Sony STR-DE685 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi
FM Stereo
FM-AM Receiver
4-238-380-71(2)
STR-DE685
© 2002 Sony Corporation
Istruzioni per l’uso
Instrukcja obsługi
IT
PL
2
PL
OSTRZEŻENIE
Aby zabezpieczyć się przed porażeniem
prądem elektrycznym, nie narażaj
urządzenia na działanie deszczu i wilgoci.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem nie
zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia
gazetami, serwetami, zasłonami itp. Nie ustawiaj
na urządzeniu zapalonych świec.
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub
porażeniem prądem elektrycznym, nie
umieszczaj na urządzeniu obiektów
wypełnionych cieczami, takich jak wazony.
Baterii nie wolno wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadkami,
należy je prawidłowo utylizować
jako odpady chemiczne.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej,
takiej jak półka na książki lub wbudowana
szafka.
Niniejszy odbiornik wyposażony jest w systemy
Dolby* Digital i Pro Logic Surround oraz DTS**
Digital Surround.
* Wyprodukowane na licencji Dolby
Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” i symbol podwójnego D
są znakami firmowymi Dolby Laboratories.
** “DTS” i “DTS Digital Surround” są
zarejestrowanymi znakami firmowymi Digital
Theater Systems, Inc.
3
PL
Spis treści
PL
Rozmieszczenie przycisków i
numery stron z informacjami na
ich temat
Główne urządzenie ................................ 5
Podłączanie komponentów
Wymagane przewody ............................ 6
Podłączanie anten ................................. 7
Podłączanie komponentów audio ......... 8
Podłączanie komponentów wideo ......... 9
Podłączanie komponentów cyfrowych 10
Podłączanie do wejść
wielokanałowych ........................... 12
Inne podłączenia .................................. 13
Podłączanie i nastawianie zestawu
głośników
Podłączanie zestawu głośników .......... 15
Wykonywanie wstępnych czynności
nastawiania .................................... 17
Nastawianie wielokanałowego dźwięku
otaczającego ................................. 17
Sprawdzanie połączeń......................... 22
Podstawowe czynności
Wybór komponentu ............................. 23
Zmiana wyświetlanych informacji ........ 24
Korzystanie z dźwięku otaczającego
Automatyczne dekodowanie
wejściowego sygnału audio........... 25
Wybór pola akustycznego ................... 25
Używanie tylko przednich głośników
(dwukanałowy dźwięk
stereofoniczny) .............................. 27
Słuchanie dźwięku stereofonicznego w
trybie wielokanałowym (Dolby Pro
Logic
)......................................... 27
Interpretacja informacji wyświetlanych
podczas odtwarzania wielokanałowego
dźwięku otaczającego .................... 28
Dostosowanie pól akustycznych ......... 29
Odbiór programów radiowych
Automatyczne wprowadzanie do
pamięci stacji radiowych
(AUTOBETICAL)
1)
........................... 32
Strojenie bezpośrednie ........................ 32
Strojenie automatyczne ....................... 33
Strojenie programowane...................... 33
Korzystanie z systemu danych radiowych
(RDS)
1)
............................................ 35
Inne czynności
Nadawanie nazw zaprogramowanym
stacjom i źródłom programu ......... 37
Nagrywanie .......................................... 37
Korzystanie z programatora zasypiania38
Regulacja przy użyciu przycisku
SET UP .......................................... 38
System sterowania CONTROL A1
... 39
Obsługa za pomocą pilota RM-PP411
2)
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota ... 42
Opis przycisków pilota .............................. 42
Wybór trybu pracy pilota ........................... 45
Programowanie pilota ............................... 46
Obsługa za pomocą pilota RM-U305C
3)
Przed rozpoczęciem korzystania z pilota ... 49
Opis przycisków pilota .............................. 49
Zmiana fabrycznego
nastawienia przycisku funkcji ............. 52
Dodatkowe informacje
Ostrzeżenia .......................................... 53
W razie trudności ................................. 53
Dane techniczne .................................. 56
Tabele nastawień przy użyciu przycisków
SURR, LEVEL, EQ i SET UP .......... 59
Parametry możliwe do regulowania
dla każdego pola
akustycznego ........... Ostatnia strona
1)
Tylko modele o kodzie lokalnym CEL, CEK.
2)
Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
3)
Z wyjątkiem modeli o kodzie lokalnym U, CA.
4
PL
O niniejszej instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji dotyczą
modeli STR-DE685. Sprawdź numer swojego
modelu patrząc na dolny prawy narożnik
przedniego panela.
O kodach lokalnych
Kod lokalny zakupionego odbiornika znajduje
się w dolnej części tylnego panelu (patrz na
poniższej ilustracji).
Wszelkie różnice w obsłudze w zależności
od kodu lokalnego są wyraźnie zaznaczone
w tekście, np. “Tylko modele o kodzie
lokalnym AA”.
Wskazówka
Objaśnienia w niniejszej instrukcji opisują
regulatory odbiornika. Możesz korzystać
również z regulatorów pilota zdalnego
sterowania, jeśli mają one takie same lub
podobne nazwy jak regulatory odbiornika.
Aby uzyskać szczegółowe informacje na temat
korzystania z pilota, patrz
strony 42–48 dla modelu RM–PP411 (tylko
modele o kodzie lokalnym U lub CA)
strony 49–52 dla modelu RM–U305C (z
wyjątkiem modeli o kodzie lokalnym U lub CA)
kod lokalny
Uwaga odnośnie znajdującego się
w wyposażeniu pilota zdalnego
sterowania
Dla RM-PP411 (tylko modele o kodzie
lokalnym U lub CA)
Przyciski TV/SAT, PHONO, SOURCE, MPX/
DUAL, ANALOG DIRECT, 12 oraz ON SCREEN
na pilocie są niedostępne.
Dla RM-U305C (z wyjątkiem modeli o
kodzie lokalnym U, CA)
Przyciski TV/SAT oraz PHONO na pilocie są
niedostępne.
4-XXX-XXX-XX AA
V
IDEO
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
Y
P
B
B-Y
P
R
R-Y
N
ITOR
O
UT
R
L
E
AKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONT ACENTER
AC OUTLET
FRONT B
RL
RL
Tryb pokazu funkcji
(demonstracja)
Pokaz funkcji uaktywnia się po pierwszym
włączeniu zasilania. Po rozpoczęciu pokazu na
wyświetlaczu ukazuje się następująca informacja:
“NOW DEMONSTRATION MODE IF
YOU FINISH DEMONSTRATION
PLEASE PRESS POWER KEY WHILE
THIS MESSAGE APPEARS IN THE
DISPLAY THANK YOU” (URZĄDZENIE
ZNAJDUJE SIĘ W TRYBIE POKAZU.
ABY ZAKOŃCZYĆ POKAZ, NALEŻY
NACISNĄĆ PRZYCISK ZASILANIA,
GDY WYŚWIETLANY JEST TEN
KOMUNIKAT. DZIĘKUJEMY).
Aby anulować pokaz
Przed zniknięciem powyższej informacji
nacisnąć przycisk ?/1, aby wyłączyć
odbiornik. Po następnym włączeniu sprzętu
pokaz funkcji nie zostanie powtórzony.
Aby ponownie obejrzeć pokaz
Należy przytrzymać przycisk SET UP i
nacisnąć przycisk ?/1, aby włączyć zasilanie.
Uwagi
Uruchomienie pokazu powoduje skasowanie
danych z pamięci odbiornika. Bliższe
informacje, które dane zostaną wymazane
podano w rozdziale “Kasowanie pamięci
odbiornika” na strona 17.
Po uaktywnieniu trybu pokazu zanika dźwięk.
Nie można anulować demonstracji, jeśli
podczas wyświetlania powyższego
komunikatu nie został naciśnięty przycisk ?/1.
Aby anulować demonstrację po wyświetleniu
powyższego komunikatu, naciśnij dwukrotnie
przycisk ?/1 w celu ponownego
uruchomienia demonstracji. Następnie naciśnij
przycisk ?/1 podczas wyświetlania
powyższego komunikatu.
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat
5
PL
FM/AM (Tylko modele o kodzie
lokalnym CEL, CEK) ej (32, 33)
FM MODE (Tylko modele o
kodzie lokalnym CEL, CEK) ek,
(Z wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK) el (33)
INPUT MODE ql (23)
IR (odbiornik) 6 (42, 49, 55)
L – O
LEVEL qs (18, 22, 29, 59)
MASTER VOLUME wk (22, 53)
MD/TAPE wa (23)
MEMORY ra (32, 34)
MODE es (26, 31, 54)
MULTI CHANNEL DECODING
(wskaźnik) qa (23)
MULTI CH IN e; (23)
MUTING wl (24, 53)
NAME qf (37)
P – S
PHONES (gniazdko) 3 (24, 54)
Pokrętło eh (18, 29, 31, 37, 38)
PRESET/PTY SELECT +/– (Tylko
modele o kodzie lokalnym CEL,
CEK) 7 (34, 35)
PRESET TUNING +/
(Z wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK) 7 (34, 57)
PTY (Tylko modele o kodzie
lokalnym CEL, CEK) el (35)
SET UP qd (4, 18, 38, 59)
SHIFT r; (34)
SPEAKERS A/B 2 (24, 29, 53)
SURR 0 (29, 59)
T – Z
TUNER wg (23, 33, 34, 37)
TUNING +/– 8 (33)
VIDEO 1 w; (23)
VIDEO 2 ws (23)
VIDEO 3 wf (23)
VIDEO 3 INPUT (gniazdka) rs (9)
OPIS PRZYCISKÓW
`/1 (zasilanie) 1 (4, 17, 22, 31,
32, 57)
</> eg (18, 29, 31, 37, 38)
KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA
0 9
2 CH ea (27)
A D
A.DEC ed (25, 27)
AM (Z wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK) ej (32, 33)
AUX wj (23)
CD/SACD wd (23)
CINEMA STUDIO EX A,B,C qh
(26)
Digital Cinema Sound (wskaźnik)
qj (25)
DIMMER 5 (24)
DISPLAY 4 (24, 35, 55)
Display qg (24)
DVD/LD wh (23)
E – K
ENTER ef (37)
EQ 9 (31, 59)
EQUALIZER qk (31)
FM (Z wyjątkiem modeli o kodzie
lokalnym CEL, CEK) ek (32, 33)
Rozmieszczenie przycisków i numery stron z informacjami na ich temat
Główne urządzenie
W jaki sposób korzystać z tej strony
Ta strona umożliwia odnalezienie przycisków i
innych elementów zestawu wymienionych w
tekście.
Numer ilustracji
r
NAME qf (37)
R R
Strona zawierająca
informacje
Nazwa przycisku
/elementu
wkwle;eaesedejekelr;rars eh efeg
123 5
90
6 qa qs
qdqf qg qj qk ql w; ws wf
wh
wa
wd wg wj
qh
7
4
8
6
PL
Wymagane przewody
A Kabel audio (brak w wyposażeniu)
biały (L/audio) biały (L/audio)
czerwony (R/audio) czerwony (R/audio)
B Kabel audio/wideo (brak w wyposażeniu)
żółty (wideo) żółty (wideo)
biały (L/audio) biały (L/audio)
czerwony (R/audio) czerwony (R/audio)
C Kabel wideo (brak w wyposażeniu)
żółty (wideo) żółty (wideo)
D Optyczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu)
czarny czarny
E Koncentryczny kabel cyfrowy (brak w wyposażeniu)
pomarańczowy pomarańczowy
F Monofoniczny kabel audio (brak w wyposażeniu)
czarny czarny
G Monofoniczny przewód z miniwtyczkami (brak w wyposażeniu)
czarny czarny
Przed rozpoczęciem
Wyłącz zasilanie wszystkich komponentów przed wykonywaniem jakichkolwiek połączeń.
Nie podłączaj kabla zasilania, dopóki nie ukończysz wszystkich połączeń.
Wykonaj połączenia solidnie, aby uniknąć przydźwięku i zakłóceń.
Podczas podłączania kabla audio/wideo upewnij się, że oznaczone kolorami wtyki pasują do
odpowiednich gniazdek komponentu: żółte (wideo) do żółtych, białe (lewe, audio) do białych, a
czerwone (prawe, audio) do czerwonych.
Podczas podłączania optycznych kabli cyfrowych, włóż wtyczki przewodów prosto, aż
zatrzasną się we właściwym miejscu.
Nie zginaj i nie związuj optycznych kabli cyfrowych.
Podłączanie komponentów
7
PL
Podłączanie komponentów
Uwagi o podłączaniu anten
Aby uniknąć odbierania zakłóceń, ustaw
antenę ramową AM z dala od odbiornika i
innych komponentów.
Upewnij się, że antena przewodowa FM
jest całkowicie rozwinięta.
Po podłączeniu przewodowej anteny FM
ustaw ją jak najbardziej poziomo.
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD/SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD/LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
Podłączanie anten
antena przewodowa
FM* (w wyposażeniu)
antena ramowa AM
(w wyposażeniu)
* Kształt łącznika rożni się w zależności od kodu lokalnego.
8
PL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD/LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
INOUT
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
LINE
L
R
OUTPUT
ç
ç
AA
A
CD/SACD
odtwarzacz MD lub
magnetofon
odtwarzacz CD
lub SACD
Podłączanie komponentów audio
9
PL
Podłączanie komponentów
COMPONENT VIDEO
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
Y
P
B
B-Y
P
R
R-Y
DVD/LD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
R
L
R
L
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
FRONT ACENTERSURROUND
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
E
NNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
IN INOUT
CD
/
SACD
IN
AUX
R
L
MD/TAPE
CTRL
A1
DVD/LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
AC OUTLET
L
R
FRONT B
RL
RL
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
VIDEO
IN
AUDIO
IN
OUTPUTINPUT
L
IN
AUDIO OUT VIDEO
OUT
L
R
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
VIDEO
IN
INPUT
Ç
INOUT
Ç
Ç
CBBBB
B
COMPONENT VIDEO*
VIDEO 1
Podłączanie komponentów wideo
do
przedniego
panela
kamera wizyjna
zespolona z
magnetowidem i
magnetofonem lub
gra wideo
monitor TV
odtwarzacz DVD
lub LD
Uwaga o podłączaniu
komponentów wideo
Gniazdka wyjścia audio odbiornika TV możesz
podłączyć do gniazdek VIDEO 2 AUDIO IN
odbiornika i stosować efekty dźwiękowe do
dźwięku pochodzącego z odbiornika TV. W
takim przypadku nie podłączaj gniazdek wyjścia
wideo odbiornika TV do gniazdek VIDEO 2
VIDEO IN odbiornika. Jeżeli podłączasz
oddzielny tuner TV (lub tuner satelitarny)
podłącz gniazdka wyjścia audio i wideo do
odbiornika, jak pokazano powyżej.
Jeżeli posiadasz TV, tuner satelitarny,
odtwarzacz DVD lub odtwarzacz LD z
gniazdkami wyjścia COMPONENT VIDEO (Y, B-
Y, R-Y) i monitor z gniazdkami wejścia
COMPONENT VIDEO, użyj kabla wideo (brak w
wyposażeniu) do podłączenia odbiornika.
Wskazówka
Podczas korzystania z gniazdek S-wideo
zamiast gniazdek wideo także Twój monitor
musi być podłączony przez gniazdko S-wideo.
Sygnały S-wideo mają odrębną od sygnałów
wideo magistralę i nie będą emitowane przez
gniazdka wideo.
Uwaga
W niniejszym odbiorniku sygnały komponentu
wideo nie są kompatybilne ani z sygnałami
S-wideo ani z sygnałami wideo.
* Z wyjątkiem modeli o kodzie lokalnym CEL, CEK.
magnetowid
kasetowy
Tuner TV, tuner
satelitarny lub
magnetowid
kasetowy
10
PL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD/SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD/LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
COAXIAL
OUTPUT
VIDEO
OUT
R
AUDIO
OUT
OUTPUT
L
DIGITAL
OPTICAL
OUTPUT
BD
E
B
MULTI CH IN
Podłączanie komponentów cyfrowych
odtwarzacz DVD
lub LD (itd.)*
Podłącz cyfrowe gniazdka wyjścia odtwarzacza DVD i tunera satelitarnego (itd.) do
cyfrowych gniazdek wejścia odbiornika, aby korzystać z wielokanałowego dźwięku
otaczającego charakterystycznego dla sali kinowej w warunkach domowych. Aby w pełni
korzystać z wielokanałowego dźwięku otaczającego, potrzeba pięciu głośników (dwa
przednie głośniki, dwa głośniki dźwięku otaczającego i jeden głośnik środkowy) i
subwoofera. Możesz także połączyć odtwarzacz LD z gniazdkiem RF OUT przez
demodulator RF, taki jak MOD-RF1 firmy Sony (brak w wyposażeniu).
Uwaga
Nie można podłączyć gniazdka DOLBY DIGITAL RF OUT odtwarzacza LD bezpośrednio do cyfrowych
gniazdek wejścia niniejszego urządzenia. Najpierw należy przetworzyć sygnał RF na cyfrowy sygnał
optyczny lub koncentryczny. Szczegółowe informacje można znaleźć w części “W razie trudności” na
str. 53.
Tuner TV, tuner
satelitarny lub
odtwarzacz
DVD*
* Wykonaj połączenia koncentryczne lub optyczne. Polecamy wykonanie połączeń koncentrycznych
zamiast optycznych.
11
PL
Podłączanie komponentów
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD/SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD/LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
INOUT
ç
ç
ç
LINE
L
R
LINE
INPUT OUTPUT
DIGITAL
IN
OPTICAL
OUT
IN
D
OUT
ç
DA A
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
Podłącz cyfrowe gniazdka wyjścia Twojego odtwarzacza MD lub magnetofon do
cyfrowych gniazdek wejścia odbiornika i cyfrowe gniazdka wejścia Twojego odtwarzacza
MD lub magnetofon do cyfrowych gniazdek wyjścia odbiornika. Niniejsze połączenia
umożliwią cyfrowe nagrywanie programów TV, itp.
Uwagi
Nie możesz wykonać cyfrowego nagrania sygnałów wielokanałowego dźwięku otaczającego.
Wszystkie gniazdka OPTICAL i COAXIAL są kompatybilne z częstotliwościami wzorcowymi 96 kHz,
48 kHz, 44,1 kHz i 32 kHz.
Niemożliwe jest nagranie sygnałów analogowych na komponenty podłączone do gniazdek MD/TAPE
i VIDEO za pomocą jedynie cyfrowych połączeń. Aby wykonać analogowe nagranie wykonaj
analogowe połączenia. Aby nagrywać sygnały cyfrowe wykonaj cyfrowe połączenia.
Podczas odtwarzania płyty SACD na odtwarzaczu SACD podłączonym do gniazda CD/SACD
OPTICAL IN tego urządzenia, dźwięk nie jest odtwarzany. Podłącz odtwarzacz do analogowych
gniazd wejściowych (gniazda CD/SACD IN). Zapoznaj się z instrukcją obsługi dołączoną do
odtwarzacza SACD.
odtwarzacz MD lub
magnetofon
12
PL
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
FRONT
CENTER
IN INOUT
CD/SACD
IN
AUX
R
L
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD/LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
L
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
AA FF
MULTI CH OUT
CENTER
SURROUND
SUB
WOOFER
R
MULTI CH IN
Podłączanie do wejść wielokanałowych
Mimo że niniejszy odbiornik posiada wielokanałowy dekoder, jest on równocześnie
wyposażony w gniazdka wejścia wielokanałowego. Połączenia te umożliwiają korzystanie z
wielokanałowego oprogramowania zakodowanego w formatach innych niż Dolby Digital i
DTS. Jeżeli odtwarzacz DVD wyposażony jest w gniazdka wyjścia wielokanałowego, możesz
podłączyć je bezpośrednio do odbiornika, aby korzystać z dźwięku wielokanałowego
dekodera odtwarzacza DVD. Z drugiej strony, gniazdka wejścia wielokanałowego mogą być
wykorzystane do podłączenia zewnętrznego wielokanałowego dekodera.
Aby w pełni korzystać z dźwięku wielokanałowego, potrzeba pięciu głośników (dwa przednie
głośniki, dwa głośniki dźwięku otaczającego i jeden głośnik środkowy) i subwoofera. Po
szczegóły odnośne wielokanałowych połączeń odwołaj się do instrukcji obsługi załączonych
do odtwarzacza DVD, wielokanałowego dekodera itp.
Uwagi
Podczas korzystania z opisanych poniżej połączeń wyreguluj poziom głośników dźwięku
otaczającego i subwoofera przy użyciu odtwarzacza DVD lub wielokanałowego dekodera.
Szczegółowe informacje na temat podłączania zestawu głośników można znaleźć na str. 15.
odtwarzacz DVD,
wielokanałowy dekoder itp.
13
PL
Podłączanie komponentów
OPTICAL
VIDEO 2
IN
MD/
TAPE
IN
MD/
TAPE
OUT
CD/
SACD
IN
DVD/LD
IN
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
ANTENNA
AM
COAXIAL
FM
75
SUB
WOOFER
R
L
R
L
SUB
WOOFER
MULTI CH IN
FRONT
SURROUND
CENTER
IN INOUT
CD/SACD
IN
AUX
R
L
R
L
MD/TAPE
COAXIAL
CTRL
A1
DVD/LD
MONITOR
AUDIO IN
VIDEO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO 2
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
DIGITAL
L
R
CONTROL A1
G
LINE
L
R
OUTPUT
IN
ç
A
Inne podłączenia
Podłączenie CONTROL A1
Jeżeli posiadasz odtwarzacz CD,
odtwarzacz SACD, magnetofon lub
odtwarzacz MD produkcji Sony
kompatybilny z CONTROL A1
Użyj Monofoniczny przewód z
miniwtyczkami (brak w wyposażeniu)
aby podłączyć gniazdko CONTROL A1
odtwarzacza CD, odtwarzacza SACD,
magnetofonu lub odtwarzacza MD do
gniazdka CTRL A1
odbiornika. Po
szczegóły odwołaj się do “System
sterowania CONTROL A1
” na str. 39 i
instrukcji obsługi załączonych do
odtwarzacza CD, odtwarzacza SACD,
magnetofonu lub odtwarzacza MD.
Uwaga
Jeżeli wykonujesz połączenie CONTROL A1
z odbiornika do odtwarzacza MD, który jest
również podłączony do komputera, nie
korzystaj z odbiornika podczas używania
oprogramowania “Sony MD Editor”. Może to
powodować wadliwe funkcjonowanie.
Jeżeli posiadasz wymiennik płyt
kompaktowych z selektorem
COMMAND MODE produkcji Sony
Jeżeli można nastawić selektor
COMMAND MODE wymiennika CD na
CD 1, CD 2 lub CD 3, upewnij się, że
rodzaj komend jest nastawiony na “CD
1” i podłącz wymiennik do gniazdek CD
odbiornika.
Jeżeli jednak posiadasz wymiennik CD z
gniazdkami VIDEO OUT produkcji Sony,
nastaw rodzaj komend na “CD 2” i
podłącz wymiennik do gniazdek VIDEO
2 odbiornika.
odtwarzacz CD,
magnetofon,
odtwarzacz MD itd.
kontynuacja
14
PL
Przyłączenia AUX AUDIO IN
Indywidualny komponent audio
(z wyjątkiem sprzętu PHONO)
Przewodami audio połączyć gniazdka
wyjściowe LINE OUT na zmieniaczu płyt
CD, magnetofonnie lőb sprzęcie MD do
gniazdka wejściowego AUX IN na
odbiorniku, co umożliwi słuchanie dźwięku
stereofonicznego w trybie surround.
Nastawianie selektora napięcia
Jeżeli Twój odbiornik wyposażony jest w
selektor napięcia na tylnym panelu,
sprawdź czy nastawiony jest on na
napięcie w Twojej sieci lokalnej. Jeśli nie,
użyj śrubokrętu aby nastawić selektor we
właściwej pozycji przed podłączeniem
kabla zasilania prądem zmiennym do
gniazdka ściennego.
120V
240V 220V
VOLTAGE SELECTORVOLTAGE SELECTOR
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 16
R
L
M
PEDANCE USE 8 16
FRONT A
R
AC OUTLET
b
FRONT B
RL
RL
b
AC OUTLET*
Podłączanie kabla zasilania
prądem zmiennym
* Z wyjątkiem modeli o kodzie lokalnym AR
Konfiguracja, kształt i liczba gniazdek prądu
zmiennego różni się w zależności od modelu i
kraju, do którego odbiornik jest wysłany.
Przed podłączeniem kabla zasilania
prądem zmiennym niniejszego odbiornika
do gniazdka ściennego podłącz do
odbiornika zestaw głośników (str.15).
Podłącz kabel(-e) zasilania prądem
zmiennym komponentów audio/wideo do
gniazdka ściennego.
Jeżeli podłączysz inne komponenty audio/
wideo do gniazdka(-ek) AC OUTLET
odbiornika, odbiornik dostarczać będzie
moc do podłączonego komponentu(-ów),
umożliwiając włączanie i wyłączanie
całego zestawu przez włączanie i
wyłączanie odbiornika.
Ostrzeżenie
Upewnij się, że całkowite zużycie mocy
podłączonego do gniazdka(-ek) AC OUTLET
odbiornika komponentu(-ów) nie przekracza
napięcia wyszczególnionego na tylnym panelu.
Nie podłączaj do tego gniazdka domowego
sprzętu elektrycznego o dużym zużyciu mocy
jak żelazko elektryczne, wentylator, lub TV.
Inne podłączenia (kontynuacja)
do gniazdka ściennego
kabel zasilania
prądem zmiennym
15
PL
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
COMPONENT VIDEO
Y
P
B
B-Y
P
R
R-Y
DVD/LD
IN
VIDEO 2
IN
MONITOR
OUT
R
L
R
L
FRONT ACENTERSURROUND
SUB
WOOFER
R
L
MONITOR
AUDIO OUT
VIDEO OUT
VIDEO IN VIDEO OUT
S-VIDEO
OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO 1
AC OUTLET
FRONT B
RL
RL
E
e
Ee
E
e
E
e
E
e
INPUT
AUDIO
IN
A
AB
A
AA A A
E
e
E
e
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
SPEAKERS
IMPEDANCE USE 8 – 16
Podłączanie zestawu głośników
Wymagane przewody
A Kable głośników (brak w wyposażeniu)
(+) (+)
()()
B Kabel monofoniczny audio (brak w wyposażeniu)
czarny czarny
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
przedni głośnik A
(L - lewy)
przedni głośnik A
(R - prawy)
głośnik środkowy
głośnik dźwięku
otaczającego
(L - lewy)
głośnik dźwięku
otaczającego
(R - prawy)
aktywny subwoofer
* Jeśli używane mają być dodatkowe głośniki przednie, należy podłączyć je do zacisków SPEAKERS
FRONT B.
kontynuacja
przedni głośnik B*
(L - lewy)
przedni głośnik B*
(R - prawy)
16
PL
Uwagi
Końcówki przewodów pozbawione izolacji na
odcinku ok. 10 mm należy skręcić. Przewody
głośników należy dopasować do
odpowiednich gniazdek na poszczególnych
komponentach zestawu: + do + oraz – do –.
Odwrotne połączenie spowoduje
zniekształcenia dźwięku oraz brak basów.
W przypadku głośników o niskiej maksymalnej
wartości znamionowej sygnałów wejściowych
regulację poziomu głośności należy wykonać z
dużą dokładnością, aby zapobiec nadmiernie
wysokim poziomom wyjściowym głośników.
Aby uniknąć zwierania głośników
Zwarcie głośników może spowodować
uszkodzenie odbiornika. Aby temu
zapobiec, należy podczas podłączania
głośników zastosować niżej opisane
środki ostrożności.
Należy upewnić się, że pozbawione
izolacji końcówki każdego przewodu
głośnikowego nie dotykają innego zacisku
głośnikowego, pozbawionej izolacji
końcówki innego przewodu głośnikowego
lub metalowych części odbiornika.
Przykłady nieprawidłowo podłączonych
przewodów głośnikowych
Pozbawiona izolacji końcówka przewodu
głośnikowego dotyka gniazdka innego
głośnika.
Kontakt pozbawionych izolacji końcówek
przewodów spowodowany usunięciem
zbyt dużego odcinka izolacji.
Po podłączeniu wszystkich komponentów,
głośników oraz przewodu prądu
zmiennego należy przeprowadzić próbę
dźwięku celem sprawdzenia prawidłowego
przyłączenia głośników. Szczegółowe
informacje dotyczące przeprowadzenia
próby dźwiękowej można znaleźć na
stronie 22.
Brak dźwięku z głośnika podczas próby
lub odtwarzanie dźwięku przez inny
głośnik niż sygnalizowany na odbiorniku
może oznaczać zwarcie głośnika. W takim
przypadku należy ponownie sprawdzić
przyłączenia głośnika.
Aby zabezpieczyć głośniki przed
uszkodzeniem
Przed wyłączeniem sprzętu należy
zredukować poziom głośności. Po
ponownym włączeniu odbiornika poziom
głośności jest taki sam, jak przed
wyłączeniem odbiornika.
Podłączanie zestawu głośników
(kontynuacja)
17
PL
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
Wykonywanie
wstępnych czynności
nastawiania
Po podłączeniu głośników i włączeniu
zasilania skasuj pamięć odbiornika.
Następnie określ parametry głośników
(rozmiar, lokalizację itp.) i wykonaj inne
wstępne czynności nastawiania
wymagane przez zestaw.
Wskazówka
Aby sprawdzić wyjście audio podczas
nastawiania (aby nastawiać podczas emisji
dźwięku), sprawdź podłączenie (str. 22).
Kasowanie pamięci odbiornika
Przed użyciem odbiornika po raz pierwszy
lub gdy chcesz skasować zawartość
pamięci odbiornika, wykonaj następujące
czynności.
Czynności te nie są konieczne, jeżeli po
włączeniu zasilania włącza się
demonstracja.
1 Wyłącz odbiornik.
2 Przytrzymaj przez 5 sekund naciśnięty
przycisk ?/1.
Rozpoczyna się demonstracja (str. 4) i
wszystkie następujące pozycje zostają
przywrócone do nastawień
wyjściowych lub skasowane:
Wszystkie wprowadzone do
pamięci stacje zostają skasowane.
Wszystkie parametry pól
akustycznych zostają przywrócone
do ustawień fabrycznych.
Wszystkie nazwy z indeksu (stacji i
źródeł programu wprowadzonych
do pamięci) zostają skasowane.
Wszystkie parametry konfiguracji
SET UP zostają przywrócone do
ustawień fabrycznych.
Wszystkie pola akustyczne
wprowadzone dla każdego źródła
programu i zaprogramowanej stacji
zostają skasowane.
Głośność zostaje nastawiona na
VOL MIN.
Wykonanie wstępnych czynności
nastawiania
Przed użyciem niniejszego odbiornika po
raz pierwszy wyreguluj parametry SET UP,
aby odbiornik odpowiadał całemu
zestawowi. Parametry, które można
regulować, znajdują się w tabeli na str. 59.
59. Patrz str. 17–22, aby uzyskać
informacje na temat ustawień głośników i
str. 38–39 dla innych ustawień.
Nastawianie
wielokanałowego
dźwięku otaczającego
Aby uzyskać możliwie najlepszy dźwięk
otaczający wszystkie głośniki muszą
znajdować się w jednakowej odległości od
pozycji słuchania (A).
Jednakże odbiornik umożliwia
umieszczenie środkowego głośnika w
odległości do 1,5 metra (5 stóp) bliżej (B), a
głośników dźwięku otaczającego do 4,5
metra (15 stóp) bliżej (C) pozycji słuchania.
Przednie głośniki mogą być umieszczone w
odległości od 1,0 do 12,0 metrów (3 do 40
stóp) od pozycji słuchania (A).
Możesz umieścić głośniki zarówno za sobą,
jak i po bokach, zależnie od kształtu
pomieszczenia (itp.).
Gdy głośniki dźwięku otaczającego
umieszczone są po bokach
kontynuacja
45°
90°
20°
A A
B
CC
18
PL
Gdy głośniki dźwięku otaczającego
umieszczone są z tyłu
Uwaga
Nie umieszczaj głośnika środkowego dalej od
pozycji słuchania niż przednich głośników.
Głośnik normalny i głośnik
mikrosatelitarny
Jeśli używasz Wybierz
Głośników normalnych NORM. SP.
Głośników mikrosatelitarnych MIRCO SP.
Wielkość głośników i wybór subwoofera
zostały przypisane do ustawienia NORM.
SP. Parametry te można zmienić po
wybraniu ustawienia NORM. SP. (strona
18-19)
Aby wybrać ustawienie MICRO SP., należy
wyłączyć zasilanie, następnie włączyć je
ponownie, trzymając naciśnięty przycisk
LEVEL. (Aby przywrócić ustawienie
NORM. SP., należy wykonać tę samą
procedurę).
Po wybraniu ustawienia MICRO SP.
wielkość głośników i wybór subwoofera są
skonfigurowane w następujący sposób:
Głośnik Ustawienia
FRONT SMALL
CENTER SMALL
SURROUND SMALL
SUB WOOFER YES
Nie można zmieniać konfiguracji, jeśli
wybrane jest ustawienie MICRO SP.
Wskazówka
Ustawienie dla głośnika mikrosatelitarnego
zostało zaprogramowane w celu
zoptymalizowania równowagi dźwięku.
Korzystając z głośników mikrosatelitarnych firmy
Sony, należy wybrać ustawienie MICRO SP.
Ostrzeżenie
W przypadku korzystania z głośnika
mikrosatelitarnego przy ustawieniu rozmiaru
głośnika jako “LARGE” uzyskanie poprawnego
efektu sceny dźwiękowej może nie być możliwe.
Po ustawieniu wysokiego poziomu głośności
głośnik może ulec uszkodzeniu.
Określanie parametrów głośnika
1 Naciśnij przycisk SET UP.
2 Naciskaj przycisk lub aby wybrać
parametr, który chcesz regulować.
3 Przekręć pokrętło aby wybrać
pożądane nastawienie.
Nastawienie zostaje automatycznie
wprowadzone.
4 Powtarzaj czynności 2 i 3, aż do
nastawienia wszystkich następnych
parametrów.
Wstępne nastawienia
Parametr
Wstępne nastawienie
L
R
(FRONT) LARGE*
C
(CENTER) LARGE*
SL
SR
(SURROUND) LARGE*
SW
(SUB WOOFER) S.W. XXX YES*
L
R
DIST. XX.X m (ft.)** 5.0 m (16 ft.)**
C
DIST. XX.X m (ft.)** 5.0 m (16 ft.)**
SL
SR
DIST. XX.X m (ft.)** 3.5 m (11 ft.)**
SL
SR
PL. XXX BEHD.
SL
SR
HGT. XXX LOW
* Parametr ten można ustawić tylko po
wybraniu ustawienia NORM. SP.
** Tylko modele o kodzie lokalnym U, CA.
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
45°
90°
20°
A A
B
CC
19
PL
Podłączanie i nastawianie zestawu głośników
x Rozmiar przedniego głośnika (
L
R
)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości
basów, wybierz opcję “LARGE”. Normalnie
wybierz opcję “LARGE”.
J
eżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego
podczas korzystania z wielokanałowego
dźwięku otaczającego, wybierz opcję
“SMALL”, aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować
częstotliwości basów przedniego kanału
przez subwoofer.
Gdy przednie głośniki nastawione są na
“SMALL”, głośnik środkowy i głośnik
dźwięku otaczającego i są także
automatycznie nastawione na “SMALL”
(jeśli nie zostały uprzednio nastawione na
“NO”).
x Rozmiar środkowego głośnika (
C
)
Jeżeli podłączysz duży głośnik, który
będzie efektywnie odtwarzał częstotliwości
basów, wybierz opcję “LARGE”. Normalnie
wybierz opcję “LARGE”. Jeżeli jednak
przednie głośniki nastawione są na
“SMALL”, nie możesz nastawić
środkowego głośnika na “LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego
podczas korzystania z wielokanałowego
dźwięku otaczającego, wybierz opcję
“SMALL”, aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować
częstotliwości basów środkowego kanału
przez przednie głośniki (jeśli nastawione na
“LARGE”) lub subwoofer.*
1
Jeżeli nie podłączysz środkowego
głośnika, wybierz opcję “NO”. Dźwięk ze
środkowego głośnika będzie emitowany
przez przednie głośniki.*
2
x Rozmiar głośnika dźwięku
otaczającego (
SL
SR
)
Jeżeli podłączysz duże głośniki, które będą
efektywnie odtwarzały częstotliwości
basów, wybierz opcję “LARGE”. Normalnie
wybierz opcję “LARGE”. Jeżeli jednak
przednie głośniki nastawione są na
“SMALL”, nie możesz nastawić głośników
dźwięku otaczającego na “LARGE”.
Jeżeli dźwięk jest zniekształcony lub
odczuwasz zanik efektu otaczającego
podczas korzystania z wielokanałowego
dźwięku otaczającego, wybierz opcję
“SMALL”, aby włączyć obwód
przeadresowania basów i emitować
częstotliwości basów kanału otaczającego
subwoofer lub inne głośniki nastawione na
“LARGE”.
Jeżeli nie podłączysz głośników dźwięku
otaczającego, wybierz opcję “NO”.*
3
Wskazówka
Oznaczenia *1–*3 odpowiadają następującym
trybom systemu Dolby Pro Logic
*1 NORMAL
*2 PHANTOM
*3 3 STEREO
Wskazówka
Nastawienia LARGE i SMALL każdego z
głośników decydują, czy wewnętrzny procesor
dźwięku będzie odcinał sygnał basów od tego
kanału, czy nie. Gdy basy odcięte są od kanału,
obwód przeadresowania basów przesyła
odpowiednie częstotliwości basów do
subwoofera lub innych głośników “LARGE”.
Ponieważ jednak dźwięki basów zawierają
pewną ilość kierunkowości, jeśli to możliwe,
lepiej ich nie odcinać. Dlatego nawet korzystając
z małych głośników, możesz nastawić je na
“LARGE”, jeśli chcesz emitować częstotliwości
basów przez dany głośnik. Natomiast jeżeli
korzystasz z dużego głośnika, ale nie chcesz,
aby emitował on częstotliwości basów, nastaw
go na “SMALL”.
Jeżeli całkowity poziom dźwięku jest niższy niż
pragniesz, nastaw wszystkie głośniki na
“LARGE”. Jeżeli nie ma wystarczających basów,
możesz skorzystać z wyrównywacza aby
wzmocnić poziom basów. Aby wyregulować
wyrównywacz patrz str. 31.
kontynuacja
20
PL
Wskazówka
Odbiornik umożliwia wprowadzenie pozycji
głośników w przeliczeniu na odległość. Nie jest
jednak możliwe nastawienie środkowego
głośnika dalej niż przednich głośniów. Głośnik
środkowy nie może być także nastawiony ponad
1,5 metra (5 stóp) bliżej niż przednie głośniki.
Także głośniki dźwięku otaczającego nie mogą
być nastawione dalej od pozycji słuchania niż
przednie głośniki i nie mogą być one bliżej niż
4,5 metra (15 stóp).
Przyczyną jest to, że nieprawidłowe nastawienie
głośników uniemożliwia uzyskanie efektu
dźwięku otaczającego. Prosimy zauważyć, że
nastawienie odległości głośnika na mniejszą niż
jest w rzeczywistości spowoduje opóźnienie
emisji dźwięku z głośnika. Innymi słowy, dźwięk
będzie brzmieć, jakby głośnik znajdował się
dalej.
Na przykład, nastawienie odległości
środkowego głośnika o 1-2 metry (3~6 stóp)
bliżej niż lokalizacja głośnika spowoduje
wywołanie całkiem realistycznego wrażenia
znajdowania się “w środku akcji”. Jeżeli nie
możesz uzyskać zadowalającego efektu
otaczającego ponieważ głośniki dźwięku
otaczającego są zbyt blisko, nastawienie
odległości głośnika dźwięku otaczającego na
bliższy (krótszy) niż w rzeczywistości stworzy
szerszą scenę dźwięku.
Regulowanie tych parametrów podczas
słuchania dźwięku daje lepsze rezultaty dźwięku
otaczającego. Spróbuj !
x Wybór subwoofera (
SW
S.W. XXX)
Jeżeli podłączysz subwoofer, wybierz
opcję “YES”.
Jeżeli nie podłączysz subwoofera, wybierz
opcję “NO”. Spowoduje to włączenie
obwodu przeadresowania basów i emisję
sygnałów LFE przez inne głośniki.
Aby w pełni wykorzystać obwód
przeadresowania basów Dolby Digital
polecamy nastawienie częstotliwości
odcięcia subwoofera możliwie najwyżej.
x
Odległość przedniego głośnika
(
L
R
DIST. XX.X m (ft.)
)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
przednich głośników (A na str. 17).
x
Odległość środkowego głośnika
(
C
DIST. XX.X m (ft.)
)
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
środkowego głośnika. Odległość
środkowego głośnika powinna być
nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
17) do odległości o 1,5 metra (5 stóp)
bliższej pozycji słuchacza (B na str. 17).
x
Odległość głośnika dźwięku
otaczającego (
SL
SR
DIST. XX.X m (ft.))
Nastaw odległość od pozycji słuchania do
głośników dźwięku otaczającego.
Odległość głośnika otaczającego powinna
być nastawiona od odległości równej
odległości przedniego głośnika (A na str.
17) do odległości o 4,5 metra (15 stóp)
bliższej pozycji słuchacza (C na str. 17).
Nastawianie wielokanałowego
dźwięku otaczającego (kontynuacja)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119

Sony STR-DE685 Instrukcja obsługi

Kategoria
Odbiorca
Typ
Instrukcja obsługi

w innych językach