Grundig Music 61B2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

Portable Radio
User Manual
Music 61
01M-GPR1210-4320-04
01M-GPR1220-4320-04
DE - EN - FR - ES - PL - CS
GRUNDIG Kundenberatungszentrum
Haben Sie Fragen?
Unser Kundenberatungszentrum steht
Ihnen werktags stets von 8.00 – 18.00
Uhr zur Verfügung.
Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr
Deutschland : 0911 / 59 059 730
Österreich : 0820 / 220 33 22 *
* gebührenpflichtig (0,145 €/Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk: max. 0,20 €/Min.)
3
MUSIC 61
______________________________________________________________
! "
0
+ VOL. -
e
§
TUNING - +
SLEEP
MODE
ALARM
ANTENNA
+5
PRESETS 1/5 6/10
SNOOZE
ON/OFF
AC
~
OPEN
M
4
________________________________________________________________________________
DEUTSCH 05-11
POLSKI 35-41
ENGLISH 12-18
FRANÇAIS 19-26
ČESKY 42-48
ESPAÑOL 27-34
5
DEUTSCH
SICHERHEIT UND INFORMATIONEN
_________________
7
Dieses Gerät ist für die Wiedergabe von Ton-
signalen bestimmt. Jede andere Verwendung
ist ausdrücklich ausgeschlossen.
7
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit (Tropf-
und Spritzwasser).
7
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Ge-
fäße (Vasen oder ähnliches) auf das Gerät.
Gefäße könnten umkippen und mit der aus-
laufenden Flüssigkeit die elektrische Sicherheit
beeinträchtigen.
7
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, z.B.
Kerzen, auf das Gerät.
7
Betreiben Sie das Gerät nur in einem ge-
mäßigten Klima.
7
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des
Gerätes, indem Sie einen Mindestabstand von
10 cm zur Umgebung einhalten. Bedecken Sie
das Gerät nicht mit Zeitungen, Tischtüchern,
Vorhängen, etc.
7
Treten Fehlfunktionen auf, etwa wegen einer
kurzzeitigen Netzüberspannung oder wegen
einer elektrostatischen Aufladung, setzen Sie
das Gerät zurück. Ziehen Sie hierzu den Netz-
stecker und schließen Sie ihn nach einigen Se-
kunden wieder an.
7
Bitte beachten Sie beim Aufstellen des Gerä-
tes, dass Oberflächen von Möbeln mit den
verschiedensten Lacken und Kunststoffen be-
schichtet sind, welche meistens chemische Zu-
sätze enthalten. Diese Zusätze können u.a. das
Material der Gerätefüße angreifen, wodurch
Rückstände auf der Möbeloberfläche entste-
hen, die sich nur schwer oder nicht mehr ent-
fernen lassen.
7
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, diese
können das Gehäuse beschädigen. Reinigen
Sie das Gerät mit einem sauberen, trockenen
Tuch.
7
Sie dürfen das Gerät nicht öffnen. Für Schä-
den, die durch unsachgemäße Eingriffe entste-
hen, übernimmt der Hersteller keine Garantie.
7
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker frei zu-
gänglich ist!
7
Ständige Benutzung des Kopfhörers
bei hoher Lautstärke kann zu Schä-
den am Gehör führen.
7
Nur durch Ziehen des Netzadapters ist das
Gerät vollständig vom Stromnetz getrennt.
Technische Daten
Dieses Gerät ist funkentstört entsprechend den
geltenden EU-Richtlinien. Dieses Produkt erfüllt
die europäischen Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EC und 2011/65/EU.
Den genauen Wortlaut der
Konformitätserklärung (DOC) finden Sie auf der
GRUNDIG Homepage
www.grundig.com/downloads/doc.
Das Typenschild befindet sich an der Unterseite
des Gerätes.
Spannungsversorgung:
230V~, 50/60Hz
DC Batt:(4X1.5V) 6.0V AM2/LR14/C
Back up batt.:(2X1.5V) AM3,LR6,AA
Max. Leistungsaufnahme:
Betrieb < 2,5 W, Stand-by < 0,5 W
Ausgangsleistung:
DIN 45324, 10% THD 500 mW
Wellenbereiche:
FM 87,5 ...108,0 MHz
Abmessungen und Gewicht:
B x H x T 250 x 140 x 70 mm
Gewicht ca. 0,7 kg
Technische und optische Änderungen vorbehal-
ten!
Entsorgung von Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt wer-
den darf. Altgeräte müssen an offizi-
elle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgege-
ben werden. Nähere Angaben zu diesen Sam-
melstellen erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung
DEUTSCH
6
Die Abbildung des Gerätes finden Sie auf
Seite 3.
ON/OFF Schaltet das Gerät ein und aus;
schaltet bei aktivierter Weck-
funktion das Wecksignal
(Signalton oder Rundfunk-
Programm) aus;
länger drücken aktiviert/deakti-
viert die Tastensperre.
ANTENNA Teleskopantenne für den FM-
Empfang.
+ 5 Aktiviert die zweite Speicher-
ebene auf den Stationstasten 1
bis 5.
M Speichert Rundfunk-Programme
auf den Stationstasten 1/5 bis
6/10.
SNOOZE Unterbricht die Weckfunktion.
PRESETS Stationstasten zum Speichern
1/5 ... 6/10 und Aufrufen von Rundfunk-
Programmen.
+ VOL. – Ändert die Lautstärke.
e § Schaltet für die Weckfunktion
zwischen Rundfunk-Programm
und Signalton um.
ALARM Aktiviert die Weckfunktion;
beendet die Weckbereitschaft.
AUF EINEN BLICK
_________________________________________________
MODE Aktiviert die Uhrzeit- und
Weckzeit-Einstellung.
SLEEP Zum Einstellen des Sleep-Timers.
TUNING – + Kurzes Drücken schaltet die
Frequenz in 50 kHz-Schritten
vor oder zurück;
längeres Drücken startet den au-
tomatischen Programm-Suchlauf;
zum Einstellen der Uhrzeit und
der Weckzeit.
OPEN
Batteriefachabdeckung.
AC
~
Anschlussbuchse für das mitge-
lieferte Netzkabel.
0 Buchse für Ohrhörer (3,5 mm-
Stereo-Stecker).
Der Lautsprecher des Gerätes
wird automatisch abgeschaltet.
Achtung:
7
Ständige Benutzung bei hoher
Lautstärke kann zu Gehörschä-
digungen führen.
! " Zum Einstellen des Klanges.
oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät erwor-
ben haben. Der Beitrag jedes Haushalts zum Um-
weltschutz ist wichtig. Eine angemessene Entsor-
gung von Altgeräten hilft bei der Verhinderung
negativer Auswirkungen auf Umwelt und mensch-
liche Gesundheit.
Einhaltung von RoHS-Vorga-
ben:
Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vor-
gaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive angegebenen ge-
SICHERHEIT UND INFORMATIONEN
_________________
fährlichen und unzulässigen Materialien.
Informationen zur Verpa-
ckung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen Gesetzge-
bung aus recyclingfähigen Materia-
lien hergestellt. Entsorgen Sie die Ver-
packungsmaterialien nicht mit dem Hausmüll
oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu einer von
der Stadtverwaltung bereitgestellten Sammel-
stelle für Verpackungsmaterial.
7
DEUTSCH
Netz-Betrieb
Hinweis:
7
Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (an
der Unterseite des Gerätes) angegebene
Netzspannung mit der örtlichen Netzspan-
nung übereinstimmt.
Ist dies nicht der Fall, wenden Sie sich an Ih-
ren Fachhändler.
1 Beigepacktes Netzkabel in die Buchse »AC
~
«
des Gerätes stecken.
2 Stecker des Netzkabels in die Steckdose
(230 V
~
, 50/60 Hz) stecken.
Vorsicht:
7
Über das Netzkabel ist das Gerät mit dem
Stromnetz verbunden. Wenn Sie das Gerät
vollständig vom Stromnetz trennen wollen,
müssen Sie das Netzkabel ziehen.
7
Sorgen Sie daher dafür, dass der Netz-
stecker während des Betriebes frei zugäng-
lich bleibt und nicht durch andere Gegen-
stände behindert wird.
Hinweis:
7
Die Batterien werden bei Netz-Betrieb ab-
geschaltet.
Batterie-Betrieb
Sie können das Gerät auch mit handelsüblichen
Batterien (nicht mitgeliefert) betreiben. In diesem
Fall müssen Sie unbedingt das Netzkabel ziehen.
1 Batteriefach öffnen, dazu auf die Aussparung
»OPEN« drücken und Deckel zur Seite schie-
ben.
2 Vier Batterien (4 x1,5V/AM2 /LR 14/C-Size)
einsetzen, dabei die im Batteriefach markierte
Polung beachten.
3 Batteriefach schließen.
STROMVERSORGUNG
________________________________________
Hinweise:
7
Setzen Sie die Batterien keiner extremen
Hitze wie z.B. durch Sonneneinstrahlung,
Heizungen, Feuer, etc. aus.
7
Entfernen Sie die Batterien, wenn sie ver-
braucht sind oder wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht betreiben. Gehen die
Batterien zur Neige, erscheint und blinkt
in der Anzeige das Batteriesymbol. Dies
funktioniert nicht, wenn das Netzkabel am
Gerät gesteckt ist. Für Schäden, die durch
ausgelaufene Batterien entstehen, kann nicht
gehaftet werden.
Umwelthinweis:
7
Die Batterien auch schwermetallfreie
dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden.
Verbrauchte Batterien müssen in die Alt-
batteriesammelgefäße bei Handel und
öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträgern ge-
geben werden.
Stützbatterien einsetzen
Im Netz-Betrieb sorgen die Stützbatterien dafür,
dass im Falle eines Stromausfalls, oder wenn Sie
kurz den Netzstecker ziehen, die gespeicherten
Einstellungen erhalten bleiben.
1 Batteriefach öffnen, dazu auf die Aussparung
»OPEN« drücken und Deckel zur Seite schie-
ben.
2 Beim Einlegen der Batterien (Typ Mignon
2 x 1,5V/AM 3/LR 06/AA-Size) in das kleine
Fach die im Batteriefachboden markierte Pol-
ung beachten.
3 Batteriefach schließen.
Hinweis:
7
Sind keine Hauptbatterien eingelegt und ist
keine Netzversorgung vorhanden, haben
Sie zum Austauschen der Stützbatterien 10
Sekunden Zeit.
DEUTSCH
8
Uhrzeit einstellen
1 Im ausgeschaltetem Zustand »MODE« so
lange drücken, bis in der Anzeige die Uhrzeit
blinkt.
2 Mit »TUNING –« schrittweise die Stunden
einstellen.
3 Mit »TUNING +« schrittweise die Minuten
einstellen.
4 Einstellung mit »MODE« bestätigen.
– Anzeige: Die aktuelle Uhrzeit
Rundfunk-Programme einstel-
len und speichern ...
... mit dem automatischen Pro-
gramm-Suchlauf
Wird das Gerät erstmals ans Stromnetz ange-
schlossen oder werden erstmals Batterien ein-
gelegt, startet das Gerät einen automatischen
FM-Programm-Suchlauf und speichert die ersten
zehn empfangstarken Programme auf den Stati-
onstasten 1 bis 10.
Sie können Rundfunk-Programme jedoch auch
manuell einstellen und auf den Stationstasten
speichern.
... manuell
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten.
2 »TUNING « oder »TUNING +« wiederholt
kurz drücken, bis die gewünschte Frequenz er-
reicht ist.
Die Frequenz ändert sich in 50 kHz-Schrit-
ten;
oder
»TUNING « oder »TUNING +« für ca.
1 Sekunde gedrückt halten.
Der automatische Suchlauf stoppt beim
nächsten Programm mit gutem Empfangs-
signal.
3 Zum Aktivieren der Speicherfunktion »M« drü-
cken.
Anzeige: die Nummer des ersten Programm-
platzes blinkt.
4 Rundfunk-Programm speichern, dazu eine der
Stationstasten »1« bis »5« drücken und mit
»M« bestätigen.
Anzeige: die Frequenz, »I« und anschlie-
ßend der Programmname.
Hinweise:
7
Für die Programmplätze 6 bis 10 vorher
»+5« drücken.
7
Wird länger als 8 Sekunden keine Taste
gedrückt, verlässt das Gerät den Speicher-
Modus ohne Änderung.
EINSTELLUNGEN
__________________________________________________
9
DEUTSCH
RADIO-BETRIEB
_____________________________________________________
Ein- und ausschalten
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten.
Zu hören ist das zuletzt gewählte Rundfunk-
Programm (Last Station Memory).
2 Gerät mit »ON/OFF« ausschalten.
Anzeige: kurz »GOOD BYE«, dann die aktuelle
Uhrzeit.
Antennen
Für den bestmöglichen FM-Empfang genügt es,
die Teleskopantenne herauszuziehen und ent-
sprechend auszurichten.
Gespeicherte Programme
aufrufen
1 Gewünschtes Programm mit den Stationstasten
»1« bis »5« (Programmplätze 1 bis 5) oder mit
»+5« und den Stationstasten »1« bis »5« (Pro-
grammplätze 6 bis 10) aufrufen.
Lautstärke ändern
1 Gewünschte Lautstärke mit »+ VOL. –« einstel-
len.
Klang einstellen
1 Gewünschten Klang mit »! "« einstellen.
Mit Ohrhörern hören
1 Stecker (3,5 mm Ø Stereo) der Ohrhörer in die
Buchse »0« stecken.
Der Lautsprecher des Gerätes wird automa-
tisch abgeschaltet.
Achtung:
7
Ständige Benutzung bei hoher Lautstärke
kann zu Gehörschädigungen führen.
Tastensperre
1 Zum Verriegeln der Tasten »ON/OFF« länger
drücken.
Anzeige: »
P
«.
2 Zum Entriegeln der Tasten »ON/OFF« erneut
länger drücken.
Anzeige: »P« erlischt.
DEUTSCH
10
WECK-BETRIEB
______________________________________________________
Weckzeit einstellen
1 Im ausgeschaltetem Zustand »MODE« kurz
drücken.
Anzeige: Die zuletzt eingestellte Weckzeit
und »AL«.
2 »MODE« drücken und halten.
Anzeige: Die Weckzeit blinkt.
Hinweis:
7
Wird länger als 8 Sekunden keine Taste
gerückt, verlässt das Gerät den Einstellungs-
Modus. Geänderte Einstellungen werden
übernommen.
3 Mit »TUNING –« schrittweise die Stunden
einstellen.
4 Mit »TUNING +« schrittweise die Minuten
einstellen.
5 Einstellung mit »MODE« bestätigen.
Anzeige: Die eingestellte Weckzeit.
Nach kurzer Zeit wechselt die Anzeige zur
aktuellen Uhrzeit.
Wecken mit Signalton
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten.
2 Wecksignal Signalton e«) einstellen, dazu
»
e
§« in Stellung »
e
« schieben.
Wecken mit Rundfunk-Pro-
gramm
1 Gerät mit »ON/OFF« einschalten.
2 Wecksignal Rundfunk-Programm §«) einstel-
len, dazu »
e
§« in Stellung »§« schieben.
3 Gewünschtes Rundfunk-Programm mit den Sta-
tionstasten »1« bis »5« (Programmplätze 1 bis
5) oder mit »+5« und den Stationstasten »1« bis
»5« (Programmplätze 6 bis 10) aufrufen.
4 Gewünschte Wecklautstärke mit »+ VOL. –«
einstellen.
5 Gerät mit »ON/OFF« ausschalten.
6 Zum Überprüfen der Weckzeit kurz »MODE«
drücken.
Anzeige: die eingestellte Weckzeit, »AL« und
»§«.
Nach kurzer Zeit wechselt die Anzeige zur
aktuellen Uhrzeit, »§« bleibt erhalten.
Das Gerät weckt zur eingestellten Zeit mit
dem gewählten Rundfunk-Programm.
Weckzeit kurzzeitig einblenden
1 In ausgeschaltetem Zustand kurz »MODE« drü-
cken.
Die Anzeige wechselt von der Uhrzeit zur ein-
gestellten Weckzeit.
Anzeige: »e« oder »§«.
Nach kurzer Zeit wechselt die Anzeige zur
aktuellen Uhrzeit zurück.
Wecken unterbrechen
1 Während des Weckens »SNOOZE« drücken.
Anzeige: »e« oder »§« blinken.
Das Wecksignal (Signalton oder Rundfunk-
Programm) stoppt.
Das Wecken setzt in 5-Minuten-Intervallen
von neuem ein (die Gesamtweckzeit beträgt
90 Minuten).
Wecken für diesen Tag beenden
1 Während des Weckens »ON/OFF« drücken.
Anzeige: die aktuelle Uhrzeit und »e« oder
»§«.
Das Wecksignal (Signalton oder Rundfunk-
Programm) stoppt, die Weckbereitschaft
bleibt mit der eingestellten Zeit für den nächs-
ten Tag erhalten.
Weckbereitschaft beenden/aktivie-
ren
1 Weckbereitschaft mit »ALARM« beenden.
– Anzeige: »e« oder »§« erlischt.
– Die eingestellte Weckzeit bleibt erhalten.
2 Weckbereitschaft mit »ALARM« wieder aktivie-
ren.
– Anzeige: »e« oder »§«.
11
DEUTSCH
Sleep-Timer
Das Gerät verfügt über einen Sleep-Timer, der
es während des Radio-Betriebes zu einer vorein-
gestellten Zeit ausschaltet. Es lassen sich neun
Ausschaltzeiten zwischen 90 und 10 Minuten
einstellen.
Sleep-Timer einschalten
1 Gerät mit »SLEEP« einschalten.
Anzeige: »« und »SLEEP 90«.
Zu hören ist das zuletzt gewählte Rundfunk-
Programm.
2 Zum Einstellen der gewünschten Ausschaltzeit
(90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20, 10) »SLEEP«
mehrfach drücken.
Anzeige: »«, kurz z.B. »SLEEP 30«, an-
schließend Programmname oder Frequenz.
Hinweis:
7
Zum Kontrollieren der verbliebenen Aus-
schaltzeit kurz »SLEEP« drücken.
Sleep-Timer vorzeitig abschalten
1 Zum vorzeitigen Abschalten des Sleep-Timers
»SLEEP« so oft drücken, bis in der Anzeige kurz
»SLEEP 00«erscheint.
Anzeige: »« erlischt.
Das Gerät schaltet sich aus;
oder
»ON/OFF« drücken.
WECK-BETRIEB
______________________________________________________
ENGLISH
12
7
This device is designed for the playback of au-
dio signals.
Any other use is expressly prohibited.
7
Make sure the device is protected from drip-
ping or splashing water.
7
Do not place any vessels such as vases on the
device. These may be knocked over and spill
fluid on the electrical components, thus present-
ing a safety risk.
7
Do not place any naked flames such as can-
dles on the device.
7
Only use the device in a moderate climate.
7
Ensure that the device is adequately ventilated
by placing it at least 10 cm from any other ob-
ject. Do not cover the device with newspapers,
table cloths, curtains, etc.
7
If malfunctions occur due to static electricity
charges or fast transient (burst), reset the de-
vice. To do this, pull out the power plug and
connect it again after a few seconds.
7
When deciding where to place the device,
please note that furniture surfaces are covered
by various types of varnish and plastic, most of
which contain chemical additives. These addi-
tives can corrode the device supports, leaving
residues on the furniture surfaces which can be
difficult or impossible to remove.
7
Do not use any cleaning agent, as this may
damage the casing. Clean the device with a
clean, dry cloth.
7
Never open the device casing. The manufac-
turer will not accept any liability for damage
resulting from improper handling.
7
Make sure the power plug is freely accessible.
7
Note, prolonged listening at loud
volumes with the earphones can
damage your hearing.
7
The only way to completely disconnect the
device from the mains is to unplug the mains
cable.
SAFETYANDINFORMATION
______________________________
Technical data
This device is noise-suppressed according to the
applicable EU directives. This product fulfils the
European directives 2014/53/EU, 2009/125/
EC and 2011/65/EU.
You can find the CE declaration of conformity
for the device in the form of a pdf file on the
Grundig Homepage
www.grundig.com/downloads/doc.
The type plate is located on the bottom of the
device.
Power supply:
230V~, 50/60Hz
DC Batt:(4X1.5V) 6.0V AM2/LR14/C
Back up batt.:(2X1.5V) AM3,LR6,AA
Max. power consumption:
Operation < 2.5 W, Stand-by < 0.5 W
Output:
DIN 45324, 10% THD 750 mW
Frequency band:
FM 87.5 ...108.0 MHz
Dimensions and weight:
B x H x T 250 x 140 x 70 mm
Weight approx. ca. 700 g
Technical and design modifications reserved.
Compliance with the WEEE Di-
rective and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classifica-
tion symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its ser-
vice life. Used device must be returned
to offical collection point for recycling
of electrical and electronic devices. To find these
collection systems please contact to your local
authorities or retailer where the product was pu-
chased. Each household performs important role
13
ENGLISH
in recovering and recycling of old appliance. Ap-
propriate disposal of used appliance helps pre-
vent potential negative consequences for the en-
vironment and human health.
Compliance with RoHS Direc-
tive
The product you have purchased complies with
EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not
contain harmful and prohibited materials speci-
fied in the Directive.
Package information
SAFETYANDINFORMATION
______________________________
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable ma-
terials in accordance with our Na-
tional Environment Regulations. Do not
dispose of the packaging materials together with
the domestic or other wastes. Take them to the
packaging material collection points designated
by the local authorities.
See the figure on page 3.
ON/OFF Switches the device on and off;
switches off the alarm signal
(signal tone or radio station)
when the alarm function is acti-
vated;
press and hold down disables
and enables the buttons.
ANTENNA Telescopic antenna for FM re-
ception.
+ 5 Activates the second level of pre-
set buttons 1 till 5.
M Stores radio stations on the pre-
set buttons 1/5 till 6/10.
SNOOZE Interrupts the alarm function.
PRESETS Preset buttons for storing and
1/5...6/10 selecting radio stations.
+ VOL. – Adjusts the volume.
e § Switches between signal sound
and radio program for alarm
mode.
ALARM Activates the alarm time func-
tion;
ends alarm stand-by.
OVERVIEW
____________________________________________________________
MODE Activates the clock and alarm
time setting.
SLEEP For setting the sleep timer.
TUNING – + Press briefly to increase or de-
crease the frequency in steps of
50 kHz;
press and hold down to start
the automatic station search;
for setting the time and alarm
time.
OPEN
Battery compartment cover.
AC
~
Connection socket for supplied
power cable.
0 Earphone socket (3.5 mm
stereo plug).
The loudspeaker of the device
is automatically switched off.
Caution:
7
Excessive sound pressure from
the earphones or headphones
can cause hearing loss.
! " For setting the tone.
ENGLISH
14
Mains operation
Note:
7
Check that the mains voltage on the type
plate (on the bottom of the device) corre-
sponds to your local mains supply.
If this is not the case, contact your specialist
dealer.
1 Insert the supplied power cable into the
»AC
~
« socket on the left of the device.
2 Plug the mains cable into the socket (230 V
~
,
50/60 Hz).
Caution:
7
The device is connected to the mains with the
power cord. Pull out the power cord when
you want to completely disconnect the de-
vice from the mains.
7
Unplug the mains plug to disconnect the de-
vice from the mains. Make sure the power
plug is easily accessible during operation
and not hindered by other objects.
Note:
7
If there are batteries in the device, these are
switched off automatically during mains op-
eration.
Battery operation
You can also operate the device using standard
batteries (not supplied). In this case, you must dis-
connect the mains power cable.
1 Open the battery compartment by pressing
the area marked »OPEN« and slide aside the
cover.
2 Insert four batteries (4 x1,5V/AM2/LR 14/C-
Size) according to the polarity marked on the
battery compartment.
3 Close the battery compartment.
POWERSUPPLY
____________________________________________________
Notes:
7
Do not expose the batteries to extreme heat,
caused for example by direct sunlight, heat-
ers or fire.
7
Remove the batteries when they are flat or
when you know that the device will not be
used for a long period of time. When the
batteries are low, a battery symbol appears
and flashes in the display. This function does
not work when the power cable is plugged
into the device. The manufacturer accepts
no liability for damage resulting from leak-
ing batteries.
Environmental note:
7
Batteries, including those which contain no
heavy metal, may not be disposed of with
household waste. Please dispose of used
batteries in an environmentally sound man-
ner. Find out about the legal regulations
which apply in your area.
Inserting back-up batteries
During mains operation, the back-up batteries
ensure that stored settings are not lost in the case
of a power failure or when the device is briefly
disconnected from the mains.
1 Open the battery compartment by pressing
the area marked »OPEN« and slide aside the
cover.
2 When inserting the batteries (mignon type
2 x 1,5V/AM 3/LR 06/AA-size) in the small
compartment, observe the polarity marked on
the compartment base.
3 Close the battery compartment.
Note:
7
If no main batteries are inserted and there is
no mains power supply, you have approxi-
mately 10 seconds to change the back-up
batteries.
15
ENGLISH
Setting the time
1 With the device switched off, keep pressing
»MODE« until the time flash in the display.
2 Press »TUNING –« to set the hours step-by-
step.
3 Press »TUNING +« briefly to set the minutes
step-by-step.
4 Confirm the setting by pressing »MODE«.
– Display: the current time.
Setting and storing radio sta-
tions ...
... with the automatic station search
When the device is first connected to the mains or
the batteries are first inserted, the device begins
an automatic FM station search and stores the
first ten stations with strong signals on the preset
buttons 1 to 10.
However, you can also tune stations manually
and store them on the preset buttons.
... manual
1 Press »ON/OFF« to switch on the device.
2 Keep pressing »TUNING « or »TUNING
+« until you reach the frequency you want.
Display: the frequency changes in 50 kHz
steps;
or
press »TUNING « or »TUNING +« for ap-
proximately one second.
The automatic search stops at the next sta-
tion with a strong signal.
3 Press »M« to activate the memory function.
Display: the number of the first preset
flashes.
4 Press the desired preset button »1« till »5« and
confirm by pressing »M«.
Display: the frequency, »I« and then the sta-
tion name.
Notes:
7
For the program positions 6 - 10, first press
»+5«.
7
If you do not press any button within 8 sec-
onds, the device will quit memory mode
without making any changes.
SETTINGS
_______________________________________________________________
ENGLISH
16
RADIO MODE
_______________________________________________________
Switching on and off
1 Press »ON/OFF« to switch on the device.
The most recently selected station is activated
(Last Station Memory).
2 Press »ON/OFF« to switch off the device.
Display: »GOOD BYE« briefly, then the current
time.
Antenna
For the best FM reception, it is sufficient to extend
the telescopic antenna and direct it accordingly.
Selecting stored stations
1 Select the station you want using the preset but-
tons »1« to »5« (preset stations 1 to 5) or using
»+5« and the preset buttons »1« to »5« (preset
stations 6 to 10).
Adjusting the volume
1 Adjust the volume using »+ VOL. –«.
Adjusting the tone
1 Adjust the tone using »! "«.
Listening with earphones
1 Insert the earphone plug 3.5 mm, stereo) into
the »0« jack on the left of the device.
The loudspeaker of the device is automati-
cally switched off.
Caution:
7
Excessive sound pressure from the earphones
or headphones can cause hearing loss.
Disabling the buttons
1 Press and hold down »ON/OFF« to disable
the buttons.
– Display: »
P
«.
2 Press and hold down »ON/OFF« again to en-
able the buttons.
– Display: »
P
« disappears.
17
ENGLISH
ALARM MODE
______________________________________________________
Setting the alarm time
1 With the device switched off, press »MODE«
briefly.
Display: the last alarm time set and »AL«.
2 Pres and hold down »MODE«.
Display: the alarm time flash.
Note:
7
If you do not press any button within 8 sec-
onds, the device will quit set-up mode. Any
altered settings will be stored.
3 Press »TUNING –« to set the hours step-by-
step.
4 Press »TUNING +« briefly to set the minutes
step-by-step.
5 Press »MODE« to confirm the setting.
Display: the set alarm time.
After a short time, the display changes to the
current time.
Alarm with signal tone
1 Press »ON/OFF« to switch on the device.
2 Set the alarm signal (»e«) by moving »
e
§«
to the »e« position.
Alarm with radio station
1 Press »ON/OFF« to switch on the device.
2 Set the alarm signal (»§«) by moving »
e
§«
to the »§« position.
3 Select the station you want using the preset but-
tons »1« till »5« (preset stations 1 to 5) or using
»+5« and the preset buttons »1« till »5« (preset
stations 6 to 10).
4 Adjust the alarm volume using »+ VOL. –«.
5 Press »ON/OFF« to switch off the device.
6 Briefly press »MODE« to check the alarm time.
– Display: the set alarm time, »AL« and »§«.
After a short time, the display changes to the
current time, »§« remains constant.
The selected radio station switches on at the
set alarm time.
Briefly displaying the alarm time
1 With the device switched off, briefly press
»MODE«.
The display changes from the clock to the set
alarm time,
– Display: »e« or »§«.
After a short time, the display changes back
to the current time.
Interrupting the alarm
1 Press »SNOOZE« while the alarm is sounding.
– Display: »e« or »§« flashes.
– The alarm (signal or radio) stops.
The alarm goes on again at 5-minute intervals
(the total alarm time is 90 minutes).
Cancelling the alarm for the day
1 Press »ON/OFF« while the alarm is sounding.
– Display: the current time and »e« or »§«.
The alarm (signal tone or radio) stops, but the
alarm function remains activated for the next
day at the set time.
Deactivating/activating alarm stand-
by
1 To deactivate alarm stand-by, press »ALARM«
until »e« or »§« no longer appear in the dis-
play.
– Display: »e« or »§« disappears.
– The set alarm time is saved.
2 To activate alarm stand-by, press »ALARM«
until again.
ENGLISH
18
Sleep timer mode
The device possesses a sleep timer, which switch-
es it off in radio mode at a preset time. It is pos-
sible to set nine switch-off times between 90 and
10 minutes.
Switching on the sleep timer
1 Press »SLEEP« to switch on the device.
Display: »« and »SLEEP 90«.
– You will hear the radio station last selected.
2 To set the switch-off time (90, 80, 70, 60, 50,
40, 30, 20, 10), press »SLEEP« as many times
as necessary.
Display: »«, briefly, for example »SLEEP
30«, then the station name or frequency.
Note:
7
Briefly press »SLEEP« to check the remain-
ing switch-off time.
Switching off the sleep timer early
1 To switch off the sleep timer early, keep press-
ing »SLEEP« until »SLEEP 00« briefly appears
in the display.
– Display: »« disappears from the display.
– The device switches off;
or
press »ON/OFF«.
ALARM MODE
______________________________________________________
19
FRANÇAIS
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
_____
7
Cet appareil est conçu pour la lecture de si-
gnaux audio. Son utilisation à d'autres fins est
formellement interdite.
7
Assurez-vous que l'appareil est protégé contre
les projections d'eau.
7
Ne posez pas de récipients contenant des li-
quides (vases ou autres) sur l’appareil. Ces ré-
cipients pourraient se renverser et les liquides
s’en écoulant pourraient endommager le sys-
tème électrique.
7
Ne posez pas d’objets produisant une flamme
nue, comme des bougies, sur l’appareil.
7
Utilisez l'appareil uniquement à température
modérée.
7
Assurez-vous que l'appareil est parfaitement
aéré en le plaçant à environ 10 cm de tout
autre objet. N’obstruez pas les fentes d’aé-
ration avec des journaux, des nappes, des ri-
deaux, etc.
7
Si un dysfonctionnement intervient suite à des
charges électriques statiques ou de brèves
surtensions de secteur, réinitialisez l'appareil.
Pour ce faire, débranchez le prise d'alimen-
tation puis rebranchez-la après quelques se-
condes.
7
Lors de l’installation de votre appareil, tenez
compte du fait que la plupart des meubles sont
recouverts de vernis, de peinture ou de matières
plastiques et que ces revêtements contiennent
des additifs chimiques. Ces additifs peuvent
entre autres attaquer le matériau des pieds de
votre appareil et laisser ainsi sur les meubles des
traces indélébiles ou difficiles à enlever.
7
N’utilisez pas de détergents, ceux-ci risque-
raient d’endommager le boîtier. Nettoyez l’ap-
pareil à l’aide d’un chiffon propre et sec.
7
Ne jamais ouvrir le boîtier de l'appareil. Le
fabricant dénie toute responsabilité en cas de
dégâts dus à une utilisation incorrecte.
7
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correcte-
ment surveillé(es) ou si des instructions relatives
Données techniques
Cet appareil est antiparasité conformément aux
directives européennes en vigueur. Ce produit est
conforme aux directives européennes 2014/53/
EU, 2009/125/EC et 2011/65/EU.
La déclaration de conformité CE de l‘appareil est
disponible en format PDF à la page d‘accueil de
Grundig www.grundig.com/downloads/doc.
L'étiquette est apposée sur la face inférieure de
l’appareil.
Alimentation en courant :
230V
~
, 50/60 Hz
DC Batt:(4X1.5V) 6.0V AM2/LR14/C
Back up batt.:(2X1.5V) AM3,LR6,AA
Consommation max :
Utilisation < 2,5 W, Veille < 0,5 W
Sortie :
DIN 45324, 10% THD 750 mW
Bande de fréquence :
FM 87,5 ...108,0 MHz
Dimension et poids :
L x H x P 250 x 140 x 70 mm
Poids approximatif : 0,7 kg
Modifications techniques et conceptuelles réser-
vées.
à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur
ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager de doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
7
Assurez-vous que la fiche d'alimentation est
facile d'accès.
7
Veuillez remarquer qu'une écoute
prolongée à des volumes excessifs
avec les écouteurs peut avoir une
incidence sur votre capacité auditive.
7
Le seul moyen de déconnecter complètement
l’appareil du secteur est de débrancher la prise.
FRANÇAIS
20
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE
_____
Conformité avec la directive
DEEE et mise au rebut des dé-
chets :
Ce produit est conforme à la directive DEEE
(2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce
produit porte un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Ce symbole indique que ce produit ne
doit pas être jeté avec les déchets
ménagers à la fin de sa vie utile. Les
appareils usagés doivent être retour-
nés au point de collecte officiel des-
tiné au recyclage des appareils électriques et
électroniques. Pour trouver ces systèmes de col-
lecte, veuillez contacter les autorités locales ou le
détaillant auprès duquel vous avez acheté le pro-
duit. Chaque ménage joue un rôle important
dans la récupération et le recyclage des appa-
reils ménagers usagés. L’élimination appropriée
des appareils usagés aide à prévenir les consé-
quences négatives potentielles pour l’environne-
ment et la santé humaine.
Conformité avec la directive
LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à
la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union euro-
péenne. Il ne comporte pas les matériels dange-
reux et interdits mentionnés dans la directive.
Information sur l’emballage
L’emballage du produit est composé
de matériaux recyclables, conformé-
ment à notre réglementation natio-
nale. Ne jetez pas les éléments d’em-
ballage avec les déchets domestiques et autres
déchets. Déposez-les dans un des points de col-
lecte d’éléments d’emballage que vous indiquera
l’autorité locale dont vous dépendez.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49

Grundig Music 61B2 Instrukcja obsługi

Kategoria
Radia
Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla