REXTON M-Core R-Li 30 instrukcja

Typ
instrukcja

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

www.rexton.com
M-Core R-Li
Inrukcja użytkownika
2
Spis treści
Witamy  4
Twoje aparaty słuchowe  5
Typ aparatu  6
Zapoznanie z aparatami słuchowymi 7
Części składowe i nazwy  8
Regulatory  10
Programy słyszenia  11
Właściwości i funkcje  11
Codzienne używanie  12
Ładowanie  12
Włączanie i wyłączanie  13
Przechodzenie do trybu gotowości  15
Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych  16
Regulacja poziomu głośności  20
Zmiana programu słyszenia  21
Dodatkowe uawienia (opcjonalne)   21
Szczególne sytuacje akuyczne  22
Przez telefon  22
Transmisja audio z iPhone'a  23
Bluetooth  23
3
Konserwacja i czyszczenie  24
Aparaty słuchowe  24
Wkładki uszne  27
Konserwacja profesjonalna  29
Ważne informacje na temat bezpieczeńwa  30
Dalsze informacje  33
Informacje na temat bezpieczeńwa  33
Akcesoria  33
Warunki eksploatacji, transportu i
przechowywania  33
Informacje o utylizacji urządzenia  35
Symbole osowane w niniejszym dokumencie  35
Rozwiązywanie problemów  36
Informacje iotne dla danego kraju  37
Serwis i gwarancja  39
4
Witamy
Dziękujemy, że wybrali Pańwo aparaty słuchowe naszej
rmy. Mamy nadzieję, że będą Pańwu dobrze służyły
na co dzień. Jednak zapoznawanie się z aparatami
i nabywanie odpowiednich nawyków korzyania z nich —
tak jak w przypadku każdej nowości — może trwać przez
pewien czas.
Korzyając z tej inrukcji oraz z pomocy protetyka
słuchu, poznają Pańwo zalety i możliwości aparatów
słuchowych oraz przekonają się, że mogą one iotnie
podnieść jakość życia.
Zalecamy, by nosili Pańwo aparaty słuchowe
codziennie, przez cały dzień. Pozwoli to w pełni
skorzyać z zalet i możliwości, jakie oferują urządzenia
i pomoże przyzwyczaić się do nich.
PRZESTROGA
Należy dokładnie zapoznać się z całą treścią
niniejszej inrukcji użytkownika i inrukcji
bezpieczeńwa. Przerzeganie zasad
bezpieczeńwa pozwoli uniknąć obrażeń ciała
i uszkodzenia urządzeń.
Przed pierwszym użyciem aparatów słuchowych
należy je w pełni naładować. Należy poępować
zgodnie z inrukcją użytkownika ładowarki.
5
Twoje aparaty słuchowe
W niniejszej inrukcji użytkownika opisano funkcje
i elementy opcjonalne, w które Pańwa aparaty
słuchowe mogą, ale nie muszą być wyposażone.
Informacje o funkcjach i elementach właściwych dla
Pańwa aparatów słuchowych można uzyskać od
protetyka słuchu.
6
Typ aparatu
Pańwa aparaty słuchowe są aparatami typu RIC
(ang. Receiver-in-Canal — słuchawka w kanale).
Słuchawka umieszczona je w kanale słuchowym
i połączona z aparatem za pośrednictwem przewodu
słuchawki. Aparaty te nie są przeznaczone dla
dzieci, które nie ukończyły 3 lat, ani dla osób w wieku
rozwojowym poniżej 3 lat.
Aparat słuchowy zawiera wbudowany na ałe
akumulator (ogniwo litowo-jonowe z możliwością
wielokrotnego ładowania). Akumulator ten można w
proy sposób ładować za pomocą ładowarki indukcyjnej.
Komunikacja bezprzewodowa umożliwia realizację
zaawansowanych funkcji audiologicznych i
synchronizację między dwoma aparatami słuchowymi.
Aparaty słuchowe wyposażone są w interfejs
Bluetooth® low energy* umożliwiający łatwą wymianę
danych ze smartfonem i bezproblemowe rumieniowe
przesyłanie dźwięku z telefonu iPhone**.
* Znak słowny Bluetooth i odpowiednie znaki graczne są własnością Bluetooth SIG,
Inc., a każde użycie tych znaków przez ocjalnego producenta tego wyrobu ma
miejsce na mocy odpowiedniej licencji. Pozoałe znaki towarowe i nazwy handlowe
są własnościami odpowiednich podmiotów.
** iPad, iPhone i iPod touch są znakami towarowymi rmy Apple Inc. zarejerowanymi
w USA i w innych krajach.
7
Zapoznanie z aparatami słuchowymi
Zalecane je zapoznanie się z nowymi aparatami
słuchowymi. Należy umieścić aparaty słuchowe na dłoni,
a naępnie wypróbować działanie regulatorów i zwrócić
uwagę na ich rozmieszczenie. Dzięki temu późniejsze
korzyanie z regulatorów już po założeniu aparatów
słuchowych będzie znacznie łatwiejsze.
Jeśli po założeniu aparatów słuchowych pojawiają
się problemy z naciskaniem regulatorów, należy
spytać protetyka słuchu o doępność opcjonalnego
pilota zdalnego erowania lub aplikacji na
smartfona pełniącej rolę pilota do erowania
aparatami.
8
Części składowe i nazwy
Kopułka lub
wkładka uszna
Słuchawka
Przewód słuchawki
Otwory mikrofonów
Przełącznik kołyskowy
(erowanie,
włącznik/wyłącznik)
Wskaźnik rony
(czerwony = prawe ucho,
niebieski = lewe ucho) i
złącze odbiornika
9
Można używać naępujących andardowych wkładek
usznych:
Standardowe wkładki uszne Rozmiar
Click Sleeve
(wentylowana lub zamknięta)
Click Dome™ pojedyncza
(otwarta lub zamknięta)
Click Dome półotwarta
Click Dome podwójna
Standardowe wkładki uszne można w proy
sposób wymieniać. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
Wkładki uszne wykonywane na zamówienie
Obudowa indywidualna
Click Mold™
10
Regulatory
Za pomocą przełącznika kołyskowego można na przykład
przełączać programy słyszenia. Żądane funkcje zoały
przypisane do przełącznika kołyskowego przez protetyka
słuchu.
Funkcja przełącznika kołyskowego L R
Krótkie naciśnięcie:
Naępny/poprzedni program
Większa/mniejsza głośność
Funkcja Tinnitus: poziom w górę/w dół
Włączanie/wyłączanie przekazu TV
Naciśnięcie i przytrzymanie przez około 2 sekundy:
Naępny/poprzedni program
Większa/mniejsza głośność
Funkcja Tinnitus: poziom w górę/w dół
Włączanie/wyłączanie przekazu TV
Naciśnięcie i przytrzymanie dłużej niż 3 sekundy:
Włączanie i wyłączanie
L = lewa rona, R = prawa rona
Do zmiany programów słyszenia i regulacji
głośności lub uawień aparatów słuchowych
można także używać pilota zdalnego erowania.
Za pomocą naszej aplikacji na smartfona można
erować jeszcze szerszą gamą opcji.
11
Programy słyszenia
1
2
3
4
5
6
Więcej informacji zawiera sekcja
„Zmiana programu słyszenia”.
Właściwości i funkcje
Generator szumu generuje dźwięk przynoszący
ulgę w terapii dokuczliwych szumów usznych.
12
Codzienne używanie
W celu zapewnienia wygodnego i łatwego korzyania
z aparatów słuchowych wyposażyliśmy je w element
erujący. Ponadto oferujemy aplikację dla syemów
Android i telefonów iPhone, które ułatwiają obsługę
urządzeń. Aby pobrać i zainalować aplikację na
smartfony, skontaktuj się z protetykiem słuchu.
Ładowanie
Umieść aparaty słuchowe w ładowarce.
XNależy poępować zgodnie
z inrukcją użytkownika
ładowarki. W inrukcji
użytkownika ładowarki
można też znaleźć przydatne
wskazówki dotyczące
ładowania.
Wskaźnik niskiego poziomu
naładowania
Niski poziom naładowania akumulatora będzie
sygnalizowany alertem dźwiękowym. Sygnał ten będzie
powtarzany co 20 minut. W takiej sytuacji aparaty
słuchowe będą działać jeszcze przez około 1,5 godziny.
Dokładny czas działania zależy od sposobu użytkowania
aparatów.
Pamiętaj, że żywotność ogniowa spada, jeśli
uruchomiono jednocześnie zbyt wiele funkcji.
13
Włączanie i wyłączanie
Doępne są naępujące sposoby włączania
i wyłączania aparatów słuchowych.
Za pośrednictwem ładowarki:
XWłączanie: Należy wyjąć aparaty z ładowarki.
W aparatach słuchowych zoanie odtworzona
melodia powitalna. Zoanie uawiony domyślny
poziom głośności i program słyszenia.
XWyłączanie: Należy umieścić aparaty słuchowe w
ładowarce.
Uwaga: ładowarka musi być podłączona do źródła
zasilania. Szczegółowe informacje zawiera inrukcja
użytkownika ładowarki.
14
Za pomocą przełącznika kołyskowego:
XWłączanie: Naciśnij i przytrzymaj dolną
część przełącznika kołyskowego,
aż zacznie się odtwarzać melodia
artowa. Przy odtwarzającej się
melodii puść przełącznik kołyskowy.
Zoanie uawiony domyślny poziom
głośności i program słyszenia.
XWyłączanie: Naciśnij i przytrzymaj
górną lub dolną część przełącznika
kołyskowego na kilka sekund. Zoanie
odtworzona melodia wyłączenia
zasilania.
Należy także zapoznać się ze wskazówkami dotyczącymi
ładowania zamieszczonymi w inrukcji użytkownika
ładowarki.
15
Przechodzenie do trybu gotowości
Za pośrednictwem pilota zdalnego erowania lub
aplikacji na smartfona można przełączyć aparaty
słuchowe w tryb gotowości. Spowoduje to wyciszenie
aparatów. Po wyjściu z trybu gotowości zaczyna
ponownie obowiązywać poprzednio uawiona głośność
i program słyszenia.
Notatka:
W trybie gotowości aparaty słuchowe nie
całkowicie wyłączone. Nadal pobierają energię ze
źródła zasilania.
Dlatego zalecamy pozoawianie aparatów w trybie
gotowości tylko przez krótki czas.
Aby wyjść z trybu gotowości, nie mając doępu do
pilota lub aplikacji: Wyłącz aparaty słuchowe i włącz
je z powrotem (za pomocą przełącznika kołyskowego
lub na krótko umieszczając w ładowarce do czasu,
aż włączy się jedna lub więcej pomarańczowych diod
LED). W takiej sytuacji zoanie uawiony domyślny
poziom głośności i program słyszenia.
16
Zakładanie i zdejmowanie aparatów słuchowych
Zakupione aparaty słuchowe zoały precyzyjnie
dorojone do prawego i lewego ucha.
Kolorowe znaczniki oznaczają ronę:
czerwony znacznik = prawe ucho
niebieski znacznik = lewe ucho
Zakładanie aparatu słuchowego:
XW przypadku wkładek Click Sleeves należy uważać,
by wypukła rona wkładek Click Sleeve była
zwrócona w ronę, w którą uwypukla się przewód
słuchawki.
Prawidłowo:
Nieprawidłowo:
17
XNależy przytrzymać przewód słuchawki przy zgięciu,
które znajduje się bliżej wkładki usznej.
XNależy orożnie wepchnąć
wkładkę uszną do
kanału słuchowego .
XObrócić ją lekko, aż do
poprawnego osadzenia.
Otworzyć i zamknąć ua, aby
uniknąć gromadzenia powietrza
w kanale słuchowym.
XPodnieść aparat słuchowy i przesunąć go ponad
górną częścią ucha .
PRZESTROGA
Ryzyko urazu!
XWkładkę uszną należy wkładać do ucha
zachowując orożność. Nie wkładać zbyt
głęboko.
Zakładanie aparatów może być łatwiejsze, jeśli
prawy aparat słuchowy będzie zakładać się
prawą ręką, a lewylewą ręką.
W przypadku problemów z wsunięciem
aparatu słuchowego należy drugą ręką lekko
pociągnąć płatek uszny w dół. Pociągnięcie
powoduje otwarcie kanału słuchowego i ułatwia
wprowadzenie wkładki usznej.
18
Opcjonalna podpórka małżowinowa zapewnia
bezpieczne trzymanie andardowej końcówki w uchu.
Aby uawić podpórkę małżowinową:
XNależy zgiąć podpórkę
małżowinową i orożnie umieścić
ją na dole małżowiny usznej
(patrz iluracja).
19
Zdejmowanie aparatu słuchowego:
XNależy podnieść aparat
słuchowy i przesunąć go
ponad górną częścią ucha .
XJeśli aparat słuchowy je
wyposażony w obudowę
indywidualną lub wkładkę
Click Mold, wówczas
w celu zdjęcia aparatu
należy pociągnąć niewielką
żyłkę (przeznaczoną do
zdejmowania) w ronę tyłu
głowy.
XW przypadku pozoałych wkładek usznych:
Należy chwycić dwoma palcami słuchawkę
w kanale słuchowym i orożnie ją wyciągnąć .
Nie ciągnąć przewodu słuchawki.
PRZESTROGA
Ryzyko urazu!
XW bardzo rzadkich przypadkach — podczas
zdejmowania aparatu słuchowego — wkładka
uszna może pozoać w uchu. W takim
przypadku w celu wyjęcia wkładki usznej należy
zgłosić się po pomoc medyczną.
Każdorazowo po użyciu należy wyczyścić i osuszyć
aparaty słuchowe. Więcej informacji zawiera sekcja
„Konserwacja i czyszczenie”.
20
Regulacja poziomu głośności
Pańwa aparat słuchowy automatycznie doosowuje
głośność do aktualnej sytuacji akuycznej.
XJeśli wolisz manualną regulację głośności, naciśnij
górną część przełącznika kołyskowego, aby zwiększyć
głośność, lub dolną, aby zmniejszyć.
Informacje na temat uawień
przełącznika kołyskowego podano w sekcji
„Regulatory”.
O zmianie poziomu głośności może informować sygnał
dźwiękowy, który je kongurowany opcjonalnie.
Opcjonalnie skongurowanym sygnałem dźwiękowym
może być również sygnalizowane osiągnięcie głośności
maksymalnej lub minimalnej.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

REXTON M-Core R-Li 30 instrukcja

Typ
instrukcja
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla