Odciążenie hydrauliczne
Ustawianie odciążenia
1. Ustawić pozycję prawego cięgła dolnego
- Ustawić jednostkę koszącą w pozycji pływającej
przy pomocy zaworu jednostronnego działania
- Przesuwać podnośnik tak długo w żądanym kierunku,
aż końcówki strzałek (1) wskaźnika pozycji cięgła
dolnego na siłowniku odciążającym będą się
pokrywać.
2. Aby otworzyć układ odciążający, ustawić dźwignię
zaworu 3-drożnego (1) do góry.
1
2
- Ustawić pozycję prawego cięgła dolnego
1. Ustawić jednostkę koszącą w pozycji pływającej
przy pomocy zaworu jednostronnego działania
2. Przesuwać podnośnik tak długo w żądanym kierunku,
aż końcówki strzałek (1) wskaźnika pozycji cięgła
dolnego na siłowniku odciążającym będą się
pokrywać.
1
Ustawienie to w przypadku EUROCAT 312 oznacza
odstęp ok. 700 mm sworznia prawego cięgła dolnego
od podłoża, a w przypadku EUROCAT 272 ok.
650 mm.
Ustawić ramę montażową w pozycji poziomej:
Poprzez przestawienie wahliwego cięgła dolnego, ramę
montażową ustawić w pozycji poziomej
mechanicznie (standard):
Wskazówka:
Kosiarkę należy odstawić na ziemi!
- Regulować śrubą, aż rama montażowa ustawi się w
pozycji poziomej.
hydraulicznie (wyposażenie dodatkowe):
Wskazówka:
Kosiarkę należy ustawić w pozycji
transportu po polu!
- Uruchomić zawór dwustronnego działania w ciągniku i
zaczekać, aż rama montażowa znajdzie się w pozycji
poziomej.
- 12 -
1401_PL-ANBAU_3672
PL
MONTAŻ NA CIĄGNIKU
Przeprowadzić kontrolę działania
Ustawić odstęp prawego cięgła dolnego od
podłoża
- Ustawić prawe cięgło dolne.
1. Ustawić jednostkę koszącą w pozycji pływającej
przy pomocy zawory jednostronnego działania
2. Przesuwać podnośnik tak długo w żądanym kierunku,
aż końcówki strzałek wskaźnika na siłowniku
odciążającym będą się pokrywać.
Ustawić prędkość obrotową wałka odbioru mocy
- na ciągniku ustawić odpowiednią prędkość obroto
wałka odbioru mocy.
Wskazówka:
Naklejka umieszczona obok przekładni
informuje o tym, do jakich prędkości
obrotowych przystosowana jest kosiarka
Skontrolować kierunek obrotu
- kierunek obrotu wałka odbioru mocy jest prawidłowy,
gdy zewnętrzne bębny koszące obracają się do środka
(patrząc od przodu)
210-14-01
Kontrola oświetlenia
Przed każdą jazdą po drogach publicznych
należy sprawdzić oświetlenie i
przynależne tablice refleksyjne pod
kątem sprawności i czystości.
3. Ustawić hydrauliczne ciśnienie wstępne przy pomocy
zaworu dwustronnego działania. Ciśnienie wstępne
można odczytać na manometrze (2). Wartości
orientacyjne fabrycznego ciśnienia wstępnego:
Wartość wskazywana na manometrze
dla maszyny bez spulchniacza: 110 bar
dla maszyny ze spulchniaczem: 115 barów
Kontrola odciążenia
4. Aby zablokować układ odciążający, ustawić dźwignię
zaworu 3-drożnego do dołu.
1
5. Sprawdzić nacisk
poprzez uniesienie belki po jednej stronie. Ciężar przy
belce koszącej powinien wynosić mniej więcej 50 kg
po stronie wewnętrznej i zewnętrznej.
517-10-07
50 kg
Wskazówka:
Pamiętać, że stopień zanieczyszczenia
ma wpływ na nacisk maszyny na podłoże.
Wskazówka:
Przyłącze hydrauliczne odciążenia
hydraulicznego kosiarki wyposażono
w zawór zamykający. Przed zmianą
ciśnienia wstępnego należy go otworzyć,
a po zmianie ciśnienia zamknąć
ponownie!
- 13 -
1400_PL-TRANSPORT_3672
PL
POZYCJA TRANSPORTOWA I POZYCJA ROBOCZA
Wskazówki bezpie-
czeństwa:
patrz załącznik A1
pkt 7.), 8c. - 8h.)
Przestawianie z po-
zycji roboczej do
pozycji transpor-
towej i odwrotnie
może odbywać się
tylko na równym,
twardym terenie.
Kosiraka nie może
pracować, gdy
jest w pozycji
transportowej.
Przestawianie z pozycji roboczej do
pozycji transportu po polu
Sposób postępowania:
Uwaga!
Upewnić się, że na obszarze składania/
rozkładania kosiarki nie przebywają
żadne osoby!
1) Kosiarkę unieść do pozycji transportu po polu za pomocą
zaworu jednostronnego działania.
Przestawianie z pozycji transportu po
polu do pozycji transportowej
Sposób postępowania:
1) Wyłączyć napęd i odczekać aż bębny koszące całkowicie
się zatrzymają.
Uwaga!
Upewnić się, że na obszarze składania/
rozkładania kosiarki nie znajdują się
przeszkody!
2) Podnieść osłonę boczną
w przypadku mechanicznej osłony bocznej:
1) Poluzować blokadę za pomocą wkrętaka
2) Podnieść osłonę boczną ręcznie
w przypadku hydraulicznej osłony bocznej
(wyposażenie dodatkowe) osłona boczna podnosi
się automatycznie przy realizacji punktu 3 i 4
3) Pociągnąć linkę sterującą
4) Równocześnie za pomocą zaworu dwustronnego
działania ustawić kosiarkę w pozycji transportowej
Wskazówka:
(w przypadku hydraulicznego wahacza
cięgieł dolnych)
Jeśli zawór dwustronnego działania
zostanie uruchomiony bez pociągnięcia
linki sterującej, następuje zmiana
położenia kozła montażowego z pozycji
poziomej!
- 14 -
1400_PL-TRANSPORT_3672
POZYCJA TRANSPORTOWA I POZYCJA ROBOCZA PL
Wskazówki bezpie-
czeństwa:
patrz załącznik A1
pkt 7.), 8c. - 8h.)
Przestawianie z po-
zycji roboczej do
pozycji transpor-
towej i odwrotnie
może odbywać się
tylko na równym,
twardym terenie.
Mechanizm koszą-
cy nie może nigdy
działać, gdy jest w
pozycji transpor-
towej.
Przestawianie z pozycji transportowej do
pozycji roboczej
Sposób postępowania:
Uwaga!
Upewnić się, że na obszarze składania
/ rozkładania kosiarki nie znajdują się
przeszkody!
1) pociągnąć linkę sterującą w celu otwarcia blokady
transportowej.
2) wnocześnie za pomocą zaworu dwustronnego
działania ustawić kosiarkę w pozycji transportu
polowego.
Wskazówka:
(w przypadku hydraulicznego wahacza
cięgieł dolnych)
Jeśli zawór dwustronnego działania
zostanie uruchomiony bez jednoczesnego
pociągnięcia linki sterującej, następuje
zmiana położenia kozła montażowego w
pozycji poziomej!
3) Zawór jednostronnego działania przełączyć na pozycję
pływającą i w ten sposób opuścić kosiarkę do pozycji
roboczej.
4) Opuścić osłonę boczną
- w przypadku mechanicznej osłony bocznej:
Popchnąć osłonę boczną ręcznie na dół. Blokada
zaskakuje automatycznie.
- w przypadku hydraulicznej osłony bocznej: Osłona
boczna jest automatycznie opuszczana i blokowana.
- 15 -
1500-PL EINSATZ 3672
PL
PRACA
Ważne wskazówki przed rozpoczęciem
pracy
Wskazówki bezpieczeństwa:
patrz załącznik A, pkt 1. - 7.)
Po pierwszej godzinie pracy
Dokręcić wszystkie połączenia śrubowe.
Wskazówki bezpieczeństwa
1. Skontrolować
- Stan noży oraz ich mocowanie.
- Bębny koszące skontrolować pod kątem uszkodzenia
(patrz rozdział "Konserwacja i utrzymanie w dobrym
stanie").
2. Maszynę uruchamiać wyłącznie w pozycji
roboczej i nigdy nie przekraczać podanej
prędkości obrotowej wałka odbioru mocy
(maks. 1000 OBR./MIN)!
Naklejka umieszczona obok przekładni informuje o tym,
do jakich prędkości obrotowych wałka odbioru mocy
przystosowana jest kosiarka.
Napęd wałka odbioru mocy włączyć dopiero wtedy,
gdy wszystkie urządzenia zabezpieczające (pokrywy,
fartuchy, osłony itd.) będą się znajdować w odpowiednim
stanie technicznym i zostaną opuszczone.
3. Zwrócić uwagę na prawidłowy
kierunek obrotu wałka odbioru
mocy!
TD8/95/6
4. Unikać powstawania uszkodzeń!
• Koszona powierzchnia musi być
pozbawiona przeszkód wzgl. innych ciał
obcych. Ciała obce (np. duże kamienie,
kawałki drewna, kamienie graniczne itd.)
mogą uszkodzić jednostkę koszącą.
Jeżeli dojdzie do kolizji
Natychmiast przerwać pracę i wyłączyć napęd.
Dokładnie skontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Szczególnej kontroli należy poddać bębny
koszące oraz ich wałki napędowe (4a).
W razie potrzeby kontrolę urządzenia zlecić w warsztacie
specjalistycznym.
Po każdym kontakcie z ciałem obcym
Skontrolować stan noży oraz ich mocowanie (patrz
rozdział "Konserwacja i utrzymanie w dobrym stanie").
Dokręcić wszystkie śruby mocujące ostrzy.
Dokładnie skontrolować urządzenie pod kątem
uszkodzeń. Szczególnej kontroli należy poddać bębny
koszące oraz ich wałki napędowe.
W razie potrzeby kontrolę urządzenia zlecić w
warsztacie specjalistycznym.
5. Zachować odstęp, gdy pracuje silnik.
- Ze strefy usunąć wszystkie osoby, gdyż istnieje
zagrożenie odniesienia obrażeń wskutek wyrzucanych
ciał obcych.
bsb 447 410
Szczególną ostrożność należy zachować na
kamienistych polach oraz w pobliżu dróg.
6. Używać słuchawek ochronnych
W zależności od wersji kabiny
ciągnika, poziom hałasu w miejscu
pracy może odbiegać od zmierzonej
wartości (patrz dane techniczne).
Jeżeli poziom hałasu osiągnie wartość 85 dB(A) lub
jeśli wartość ta zostanie przekroczona, przedsiębiorca
(rolnik) musi udostępnić odpowiednie słuchawki
ochronne (przepisy UVV 1.1 § 2).
Jeżeli poziom hałasu osiągnie wartość 90 dB(A) lub
jeśli wartość ta zostanie przekroczona, należy założyć
słuchawki ochronne (przepisy UVV 1.1 § 16).
540 Upm 1000 Upm
- 16 -
1500-PL EINSATZ 3672
PRACA PL
Ustawienia do pracy
Ustawić pozycję prawego cięgła dolnego
1. Ustawić jednostkę koszącą w pozycji pływającej
przy pomocy zawory jednostronnego działania
2. Przesuwać podnośnik tak długo w żądanym kierunku,
aż końcówki strzałek (1) wskaźnika pozycji cięgła
dolnego na siłowniku odciążającym będą się
pokrywać.
1
Ustawienie to w przypadku EUROCAT 312
oznacza odstęp ok. 700 mm sworznia prawego
cięgła dolnego od podłoża, a w przypadku
EUROCAT 272 ok. 650 mm.
Kozioł zaczepu
- Kozioł montażowy ustawić w pozycji poziomej. Zmiany
można przeprowadzić za pomocą mechanicznego lub
hydraulicznego wahacza cięgieł dolnych.
Siłownik podnoszenia
- Sterownik siłownika podnoszenia w trakcie eksploatacji
należy przełączyć do pozycji pływającej, w celu
uzyskania odpowiedniego dopasowania do podłoża.
Wysokość cięcia
- Wysokość cięcia można ustawić poprzez obrót śruby
cięgła górnego (16) lub za pomocą hydraulicznego
cięgła górnego. Maksymalne nachylenie bębnów
koszących wynosi 5°.
Uwaga:
Również przy
hydraulicznej
osłonie bocznej
należy upewnić
się przed rozpo-
częciem pracy,
czy osłona bocz-
na znajduje się w
przewidzianej do
tego i zablokowa-
nej pozycji.
Osłony ochronne
- Wszystkie osłony ochronne muszą być zamknięte i być
w nienagannym stanie technicznym
Jazda w tył
Podczas jazdy w tył lub nawracania, kosiarkę należy unieść!
Osłony ochronne
Uwaga!
W trakcie pracy wszystkie urządzenia
zabezpieczające muszą się znajdować w
przewidzianych do tego i zablokowanych
pozycjach!
Uszkodzone osłony należy wymienić
przed rozpoczęciem pracy!
W celu wykonania konserwacji i czyszczenia, osłonę boczną
i przednią można podnieść.
W celu otwarcia blokady składanych urządzeń ochronnych
niezbędne jest narzędzie pomocnicze (np. wkrętak)
EUROCAT 272 / 312
Otwieranie osłony bocznej:
1. Otworzyć blokadę za pomocą wkrętaka. Wprowadzić
wkrętak w ucho (1) i pociągnąć we wskazanym
kierunku.
1
2. Odchylić osłonę boczną ręcznie do góry.
Zamykanie osłony bocznej: Opuścić osłonę boczną na dół.
Sworzeń blokuje się automatycznie.
- 17 -
1500-PL EINSATZ 3672
PRACA PL
Otwieranie osłony przedniej:
1. Blokadę w formie śrub pierścieniowych z lewej i
prawej strony poluzować za pomocą narzędzia
(klucza specjalnego).
2. Odchylić osłonę przednią ręcznie do góry. Osłona
blokuje się w tej pozycji.
Zamykanie osłony przedniej:
1. Poluzować blokadę ręcznie, pociągając przycisk (2)
do wewnątrz.
2. Opuścić osłonę przednią.
3. Wkręcić śruby pierścieniowe z lewej i prawej strony
i zabezpieczyć osłonę w tej pozycji.
EUROCAT 272 ED
Otwieranie osłony bocznej:
1. Otworzyć blokadę za pomocą wkrętaka. Wprowadzić
wkrętak w ucho (1) i odsunąć sworzeń.
2. Odchylić osłonę boczną do góry.
Zamknąć osłonę boczną.
1. Opuścić osłonę ręcznie.
2. Sworzeń blokuje się automatycznie.
Otwieranie osłony przedniej:
1. Blokadę w formie śrub pierścieniowych z lewej i
prawej strony poluzować za pomocą narzędzia
(specjalnego).
2. Odchylić osłonę przednią ręcznie do góry. Osłona
blokuje się w tej pozycji.
- 18 -
1500-PL EINSATZ 3672
PRACA PL
Zamykanie osłony przedniej:
1. Poluzować blokadę ręcznie, pociągając przycisk (2)
do wewnątrz.
2. Opuścić osłonę przednią.
3. Wkręcić śruby pierścieniowe z lewej i prawej strony
i zabezpieczyć osłonę w tej pozycji.
Rozruch
- Do koszenia, wałek odbioru mocy należy załączyć
powoli poza obszarem koszenia (w pozycji transportu
polowego), a obroty dysków koszących zwiększyć do
maksimum.
Poprzez równomierne zwiększanie obrotów można
uniknąć hałasów powstających na wolnym biegu wałka
odbioru mocy.
- Prędkość jazdy zależy od warunków terenowych oraz
od koszonej masy.
Sposób działania zabezpieczenia
przeciwkolizyjnego
W przypadku koszenia wokół drzew, przy płotach,
kamieniach granicznych itp., pomimo ostrożnej i powolnej
jazdy może dojść do kolizji z belką koszącą. By zapobiec
uszkodzeniom, kosiarkę wyposażono w zabezpieczenie
przeciwkolizyjne.
W przypadku kolizji z przeszkodą belka kosząca obraca się
w tył o kąt ok. 15°, gdy ciśnienie wstępne zabezpieczenia
przeciwkolizyjnego zostanie przekroczone.
W celu kontynuowania pracy kosiarkę usunąć z przeszkody
cofając do momentu, aż belka kosząca wróci do pozycji
roboczej.
Uwaga!
Zabezpieczenie przeciwkolizyjne nie służy
zapobieganiu szkodom wynikającym ze
zbyt szybkiej jazdy.
Ustawianie mechanicznego
zabezpieczenia przeciwkolizyjnego (1)
1
Sprężynę talerzową (patrz poniżej) ustawić na odległość
110 mm, aby zapewnić optymalne działanie.
110 mm
Uwaga!
Jeśli nie ma pew-
ności, że koszona
powierzchnia
jest pozbawiona
przeszkód, należy
jechać odpowied-
nio wolno!
- 19 -
1500-PL EINSATZ 3672
PRACA PL
Ustawianie hydraulicznego
zabezpieczenia przeciwkolizyjnego
(wyposażenie dodatkowe)
1
2
AB
1. Dźwignię (1) ustawić w pozycji napełniania zbiornika (A),
aby móc ustawić ciśnienie w zbiorniku hydraulicznym.
2. Przy pomocy sterownika dwustronnego działania
ustawić ciśnienie wynoszące 120 bar (=ustawienie
fabryczne). Odczytać na manometrze (2).
3. Ustawić dźwignię (1) w pozycji roboczej (B).
- 20 -
1400_P-Abbauen_3672
P
DESMONTAR DE IMOBILIZAR
Atenção!
• Garantir sempre
a estabilidade
do equipamento
durante a imobili-
zação.
• Utilizar o pé
de apoio - caso
contrário existe o
perigo de queda.
• Perigo de lesão
por esmagamento
e prisão na área
da estrutura de
montagem.
Desmontar o equipamento do tractor
A gadanheira pode ser desmontada na posição de
transporte ou na posição de trabalho, conforme a situação
de estacionamento.
Estacionar na posição de trabalho:
Atenção!
Só abandonar o tractor para a desmontagem
da gadanheira depois de ter sido desligado
e bloqueado de forma a impedir um
deslizamento acidental e com a gadanheira
assente sobre um solo firme e plano.
1. Comutar o aparelho de comando de efeito simples para
a posição flutuante.
2. Rodar a válvula de segurança (1) para a posição A
Pos. A
Pos. B
1
3. Baixar o pé de apoio (2) e fixá-lo.
2
4. Baixar a máquina sobre os pés de apoio
5. Aliviar a válvula de segurança, deslocando a báscula
do braço inferior.
Atenção!
Verificar a válvula de segurança (1)!
Ela deve estar na posição A!
Caso contrário, existe o perigo de a
estrutura de atrelagem da gadanheira rodar
para cima aos solavancos.
6. Desacoplar o braço superior.
7. Retirar o cabo de comando da cabina do tractor e colocá-
lo enrolado no compartimento de armazenamento da
gadanheira
8. Despressurizar e desligar as mangueiras hidráulicas
e depositá-las no compartimento de armazenamento
de mangueiras da gadanheira.
9. Desligar no tractor a ficha de 7 pólos da iluminação.
10. Desacoplar o eixo de transmissão e colocá-lo sobre o
respectivo suporte
11. Desligar o braço inferior do tractor do perno do braço
inferior da máquina
12. Afastar o tractor com cuidado.
Nota
A válvula de segurança (1) é um dispositivo
de segurança. A sua forma e funcionamento
não podem ser alterados.
A válvula de segurança está concebida de
forma a não saltar da posição de bloqueio
durante o levantamento hidráulico da barra
segadora.
Por isso, não accione o cilindro hidráulico
para levantar a barra segadora, quando
a válvula de segurança se encontrar na
posição de bloqueada.
Uma válvula de segurança danificada deve
ser substituída de imediato por uma nova.
Atenção!
Para despressu-
rizar o gancho
retentor, utilize o
sistema hidráuli-
co da báscula do
braço inferior e
não force. O em-
prego de força (p.
ex. martelo) pode
causar ferimentos
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59

Pottinger EUROCAT 312 Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla