Scheppach ABP4.0-20Li Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla

DE
Akku
Originalbetriebsanleitung
3 - 6
GB
Battery
Translation from the original instruction manual
7 - 10
FR
Accumulateur
Traduction des instructions d’origine
11 - 14
IT
Batteria
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
15 - 18
NL
Accu
Vertaling van de originele handleiding
19 - 22
ES
Batería
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
23 - 26
PL
Akumulatorowe
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
27 - 30
FI
Akku
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
31 - 34
CZ
Baterie
Překlad originálního návodu k obsluze
35 - 38
HU
Akkumulátor
Az eredeti használati utasítás fordítása
39 - 42
SK
Batérie
Preklad originálu návodu na obsluhu
43 - 46
Art.Nr.
7909201704
AusgabeNr.
7910303850
Rev.Nr.
26/11/2018
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
ABP4.0-20Li
ACHTUNG:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION: Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
ATTENZIONE: leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
HUOMIO:
Lue käytohje huolellisesti ennen käyttöönottoa!
2
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
1
1
2
3
3DE
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten!
Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze
Akku vor Hitze und Feuer schützen
Akku vor Temperaturen über 40°C schützen
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmüll
4 DE
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Akku
2. Kontakte
3. Entriegelungstaste
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Ver-
packungs-/ und Transportsicherungen (falls vor-
handen).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach glichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-
stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsge-
fahr!
Sicherheitshinweise für Li-Ionen Akkus
m Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal-
tung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kön-
nen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen zur Folge haben. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zu-
kunft auf.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr
eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor
dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser
und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge-
brauch des Akkus können Dämpfe austreten.
Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Be-
schwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die
Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zulligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu
Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der
auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs
angegebenen Spannung. Bei Gebrauch ande-
rer Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter
Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr
von Verletzungen sowie Sachschäden durch ex-
plodierende Akkus.
Einleitung
HERSTELLER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir nschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden,
die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entste-
hen bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatz-
teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nut-
zen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise,
wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher, fachgerecht
und wirt schaft lich arbeiten, und wie Sie Gefahren
vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten
verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer
des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor-
schriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektrowerk-
zeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch
des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über die da-
mit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das ge-
for der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthal-
tenen Si cherheitshinweisen und den besonderen
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb
allgemein anerkannten technischen Regeln zu be-
achten.
5DE
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Betriebstemperatur 0 - 40 °C
Gewicht 0,6 kg
Bedienung
Hinweise für eine lange Akku-Lebensdauer
m VORSICHT!
Akkus niemals bei Temperaturen unter 0 °C bzw.
über 40 °C laden.
Akkus nicht in Umgebung mit hoher Luftfeuchtig-
keit oder Umgebungstemperatur laden.
Akkus und Ladegerät während des Ladevorgangs
nicht bedecken.
Netzstecker des Ladegeräts nach Ende des Lade-
vorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akku
und Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den bekannten
Memory-Effekt auf. Trotzdem sollte ein Akku vor
dem Auaden vollständig entladen werden und der
Ladevorgang immer vollständig abgeschlossen wer-
den.
HINWEIS
Beachten Sie die Anweisungen zum Laden des Ak-
kus in der Bedienungsanleitung des Elektrowerk-
zeuges bzw. des Ladegerätes.
Verkürzte Betriebszeiten nach dem Auaden wei-
sen auf Verschleiß des Akkus hin. Der Akku muss
ersetzt werden.
Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt, Ak-
kus teilweise geladen und kühl (10–25 °C) lagern.
Lagern Sie Akku und Ladegerät getrennt vonein-
ander.
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Lieferumfang
enthaltenen Akkus liegt unter den einschlägigen
Grenzwerten. Daher unterliegt der Akku als Einzelteil
sowie das Elektrowerkzeug mit seinem Lieferumfang
nicht nationalen oder internationalen Gefahrgutvor-
schriften. Beim Transport mehrerer Geräte mit Lithi-
um-Ionen-Akkus können diese Vorschriften relevant
werden und besondere Sicherheitsmaßnahmen (z.
B. für die Verpackung) erfordern. Informieren Sie sich
in diesem Fall über die für das Einsatzland geltenden
Vorschriften.
m VORSICHT! Akkus mit beschädigtem Gehäuse
nicht versenden.
Entsorgung und Wiederverwertung
m WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder
ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht öffnen.
Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespan-
nung des Ladegetes passen. Ansonsten be-
steht Brand- und Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Ak-
kus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit
anderen Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegensnde wie z.B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein-
wirkung kann der Akku beschädigt werden.
Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen
und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver-
letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her-
steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das
Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten
eingesetzt wird.
Restrisiken
Der Akku ist nach dem Stand der Technik und den
an erkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut.
Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken
auftreten.
Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht
ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen.
Desweiteren können trotz aller getroffener Vorkeh-
rungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die
Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemä-
ße Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung
insgesamt beach tet werden.
Technische Daten
Akku-Typ Lithium-Ionen
Nennspannung 20 V
Kapazität 4 Ah
6 DE
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf
umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung
ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder
kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden.
Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus ver-
schiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunst-
stoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermül-
lentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in
der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses
Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und natio-
nalen Gesetzen nicht über den Hausmüll ent-
sorgt werden darf. Dieses Produkt muss bei einer
dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben wer-
den. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf ei-
nes ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufberei-
tung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte gesche-
hen. Der unsachgemäße Umgang mit Altgeräten
kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die häu-
g in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten
sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die
menschliche Gesundheit haben. Durch die sachge-
mäße Entsorgung dieses Produkts tragen Sie außer-
dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Res-
sourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für
Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwaltung,
dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer
autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpich-
tet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie
Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer
Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/Ihrem Stadtteil oder
im Handel abzugeben, damit sie einer umweltscho-
nenden Entsorgung zugeführt werden können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Queck-
silber, Pb = Blei
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor
Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.
7GB
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Explanation of the symbols on the equipment
Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry!
Protect the battery from water and moisture.
Protect the battery from heat and re.
Protect the battery from temperatures above 40 °C.
Do not dispose of batteries with your domestic waste.
8 GB
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Layout (Fig. 1)
1. Battery
2. Contacts
3. Battery release button
Scope of delivery
Open the packaging and remove the device care-
fully.
Remove the packaging material as well as the
packaging and transport bracing (if available).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for trans-
port damage.
If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plas-
tic bags, lm and small parts! There is a risk of
swallowing and suffocation!
Safety notices for Li-Ion batteries
WARNING! Read all safety directions and instruc-
tions. Omissions in the compliance with safety direc-
tions and instructions can cause electrical shock, re
and/or severe injuries. Retain all safety directions
and instructions for future use.
Do not open the battery. Risk of short-circuiting!
Protect the battery from heat, e.g. from con-
stant sun exposure, and from re, water and
humidity. Risk of explosion.
When the battery has been damaged or it is
being used inappropriately, fumes can be re-
leased. Let fresh air in and consult a doctor if the
fumes cause you any problems. The fumes can
irritate the respiratory tract.
If used incorrectly, liquid may leak from the
battery. Avoid contact with this. In the event of
accidental contact, rinse off with water. If the
liquid gets into eyes, seek medical assistance.
Leaking battery uid may cause skin irritations or
burns
Only use original batteries with the voltage
specied on the rating plate of your power
tool. If other batteries are used, e.g. imitations,
reconditioned batteries or products from third party
manufacturers, there is a risk of personal injury
as well as property damage based on exploding
batteries.
The battery voltage must correspond with the
battery charging voltage of the charger. Oth-
erwise, there is a risk of re and explosion.
Charge the batteries only in chargers that have
been recommended by the manufacturer. There
Introduction
MANUFACTURER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu-
lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
We recommend:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operat-
ing instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, re-
duce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in
your country. Keep the operating instructions pack-
age with the machine at all times and store it in a
plastic cover to protect it from dirt and moisture.
Read the instruction manual each time before op-
erating the machine and carefully follow its informa-
tion. The machine can only be operated by persons
who were instructed concerning the operation of the
machine and who are informed about the associated
dangers. The minimum age requirement must be
complied with.
9GB
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
charging.
Disconnect the charger mains plug after charging
the battery.
During charging, the battery and the charger will heat
up. That is normal. Lithium-ion batteries do not have
the known “memory effect. Nevertheless, a battery
should be fully discharged before charging it, and the
charging process should always be fully completed.
NOTE
Follow the battery charging instructions in the user
manual for the power tool or the charger.
Reduced operating durations after charging indi-
cate a worn battery. The battery must be replaced.
If the batteries are not used for a while, store them
partly charged in a cool place (10-25 °C).
Store the battery and the device separately from
each other.
Transport
The equivalent lithium content of the batteries includ-
ed in the delivery is below specied limits. Therefore,
the battery as an individual component, as well as
the power tool with its delivery contents, are not sub-
ject to national or international hazardous materials
regulations. These regulations may become relevant
when transporting several devices with lithium-ion
batteries, which then require particular safety meas-
ures (e.g. for the packaging). In this case, nd out
about applicable regulations for the country of use.
m CAUTION! Do not use batteries with damaged
casings.
Disposal and recycling
m WARNING!
Do not dispose of batteries in household waste, in re
or water. Do not open worn-out batteries.
Batteries should be collected, recycled or disposed of
in an environmentally friendly manner.
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The equip-
ment and its accessories are made of various types
of material, such as metal and plastic. Defective
components must be disposed of as special waste.
Ask your dealer or your local council.
Old devices must not be disposed of with house-
hold waste!
This symbol indicates that this product must
not be disposed of together with domestic
waste in compliance with the Directive
(2012/19/EU) pertaining to waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This product must
be disposed of at a designated collection point. This
can occur, for example, by handing it in at an author-
is a risk of re if a charger for a particular type of
battery is used for another type of battery.
The battery can be damaged by sharp objects
such as a nail or screwdriver or by external ap-
plication of force. The battery may short-circuit
and start burning, smoking, exploding or overheat-
ing.
Warning! This electric tool generates an electro-
magnetic eld during operation. This eld can im-
pair active or passive medical implants under certain
conditions. In order to prevent the risk of serious
or deadly injuries, we recommend that persons with
medical implants consult with their physician and the
manufacturer of the medical implant prior to operating
the electric tool.
Intended use
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industri-
al applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Remaining hazards
The machine has been built using modern technology
and in accordance with recognized safety rules.
Some hazards, however, may still remain.
Electrical hazards exist when unsuitable electric
connections are used.
Although having regarded all considerable rules
there may still remain not obvious remaining haz-
rds.
Minimize remaining hazards by following the in-
structions in ”Safety Rules”, Use only as author-
ized” and in the entire operating manual.
Technical data
Battery type Lithium-Ion
Nominal voltage 20 V
Capacity 4 Ah
Operating temperature 0 - 40 °C
Weight 0,6 kg
Use
Advice for a long battery service life
m CAUTION!
Never charge batteries below 0 °C or above 40 °C.
Do not charge batteries in environments with high
humidity or high temperatures.
Do not cover the battery or the charger during
10 GB
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
ised collecting point for the recycling of waste elec-
trical and electronic equipment. Improper handling
of waste equipment may have negative consequenc-
es for the environment and human health due to po-
tentially hazardous substances that are often con-
tained in electrical and electronic equipment. By
properly disposing of this product, you are also con-
tributing to the effective use of natural resources.
You can obtain information on collection points for
waste equipment from your municipal administration,
public waste disposal authority, an authorised body
for the disposal of waste electrical and electronic
equipment or your waste disposal company.
Batteries and rechargeable batteries do not be-
long in the household waste!
As the consumer you are required by law to
bring all batteries and rechargeable batteries,
regardless whether they contain harmful sub-
stances* or not, to a collection point run by the local
authority or to a retailer, so that they can be disposed
of in an environmentally friendly manner.
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead
Remove the batteries from the laser before dispos-
ing of the machine and the batteries.
11FR
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Légende des symboles gurant sur l’appareil
Lisez la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service et veuillez
vous y conforme
Protéger la batterie de leau et de l’humidité
Protéger la batterie de la chaleur et du feu
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères
12 FR
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Layout (Fig .1)
1. Batterie
2. Contacts
3. Touche de déverrouillage
Ensemble de livraison
Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement lap-
pareil.
Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les
protections mises en place pour le transport (s’il
y a lieu).
Vériez que la fourniture est complète.
riez que l’appareil et les accessoires n’ont pas
été endommagés lors du transport.
Conservez si possible l’emballage jusqu’à lan de
la période de garantie.
ATTENTION
Lappareil et les matériaux d’emballage ne sont
pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au-
cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms
d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe
un risque d’ingestion et d’asphyxie !
Consignes de sécurité concernant
les batteries Li-ion
m ATTENTION ! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les recommandations. Les négligences
lors du respect des consignes de sécurité et des
instructions d’utilisation peuvent être à lorigine d’un
choc électrique, provoquer un incendie et/ou de
graves blessures. Conservez toutes ces consignes
et instructions pour une utilisation future.
Nouvrez pas la batterie. Il y a risque de court-cir-
cuit
Protégez la batterie de la chaleur, du feu, de
leau et de lhumidité mais également dune ex-
position prolongée en plein soleil. Il y a risque
d’explosion.
En cas de mauvaise utilisation du liquide peut
s’écouler da la batterie, évitez d’entrer en
contact avec ce liquide. Si c’était le cas, rincez
abondamment avec de l’eau. Si ce liquide est entré
en contact avec vos yeux, consultez immédiate-
ment un médecin. Le liquide qui s’échappe des
batteries peut provoquer des réactions cutanées
et de brûlures.
Si la batterie est endommagée ou si elle a été
mal utilie, des vapeurs peuvent s’en échap-
per. Ces vapeurs peuvent irriter les muqueuses,
aérez l’emplacement où vous vous trouver et
consultez un médecin si vous ressentez une gêne
En cas de mauvaise utilisation du liquide peut
s’écouler da la batterie, évitez d’entrer en
contact avec ce liquide. Si cétait le cas, rincez
abondamment avec de leau. Si ce liquide est en-
tré en contact avec vos yeux, consultez immédia-
Introduction
FABRICANT :
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et
de réussite dans votre travail avec votre nouvelle ma-
chine.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait
des produits, le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable des dommages subis par cet appareil ou
résultant de son utilisation dans les cas suivants :
Manipulation inappropriée,
Non-respect des instructions d‘utilisation,
Travaux de réparation effectués par des tiers, par
des spécialistes non agréés,
Remplacement et montage de pièces de rechange
qui ne sont pas d‘origine.
Utilisation non conforme,
Lors d’une défaillance du système électrique, en
cas de non-respect des réglementations électriques
et prescriptions VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Nous vous recommandons :
De lire intégralement la notice d’utilisation, avant le
montage et la mise en service.
La présente notice d‘utilisation vous permettra de
vous familiariser avec la machine et d‘en utiliser plei-
nement le potentiel dans le cadre d’une utilisation
conforme. Il contient des informations importantes
pour travailler de manière re, rationnelle et écono-
mique avec la machine, mais aussi sur les moyens
d’éviter les dangers, de réduire les coûts de répa-
ration et de limiter les périodes d’immobilisation ou
encore pour accroître la abilité et la durée de vie
de la machine. Outre les consignes de sécurité de
ce manuel, vous devez impérativement respecter la
réglementation en vigueur dans votre pays en ce qui
concerne l’utilisation de cet appareil électrique.
Conservez la notice d’utilisation à proximité de la
machine, dans une pochette plastique, bien à labri
de la saleté et de l’humidité. Avant de commencer à
travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire
la notice d’utilisation et s’y conformer scrupuleuse-
ment. Seules les personnes formées à son utilisation
et conscientes des risques assocs sont autorisées
à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis
doit être respecté.
Outre les consignes de sécurité de cette notice,
vous devez impérativement respecter la réglementa-
tion en vigueur dans votre pays en ce qui concerne
l’utilisation de cet appareil électrique il convient de
respecter également les règles techniques généra-
lement reconnues
13FR
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Capacité 4 Ah
Température de fonctionnement 0 - 40 °C
Poids 0,6 kg
Utilisation
Remarque pour une durée de vie plus longue de
la batterie
m PRUDENCE !
Ne jamais charger les batteries à des tempéra-
tures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Ne pas charger les batteries dans des environne-
ments à humidité ou température ambiante élevée.
Ne pas couvrir les batteries et le chargeur pen-
dant la charge.
Retirer la che du chargeur après chaque charge.
La batterie et le chargeur chauffent pendant la
charge. Il s’agit d‘un phénomène normal !
Les batteries lithium-ion ne présentent pas d’effet
mémoire. Une batterie doit toutefois être déchargée
entièrement avant la charge et la charge doit toujours
être totalement terminée.
REMARQUE
Observez les instructions concernant la charge de
la batterie contenues dans la notice d'utilisation de
l’outil électrique ou du chargeur.
La réduction des temps de fonctionnement après
la charge indique l’usure de la batterie. La batterie
doit être remplacée.
Si les batteries ne sont pas utilisées pendant une
durée prolongée, stocker les batteries partielle-
ment chargées et au frais (10-25 °C).
Rangez la batterie et le chargeur séparément.
Transport
La quantité équivalente de lithium de la batterie li-
vrée est inférieure aux valeurs limites en vigueur.
Par conséquent, la batterie en tant que composant
individuel ainsi que l’outil électrique et son contenu
livré ne sont pas soumis aux prescriptions nationales
ou internationales relatives aux produits dangereux.
Lors du transport de plusieurs appareils avec des
batteries lithium-ion, ces prescriptions peuvent être
applicables et nécessiter des mesures de sécurité
spéciales (ex. en matière de conditionnement). Dans
ce cas, prenez connaissance des règlements appli-
cables dans le pays d‘utilisation.
m PRUDENCE ! Ne pas expédier de batteries avec
carter endommagé.
Mise au rebut et recyclage
m AVERTISSEMENT !
Ne pas jeter les batteries/piles avec les ordures mé-
nagères, au feu ou dans l’eau. Ne pas ouvrir les bat-
tement un médecin. Le liquide qui s’échappe des
batteries peut provoquer des réactions cutanées
et de brûlures
La tension de la batterie doit correspondre à
la tension de charge du chargeur de batterie,
sinon il y a risque d’incendie et d’explosion.
La batterie doit être rechargée exclusivement
avec le chargeur fourni et recommandé par
le fabricant. Un chargeur adapté à un type de
batterie spécique expose à un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé pour d’autres batteries
La batterie peut être endommagée sous lac-
tion de chocs ou d’efforts ou par des objets
pointus tels que des clous ou des tournevis
par exemple, ceci peut provoquer un court-circuit
interne et faire brûler, exploser fumer ou surchauf-
fer la batterie.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet
outil électrique génère un champ électromagnétique.
Ce champ peut dans certaines circonstances nuire
aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire
les risques de blessures graves voire mortelles, nous
recommandons aux personnes porteuses d‘implants
médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le
fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec-
trique.
Utilisation conforme
Veuillez noter que, conforment à leur destination,
nos appareils n’ont pas été conçus pour être utili-
sés dans un environnement professionnel, industriel
ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé à desns professionnelles, arti-
sanales, dans un environnement industriel ou pour
toute activité équivalente
Risques résiduels
La machine est construite conformément à l’état ac-
tuel de la technique et à la réglementation reconnue
en matière de sécurité.
Risque d’électrocution en cas d‘utilisation de
câbles de raccordement électrique non conformes.
En outre, et ce malgré toutes les mesures préven-
tives prises, des risques résiduels cachés peuvent
subsister
Les risques résiduels peuvent être réduits à un
minimum si l’on respecte les consignes de sécuri-
té, les indications concernant l’utilisation conforme
de la machine et la notice d’utilisation de manière
générale.
Caractéristiques techniques
Type de batterie Lithium-Ion
Tension nominale 20 V
14 FR
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
teries usées.
Les batteries/piles doivent être collectées, recyclées
ou éliminées en respectant l’environnement.
Lappareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal-
lage est une matière première et peut donc être réu-
tilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit
de recyclage des matières premières. Lappareil et
ses accessoires sont composés matériaux divers,
comme par ex. des métaux et matières plastiques.
Eliminez les composants défectueux en utilisant les
lières d’élimi¬nation des déchets spéciaux. Ren-
seignez-vous auprès d’un revendeur spécialisé ou
auprès de l’administration de votre commune !
Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets
ménagers!
Ce symbole indique que conformément à la
directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (2012/19/UE) et
aux lois nationales, ce produit ne doit pas être
je avec leschets ménagers. Ce produit doit être
remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le
produit peut par ex. être retourné à lachat d’un pro-
duit similaire ou être remis à un centre de collecte
autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et
électroniques usagés. En raison des substances po-
tentiellement dangereuses souvent contenues dans
les appareils électriques et électroniques usagés, la
manipulation non conforme des appareils usagés
peut avoir un impact négatif sur l’environnement et
la santé humaine. Une élimination conforme de ce
produit contribue en outre à une utilisation efcace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur les centres de collecte des appareils usagés,
veuillez contacter votre municipalité, le service com-
munal d’élimination des déchets, un organisme
agréé pour éliminer les déchets d’équipements élec-
triques et électroniques ou le service d’enlèvement
des déchets.
Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets
ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes légale-
ment tenu de porter les piles et accus, qu’ils
contiennent des polluants* ou non, à un
centre de collecte de votre commune/quartier ou du
commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés
dans le respect de lenvironnement.
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb
Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma-
chine et les piles.
15IT
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso!
Proteggere la batteria da acqua e umidità
Proteggere la batteria da calore e amme
Proteggere la batteria da temperature superiori a 40°C
Non gettare la batteria insieme ai riuti domestici
16 IT
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Batteria
2. Contatti
3. Tasto di sblocco
Prodotto ed accessori in dotazione
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’appa-
recchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi
di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti.
Vericate che l’apparecchio e gli accessory non
presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio no alla
scadenza della garanzia.
ATTENZIONE
Lapparecchio e il materiale d’imballaggio non
sono giocattoli! I bambini non devono giocare
con sacchetti di plastica, lm e piccoli pezzi!
Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamen-
to!
Indicazioni di sicurezza per le batte-
rie agli ioni di litio
m ATTENZIONE Leggete tutte le avvertenze di
sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto
delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni pos-
sono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi le-
sioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni
per eventuali necessità future.
Non aprire la batteria. Sussiste il rischio di cor-
tocircuito.
Proteggere la batteria dal calore, ad es. anche
l‘irraggiamento solare costante, nonché dal
fuoco, dall‘acqua e dall‘umidità. Sussiste altri-
menti il pericolo di esplosione.
In caso di danni e uso improprio della batteria,
possono fuoriuscire vapori. Apportare aria fre-
sca e rivolgersi a un medico in caso di disturbi. I va-
pori possono essere irritanti per le vie respiratorie.
Utilizzare solo batterie originali con la tensione
indicata sulla targhetta identicativa del pro-
prio elettroutensile. In caso di utilizzo di batterie
diverse, ad es. contraffatte, modicate o di marche
diverse, sussiste il pericolo di lesioni, noncdi
danni materiali a seguito di esplosione della bat-
teria.
La tensione della batteria deve corrispondere
alla tensione di carica della batteria del cari-
catore. In caso contrario, sussiste il rischio di
incendio ed esplosione
Caricare le batterie ricaricabili solo usando i
caricabatterie consigliati dal produttore. Con
un caricabatteria adatto per un determinato tipo di
batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio
Introduzione
FABBRICANTE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
EGREGIO CLIENTE,,
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo
apparecchio.
Avvertenza:
Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti
attualmente in vigore, il fabbricante non è responsa-
bile per eventuali danni che si dovessero vericare a
questa apparecchiatura o a causa di questa in caso
di:
utilizzo improprio,
inosservanza delle istruzioni per l’uso,
riparazioni effettuate da specialisti terzi non au-
torizzati,
installazione e sostituzione di ricambi non originali,
utilizzo non conforme,
avaria dell’impianto elettrico in caso di inosser-
vanza delle disposizioni in materia elettrica e delle
norme VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leg-
gere tutto il testo delle istruzioni per l‘uso.
Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di co-
noscere l‘utensile elettrico e di sfruttare le sue pos-
sibilità d’impiego conformi.
Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze impor-
tanti su come utilizzare l‘utensile elettrico in modo
sicuro, corretto ed economico e su come evitare i
pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre
i tempi di inattività ed aumentare l‘afdabilità e la
durata dell‘utensile elettrico.
Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle
qui presenti istruzioni per luso, è necessario altresì
osservare le norme in vigore nel proprio Paese per
l‘utilizzo dell‘utensile elettrico.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘utensile
elettrico, protette da sporcizia e umidità in una co-
pertina di plastica. Esse devono essere attentamente
lette e scrupolosamente osservate da tutti gli opera-
tori prima di iniziare il lavoro.
Sull‘utensile elettrico possono lavorare soltanto per-
sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli
ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli ope-
ratori deve essere assolutamente rispettata.
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti
istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vi-
gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le
regole tecniche generalmente riconosciute per l‘e-
sercizio di macchine di lavorazione del legno.
17IT
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
processo di carica.
Estrarre la spina di rete del caricatori al termine
del processo di carica.
Durante il processo di carica, la batteria e il carica-
tore si scaldano. È normale!
Le batterie agli ioni di litio non presentano il noto
„effetto memoria“. Ciononostante, una batteria do-
vrebbe essere fatta scaricare completamente prima
della ricarica e il processo di carica dovrebbe sem-
pre terminare completamente.
AVVISO:
Rispettare le indicazioni per la carica della batteria
contenute nelle istruzioni per l'uso dell'elettrouten-
sile e/o del caricatore.
Tempi di funzionamento ridotti dopo la ricarica in-
dicano un‘usura della batteria. La batteria deve es-
sere sostituita.
Se la batterie non vengono utilizzare per un tempo
prolungato, conservarle parzialmente cariche e in
ambiente fresco (10-25 °C).
Stoccare la batteria e il dispositivo separati tra lo-
ro.
Trasporto
La quantità di litio equivalente della batteria fornita in
dotazione è al di sotto dei valori limite in vigore. Per-
tanto la batteria, come componente singolo, nonché
l‘elettroutensile con la relativa dotazione non sono
soggetti alle norme relative alle merci pericolose na-
zionali o internazionali. In caso di trasporto di più di-
spositivi con batterie aglio ioni di litio, queste norme
potrebbe diventare rilevanti e richiedere misure di si-
curezza speciali (ad es. per l‘imballaggio). Informarsi
in questo caso sulle disposizioni in vigore nel paese
di utilizzo.
m CAUTELA! Non spedire batterie con alloggiamen-
to danneggiato.
Smaltimento e riciclaggio
m AVVERTENZA
Non gettare le batterie/gli accumulatori insieme ai ri-
uti domestici, nel fuoco o nell‘acqua. Non aprire le
batterie esauste.
Occorre raccogliere, riciclare o smaltire batterie/ac-
cumulatori in modo rispettoso nei confronti dell‘am-
biente.
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare
i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap-
presenta una materia prima e può perciò essere uti-
lizzato di nuovo o riciclato. Lapparecchio e i suoi
accessori sono fatti di materiali diversi, per es. me-
tallo e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di riuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
qualora venga usato con altre batterie ricaricabili.
Oggetti appuntiti, quali chiodi o cacciaviti, o al-
tri interventi esterni che richiedono forza pos-
sono danneggiare la batteria. Si può generare
un cortocircuito interno e la batteria potrebbe bru-
ciare, produrre fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Avviso! Questo elettroutensile genera un campo
magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan-
neggiare impianti medici attivi o passivi in particolari
condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie o mor-
tali, si raccomanda alle persone con impianti medici
di consultare il proprio medico e il produttore dell‘im-
pianto medico prima di utilizzare l‘elettroutensile.
Utilizzo propri
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigiana-
le o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese com.
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo tecnologie
all‘avanguardia e conformemente alle regole di tec-
nica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il
suo impiego, si possono presentare rischi residui.
Pericolo di natura elettrica a causa dell‘utilizzo di
cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali
adottate, possono comunque insorgere rischi re-
sidui non evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si
rispettano nel complesso le indicazioni di sicurezza
e l‘uso conforme alla destinazione d‘uso, noncle
istruzioni per l‘uso della macchina stessa.
Dati tecnici
Tipo di batteria Agli ioni di litio
Tensione nominale 20 V
Capacità 4 Ah
Temperatura di esercizio 0 - 40 °C
Peso 0,6 kg
Uso
Indicazioni per una lunga durata della batteria
m CAUTELA!
Non caricare mai la batteria a temperature inferiori
a 0 °C o superiori a 40 °C.
Non caricare le batterie in ambiente ad elevata
umidità o alta temperatura ambientale
Non coprire la batteria e il caricatore durante il
18 IT
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
specializzato o all’amministrazione comunale!
Non smaltire i dispositivi usati insieme ai riuti
domestici!
Questo simbolo indica che il prodotto non de-
ve essere smaltito con i riuti domestici come
da direttiva per gli strumenti elettrici ed elet-
tronici usati (2012/19/UE) e in base alle leggi
nazionali. Questo prodotto deve essere consegnato
presso un apposito centro di raccolta. Questo p
essere eseguito ad es. restituendo il prodotto vec-
chio all‘atto dell‘acquisto di un prodotto simile o con-
segnandolo presso un centro di raccolta autorizzato
al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usa-
ti. La gestione impropria di dispositivi usati può ri-
percuotersi negativamente sull‘ambiente e sulla sa-
lute umana, a causa di sostanze potenzialmente
pericolose spesso contenute negli strumenti elettrici
ed elettronici. Uno smaltimento corretto del prodotto
contribuisce inoltre a sfruttare in modo efciente le
risorse. Le informazioni sui centri di raccolta per di-
spositivi usati sono reperibili presso la propria am-
ministrazione comunale, l‘azienda municipalizzata
per la nettezza urbana, un centro autorizzato allo
smaltimento di strumenti elettrici ed elettronici usati
o presso il servizio di nettezza urbana.
Non smaltire le batterie e gli accumulatori insie-
me ai riuti domestici!
In qualità di utenti, siete obbligati dalla legge
a consegnare batterie ed accumulatori, a pre-
scindere dal fatto che contengano o meno so-
stanze nocive*, presso un centro di raccolta nel pro-
prio comune/quartiere o presso il rivenditore, in
modo che sia possibile procedere ad uno smaltimen-
to di tali componenti in modo ecologico.
*contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio,
Pb = Piombo
Togliere le batterie dal laser prima di smaltire il di-
spositivo con relative batterie.
19NL
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Verklaring van de symbolen
Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen!
Accu beschermen tegen water en vocht
Accu beschermen tegen hitte en brand
Accu beschermen tegen temperaturen boven 40°C
Gooi accu‘s niet bij het huishoudelijk afval
20 NL
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Apparaatbeschrijving (afb.1)
1. Accu
2. Contact
3. Ontgrendelingsknop
Strekking van de levering
Open de verpakking en haal het apparaat er voor-
zichtig uit
Verwijder het verpakkingsmateriaal evenals de
verpakkings- en transportbeveiligingen (indien
voorhanden).
Controleer of de inhoud van de levering volledig is.
Na het uitpakken moet U controleren of alle on-
derdelen door het transport zonder schade zijn
gebleven.
Bewaar de verpakking indien mogelijk tot na het
verstrijken van de garantietijd.
LET OP
Het apparaat en de verpakkingsmaterialen zijn geen
kinderspeelgoed! Kinderen mogen niet met kunst-
stof zakken, folies en kleine onderdelen spelen! Er
bestaat gevaar voor inslikken en verstikkingsgevaar
Veiligheidsinstructies voor Li-ion-ac-
cu‘s
m WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsin-
structies en aanwijzingen. Nalatigheden bij de in-
achtneming van de veiligheidsinstructies en aanwij-
zingen kunnen elektrische schok, brand en/of zware
letsels veroorzaken. Bewaar alle veiligheidsinstruc-
ties en aanwijzingen voor de toekomst.
Open de accu niet. Er bestaat ge¬vaar voor een
kortsluiting.
Bescherm de accu voor hitte, bijv. ook voor
voortdurend direct zonlicht, vuur, water en
vocht. Er bestaat explosiegevaar.
Bij beschadigingen en onoordeelkundig ge-
bruik van de accu kunnen er dampen vrijko-
men. Zorg voor voldoende frisse lucht en bezoek
bij klachten een arts. De dampen kunnen irritatie
van de luchtwegen veroorzaken.
Bij verkeerde toepassing kan vloeistof uit de
accu uittreden. Vermijd cotact met deze
vloeistof. Spoel de vloeistof bij toevallig con-
tact af met water. Als de vloeistof in de ogen
terechtkomt, moet u een arts consulteren.
Uittredende accuvloeistof kan de huid irriteren of
brandwonden veroorzaken
Gebruik uitsluitend originele accu‘s met de-
zelfde spanning als staat aangegeven op uw
elektrisch gereedschap. Als er andere accu‘s
worden gebruikt, bijv. imitaties, gereviseerde ac-
cu‘s of accu‘s van andere merken, dan bestaat er
gevaar voor letsel en materiële schade door ex-
ploderende accu‘s.
De accuspanning moet bij de accu- laadspan-
Inleiding
FABRIKANT:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
GEACHTE KLANT,
Wij wensen u veel plezier en succes bij het werken
met uw nieuwe apparaat.
ADVIES:
Volgens de van toepassing zijnde wet voor produc-
taansprakelijkheid is de producent van dit apparaat
niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door of
door middel van dit apparaat in geval van:
Onjuist gebruik,
Niet-naleving van de gebruiksinstructies,
Reparaties door derden, niet-erkende getraind
werklui,
Installatie en vervanging van niet-originele reser-
veonderdelen,
Ongepast gebruik, falen van het elektronisch sys-
teem ten gevolge van niet-naleving van de elek-
trische specicaties en de VDE 0100, DIN 57113 /
VDE 0113 voorschriften.
Aanbevelingen:
Lees de volledige handleiding voor de montage en
besturing van het apparaat. Deze handleiding is be-
doeld om het gebruik van het apparaat gemakkelijker
te maken voor u en om vertrouwd te geraken met het
gebruik van het apparaat.
De handleiding bevat belangrijke nota’s over hoe
veilig, goed en economisch gebruik te maken van
uw apparaat, en over hoe u gevaar kan vermijden,
reparatiekosten kann besparen, downtime kan ver-
minderen en de betrouwbaarheid en levensduur van
uw apparaat kan vergroten. Bovenop de veiligheids-
voorschriften in deze handleiding, moet u ook vol-
doen aan de geldende voorschriften van uw land in
verband met het gebruik van het apparaat. Plaats de
gebruiksaanwijzing in een doorzichtig plastic map
om deze te beschermen tegen vuil en vocht, en be-
waar ze in de nabijheid van het apparaat. De instruc-
ties moeten gelezen en nauw gevolgd worden door
iedereen vooraleer het apparaat te gebruiken. Enkel
getrainde personen die op de hoogte gebracht zijn
van de mogelijke gevaren en risico’s mogen het ap-
paraat gebruiken. De vereiste minimumleeftijd moet
worden voldaan.
Als aanvulling op de veiligheidsvoorschriften in de-
ze handleiding en de speciale voorschriften van uw
land, moeten ook de algemeen erkende technische
regels voor het gebruik van houtverwerkende appa-
raten in acht genomen worden.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Scheppach ABP4.0-20Li Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Niniejsza instrukcja jest również odpowiednia dla