Scheppach BP4A-Li18V Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

DE
Akku
Originalbetriebsanleitung
4-7
GB
Battery
Translation from the original instruction manual
8-11
FR
Accumulateur
Traduction du manuel d’origine
12-15
IT
Batteria
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali
16-19
NL
Accu
Vertaling van de originele handleiding
20-23
ES
Batería
Traducción de las instrucciones originales de funcionamiento
24-27
PL
Akumulatorowe
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
28-31
Art.Nr.
7910303701
AusgabeNr.
7910303850
Rev.Nr.
18/10/2017
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
BP4A-Li18V
ACHTUNG!:
Vor Inbetriebnahme die Bedienungsanleitung genau durchlesen!
CAUTION!: Read the manual carefully before operating this machine!
ATTENTION!: Lire la notice intégralement avant l’utilisation de la machine!
ATTENZIONE: leggere attentamente il manuale d`istruzioni prima dell'uso!
ATENCIÓN: Lea atentamente el manual antes de operar esta máquina!
LET OP:
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voor gebruik!
UWAGA:
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi!
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
2 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
3 І 36
1
1
2
3
4 5
2
rote LED brennt = Akku leer / laden
red LED on = battery at/charge battery
DEL rouge allumée = Batterie vide / charger
il LED rosso si accende = batteria scarica / caricarla
rode LED brand = accu leeg/opladen
LED rojo encendido = batería descargada / cargar
pali się czerwona dioda LED = akumulator rozładowany / adowanie
rote + gelbe LED brennt = Akku 50% geladen
red + yellow LEDs on = battery charged to 50%
DEL rouge + jaune allumée = Batterie chargée à 50 %
i LED rosso + giallo si accendono = batteria scarica al 50%
i LED rosso + giallo + verde si accendono = batteria carica
rode + gele LED brand = accu 50% geladen
LED rojo + verde encendidos = batería cargada al 50 %
pali się czerwona + żółta dioda LED = akumulator naładowany w 50%
rote + gelbe + grüne LED brennt = Akku voll
red + yellow + green LEDs on = battery fully charged
DEL rouge + jaune + verte allumée = Batterie pleine
rode + gele + groene LED brand = accu vol
LED rojo + amarillo + verde encendidos =
batería totalmente cargada
pali się czerwona + żółta + zielona dioda LED =
akumulator jest w pełni naładowany
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
4 І 36
DE AT CH
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und
beachten!
DE AT CH
Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze
DE AT CH
Akku vor Hitze und Feuer schützen
DE AT CH
Akku vor Temperaturen über 40°C schützen
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Li-Ion
DE AT CH
Werfen Sie Akkus nicht in den Hausmül
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
5 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
DE AT CH
Akku vor Hitze und Feuer schützen
Gerätebeschreibung (Abb.1)
1. Akku
2. Kontakte
3. Entriegelungstaste
4. LED Akkuzustands-Anzeige
5. Taste Akkuzustands-Anzeige
Entpacken
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das
Gerät vorsichtig heraus.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls
vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig
ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile
auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit
bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
ACHTUNG
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunst-
stoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es
besteht Verschluckungs- und Erstickungsge-
fahr!
Sicherheitshinweise für Li-Ionen
Akkus
m Achtung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse bei der Ein-
haltung der Sicherheitshinweise und Anweisun-
gen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen zur Folge haben. Bewahren
Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Ge-
fahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch
vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer,
Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosi-
onsgefahr.
Bei Beschädigung und unsachgemäßem
Gebrauch des Akkus können Dämpfe austre-
ten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei
Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können
die Atemwege reizen.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon-
takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Verwenden Sie nur Original-Akkus mit der
auf dem Typenschild Ihres Elektrowerkzeugs
angegebenen Spannung. Bei Gebrauch anderer
Akkus, z.B. Nachahmungen, aufgearbeiteter
Akkus oder Fremdfabrikaten, besteht die Gefahr
von Verletzungen sowie Sachschäden durch
explodierende Akkus.
Einleitung
HERSTELLER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
VEREHRTER KUNDE,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Ar-
beiten mit Ihrem neuen Gerät.
HINWEIS:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem gel-
tenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die
an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen
bei:
unsachgemäßer Behandlung,
Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fach-
kräfte,
Einbau und Austausch von nicht originalen
Ersatz teilen,
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,
Ausfällen der elektrischen Anlage bei Nichtbeach-
tung der elektrischen Vorschriften und VDE-Be-
stimmungen 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme
den ge samten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern,
Ihr Elektrowerkzeug kennenzulernen und dessen
bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu
nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hin-
weise, wie Sie mit dem Elektrowerkzeug sicher,
fachgerecht und wirt schaft lich arbeiten, und wie
Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen,
Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und
Lebensdauer des Elektrowerkzeugs erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser
Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für
den Be trieb des Elektrowerkzeugs geltenden Vor-
schriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer
Plas tik hülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit,
bei dem Elektrowerkzeug auf. Sie muss von jeder
Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen
und sorgfältig beachtet wer den. An dem Elektro-
werkzeug dürfen nur Personen arbeiten, die im Ge-
brauch des Elektrowerkzeugs unterwiesen und über
die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind.
Das ge for der te Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthal-
tenen Si cherheitshinweisen und den besonderen
Vorschriften Ih res Landes sind die für den Betrieb
allgemein anerkannten technischen Regeln zu
beachten.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
6 І 36
Bedienung
Anzeige des Ladezustandes
Durch Drücken der Taste (5) am Akku kann an den
LED der Akkuzustands-Anzeige (4) der Ladezu-
stand geprüft werden (Abb. 2).
Hinweise für eine lange Akku-Lebensdauer
m VORSICHT!
Akkus niemals bei Temperaturen unter 0 °C bzw.
über 40 °C laden.
Akkus nicht in Umgebung mit hoher Luftfeuchtig-
keit oder Umgebungstemperatur laden.
Akkus und Ladegerät während des Ladevorgangs
nicht bedecken.
Netzstecker des Ladegeräts nach Ende des Lade-
vorgangs ziehen.
Während des Ladevorgangs erwärmen sich Akku
und Ladegerät. Das ist normal!
Lithium-Ionen-Akkus weisen nicht den bekannten
„Memory-Effekt“ auf. Trotzdem sollte ein Akku vor
dem Auaden vollständig entladen werden und der
Ladevorgang immer vollständig abgeschlossen
werden.
HINWEIS
Beachten Sie die Anweisungen zum Laden des
Akkus in der Bedienungsanleitung des Elektro-
werkzeuges bzw. des Ladegerätes.
Verkürzte Betriebszeiten nach dem Auaden wei-
sen auf Verschleiß des Akkus hin. Der Akku muss
ersetzt werden.
Werden die Akkus längere Zeit nicht benutzt, Ak-
kus teilweise geladen und kühl (10–25 °C) lagern.
Lagern Sie Akku und Ladegerät getrennt vonein-
ander.
Transport
Die Lithiumäquivalentmenge der im Lieferumfang
enthaltenen Akkus liegt unter den einschlägigen
Grenzwerten. Daher unterliegt der Akku als Einzel-
teil sowie das Elektrowerkzeug mit seinem Lieferum-
fang nicht nationalen oder internationalen Gefahr-
gutvorschriften. Beim Transport mehrerer Geräte mit
Lithium-Ionen-Akkus können diese Vorschriften rele-
vant werden und besondere Sicherheitsmaßnahmen
(z. B. für die Verpackung) erfordern. Informieren
Sie sich in diesem Fall über die für das Einsatzland
geltenden Vorschriften.
m VORSICHT! Akkus mit beschädigtem Gehäuse
nicht versenden.
Entsorgung und Wiederverwertung
m WARNUNG!
Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer
oder ins Wasser werfen. Ausgediente Akkus nicht
öffnen.
Akkus/Batterien sollen gesammelt, recycelt oder auf
umweltfreundliche Weise entsorgt werden.
Die Akkuspannung muss zur Akku- Ladespan-
nung des Ladegerätes passen. Ansonsten
besteht Brand- und Explosionsgefahr.
Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es
mit anderen Akkus verwendet wird.
Durch spitze Gegenstände wie z.B. Nagel oder
Schraubenzieher oder durch äußere Kraftein-
wirkung kann der Akku beschädigt werden.
Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen
und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder
überhitzen.
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während
des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses
Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver-
letzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Her-
steller vom medizinischen Implantat zu konsultieren,
bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim-
mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand-
werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Der Akku ist bestimmt im Ladegerät des
Typ BC4A-Li18V geladen zu werden:
Restrisiken
Der Akku ist nach dem Stand der Technik und
den an erkannten sicherheitstechnischen Regeln
gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne
Restrisiken auftreten.
Gefährdung durch Strom bei Verwendung nicht
ordnungsgemäßer Elektroanschlussleitungen.
Desweiteren können trotz aller getroffener
Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken
bestehen.
Restrisiken können minimiert werden, wenn die
Sicher heitshinweise und die Bestimmungsgemä-
ße Verwen dung, sowie die Bedienungsanweisung
insgesamt beach tet werden.
Technische Daten
Akku-Typ Lithium-Ionen
Nennspannung 18 V
Kapazität 4 Ah
Betriebstemperatur 0 - 40 °C
Ladezeit 120 min
Gewicht 0,6 kg
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
7 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar
oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt
werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen
aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und
Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Son-
dermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft
oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll!
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt
gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden darf. Dieses Produkt muss
bei einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgegeben
werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf
eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer
autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung
von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der
unsachgemäße Umgang mit Altgeräten kann aufgrund
potentiell gefährlicher Stoffe, die häug in Elektro- und
Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswir-
kungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit
haben. Durch die sachgemäße Entsorgung dieses Pro-
dukts tragen Sie außerdem zu einer effektiven Nutzung
natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammel-
stellen für Altgeräte erhalten Sie bei Ihrer Stadtverwal-
tung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger,
einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Müllabfuhr.
Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpichtet, alle
Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten
oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/
Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie
einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können.
*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber,
Pb = Blei
Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie
das Gerät und die Batterien entsorgen.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
8 І 36
GB
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry!
GB
Protect the battery from water and moisture.
GB
Protect the battery from heat and re.
GB
Protect the battery from temperatures above 40 °C.
Explanation of the symbols on the equipment
Li-Ion
GB
Do not dispose of batteries with your domestic waste.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
9 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
GB
Protect the battery from heat and re.
Layout (Fig. 1)
1. Battery
2. Contacts
3. Battery release button
4. Battery level indicator LED
5. Battery level indicator button
Scope of delivery
Open the packaging and remove the device care-
fully.
Remove the packaging material as well as the
packaging and transport bracing (if available).
Check that the delivery is complete.
Check the device and accessory parts for trans-
port damage.
If possible, store the packaging until the warranty
period has expired.
ATTENTION
The device and packaging materials are not toys!
Children must not be allowed to play with plas-
tic bags, lm and small parts! There is a risk of
swallowing and suffocation!
Safety notices for Li-Ion batteries
WARNING! Read.all.safety directions.and.instruc-
tions. Omissions in the compliance with safety di-
rections and instructions can cause electrical shock,
re and/or severe injuries. Retain.all.safety.directions.
and.instructions.for.future.use.
Do not open the battery. Risk of short-circuiting!
Protect the battery from heat, e.g. from constant
sun exposure, and from re, water and humidity.
Risk of explosion.
When the battery has been damaged or it is
being used inappropriately, fumes can be re-
leased. Let fresh air in and consult a doctor if the
fumes cause you any problems. The fumes can
irritate the respiratory tract.
If used incorrectly, liquid may leak from the bat-
tery. Avoid contact with this. In the event of ac-
cidental contact, rinse off with water. If the liquid
gets into eyes, seek medical assistance. Leaking
battery uid may cause skin irritations or burns
Only use original batteries with the voltage
specied on the rating plate of your power tool.
If other batteries are used, e.g. imitations, recondi-
tioned batteries or products from third party manu-
facturers, there is a risk of personal injury as well
as property damage based on exploding batteries.
The battery voltage must correspond with the
battery charging voltage of the charger. Other-
wise, there is a risk of re and explosion.
Charge the batteries only in chargers that
have been recommended by the manufacturer.
There is a risk of re if a charger for a particular
type of battery is used for another type of battery.
The battery can be damaged by sharp objects
such as a nail or screwdriver or by external
application of force. The battery may short-
circuit and start burning, smoking, exploding or
overheating.
1. Introduction
MANUFACTURER:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschine GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
DEAR CUSTOMER,
We hope your new tool brings you much enjoyment
and success.
NOTE:
According to the applicable product liability laws, the
manufacturer of the device does not assume liability
for damages to the product or damages caused by
the product that occurs due to:
Improper handling,
Non-compliance of the operating instructions,
Repairs by third parties, not by authorized service
technicians,
Installation and replacement of non-original spare
parts,
Application other than specied,
A breakdown of the electrical system that occurs
due to the non-compliance of the electric regu-
lations and VDE regulations 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
WE RECOMMEND:
Read through the complete text in the operating in-
structions before installing and commissioning the
device. The operating instructions are intended to
help the user to become familiar with the machine
and take advantage of its application possibilities in
accordance with the recommendations. The operat-
ing instructions contain important information on how
to operate the machine safely, professionally and
economically, how to avoid danger, costly repairs, re-
duce downtimes and how to increase reliability and
service life of the machine.
In addition to the safety regulations in the operating
instructions, you have to meet the applicable regula-
tions that apply for the operation of the machine in
your country. Keep the operating instructions pack-
age with the machine at all times and store it in a
plastic cover to protect it from dirt and moisture.
Read the instruction manual each time before op-
erating the machine and carefully follow its informa-
tion. The machine can only be operated by persons
who were instructed concerning the operation of the
machine and who are informed about the associated
dangers. The minimum age requirement must be
complied with.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
10 І 36
During charging, the battery and the charger will
heat up. That is normal. Lithium-ion batteries do not
have the known “memory effect”. Nevertheless, a
battery should be fully discharged before charging
it, and the charging process should always be fully
completed.
NOTE
Follow the battery charging instructions in the user
manual for the power tool or the charger.
Reduced operating durations after charging indi-
cate a worn battery. The battery must be replaced.
If the batteries are not used for a while, store them
partly charged in a cool place (10-25 °C).
Store the battery and the device separately from
each other.
Transport
The equivalent lithium content of the batteries includ-
ed in the delivery is below specied limits. Therefore,
the battery as an individual component, as well as the
power tool with its delivery contents, are not subject
to national or international hazardous materials regu-
lations. These regulations may become relevant when
transporting several devices with lithium-ion batteries,
which then require particular safety measures (e.g. for
the packaging). In this case, nd out about applicable
regulations for the country of use.
m CAUTION! Do not use batteries with damaged
casings.
Disposal and recycling
m WARNING!
Do not dispose of batteries in household waste, in
re or water. Do not open worn-out batteries.
Batteries should be collected, recycled or disposed of
in an environmentally friendly manner.
The equipment is supplied in packaging to prevent it
from being damaged in transit. The raw materials in
this packaging can be reused or recycled. The equip-
ment and its accessories are made of various types
of material, such as metal and plastic. Defective
components must be disposed of as special waste.
Ask your dealer or your local council.
Old devices must not be disposed of with house-
hold waste!
This symbol indicates that this product must
not be disposed of together with domestic
waste in compliance with the Directive
(2012/19/EU) pertaining to waste electrical
and electronic equipment (WEEE). This product must
be disposed of at a designated collection point. This
can occur, for example, by handing it in at an author-
ised collecting point for the recycling of waste elec-
trical and electronic equipment. Improper handling
of waste equipment may have negative consequenc-
es for the environment and human health due to po-
tentially hazardous substances that are often con-
tained in electrical and electronic equipment.
Warning! This electric tool generates an elec-
tromagnetic eld during operation. This eld can
impair active or passive medical implants under
certain conditions. In order to prevent the risk of
serious or deadly injuries, we recommend that
persons with medical implants consult with their
physician and the manufacturer of the medical
implant prior to operating the electric tool.
Intended use
Please note that our equipment has not been de-
signed for use in commercial, trade or industri-
al applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
This battery has been designed to be charged in
the BC4A-Li18V type charger:
Remaining hazards
The machine has been built using modern technology
and in accordance with recognized safety rules.
Some hazards, however, may still remain.
Electrical hazards exist when unsuitable electric
connections are used.
Although having regarded all considerable rules
there may still remain not obvious remaining haz-
rds.
Minimize remaining hazards by following the in-
structions in Safety Rules”, Use only as author-
ized” and in the entire operating manual.
Technical data
Battery type Lithium-Ionen
Nominal voltage 18 V
Capacity 4 Ah
Operating temperature 0 - 40 °C
Charging duration 120 min
Weight 0,6 kg
Use
Battery level indicator
By pressing the button (5) on the battery, you can
check the battery level using the battery level indica-
tor LEDs (4) (Fig. 2).
Advice for a long battery service life
m CAUTION!
Never charge batteries below 0 °C or above 40
°C.
Do not charge batteries in environments with high
humidity or high temperatures.
Do not cover the battery or the charger during
charging.
Disconnect the charger mains plug after charging
the battery.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
11 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
By properly disposing of this product, you
are also contributing to the effective use of natu-
ral resources. You can obtain information on collec-
tion points for waste equipment from your municipal
administration, public waste disposal authority, an
authorised body for the disposal of waste electri-
cal and electronic equipment or your waste disposal
company.
Batteries and rechargeable batteries do not be-
long in the household waste!
As the consumer you are required by law to
bring all batteries and rechargeable batteries,
regardless whether they contain harmful sub-
stances* or not, to a collection point run by the local
authority or to a retailer, so that they can be disposed
of in an environmentally friendly manner.
*labelled with: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb =
lead
Remove the batteries from the laser before dispos-
ing of the machine and the batteries.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
12 І 36
FR
Lisez la notice d’utilisation et les consignes de sécurité avant la mise en service
et veuillez vous y conforme
FR
Protéger la batterie de l’eau et de l’humidité
FR
Protéger la batterie de la chaleur et du feu
FR
Protéger la batterie des températures supérieures à 40 °C
Légende des symboles gurant sur l’appareil
Li-Ion
FR
Ne jetez pas les batteries avec les ordures ménagères
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
13 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
FR
Protéger la batterie de la chaleur et du feu
Layout (Fig .1)
1. Batterie
2. Contacts
3. Touche de déverrouillage
4. DEL d’afchage d’état de charge
Touche d’afchage d’état de charge
Ensemble de livraison
Ouvrez l’emballage et sortez-en délicatement l’ap-
pareil.
Retirez les matériaux d’emballage, ainsi que les
protections mises en place pour le transport (s’il
y a lieu).
Vériez que la fourniture est complète.
Vériez que l’appareil et les accessoires n’ont pas
été endommagés lors du transport.
Conservez si possible l’emballage jusqu’à la n de
la période de garantie.
ATTENTION
L’appareil et les matériaux d’emballage ne sont
pas des jouets ! Les enfants ne doivent en au-
cun cas jouer avec les sacs en plastique, lms
d’emballage et pièces de petite taille ! Il existe un
risque d’ingestion et d’asphyxie !
Consignes de sécurité concernant les batteries
Li-ion
m ATTENTION ! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les recommandations. Les négligences
lors du respect des consignes de sécurité et des ins-
tructions d’utilisation peuvent être à l’origine d’un
choc électrique, provoquer un incendie et/ou de
graves blessures. Conservez toutes ces consignes
et instructions pour une utilisation future.
N’ouvrez pas la batterie. Il y a risque de court-cir-
cuit
Protégez la batterie de la chaleur, du feu, de
l’eau et de l’humidité mais également d’une ex-
position prolongée en plein soleil. Il y a risque
d’explosion.
En cas de mauvaise utilisation du liquide peut
s’écouler da la batterie, évitez d’entrer en
contact avec ce liquide. Si c’était le cas, rincez
abondamment avec de l’eau. Si ce liquide est entré
en contact avec vos yeux, consultez immédiate-
ment un médecin. Le liquide qui s’échappe des
batteries peut provoquer des réactions cutanées
et de brûlures.
Si la batterie est endommagée ou si elle a été
mal utilisée, des vapeurs peuvent s’en échap-
per. Ces vapeurs peuvent irriter les muqueuses,
aérez l’emplacement où vous vous trouver et
consultez un médecin si vous ressentez une gêne
En cas de mauvaise utilisation du liquide peut
s’écouler da la batterie, évitez d’entrer en
contact avec ce liquide. Si c’était le cas, rincez
abondamment avec de l’eau. Si ce liquide est
entré en contact avec vos yeux, consultez immé-
diatement un médecin. Le liquide qui s’échappe des
batteries peut provoquer des réactions cutanées
et de brûlures
La tension de la batterie doit correspondre à
la tension de charge du chargeur de batterie,
sinon il y a risque d’incendie et d’explosion.
Introduction
FABRICANT :
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
CHER CLIENT,
Nous vous souhaitons beaucoup de satisfaction et
de réussite dans votre travail avec votre nouvelle ma-
chine.
REMARQUE:
Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait
des produits, le fabricant ne peut être tenu pour res-
ponsable des dommages subis par cet appareil ou
résultant de son utilisation dans les cas suivants :
Manipulation inappropriée,
Non-respect des instructions d‘utilisation,
Travaux de réparation effectués par des tiers, par
des spécialistes non agréés,
Remplacement et montage de pièces de rechange
qui ne sont pas d‘origine.
Utilisation non conforme,
Lors d’une défaillance du système électrique, en
cas de non-respect des réglementations élec-
triques et prescriptions VDE 0100, DIN 57113 /
VDE0113.
NOUS VOUS RECOMMANDONS :
De lire intégralement la notice d’utilisation, avant le
montage et la mise en service.
La présente notice d‘utilisation vous permettra de
vous familiariser avec la machine et d‘en utiliser plei-
nement le potentiel dans le cadre d’une utilisation
conforme. Il contient des informations importantes
pour travailler de manière re, rationnelle et écono-
mique avec la machine, mais aussi sur les moyens
d’éviter les dangers, de réduire les cts de répa-
ration et de limiter les périodes d’immobilisation ou
encore pour accroître la abilité et la durée de vie
de la machine. Outre les consignes de sécurité de
ce manuel, vous devez impérativement respecter la
réglementation en vigueur dans votre pays en ce qui
concerne l’utilisation de cet appareil électrique.
Conservez la notice d’utilisation à proximité de la
machine, dans une pochette plastique, bien à l’abri
de la saleté et de l’humidité. Avant de commencer à
travailler avec la machine, chaque utilisateur doit lire
la notice d’utilisation et s’y conformer scrupuleuse-
ment. Seules les personnes formées à son utilisation
et conscientes des risques associés sont autorisées
à travailler avec la machine. L‘âge minimum requis
doit être respecté.
Outre les consignes de sécurité de cette notice,
vous devez impérativement respecter la réglementa-
tion en vigueur dans votre pays en ce qui concerne
l’utilisation de cet appareil électrique il convient de
respecter également les règles techniques néra-
lement reconnues
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
14 І 36
Utilisation
Afchage de l’état de charge
Appuyer sur la touche (5) de la batterie pour contrô-
ler l’état de charge au niveau de la DEL dafchage
d'état de charge (4) (Fig. 2).
Remarque pour une durée de vie plus longue de
la batterie
m PRUDENCE !
Ne jamais charger les batteries à des tempéra-
tures inférieures à 0 °C ou supérieures à 40 °C.
Ne pas charger les batteries dans des environ-
nements à humidité ou température ambiante
élevée.
Ne pas couvrir les batteries et le chargeur pen-
dant la charge.
Retirer la che du chargeur après chaque charge.
La batterie et le chargeur chauffent pendant la
charge. Il s’agit d‘un phénomène normal !
Les batteries lithium-ion ne présentent pas d’effet
mémoire. Une batterie doit toutefois être déchargée
entièrement avant la charge et la charge doit tou-
jours être totalement terminée.
REMARQUE
Observez les instructions concernant la charge de
la batterie contenues dans la notice d'utilisation de
l’outil électrique ou du chargeur.
La réduction des temps de fonctionnement après
la charge indique l’usure de la batterie. La batterie
doit être remplacée.
Si les batteries ne sont pas utilisées pendant une
durée prolongée, stocker les batteries partielle-
ment chargées et au frais (10-25 °C).
Rangez la batterie et le chargeur séparément.
Transport
La quantité équivalente de lithium de la batterie li-
vrée est inférieure aux valeurs limites en vigueur.
Par conséquent, la batterie en tant que composant
individuel ainsi que loutil électrique et son contenu
livré ne sont pas soumis aux prescriptions nationales
ou internationales relatives aux produits dangereux.
Lors du transport de plusieurs appareils avec des
batteries lithium-ion, ces prescriptions peuvent être
applicables et nécessiter des mesures de sécurité
spéciales (ex. en matière de conditionnement). Dans
ce cas, prenez connaissance des règlements appli-
cables dans le pays d‘utilisation.
m PRUDENCE ! Ne pas expédier de batteries
avec carter endommagé.
Mise au rebut et recyclage
m AVERTISSEMENT !
Ne pas jeter les batteries/piles avec les ordures
ménagères, au feu ou dans l’eau. Ne pas ouvrir les
batteries usées.
Les batteries/piles doivent être collectées, recyclées
ou éliminées en respectant l’environnement.
La tension de la batterie doit correspondre à
la tension de charge du chargeur de batterie,
sinon il y a risque d’incendie et d’explosion.
La batterie doit être rechargée exclusivement
avec le chargeur fourni et recommandé par le
fabricant. Un chargeur adapté à un type de batterie
spécique expose à un risque d’incendie lorsqu’il
est utilisé pour d’autres batteries
La batterie peut être endommagée sous l’ac-
tion de chocs ou d’efforts ou par des objets
pointus tels que des clous ou des tournevis par
exemple, ceci peut provoquer un court-circuit in-
terne et faire brûler, exploser fumer ou surchauffer
la batterie.
Avertissement! Pendant son fonctionnement, cet
outil électrique génère un champ électromagnétique.
Ce champ peut dans certaines circonstances nuire
aux implants médicaux actifs ou passifs. Pour réduire
les risques de blessures graves voire mortelles, nous
recommandons aux personnes porteuses d‘implants
médicaux de consulter leur médecin, ainsi que le
fabricant de leur implant avant d‘utiliser l‘outil élec-
trique.
Utilisation conforme
Veuillez noter que, conformément à leur destination,
nos appareils n’ont pas été conçus pour être utili-
sés dans un environnement professionnel, industriel
ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l’appareil est utilisé à des ns professionnelles, arti-
sanales, dans un environnement industriel ou pour
toute activité équivalente
La batterie est conçue pour être chargée
dans le chargeur de type BC4A-Li18V :
Risques résiduels
La machine est construite conformément à l’état ac-
tuel de la technique et à la réglementation reconnue
en matière de sécurité.
Risque d’électrocution en cas d‘utilisation de câbles
de raccordement électrique non conformes.
En outre, et ce malgré toutes les mesures préven-
tives prises, des risques résiduels cachés peuvent
subsister
Les risques résiduels peuvent être réduits à un mi-
nimum si l’on respecte les consignes de sécurité,
les indications concernant l’utilisation conforme
de la machine et la notice d’utilisation de manière
générale.
Caractéristiques techniques
Type de batterie Lithium-Ionen
Tension nominale 18 V
Capacité 4 Ah
Betriebstemperatur 0 - 40 °C
Ladezeit 120 min
Gewicht 0,6 kg
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
15 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
L’appareil se trouve dans un emballage permettant
d’éviter les dommages dus au transport. Cet embal-
lage est une matière première et peut donc être réu-
tilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit
de recyclage des matières premières. L’appareil et
ses accessoires sont composés matériaux divers,
comme par ex. des métaux et matières plastiques.
Eliminez les composants défectueux en utilisant les
lières d’élimi¬nation des déchets spéciaux. Ren-
seignez-vous auprès d’un revendeur spécialisé ou
auprès de l’administration de votre commune !
Ne pas jeter les vieux appareils avec les déchets
ménagers!
Ce symbole indique que conformément à la
directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (2012/19/UE) et
aux lois nationales, ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers. Ce produit doit être
remis à un centre de collecte prévu à cet effet. Le
produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un pro-
duit similaire ou être remis à un centre de collecte
autorisé pour le recyclage d’appareils électriques et
électroniques usagés. En raison des substances po-
tentiellement dangereuses souvent contenues dans
les appareils électriques et électroniques usagés, la
manipulation non conforme des appareils usagés
peut avoir un impact négatif sur l’environnement et
la santé humaine. Une élimination conforme de ce
produit contribue en outre à une utilisation efcace
des ressources naturelles. Pour plus d’informations
sur les centres de collecte des appareils usagés,
veuillez contacter votre municipalité, le service com-
munal d’élimination des déchets, un organisme
agréé pour éliminer les déchets déquipements élec-
triques et électroniques ou le service d’enlèvement
des déchets.
Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets
ménagers!
En tant que consommateur, vous êtes légale-
ment tenu de porter les piles et accus, qu’ils
contiennent des polluants* ou non, à un
centre de collecte de votre commune/quartier ou du
commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés
dans le respect de lenvironnement.
*marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb =
plomb
Retirez les piles du laser avant d’éliminer la ma-
chine et les piles.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
16 І 36
IT
Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso!
IT
Proteggere la batteria da acqua e umidità
IT
Proteggere la batteria da calore e amme
IT
Proteggere la batteria da temperature superiori a 40°C
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
Li-Ion
IT
Non gettare la batteria insieme ai riuti domestici
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
17 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
IT
Proteggere la batteria da calore e amme
Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1)
1. Batteria
2. Contatti
3. Tasto di sblocco
4. LED indicatore di stato della batteria
5. Tasto indicatore di stato della batteria
Prodotto ed accessori in dotazione
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela l’appa-
recchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i fermi
di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elementi for-
niti.
Vericate che l’apparecchio e gli accessory non
presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio no alla sca-
denza della garanzia.
ATTENZIONE
L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non so-
no giocattoli! I bambini non devono giocare con
sacchetti di plastica, lm e piccoli pezzi! Sussiste
pericolo di ingerimento e soffocamento!
Indicazioni di sicurezza per le batte-
rie agli ioni di litio
m ATTENZIONE Leggete tutte le avvertenze di sicu-
rezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono
causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesio-
ni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per
eventuali necessità future.
Non aprire la batteria. Sussiste il rischio di cor-
tocircuito.
Proteggere la batteria dal calore, ad es. anche
l‘irraggiamento solare costante, nonché dal fu-
oco, dall‘acqua e dall‘umidità. Sussiste altrimenti
il pericolo di esplosione.
In caso di danni e uso improprio della batteria,
possono fuoriuscire vapori. Apportare aria fresca
e rivolgersi a un medico in caso di disturbi. I vapori
possono essere irritanti per le vie respiratorie.
Utilizzare solo batterie originali con la tensi-
one indicata sulla targhetta identicativa del
proprio elettroutensile. In caso di utilizzo di
batterie diverse, ad es. contraffatte, modicate o
di marche diverse, sussiste il pericolo di lesioni,
nonché di danni materiali a seguito di esplosione
della batteria.
La tensione della batteria deve corrispondere
alla tensione di ca¬rica della batteria del cari-
catore. In caso contrario, sussiste il rischio di
incendio ed esplosione
Caricare le batterie ricaricabili solo usando i
caricabatterie consigliati dal produttore. Con
un caricabatteria adatto per un determinato tipo di
batteria ricaricabile sussiste il pericolo di incendio
qualora venga usato con altre batterie ricaricabili.
1. Introduzione
FABBRICANTE:
scheppach
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburger Straße 69
D-89335 Ichenhausen
EGREGIO CLIENTE,,
Le auguriamo un piacevole utilizzo del Suo nuovo ap-
parecchio.
Avvertenza:
Ai sensi della legge sulla responsabilità dei prodotti
attualmente in vigore, il fabbricante non è responsa-
bile per eventuali danni che si dovessero vericare a
questa apparecchiatura o a causa di questa in caso
di:
utilizzo improprio,
inosservanza delle istruzioni per l’uso,
riparazioni effettuate da specialisti terzi non auto-
rizzati,
installazione e sostituzione di ricambi non originali,
utilizzo non conforme,
avaria dell’impianto elettrico in caso di inosservan-
za delle disposizioni in materia elettrica e delle nor-
me VDE 0100, DIN 57113 / VDE0113.
Da osservare:
Prima del montaggio e della messa in funzione, leg-
gere tutto il testo delle istruzioni per l‘uso.
Le presenti istruzioni per l’uso le consentono di co-
noscere l‘utensile elettrico e di sfruttare le sue pos-
sibilità d’impiego conformi.
Le istruzioni per l‘uso contengono avvertenze impor-
tanti su come utilizzare l‘utensile elettrico in modo
sicuro, corretto ed economico e su come evitare i
pericoli, risparmiare sui costi di riparazione, ridurre i
tempi di inattività ed aumentare l‘afdabilità e la du-
rata dell‘utensile elettrico.
Oltre alle disposizioni di sicurezza contenute nelle
qui presenti istruzioni per l‘uso, è necessario altresì
osservare le norme in vigore nel proprio Paese per
l‘utilizzo dell‘utensile elettrico.
Conservare le istruzioni per l’uso vicino all‘utensile
elettrico, protette da sporcizia e umidità in una co-
pertina di plastica. Esse devono essere attentamente
lette e scrupolosamente osservate da tutti gli opera-
tori prima di iniziare il lavoro.
Sull‘utensile elettrico possono lavorare soltanto per-
sone che sono state istruite sul suo uso e sui pericoli
ad esso collegati. L‘età minima richiesta per gli ope-
ratori deve essere assolutamente rispettata.
Oltre agli avvisi di sicurezza contenuti nelle presenti
istruzioni per l‘uso e alle disposizioni speciali in vi-
gore nel proprio Paese, devono essere rispettate le
regole tecniche generalmente riconosciute per l‘eser-
cizio di macchine di lavorazione del legno.
Non ci assumiamo alcune responsabiliin caso di
incidenti o danni dovuti al mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
18 І 36
Non coprire la batteria e il caricatore durante il
processo di carica.
Estrarre la spina di rete del caricatori al termine
del processo di carica.
Durante il processo di carica, la batteria e il carica-
tore si scaldano. È normale!
Le batterie agli ioni di litio non presentano il noto
„effetto memoria“. Ciononostante, una batteria do-
vrebbe essere fatta scaricare completamente pri-
ma della ricarica e il processo di carica dovrebbe
sempre terminare completamente.
AVVISO:
Rispettare le indicazioni per la carica della
batteria contenute nelle istruzioni per l'uso
dell'elettroutensile e/o del caricatore.
Tempi di funzionamento ridotti dopo la ricarica
indicano un‘usura della batteria. La batteria deve
essere sostituita.
Se la batterie non vengono utilizzare per un tempo
prolungato, conservarle parzialmente cariche e in
ambiente fresco (10-25 °C).
Stoccare la batteria e il dispositivo separati tra loro.
Trasporto
La quantità di litio equivalente della batteria fornita
in dotazione è al di sotto dei valori limite in vigore.
Pertanto la batteria, come componente singolo,
nonché l‘elettroutensile con la relativa dotazione non
sono soggetti alle norme relative alle merci perico-
lose nazionali o internazionali. In caso di trasporto
di più dispositivi con batterie aglio ioni di litio, queste
norme potrebbe diventare rilevanti e richiedere mi-
sure di sicurezza speciali (ad es. per l‘imballaggio).
Informarsi in questo caso sulle disposizioni in vigore
nel paese di utilizzo.
m CAUTELA! Non spedire batterie con alloggia-
mento danneggiato.
Smaltimento e riciclaggio
AVVERTENZA
Non gettare le batterie/gli accumulatori insieme ai
riuti domestici, nel fuoco o nell‘acqua. Non aprire le
batterie esauste.
Occorre raccogliere, riciclare o smaltire batterie/
accumulatori in modo rispettoso nei confronti
dell‘ambiente.
L’apparecchio si trova in una confezione per evitare
i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rap-
presenta una materia prima e può perciò essere uti-
lizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi ac-
cessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo
e plastica.
Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di riuti
speciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio
specializzato o all’amministrazione comunale!
Oggetti appuntiti, quali chiodi o cacciaviti, o altri
interventi esterni che richiedono forza possono
danneggiare la batteria. Si può generare un cor-
tocircuito interno e la batteria potrebbe bruciare,
produrre fumo, esplodere o surriscaldarsi.
Avviso! Questo elettroutensile genera un campo
magnetico durante l‘esercizio. Tale campo può dan-
neggiare impianti medici attivi o passivi in partico-
lari condizioni. Per ridurre il rischio di lesioni serie
o mortali, si raccomanda alle persone con impianti
medici di consultare il proprio medico e il produttore
dell‘impianto medico prima di utilizzare l‘elettrou-
tensile.
Utilizzo propri
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigiana-
le o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese com
La batteria è concepita per essere caricata
con caricatori di tipo BC4A-Li18V:
Rischi residui
La macchina è stata costruita secondo tecnologie
all‘avanguardia e conformemente alle regole di tec-
nica di sicurezza riconosciute. Tuttavia, durante il suo
impiego, si possono presentare rischi residui.
Pericolo di natura elettrica a causa dell‘utilizzo di
cavi di alimentazione elettrica inadeguati.
Inoltre, nonostante tutte le misure precauzionali
adottate, possono comunque insorgere rischi re-
sidui non evidenti.
I rischi residui possono essere minimizzati se si ris-
pettano nel complesso le indicazioni di sicu¬rezza
e l‘uso conforme alla destinazione d‘uso, nonché le
istru¬zioni per l‘uso della macchina stessa.
Dati tecnici
Tipo di batteria Lithium-Ionen
Tensione nominale 18 V
Capacità 4 Ah
Temperatura di esercizio 0 - 40 °C
Tempo di carica 120 min
Peso 0,6 kg
Uso
Indicazione dello stato di carica
Premendo il tasto (5) sul LED dell'indicatore dello
stato della batteria (4) è possibile controllare lo stato
di carica (Fig. 2).
Indicazioni per una lunga durata della batteria
m CAUTELA!
Non caricare mai la batteria a temperature inferi-
ori a 0 °C o superiori a 40 °C.
Non caricare le batterie in ambiente ad elevata
umidità o alta temperatura ambientale
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
19 І 36
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
Non smaltire i dispositivi usati insieme ai riuti
domestici!
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere
smaltito con i riuti domestici come da direttiva per gli
strumenti elettrici ed elettronici usati (2012/19/UE) e in
base alle leggi nazionali. Questo prodotto deve essere
consegnato presso un apposito centro di raccolta.
Questo può essere eseguito ad es. restituendo il prodotto
vecchio all'atto dell'acquisto di un prodotto simile o
consegnandolo presso un centro di raccolta autorizzato
al riciclaggio di strumenti elettrici ed elettronici usati. La
gestione impropria di dispositivi usati può ripercuotersi
negativamente sull'ambiente e sulla salute umana, a
causa di sostanze potenzialmente pericolose spesso
contenute negli strumenti elettrici ed elettronici. Uno
smaltimento corretto del prodotto contribuisce inoltre a
sfruttare in modo efciente le risorse. Le informazioni
sui centri di raccolta per dispositivi usati sono reperibili
presso la propria amministrazione comunale, l'azienda
municipalizzata per la nettezza urbana, un centro
autorizzato allo smaltimento di strumenti elettrici ed
elettronici usati o presso il servizio di nettezza urbana.
Non smaltire le batterie e gli accumulatori insieme
ai riuti domestici!
In qualità di utenti, siete obbligati dalla legge a
consegnare batterie ed accumulatori, a prescindere dal
fatto che contengano o meno sostanze nocive*, presso
un centro di raccolta nel proprio comune/quartiere o
presso il rivenditore, in modo che sia possibile procedere
ad uno smaltimento di tali componenti in modo ecologico.
*contrassegnate con: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb
= Piombo
Togliere le batterie dal laser prima di smaltire il
dispositivo con relative batterie.
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
20 І 36
NL
Waarschuwing – Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen!
NL
Accu beschermen tegen water en vocht
NL
Accu beschermen tegen hitte en brand
NL
Accu beschermen tegen temperaturen boven 40°C
Verklaring van de symbolen
Li-Ion
NL
Gooi accu‘s niet bij het huishoudelijk afval
www.scheppach.com ser[email protected] +(49)-08223-4002-99 +(49)-08223-4002-58
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Scheppach BP4A-Li18V Instrukcja obsługi

Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla