Sony STR-DE875 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi
STR-DE875
IT
4-234-334-93(1)
FM Stereo
FM-AM Receiver
2001 Sony Corporation
PL
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
2
IT
Precauzioni
Sicurezza
• In caso di penetrazione di oggetti o
liquidi all’interno dell’apparecchio,
scollegare il cavo di alimentazione e far
controllare il ricevitore da personale
specializzato prima di usarlo
nuovamente.
• Onde evitare incendi, non coprire la
presa di ventilazione del ricevitore con
giornali, tovaglie, tende e simili. Inoltre,
non collocare candele accese sul
ricevitore.
• Per evitare incendi o scosse elettriche,
non collocare vasi sul ricevitore.
Fonti di alimentazione
• Prima di usare il ricevitore, controllare
che la tensione operativa sia identica a
quella della rete di alimentazione locale.
La tensione operativa è indicata sulla
piastrina sul retro del ricevitore.
• Il ricevitore rimane collegato alla fonte di
alimentazione CA (rete elettrica) fintanto
che il cavo di alimentazione è inserito
nella presa a muro, anche se il ricevitore
stesso è stato spento.
• Se si prevede di non usare il ricevitore
per un lungo periodo, scollegare il cavo
di alimentazione del ricevitore dalla
presa di corrente. Per scollegare il cavo
di alimentazione, tirarlo afferrandolo per
la spina; non tirare mai il cavo
direttamente.
• Il cavo di alimentazione CA deve essere
sostituito solo presso un centro
assistenza qualificato.
Installazione
• Installare il ricevitore in un luogo con
un’adeguata circolazione d’aria per
prevenire il surriscaldamento interno e
prolungare la durata del ricevitore.
• Non collocare il ricevitore nei pressi di
fonti di calore, o in luoghi esposti a luce
solare diretta, polvere eccessiva o scosse
meccaniche.
• Non collocare nulla sopra l’apparecchio
perché ciò potrebbe ostruire i fori di
ventilazione e causare problemi di
funzionamento.
• La temperatura del ricevitore aumenta
durante il funzionamento, ciò non indica
problemi di funzionamento. Se il
ricevitore viene utilizzato in modo
continuo a volume elevato, la
temperatura delle parti superiore,
laterale e inferiore aumenta
notevolmente. Per evitare bruciature,
non toccare l’apparecchio.
Funzionamento
Prima di collegare altri componenti,
assicurarsi di spegnere il ricevitore e di
scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa di corrente.
Pulizia
Pulire il rivestimento, il pannello e i
comandi con un panno morbido
leggermente inumidito con una blanda
soluzione detergente. Non usare alcun tipo
di straccio graffiante, polvere abrasiva o
solvente come alcool o benzina.
In caso di dubbi o problemi
riguardanti il ricevitore, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore Sony.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di
incendi o scosse
elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia
o all’umidità.
Per evitare scosse
elettriche, non aprire
l’apparecchio. Per le
riparazioni rivolgersi solo
a personale qualificato.
Non installare
l’apparecchio in uno
spazio chiuso, come una
libreria o un mobiletto.
Non gettarc via le pile,
perché sono rifiuti
pericosi.
PER I CLIENTI IN ITALIA
Si dichiara che l’apparecchio è stato
fabbricato in conformità all’art. 2,
Comma 1 del D.M. 28.08.1995 n.548.
Sony International
(Europe), GmbH
Product Compliance
Europe
3
IT
Uso del manuale
Le istruzioni contenute in questo manuale sono relative al
modello STR-DE875. Il numero del modello è riportato
nell’angolo in basso a destra del pannello anteriore.
Convenzioni
Le istruzioni in questo manuale descrivono i comandi
sul ricevitore. Si possono usare anche i comandi sul
telecomando in dotazione se hanno un nome uguale o
simile a quello dei comandi sul ricevitore.
La seguente icona è usata in questo manuale.
z Indica consigli e suggerimenti per facilitare
l’impiego.
Questo ricevitore è dotato di sistema Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e sistema DTS** Digital Surround.
* Fabbricato su licenza di Dolby Laboratories. “DOLBY”, “Pro Logic”
e il simbolo della doppia D ; sono marchi di Dolby Laboratories.
Documenti Confidenziali Inediti. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories, Inc. Tutti i diritti riservati.
** Prodotto sotto licenza dalla Digital Theater Systems, Inc. US Pat.
No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380, 5,978,762 e altri brevetti
emessi e registrati in tutto il mondo. “DTS”, “ES” e “DTS Digital
Surround” sono marchi di fabbrica registrati Digital Theater
Systems, Inc. Copyright 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc.
Tutti i diritti sono riservati.
IT
INDICE
Collegamento dei componenti 4
Disimballaggio 4
Collegamento delle antenne 5
Collegamento dei componenti audio 6
Collegamento di componenti video 7
Collegamento di componenti digitali 8
Collegamenti MULTI CH IN 10
Altri collegamenti 11
Collegamento e impostazione del
sistema diffusori 13
Collegamento del sistema diffusori 14
Operazioni di impostazione iniziali 16
Impostazione del surround multicanale 17
Prima di usare il ricevitore 22
Posizione delle parti e operazioni
basilari 23
Descrizione delle parti sul pannello anteriore 23
Ascolto del sonoro surround 28
Selezione di un campo sonoro 29
Spiegazione delle visualizzazioni del surround
multicanale 32
Personalizzazione dei campi sonori 34
Ricezione di trasmissioni 42
Memorizzazione automatica di stazioni FM in
ordine alfabetico (“Auto-betical”) 44
Sintonia diretta 44
Sintonia automatica 45
Sintonia preselezionata 45
Uso del sistema dati radio (RDS) 46
Altre operazioni 48
Assegnazione di nomi alle stazioni preselezionate e
alle fonti di programma 49
Registrazione 49
Uso del timer di spegnimento ritardato 50
Regolazioni con il tasto SET UP 51
Sistema di controllo CONTROL A1 52
Altre informazioni 54
Soluzione di problemi 54
Caratteristiche tecniche 56
Glossario 58
Tabelle delle impostazioni eseguibili con i tasti
SURR, LEVEL, EQ e SET UP 59
Descrizione dei tasti del telecommando 61
Indice analitico 64
4
IT
Collegamento
dei componenti
Questo capitolo descrive come collegare
vari componenti audio e video al
ricevitore. Assicurarsi di leggere le
sezioni relative ai componenti a
disposizione prima di collegarli al
ricevitore.
Disimballaggio
Controllare che insieme al ricevitore siano presenti i
seguenti accessori:
Antenna FM a filo (1)
Antenna AM a telaio (1)
Telecomando (1)
Pile tipo R6 (formato AA) (2)
Inserimento delle pile nel telecomando
Inserire pile tipo R6 (formato AA) nel comparto pile con i
poli + e orientati correttamente.
Quando si usa il telecomando, puntarlo verso il sensore di
comandi a distanza g sul ricevitore.
z
Quando sostituire le pile
In condizioni di impiego normali, le pile durano per circa 6 mesi.
Quando il telecomando non può più controllare il ricevitore
sostituire tutte le pile con altre nuove.
Note
Non lasciare il telecomando in luoghi estremamente caldi o
umidi.
Non usare una combinazione di pile vecchie e nuove.
Non esporre il sensore di comandi a distanza alla luce diretta
del sole o di impianti di illuminazione. Questo potrebbe
causare problemi di funzionamento.
Se non si usa il telecomando per un lungo periodo, estrarre le
pile per evitare possibili danni dovuti a perdite di fluido delle
pile e corrosione.
Prima di cominciare
Spegnere tutti i componenti prima di eseguire qualsiasi
collegamento.
Non collegare i cavi di alimentazione CA finché non si
sono completati tutti gli altri collegamenti.
Assicurarsi di eseguire collegamenti saldi per evitare
ronzii e rumori.
Quando si collega un cavo audio/video, assicurarsi di
fare corrispondere le spine codificate in base al colore
alle prese appropriate sui componenti: giallo (video) a
giallo; bianco (sinistro, audio) a bianco; rosso (destro,
audio) a rosso.
]
]
}
}
5
IT
Collegamento dei componenti
Antenna FM a filo (in
dotazione)
Antenna AM a telaio
(in dotazione)
Importante
Se si collega il ricevitore ad unantenna esterna, collegare a massa
come protezione contro i fulmini. Per evitare esplosioni del gas,
non collegare il filo di massa ad un tubo del gas.
Nota
Non usare il terminale U SIGNAL GND per collegare il ricevitore
a massa.
Terminali per il collegamento delle
antenne
Collegare A
Antenna AM a telaio terminali AM
Antenna FM a filo terminale FM 75 COAXIAL
Note sul collegamento delle antenne
Per evitare la captazione di disturbi, tenere lantenna
AM a telaio lontana dal ricevitore e dagli altri
componenti.
Assicurarsi di estendere completamente lantenna FM a
filo.
Dopo aver collegato lantenna FM a filo, tenerla il più
orizzontale possibile.
Collegamento delle antenne
z
Se la ricezione FM è scadente
Usare un cavo coassiale da 75 ohm (non in dotazione) per
collegare il ricevitore ad unantenna FM esterna come mostrato
sotto.
Antenna FM esterna
R
L
SIGNAL GND
U
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
VIDEO IN
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 – 16 IMPEDANCE USE 4 – 16
R
L
R
L
SPEAKERS
CONTROL A1
Filo di massa
(non in
dotazione)
a massa
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
Ricevitore
6
IT
Collegamento dei componenti
Giradischi
Piastra MD/cassette
Lettore CD o
lettore SACD
Prese per il collegamento dei componenti
audio
Collegare alle
Giradischi prese PHONO
Lettore CD o lettore SACD prese CD/SACD
Piastra MD o piastra cassette prese MD/TAPE
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Collegamento dei componenti audio
R
L
SIGNAL GND
U
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16 IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
MONITOR
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
CONTROL A1
ANTENNA
CENTER
Nota sul collegamento di componenti
audio
Se il giradischi è dotato di filo di massa, collegarlo al
terminale U SIGNAL GND del ricevitore.
7
IT
Collegamento dei componenti
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16 IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
INPUT
L
INOUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
INPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
Ç
INOUT
Ç
Ç
OUTPUT OUTPUT
VIDEO 1VIDEO 2
Nota sul collegamento di componenti
video
Si possono collegare le prese di uscita audio del televisore
alle prese TV/SAT AUDIO IN del ricevitore e aggiungere
effetti sonori allaudio del televisore. In questo caso, non
collegare la presa di uscita video del televisore alla presa
TV/SAT VIDEO IN del ricevitore. Se si collega un
sintonizzatore TV separato (o un sintonizzatore satellite),
collegare al ricevitore sia le prese di uscita audio che
quella video, come mostrato sopra.
z
Quando si usano le prese S-video invece delle prese video
Anche il televisore deve essere collegato tramite presa S-video. I
segnali S-video sono su bus separato da quello dei segnali video e
non sono emessi dalle prese video.
Prese per il collegamento a componenti video
Collegare alle
Sintonizzatore TV o satellite prese TV/SAT
Videoregistratore prese VIDEO 1
Altro videoregistratore prese VIDEO 2
Lettore DVD o LD prese DVD/LD
Televisore presa MONITOR VIDEO OUT
Cavi necessari
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Collegamento di componenti video
Televisore
Lettore DVD o LD
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
Videoregistratore Videoregistratore
Sintonizzatore TV o
satellite
Cavo video per il collegamento al televisore
Gialla Gialla
8
IT
Collegamento dei componenti
DVD/LD
VIDEO IN
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL)
(OPTICAL)
DOLBY DIGITAL
RF OUT
VIDEO OUT
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16
IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
Lettore DVD o LD (ecc.)
*
Cavi necessari
Cavi digitali ottici (non in dotazione)
Cavo digitale coassiale (non in dotazione)
Cavi audio/video (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Collegare le prese di uscita digitali del lettore DVD e del
sintonizzatore satellite (ecc.) alle prese di ingresso digitale
del ricevitore per ottenere in casa il sonoro surround
multicanale di un cinema. Per ottenere lintero effetto del
sonoro surround multicanale, sono necessari cinque
diffusori (due diffusori anteriori, due diffusori surround e
un diffusore centrale) e un subwoofer. Si può anche
collegare un lettore LD dotato di presa RF OUT tramite un
demodulatore RF, come il MOD-RF1 Sony (non in
dotazione).
Collegamento di componenti digitali
Sintonizzatore TV o
satellite
Si prega di notare che non è possibile collegare la presa DOLBY DIGITAL RF OUT di un lettore LD direttamente alle prese
di ingresso digitale di questo apparecchio. È necessario convertire prima il segnale RF in segnale digitale ottico o coassiale.
Collegare il lettore LD al demodulatore RF e quindi collegare luscita digitale ottica o coassiale del demodulatore RF alla
presa OPTICAL o COAXIAL DVD/LD IN di questo apparecchio. Fare riferimento al manuale di istruzioni in dotazione al
demodulatore RF per dettagli sui collegamenti DOLBY DIGITAL RF.
Esempio di collegamento di un lettore LD tramite demodulatore RF
Demodulatore RFLettore LD
Nero Nero
Gialla Gialla
DIGITAL
DVD/LD IN
(COAXIAL) o
(OPTICAL)
Nota
Quando si eseguono collegamenti come indicato sopra, assicurarsi di impostare manualmente INPUT MODE (q; a a pagina 25). Questo
apparecchio può non funzionare correttamente se INPUT MODE è regolato su AUTO 2CH o AUTO MULTI CH.
*
Quando si eseguono collegamenti audio digitali ad un lettore DVD, collegare le prese digitali coassiali OPPURE ottiche, non entrambe.
Si consiglia di eseguire il collegamento audio digitale alla presa coassiale.
Gialla (video) Gialla (video)
Bianca (L/audio) Bianca (L/audio)
Rossa (R/audio) Rossa (R/audio)
9
IT
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Cavi digitali ottici (non in dotazione)
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le
spine codificate in base al colore alle prese appropriate sui
componenti.
Collegare la presa di uscita digitale della piastra MD o
cassette alla presa di ingresso digitale del ricevitore e
collegare la presa di ingresso digitale della piastra MD o
cassette alla presa di uscita digitale del ricevitore. Questi
collegamenti permettono di eseguire registrazioni digitali
di compact disc riprodotti tramite il lettore DVD (o lettore
LD) e trasmissioni satellite.
Nero Nero
Note
Si prega di notare che non è possibile eseguire una registrazione digitale del segnale digitale surround multicanale.
Per eseguire una registrazione digitale dal lettore CD o lettore SACD, collegare luscita digitale del lettore CD o lettore SACD
direttamente allingresso digitale della piastra MD o cassette. Fare riferimento alle istruzioni allegate al lettore CD o lettore SACD e alla
piastra MD o cassette per dettagli.
Le prese DVD/LD IN OPTICAL e COAXIAL sono compatibili con le frequenze di campionamento 96 kHz, 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz. Le
altre prese OPTICAL sono compatibili con le frequenze di campionamento di 48 kHz, 44,1 kHz e 32 kHz.
Non è possibile registrare segnali analogici a MD/TAPE o VIDEO con i soli collegamenti digitali. Per registrare segnali analogici, eseguire
collegamenti analogici. Per registrare segnali digitali, eseguire collegamenti digitali.
Immettere i segnali con frequenza di campionamento di 96 kHz alle prese DVD/LD IN OPTICAL o COAXIAL. Usando altre prese il
suono può risultare intermittente.
Piastra MD o cassette
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16
IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
OUTIN
ç
ç
ç
ç
INOUT
MONITOR
10
IT
Collegamento dei componenti
Collegamenti MULTI CH IN
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Due per le prese MULTI CH IN FRONT e SURROUND
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Cavi audio monoaurali (non in dotazione)
Due per le prese MULTI CH IN CENTER e SUB WOOFER
Nero Nero
Cavo video (non in dotazione)
Uno per le prese DVD/LD VIDEO IN (ecc.)
Gialla Gialla
Note
• Quando si usano i collegamenti descritti sotto, regolare il livello
dei diffusori surround e del subwoofer dal lettore DVD o dal
decodificatore multicanale.
• Se nelle apposite impostazioni il diffusore centrale viene
impostato come diffusore posteriore surround, il segnale
trasmesso alla presa MULTI CH IN CENTER viene emesso
direttamente dal diffusore posteriore surround. Per ulteriori
informazioni sulle impostazioni dei diffusori, fare riferimento
alla sezione relativa alla “Impostazione del surround
multicanale” alle pagine da 17 a 21.
Anche se questo ricevitore è dotato di decodificatore
multicanale, è dotato anche di prese MULTI CH IN. Questi
collegamenti permettono di ascoltare materiali multicanale
codificati in formati diversi da Dolby Digital e DTS. Se il
lettore DVD è dotato di prese MULTI CH OUTPUT, è
possibile collegarle direttamente a questo apparecchio per
ottenere il suono del decodificatore multicanale del lettore
DVD. Oppure si possono usare le prese MULTI CH IN per
il collegamento ad un decodificatore multicanale esterno.
Per ottenere il pieno effetto del sonoro surround
multicanale, sono necessari cinque diffusori (due diffusori
anteriori, due diffusori surround e un diffusore centrale) e
un subwoofer. Per ulteriori informazioni relative ai
collegamenti di ingresso multi canale, fare riferimento al
manuale delle istruzioni fornito con il lettore DVD,
decodificatore multi canale, ecc.
Esempio di collegamento di un lettore DVD tramite le prese MULTI CH IN
Nota
Vedere pagina 14 per dettagli sul collegamento del sistema diffusori.
Lettore DVD
Lettore DVD, decodificatore
multicanale, ecc.
DVD/LD
VIDEO IN, ecc.
Diffusore anteriore (sinistro)
Diffusore anteriore (destro)
Diffusore surround (sinistro)
Diffusore surround (destro)
Diffusore centrale
Subwoofer attivo
MULTI CH IN
VIDEO OUT
SUB WOOFER
SPEAKERS
SURROUND/CENTER
SPEAKERS
FRONT
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
R
L
SIGNAL GND
U
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
IN
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16
IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
FRONT
SURROUND
CENTER
WOOFER
MULTI CH OUTPUT
SUB
MULTI CH OUTPUT
CD/SACD
MD/TAPE
MULTI CH IN
CONTROL A1
MONITOR
11
IT
Collegamento dei componenti
Cavi necessari
Cavi audio (non in dotazione)
Quando si collega un cavo, assicurarsi di far corrispondere le spine
codificate in base al colore alle prese appropriate sui componenti.
Altri collegamenti
Bianca (L) Bianca (L)
Rossa (R) Rossa (R)
Cavo di collegamento CONTROL A1 (non in dotazione)
Nero Nero
ad una presa
di corrente
Cavo di alimentazione CA
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16
IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
CONTROL A1
AC OUTLET
b
12
IT
Collegamento dei componenti
Altri collegamenti
Collegamento CONTROL A1
Se si usa un lettore CD, lettore SACD, piastra a
cassette o piastra MD Sony compatibili
CONTROL A1
Usare un cavo CONTROL A1 (non in dotazione) per
collegare la presa CONTROL A1
del lettore CD, lettore
SACD, piastra a cassette o piastra MD alla presa
CONTROL A1
del ricevitore. Fare riferimento a
Sistema di controllo CONTROL A1
a pagina 52 e
alle istruzioni per luso allegate al lettore CD, lettore
SACD, piastra a cassette o piastra MD per dettagli.
Nota
Se si eseguono collegamenti CONTROL A1 dal ricevitore ad
una piastra MD che è collegata ad un computer, non usare il
ricevitore mentre si usa il software Sony MD Editor. Questo
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Se si ha un cambiatore CD Sony dotato di
selettore COMMAND MODE
Se il selettore COMMAND MODE del cambiatore CD
può essere impostato su CD 1, CD 2 o CD 3, assicurarsi
di impostare il modo di comando su CD 1 e collegare
il cambiatore alle prese CD sul ricevitore.
Se invece si ha un cambiatore CD Sony dotato di prese
VIDEO OUT, regolare il modo di comando su CD 2 e
collegare il cambiatore alle prese VIDEO 2 del
ricevitore.
Collegamento del cavo di alimentazione
CA
Prima di collegare il cavo di alimentazione CA di questo
ricevitore ad una presa di corrente:
collegare il sistema diffusori al ricevitore (vedere pagina
14).
Collegare i cavi di alimentazione CA dei componenti
audio/video ad una presa di corrente.
Se si collegano altri componenti audio/video a AC
OUTLET sul ricevitore, il ricevitore fornisce alimentazione
ai componenti collegati, permettendo di accendere o
spegnere lintero sistema quando si accende o spegne il
ricevitore.
Cautela
Assicurarsi che il consumo di corrente totale dei componenti
collegati a AC OUTLET del ricevitore non ecceda il wattaggio
indicato sul pannello posteriore. Non collegare elettrodomestici
ad alto wattaggio come ferri da stiro, ventilatori o televisori a
questa presa.
13
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
SET UP
Collegamento
e impostazione
del sistema
diffusori
Questo capitolo descrive come
collegare il sistema diffusori al
ricevitore, come collocare ciascun
diffusore e come impostare i diffusori
per lascolto del sonoro surround
multicanale.
Brevi descrizioni dei tasti e dei comandi
usati per impostare il sistema diffusori
Tasto SET UP: Premerlo per passare al modo di
impostazione quando si specificano il tipo e la distanza
dei diffusori.
Tasti del cursore (
/ ): Usarli per selezionare i
parametri dopo aver premuto il tasto SET UP.
Manopola jog: Usarla per regolare limpostazione di
ciascun parametro.
Tasti del cursore
Manopola jog
14
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
R
L
SIGNAL GND
U
CONTROL A1
DIGITAL
MD/TAPE OUT
MD/TAPE IN
TV/SAT IN
DVD/LD IN
OPTICAL
COAXIAL
DVD/LD
IN
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO OUT
AUDIO
OUT
AUDIO OUTAUDIO IN AUDIO IN
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN VIDEO IN
FRONT
VIDEO OUT
4
8
VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
IN
IN INOUT
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
MD/TAPE
CD/SACD
IN
MONITOR
TV/SAT
PHONO
DVD/LD
VIDEO 2 VIDEO 1
IMPEDANCE
SELECTOR
R
L
R
L
SWITCHED 100W MAX
AC OUTLET
SURROUND CENTER FRONT
IMPEDANCE USE 8 16
IMPEDANCE USE 4 16
R
L
R
L
SPEAKERS
}
]
}
]
}
]
}
]
}
]
INPUT
AUDIO
IN
IMPEDANCE
SELECTOR
Diffusore anteriore
(destro)
Diffusore anteriore
(sinistro)
Diffusore centrale*
Subwoofer attivo
Diffusore
surround
(destro)
Diffusore
surround
(sinistro)
Note sul collegamento del sistema
diffusori
Torcere le estremità denudate dei cavi diffusori per circa
10 mm (2/3 di pollice). Assicurarsi di far corrispondere
il cavo diffusori al terminale appropriato sul
componente: + a + e a . Se i cavi sono invertiti, il
suono sarà distorto e privo di bassi.
Se si usano diffusori con una bassa capacità di ingresso
massimo, regolare il volume con cautela per evitare
un'uscita eccessiva dai diffusori.
** Vedere Impedenza dei diffusori alla pagina successiva.
*** Si può collegare un subwoofer attivo a una qualsiasi delle due prese.
La presa rimanente può essere usata per collegare un secondo
subwoofer attivo.
Terminali per il collegamento dei diffusori
Collegare ai
Diffusori anteriori (8 o 4** ohm) terminali SPEAKERS FRONT
Diffusori surround (8 ohm) terminali SPEAKERS
SURROUND
Diffusore centrale (8 ohm) terminali SPEAKERS CENTER
Subwoofer attivo*** presa SUB WOOFER AUDIO
OUT
Cavi necessari
Cavi diffusori (non in dotazione)
Uno per ciascun diffusore anteriore, surround e centrale
(+) (+)
()()
Cavo audio monoaurale (non in dotazione)
Uno per il subwoofer attivo
Nero Nero
Collegamento del sistema diffusori
* È possibile collegare un diffusore posteriore surround.
15
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Per evitare cortocircuiti ai diffusori
Cortocircuiti dei diffusori possono danneggiare il
ricevitore. Per evitare questo rischio, assicurarsi di
osservare le seguenti precauzioni quando si collegano i
diffusori.
Assicurarsi che i capi denudati di ciascun cavo
diffusore non tocchino un altro terminale
diffusore o il capo denudato di un altro cavo
diffusore.
Esempi di collegamento scadente del cavo
diffusore
Il capo denudato del cavo diffusore tocca un altro terminale
diffusore.
I capi denudati si toccano perché è stata rimossa una
lunghezza eccessiva di isolante.
Dopo aver collegato tutti i componenti, i
diffusori e il cavo di alimentazione CA, emettere
un segnale di prova per verificare che tutti i
diffusori siano collegati correttamente. Per
dettagli su come emettere il segnale di prova,
vedere pagina 21.
Se non è udibile alcun suono da un diffusore durante
lemissione del segnale di prova o se il segnale di prova
viene emesso da un diffusore diverso da quello il cui
nome è visualizzato sul display del ricevitore, il diffusore
può essere cortocircuitato. In questo caso controllare di
nuovo il collegamento del diffusore.
Per evitare di danneggiare i diffusori
Assicurarsi di abbassare il volume prima di spegnere il
ricevitore. Quando il ricevitore viene acceso, il volume si
trova al livello impostato quando è stato spento il
ricevitore.
Impedenza dei diffusori
Impostare IMPEDANCE SELECTOR per i diffusori
anteriori secondo quanto indicato nella tabella riportata di
seguito. Controllare il manuale delle istruzioni in
dotazione con i diffusori per verificarne il valore di
impedenza. (Solitamente questo tipo di informazione è
stampata su una targhetta applicata nella parte posteriore
del diffusore).
Se limpedenza nominale del
diffusore è
tra 4 e 8 ohm
8 ohm o superiore
I diffusori collegati ai terminali SURROUND e CENTER
SPEAKERS devono disporre di unimpedenza nominale
pari o superiore a 8 ohm (indipendentemente
dallimpostazione di IMPEDANCE SELECTOR).
Note
Accertarsi di disattivare lalimentazione durante
limpostazione di IMPEDANCE SELECTOR.
Impostare IMPEDANCE
SELECTOR su
4
8
16
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Operazioni di impostazione iniziali
Una volta collegati i diffusori e acceso il sistema, azzerare
la memoria del ricevitore. Quindi specificare i parametri
diffusori (dimensioni, posizione, ecc.) ed eseguire le altre
operazioni di impostazione iniziali necessarie per il
sistema.
Azzeramento della memoria del ricevitore
Prima di usare il ricevitore per la prima volta, o quando si
desidera azzerare la memoria del ricevitore, procedere
come segue. Questo procedimento non è necessario se la
dimostrazione si attiva quando si accende lapparecchio.
1 Spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 per 5 secondi.
La funzione attualmente selezionata e poi il messaggio
di dimostrazione appaiono sul display. Tutte le
seguenti voci sono azzerate o cancellate:
Tutte le stazioni preselezionate sono azzerate o
cancellate.
Tutti i parametri di campo sonoro sono riportati alle
impostazioni di fabbrica.
Tutti i nomi di indice (di stazioni preselezionate e
fonti di programma) sono cancellati.
Tutti i parametri SET UP sono riportati alle
impostazioni di fabbrica.
I campi sonori memorizzati per ciascuna fonte di
programma e le stazioni preselezionate sono
cancellati.
Il volume principale viene impostato su VOLUME
MIN.
Operazioni iniziali di impostazione
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima volta, regolare
i parametri SET UP in modo che le impostazioni
corrispondano al proprio sistema. Per dettagli sui
parametri regolabili consultare la tabella a pagina 59.
Vedere le pagine 17-21 per le impostazioni dei diffusori e
le pagine 51-52 per le altre impostazioni.
Modo di dimostrazione
La dimostrazione si attiva la prima volta che si accende
lapparecchio. Quando la dimostrazione ha inizio, il
seguente messaggio appare per due volte sul display:
Now Demonstration Mode!! To finish the
demonstration, please press POWER KEY while
this message appears in the display. Thank
you!.
Per disattivare la dimostrazione
Premere ?/1 per spegnere il ricevitore mentre è
visualizzato il messaggio sopra. Quando si accende il
ricevitore la volta successiva la dimostrazione non appare.
Per vedere la dimostrazione
Tenere premuto SET UP e premere ?/1 per accendere.
Nota
Lesecuzione della dimostrazione cancella la memoria
del ricevitore. Per dettagli sui dati cancellati, vedere
Azzeramento della memoria del ricevitore in questa
pagina.
Non è possibile annullare la dimostrazione se non viene
premuto ?/1 durante la visualizzazione del messaggio
di cui sopra. Per annullare la dimostrazione dopo che il
messaggio è stato visualizzato, premere due volte ?/1
per attivare di nuovo la dimostrazione. Quindi, premere
?/1 durante la visualizzazione del messaggio di cui
sopra.
1/u
? / 1
DISPLAY
DIMMER
MEMORY SHIFT PTY FM MODE FM/AM
PRESET/
PTY SELECT
TUNING
+
+
MULTI CHANNEL DECODING
A.F.D.
SOUND FIELD
MULTI /2CH A. DIRECT
DIGITAL CONCERT HALL
EQUALIZER
MUTING
INPUT MODE
MODE
FUNCTION
6.1 CH DECODING
CINEMA STUDIO EX
AA
MODE 2CH
PHONES
SPEAKERS
EQ
SURR
LEVEL
SET UP
NAME
ENTER
BBC
MASTER VOLUME
+
17
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
Quando si collocano i diffusori surround di lato
Quando si collocano i diffusori surround dietro
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
45°
90°
20°
A A
B
CC
D
z
Installazione del diffusore posteriore surround
Posizionare il diffusore almeno un metro dietro la posizione di
ascolto. Si consiglia di collocare il diffusore in una posizione
equidistante dai diffusori surround sinistro o destro. Se non si
dispone di spazio dietro la posizione di ascolto, porre il diffusore
al di sopra della stessa collocandolo su un supporto o
installandolo al soffitto. Per evitare danni a persone o ai diffusori
in caso di caduta di questi ultimi, accertarsi che linstallazione sia
stabile e corretta.
Nota
Non collocare il diffusore centrale più lontano dalla posizione di
ascolto di quanto lo siano i diffusori anteriori.
Specificazione dei parametri dei diffusori
1 Premere ?/1 per accendere il ricevitore.
2 Premere SET UP.
3 Premere i tasti del cursore ( o ) per selezionare
il parametro che si desidera regolare.
4 Girare la manopola jog per selezionare
limpostazione desiderata.
Limpostazione viene memorizzata automaticamente.
5 Ripetere i punti 3 e 4 fino a completare
limpostazione di tutti i parametri descritti di
seguito.
x Dimensioni dei diffusori anteriori (FRONT)
Impostazione iniziale: LARGE
Se si collegano diffusori grandi che riproducono
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare SMALL per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale anteriore dal subwoofer.
Quando si è selezionato SMALL per i diffusori
anteriori, SMALL viene selezionato automaticamente
anche per il diffusore centrale, surround e quelli
diffusori posteriori surround (a meno che si sia già
selezionato NO).
Per ottenere il sonoro surround migliore possibile, tutti i
diffusori devono trovarsi alla stessa distanza dalla
posizione di ascolto (A).
Tuttavia questo apparecchio permette di collocare il
diffusore centrale fino a 1,5 metri (5 piedi) più vicino (B)
o i diffusori posteriori surround fino u 4,5 metri (15 piedi)
più vicino (D) e i diffusori surround fino a 4,5 metri (15
piedi) più vicini (C) alla posizione di ascolto. I diffusori
anteriori possono essere collocati ad una distanza da 1,0 a
12,0 metri (da 3 a 40 piedi) dalla posizione di ascolto (A).
Si possono collocare i diffusori surround dietro di sè o di
lato, a seconda della forma della stanza, ecc.
È possibile utilizzare il diffusore centrale come diffusore
posteriore surround.
18
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
x Dimensioni del diffusore centrale (CENTER)
Impostazione iniziale: LARGE
Se si collega un diffusore grande che riproduce
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Tuttavia, se è impostato SMALL per i diffusori
anteriori, non si può selezionare LARGE per il
diffusore centrale.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare SMALL per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su LARGE) o dal subwoofer.
*1
Se non si collega un diffusore centrale, selezionare
NO. Il suono del canale centrale viene emesso dai
diffusori anteriori.
*2
x Dimensioni dei diffusori surround (SURROUND)
Impostazione iniziale: LARGE
Se si collegano diffusori grandi che riproducono
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Tuttavia, se è impostato SMALL per i diffusori
anteriori, non si può selezionare LARGE per i
diffusori surround.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare SMALL per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale surround dal subwoofer o da altri diffusori
LARGE.
Se non si collegano diffusori surround, selezionare
NO.
*3
z
*1-*3 corrispondono ai seguenti modi Dolby Pro Logic
*
1
NORMAL
*
2
PHANTOM
*
3
3 STEREO
x Dimensioni del diffusore posteriore surround
(SURR BACK)**
Impostazione iniziale: NO
È possibile impostare questo parametro se il diffusore
centrale è impostato su NO e i diffusori surround sono
impostati su LARGE o SMALL.
Se si collega un diffusore grande che riproduce
efficacemente le frequenze dei bassi, selezionare
LARGE. Normalmente, selezionare LARGE.
Tuttavia, se è impostato SMALL per i diffusori
anteriori, non si può selezionare LARGE per il
diffusori posteriori surround.
Se il suono è distorto o se si nota una carenza di effetti
surround quando si usa il sonoro surround multicanale,
selezionare SMALL per attivare i circuiti di
dirottamento bassi ed emettere le frequenze dei bassi
del canale centrale dai diffusori anteriori (se sono
impostati su LARGE) o dal subwoofer.
Tuttavia, se i
diffusori surround sono impostati su SMALL, il
diffusore posteriore surround viene automaticamente
impostato su SMALL.
Se non viene collegato un diffusore posteriore surround,
selezionare NO.
**Questo parametro non è disponibile se Dimensioni dei
diffusori surround (SURROUND) è impostato su
NO.
z
Dimensioni dei diffusori (LARGE e SMALL)
Internamente, le impostazioni LARGE e SMALL per ciascun
diffusore stabiliscono se il processore sonoro interno deve tagliare
il suono dei bassi da quel canale. Quando i bassi sono tagliati da
un canale, i circuiti di dirottamento bassi inviano le frequenze
bassi corrispondenti al subwoofer o ad un altro diffusore
LARGE. Tuttavia, poiché i suoni dei bassi hanno una certa
direzionalità, è meglio non tagliarli se possibile. Si può quindi
selezionare LARGE anche se si usano diffusori relativamente
piccoli, se si desidera che le frequenze dei bassi siano emesse da
quel diffusore. Daltro canto, se si usa un diffusore grande ma si
preferisce che non emetta le frequenze dei bassi, si può
impostarlo su SMALL.
Se il livello sonoro globale è minore di quanto si desidera, si
possono impostare tutti i diffusori su LARGE. Se non ci sono
bassi sufficienti si può usare lequalizzatore per enfatizzare il
livello dei bassi. Per impostare lequalizzatore vedere pagina 36.
x Selezione del subwoofer (SUB WOOFER)
Impostazione iniziale: YES
Se si collega un subwoofer, selezionare YES.
Se non si collega un subwoofer, selezionare NO.
Questo attiva i circuiti di dirottamento bassi e emette i
segnali LFE da altri diffusori.
Per ottenere il massimo dai circuiti di dirottamento
bassi Dolby Digital, consigliamo di impostare la
frequenza di taglio del subwoofer sul valore più alto
possibile.
19
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
x Distanza dei diffusori anteriori (FRONT XX.X)
Impostazione iniziale: 5,0 metri (16 piedi)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore anteriore (sinistro o destro) (A a pagina 17).
x Distanza del diffusore centrale (CENTER XX.X)
Impostazione iniziale: 5,0 metri (16 piedi)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore centrale. La distanza del diffusore centrale deve
essere impostata su un valore compreso tra una distanza
uguale a quella dei diffusori anteriori (A a pagina 17) e
una distanza di 1,5 metri (5 piedi) più vicina alla
posizione di ascolto (B a pagina 17). Se questa gamma
viene superata, il display lampeggia. Se limpostazione
viene effettuata mentre il display lampeggia, non è
possibile godere pienamente delleffetto surround.
x Distanza dei diffusori surround (SURROUND
XX.X)
Impostazione iniziale: 3,5 metri (11 piedi)
Impostare la distanza dalla posizione di ascolto al
diffusore surround. La distanza dei diffusori surround
deve essere impostata su un valore compreso tra una
distanza uguale a quella dei diffusori anteriori (A a
pagina 17) e una distanza di 4,5 metri (15 piedi) più vicina
alla posizione di ascolto (C a pagina 17). Se questa
gamma viene superata, il display lampeggia. Se
limpostazione viene effettuata mentre il display
lampeggia, non è possibile godere pienamente delleffetto
surround.
x Distanza dei diffusori posteriori surround
(SURR BACK XX.X)
Impostazione iniziale: 3,5 metri (11 piedi)
Impostare la distanza tra la posizione di ascolto e i
diffusori posteriori surround. La distanza del diffusore
centrale surround deve essere impostata su un valore
compreso tra una distanza uguale a quella dei diffusori
anteriori (A a pagina 17) e una distanza di 4,5 metri (15
piedi) più vicina alla posizione di ascolto (D a pagina 17).
Se questa gamma viene superata, il display lampeggia. Se
limpostazione viene effettuata mentre il display
lampeggia, non è possibile godere pienamente delleffetto
surround.
x Distanza del subwoofer (SUB WOOFER XX.X)
Impostazione iniziale: 5,0 metri (16 piedi)
Impostare la distanza tra la posizione di ascolto e il
subwoofer.
z
Distanza dei diffusori
Questo apparecchio permette di inserire la posizione dei diffusori
in termini di distanza. Tuttavia non è possibile collocare il
diffusore centrale più lontano di quanto lo siano i diffusori
anteriori. Inoltre il diffusore centrale non può essere collocato più
di 1,5 metri (5 piedi ) più vicino di quanto lo siano i diffusori
anteriori.
In modo analogo, i diffusori surround o posteriori surround non
possono essere collocati più lontano dalla posizione di ascolto di
quanto lo siano i diffusori anteriori e non possono essere più
vicini di più di 4,5 metri (15 piedi).
Questo è perché una collocazione impropria dei diffusori non
permette di ottenere un buon sonoro surround.
Si prega di notare che se si imposta una distanza diffusori
inferiore alla distanza effettiva dei diffusori, viene causato un
ritardo nell'emissione del suono da quel diffusore. In altre parole,
il diffusore darà l'impressione di trovarsi più lontano.
Per esempio se si imposta la distanza del diffusore centrale 1-2
metri (3-6 piedi) più vicino della posizione reale del diffusore, si
crea una sensazione alquanto realistica di trovarsi dentro lo
schermo. Se non si può ottenere un effetto sonoro soddisfacente
perché i diffusori surround sono troppo vicini, l'impostazione di
una distanza diffusori minore (più vicina) della distanza reale
crea uno stadio sonoro più ampio.
Regolando questi parametri mentre si ascolta il suono spesso si
riesce ad ottenere un sonoro surround molto migliore. Provare
per credere!
x Polarità fase subwoofer (S.W PHASE)
Impostare la polarità della fase del subwoofer.
Solitamente non si verificano problemi se tale polarità è
impostata su NORMAL. Tuttavia, impostando la
polarità della fase del subwoofer su REVERSE, è
possibile che, a seconda del tipo di diffusori anteriori,
della posizione del subwoofer e della frequenza di taglio
del subwoofer, i bassi riprodotti siano di qualità migliore.
Oltre che per la riproduzione dei bassi, il suono potrebbe
guadagnarne in ricchezza e potenza. Durante lascolto
dalla posizione di ascolto principale, selezionare
limpostazione che più si adatta allambiente.
x Unità di distanza (DISTANCE UNIT)
Impostazione iniziale: meter (feet)
Permette di selezionare metri o piedi come unità di
misura per limpostazione delle distanze.
20
IT
Collegamento e impostazione del sistema diffusori
Impostazione del surround multicanale
x Posizione dei diffusori surround (SURR POSI.)*
Impostazione iniziale: SIDE
Questo parametro permette di specificare la posizione dei
diffusori surround per una corretta esecuzione dei modi
surround Digital Cinema Sound nei campi sonori
VIRTUAL. Fare riferimento alle illustrazioni sotto.
Selezionare SIDE se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare MIDDLE se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione B.
Selezionare BEHIND** se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione C.
Questa impostazione agisce solo sui modi surround dei
campi sonori VIRTUAL.
60°
90°
20°
A
B
30°
B
C C
A
* Questi parametri non sono disponibili se Dimensioni
dei diffusori surround è impostato su NO.
**Questo parametro è disponibile solo se Dimensioni dei
diffusori posteriori surround è impostato su NO.
x Altezza dei diffusori surround (SURR HEIGHT)*/
Altezza dei diffusori posteriori surround (SURR
BACK HGT.)***
Impostazione iniziale: LOW
Questo parametro permette di specificare laltezza dei
diffusori surround e diffusori posteriori surround per una
corretta esecuzioni dei modi surround Digital Cinema
Sound nei campi sonori VIRTUAL. Fare riferimento alle
illustrazioni sotto.
Selezionare LOW se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione A.
Selezionare HIGH se la posizione dei diffusori
surround corrisponde alla sezione B.
60
30
A
B
A
B
* Questi parametri non sono disponibili se Dimensioni
dei diffusori surround è impostato su NO.
*** Questo parametro non è disponibile se Dimensioni
dei diffusori posteriori surround è impostato su
NO.
z
Posizione dei diffusori surround (SIDE, MIDDLE e BEHIND)
Questa impostazione è stata studiata appositamente per
lesecuzione dei modi Digital Cinema Sound nei campi sonori
VIRTUAL. Con i modi Digital Cinema Sound, la posizione di
diffusori non è di importanza critica come negli altri modi. Tutti i
modi dei campi sonori VIRTUAL sono stati realizzati sul
presupposto che i diffusori surround siano collocati dietro la
posizione di ascolto, ma la presentazione rimane accettabile
anche se i diffusori surround sono ad un angolo relativamente
ampio. Tuttavia, se i diffusori sono rivolti verso l'ascoltatore
direttamente da sinistra o destra della posizione di ascolto, i
campi sonori VIRTUAL non sono efficaci se non si imposta il
parametro di posizione diffusori surround su SIDE.
Tuttavia, ciascun ambiente di ascolto ha numerose variabili, come
i riflessi dalle pareti, e si possono a volte ottenere risultati
migliori usando BEHIND o MIDDLE quando i diffusori
surround sono collocati molto più in alto della posizione di
ascolto, anche se si trovano direttamente a sinistra o destra.
Di conseguenza, anche se questo può risultare in
unimpostazione che contraddice la spiegazione Posizione dei
diffusori surround, consigliamo di riprodurre materiale
codificato con sonoro surround multicanale e sentire leffetto di
ciascuna impostazione nel proprio ambiente di ascolto. Scegliere
l'impostazione che offre un senso di spaziosità e che integra
meglio il suono surround dei diffusori surround con quello dei
diffusori anteriori. Se non si è sicuri di quale sia la migliore,
selezionare BEHIND e quindi usare il parametro di distanza
diffusori e le regolazioni di livello diffusori per ottenere un
bilanciamento corretto.
Questa impostazione agisce solo sui modi surround dei
campi sonori VIRTUAL.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127

Sony STR-DE875 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odtwarzacze DVD
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach