Philips TAUH202WT/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi

Ten podręcznik jest również odpowiedni dla

Podręcznik użytkownika
Zarejestruj swój produkt i uzyskaj wsparcie na stornie
www.philips.com/support
Seria 200
Nauszne
słuchawki
TAUH202
Spis treści
1 Ważne informacje na temat
bezpieczeństwa 2
Bezpieczeństwo słuchu 2
Ogólne informacje 2
2 Twoje słuchawki
bezprzewodowe Bluetooth 3
Zawartość opakowania 3
Inne urządzenia 3
Ogólne informacje na temat
Twoich bezprzewodowych
słuchawek Bluetooth 3
3 Rozpoczynanie 5
Ładowanie słuchawek 5
Parowanie słuchawek ze swoim
telefonem komórkowym 5
4 Korzystanie ze słuchawek 6
Podłączanie słuchawek do
urządzenia Bluetooth 6
Obsługa połączeń i muzyki 6
Sposób noszenia zestawu
słuchawkowego 7
5 Dane techniczne 8
6 Informacja 9
Deklaracja zgodności 9
Utylizacja starego produktu
i akumulatora 9
Zgodność z dyrektywą dotyczącą
oddziaływania pól
elekromagnetycznych (EMF) 9
Znaki handlowe 10
7 Często zadawane pytania 11
PL 1
1
Ważne informacje
na temat
bezpieczeństwa
Bezpieczeństwo słuchu
Niebezpieczeństwo
Aby uniknąć utraty słuchu, ogranicz czas korzystania
ze słuchawek przy wysokim poziomie głośności i
ustaw je na bezpiecznej głośności. Im wyższy poziom
głośności, tym krótszy bezpieczny czas słuchania.
Podczas korzystania z zestawu słuchawek
przestrzegaj poniższych wytycznych.
Nie używaj słuchawek przy zbyt dużej
głośności i przez zbyt długi czas.
Nie zwiększaj głośności, ponieważ
twój słuch przystosowuje się do
aktualne poziomu.
Nie zwiększaj głośności do poziomu,
przy którym nie będziesz słyszeć
dźwięków otoczenia.
W przypadku niebezpiecznych
sytuacji zachowaj ostrożność lub
tymczasowo wyłącz słuchawki.
Zbyt duże ciśnienie akustyczne ze
słuchawek dousznych i nausznych
może powodować utratę słuchu.
Korzystanie ze słuchawek
przykrywających uszy podczas jazdy
nie jest zalecane, a na niektórych
obszarach może być niezgodne
z prawem.
Dla własnego bezpieczeństwa unikaj
rozpraszającej muzyki lub połącz
telefonicznych, gdy poruszasz się w
ruchu ulicznym lub znajdujesz się w
innych potencjalnie niebezpiecznych
sytuacjach.
Ogólne informacje
W celu uniknięcia uszkodzenia lub
nieprawidłowego działania:
Środek ostrożności
Nie wolno narażać słuchawek na działanie
znacznego ciepła.
Nie wolno upuszczać słuchawek.
Nie wolno narażać słuchawek na działanie
ściekających lub rozpryskiwanych cieczy.
Nie dopuszczać do zanurzenia słuchawek
w wodzie.
Nie używać środków czyszczących
zawierających alkohol, amoniak, benzen ani
substancje ścierne.
Jeśli wymagane jest czyszczenie, użyć miękkiej
szmatki, a jeżeli to konieczne zamoczyć
szmatkę w małej ilości wody lub roztworze
mydła w wodzie celem oczyszczenia produktu.
Nie wolno narażać zintegrowanego
akumulatora na działania znacznego ciepła tj.
światła słonecznego, ognia lub podobnych.
W przypadku nieprawidłowej wymiany
akumulatora istnieje możliwość wybuchu.
Wymienić na taki sam typ lub równoważny.
Informacje o obsłudze, temperaturach
przechowywania i wilgotności
Ze słuchawek można korzystać w
miejscach, gdzie temperatura wynosi
od -15°C (55°F) do 55°C (131°F) (przy
wilgotności względnej wynoszącej do
90%).
W wysokich lub niskich
temperaturach żywotność baterii
może ulec skróceniu.
2 PL
2 Twoje
słuchawki
bezprzewodo
we Bluetooth
Gratulujemy zakupu i witamy w gronie
klientów rmy Philips! Aby w pełni
korzystać ze wsparcia oferowanego przez
rmę Philips zarejestruj swój produkt na
stronie www.philips.com/welcome.
Z tymi bezprzewodowymi słuchawkami
Philips możesz:
cieszyć się wygodnymi i
bezprzewodowymi połączeniami;
cieszyć się muzyką i sterować nią
bezprzewodowo;
przełączać się pomiędzy
połączeniami i muzyką.
Zawartość opakowania
Bezprzewodowe słuchawki Bluetooth
Philips TAUH202
Kabel USB do ładowania (tylko do
ładowania)
Inne urządzenia
Przewodnik szybkiego uruchamiania
Telefon komórkowy lub urządzenie
mobilne (np. notebook, PDA, adaptery
Bluetooth, odtwarzacze MP3 itp.),
które obsługuje Bluetooth i jest
kompatybilne ze słuchawkami (patrz
„Dane techniczne” na stronie 8).
Ogólne informacje na
temat Twoich
bezprzewodowych
słuchawek Bluetooth
Muzyka/połączenie
Dioda LED
(Przycisk On/o)
Mikrofon
PL 3
Przycisk parowania/wyciszenia
Gniazdo ładowania micro-USB
Przycisk sterowania głośnością /
Przycisk sterowania utworem
4 PL
Philips UH202
3 Rozpoczynanie
Ładowanie słuchawek
Uwaga
Przed pierwszym użyciem słuchawek ładuj
baterie przez 5 godzin, aby zapewnić ich
optymalną pojemność i żywotność.
Korzystaj tylko z oryginalnego kabla USB do
ładowania, aby uniknąć jakichkolwiek uszkodzeń.
Przed ładowaniem słuchawek zakończ
połączenie, ponieważ podłączenie do
ładowania spowoduje ich wyłączenie.
W czasie ładowania słuchawek możesz z nich
normalnie korzystać.
Oświadczenie przypominające konsumentowi o
używaniu kabla USB dostarczonego do zestawu.
gniazda ładowania USB
w słuchawkach oraz
ładowarki/gniazda USB
w komputerze
Dioda LED zmieni kolor na
biały podczas ładowania
i wyłączy się, gdy słuchawki
będą w pełni naładowane.
Podłącz dostarczony kabel USB do
ładowania do:
Wskazówka
Zwykle naładowanie do pełna zajmuje 3 godziny.
Parowanie słuchawek ze swoim
telefonem komórkowym.
Przed pierwszym użyciem słuchawek
z telefonem komórkowym, musisz je
z nim sparować. Pomyślne parowanie
powoduje ustanowienie unikalnego
i szyfrowanego połączenia pomiędzy
słuchawkami a telefonem komórkowym.
Słuchawki przechowują w pamięci ostatnie
8 urządzeń. Jeśli spróbujesz sparować
więcej niż 8 urządzeń, nowe urządzenie
zastąpi najwcześniej sparowane.
Upewnij się, że słuchawki są w pełni
naładowane.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2 sekundy
przycisk , aby włączyć słuchawki.
Naciśnij i przytrzymaj przycisk ,
dioda LED zacznie migać
naprzemiennie na niebiesko i biało.
Słuchawki pozostają w trybie
parowania przez 5 minut.
Upewnij się, że telefon komórkowy
jest włączony, a funkcja Bluetooth
aktywna.
Sparuj słuchawki z telefonem
komórkowym. Szczegółowe
informacje znajdują się w instrukcji
obsługi Twojego telefonu
komórkowego.
Następujący przykład pokazuje sposób
parowania słuchawek z telefonem
komórkowym.
Aktywuj funkcję Bluetooth w telefonie,
następnie wybierz Philips UH202.
Jeżeli pojawi się komunikat o haśle dla
zestawu słuchawkowego, wprowadź
0000” (4 zera). W przypadku
telefonów komórkowych z modułem
Bluetooth 3.0 lub nowszych hasło
nie jest potrzebne.
PL 5
6 PL
4 Korzystanie ze
słuchawek
Podłączanie słuchawek
do urządzenia Bluetooth
Włącz swój telefon komórkowy/
urządzenie Bluetooth.
Naciśnij i przytrzymaj przez 2
sekundy przycisk , aby włączyć
słuchawki.
Niebieska dioda LED miga.
Słuchawki łączą się
automatycznie z ostatnim
połączonym telefonem
komórkowym/urządzeniem
Bluetooth. Jeżeli jest ono
niedostępne , słuchawki
spróbują wyszukać i połączyć
się ponownie z urządzeniem
Bluetooth, z którym łączyły się
przedostatnim razem.
Wskazówka
Jeżeli włączysz telefon komórkowy/urządzenie
Bluetooth lub aktywujesz funkcję Bluetooth
po włączeniu słuchawek, łączenie słuchawek
z telefonem komórkowym/ urządzeniem
Bluetooth trzeba będzie wykonać ręcznie.
Uwaga
Jeżeli słuchawki nie połączą się z żadnym
urządzeniem Bluetooth przez 5 minuty,
wyłączą się automatycznie w celu
oszczędzania baterii.
Obsługa połączeń
i muzyki
Wł./Wył.
Działanie Przycisk Operacja
Włączanie
słuchawek.
Naciśnij
i przytrzymaj
przez 2 sekundy.
Wyłączanie
słuchawek.
Naciśnij
i przytrzymaj
przez 5 sekund.
Biała dioda
LED jest
włączona
i przygasa.
Sterowanie muzyką
Działanie
Przycisk
Operacja
Odtwarzanie i
zatrzymywanie
muzyki.
Naciśnij raz.
Naciśnij raz.Regulacja
głośności.
Naciśnij i
przytrzymaj
przez 2
sekundy.
Naciśnij i
przytrzymaj
przez 2
sekundy.
Przeskoczenie do
przodu
Przeskoczenie do
tyłu
Sterowanie połączeniami
Działanie Przycisk
Operacja
Odbieranie
połączenia/
rozłączanie.
Naciśnij raz.
1 sygnał
dźwiękowy.
Odrzucenie
przychodzącego
połączenia
1 sygnał
dźwiękowy.
Naciśnij i
przytrzymaj
przez 2
sekundy.
Przełączanie
rozmówcy podczas
połączenia.
Naciśnij
dwukrotnie.
Naciśnij raz.
1 sygnał
dźwiękowy.
Wyciszenie/
anulowanie
wyciszenia
mikrofonu podczas
połączenia.
Sterowanie głosowe
Działanie Przycisk Operacja
Siri/Google
Now.
Naciśnij i
przytrzymaj
przez 2 sekundy.
Inne stany wskaźnika słuchawek
Stan
słuchawek
Wskaźnik
Niebieska dioda
LED miga dwa razy
co 8 sekund.
Słuchawki są
połączone z
urządzeniem
Bluetooth, gdy
znajdują się w
trybie oczekiwania
lub podczas
słuchania muzyki.
Diody LED niebieska
i biała migają
naprzemiennie.
Słuchawki są
gotowe do
parowania.
Słuchawki są
włączone, ale nie
połączone z
urządzeniem
Bluetooth.
Niebieska dioda
LED miga szybko
Jeśli nie można
połączyć urządzeń,
słuchawki wyłączą
się w czasie 5 minut.
Niski poziom
naładowania
baterii.
Bateria jest w pełni
naładowana.
Biała dioda LED
jest wyłączona.
Biała dioda LED
miga 3 razy co 150
sekund, aż
zabraknie zasilania
Dopasuj pałąk do głowy.
PL 7
Sposób noszenia zestawu
słuchawkowego
5 Dane
techniczne
Czas odtwarzania: 15 godzin
Czas rozmowy: 10 godzin
Czas czuwania: 160 godzin
Normalny czas do pełnego
naładowania: 3 godziny
Akumulator litowo-polimerowy
nadający się do ponownego
ładowania (240 mAh)
Obsługa Bluetooth4.2, Bluetooth
mono (prol zestawu
słuchawkowego – HSR prol
zestawu głośnomówiącego – HFP);
obsługa Bluetooth stereo (prol
zaawansowanej dystrybucji audio –
A2DP; prol zdalnego sterowania
audio/wideo – AVRCP)
Zakres częstotliwości: 2,402-2,480
GHz Moc przekaźnika: < 4 dBm
Zakres roboczy: Do 10 metrów
(33 stóp)
Redukcja szumu i cyfrowego echa
Automatyczne wyłączanie
Uwaga
Specykacja może ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
8 PL
6 Informacja
Deklaracja zgodności
MMD Hong Kong Holding Limited niniejszym
oświadcza, że ten produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami oraz innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
2014/53/UE. Deklarację zgodności można
znaleźć na stronie www.p4c. philips.com.
Utylizacja starego
produktu i akumulatora
Urządzenie zostało wyprodukowane
z wysokiej jakości materiałów i
podzespołów, które można wykorzystać
ponownie i poddać recyklingowi.
Ten symbol na produkcie oznacza, że jest on
objęty dyrektywą europejską 2012/19/UE.
Ten symbol oznacza, że produkt zawiera
wbudowany akumulator podlegający
dyrektywie europejskiej 2013/56/UE, którego
nie można wyrzucać razem ze zwykłymi
odpadami domowymi. Zalecamy zabranie
produktu do ocjalnego punktu zbiórki lub
centrum serwisowego Philips, aby
profesjonalnie zdemontować akumulator.
Zapoznaj się z lokalnym systemem
selektywnej zbiórki produktów elektrycznych
i elektronicznych oraz akumulatorami.
Przestrzegaj lokalnych przepisów i nigdy nie
wyrzucaj produktu ani akumulatorów
z normalnymi odpadami domowymi.
Prawidłowa utylizacja starych produktów i
akumulatorów pomaga zapobiec negatywnym
skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
nie wyrzucaj produktu ani akumulatorów
z normalnymi odpadami domowymi.
Prawidłowa utylizacja starych produktów
i akumulatorów pomaga zapobiec negatywnym
skutkom dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
Demontaż zintegrowanego
akumulatora
Uwaga
Przed demontażem akumulatora upewnij się,
że słuchawki są odłączone od kabla USB.
Jeśli w Twoim kraju nie ma systemu zbierania/
recyklingu produktów elektronicznych, możesz
chronić środowisko poprzez wyjęcia i recykling
akumulatora przed utylizacją słuchawek.
Zgodność z dyrektywą
dotyczącą oddziaływania pól
elekromagnetycznych (EMF)
Ten produkt jest zgodny z wszystkimi
stosownymi normami i przepisami w
odniesieniu do narażenia na działania pól
elektromagnetycznych.
Informacje dotyczące środowiska
Wszystkie zbędne opakowania zostały
pominięte. Dołożyliśmy wszelkich starań,
aby opakowanie można było w łatwy
sposób rozdzielić na trzy materiały: tekturę
(pudełko), pianka poliestrowa (bufor) i
polietylen (torebki, arkusz pianki ochronnej).
Twój system składa się z materiałów, które
można poddać recyklingowi i wykorzystać
ponownie, jeśli zostaną zdemontowane
przez wyspecjalizowaną rmę. Prosimy
przestrzegać miejscowych przepisów
dotyczących utylizacja opakowań, zużytych
akumulatorów i sprzętu.
PL 9
Znaki towarowe
Bluetooth
Znak słowny i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi rmy
Bluetooth SIG, Inc., a wykorzystanie takich
znaków przez MMD Hong Kong Holding
Limited podlega licencji.
Siri
Siri jest znakiem towarowym rmy Apple
Inc., zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Google
Google i logo Google są zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Google Inc.
Informacja o zgodności
Urządzenie jest zgodne z częścią 15
wytycznych FCC. Działanie podlega dwóm
następującym warunkom
1. To urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń oraz
2. To urządzenie musi przyjmować
wszelkie zakłócenia, w tym zakłócenia
mogące powodować niepożądane
działanie.
Przepisy FCC
To urządzenie zostało przebadane
i zaklasykowane jako zgodne z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych
klasy B zgodnie z częścią 15 wytycznych
FCC. Te wartości graniczne zostały
stworzone, aby zagwarantować właściwą
ochronę przez szkodliwymi zakłóceniami
w przypadku instalacji w budynkach
mieszkalnych. Niniejsze urządzenie
generuje, wykorzystuje i może wytwarzać
promieniowanie energii częstotliwości
radiowych, i jeśli nie zostało zainstalowane
ani nie jest używane zgodnie z instrukcją
obsługi może powodować szkodliwe
zakłócenia komunikacji radiowej.
Jednakże nie ma gwarancji, że zakłócenia te
nie pojawią się w przypadku danych
instalacji. Jeśli urządzenie to powoduje
szkodliwe zakłócenia urządzeń radiowych
lub odbioru telewizji, co można określić
poprzez wyłączenie i ponowne włączenie
urządzania, zachęca się użytkownika do
zniwelowania tych zakłóceń za pomocą
jednego lub więcej poniższych sposobów:
Przestawić antenę odbiorczą.
Zwiększyć odstęp między urządzeniem
a odbiornikiem.
Podłączyć wyposażenie do gniazda
sieciowego w innym obwodzie niż ten,
do którego podłączony jest odbiornik.
Skonsultować się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania
dodatkowej pomocy.
Oświadczenie FCC o narażeniu na
promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne z
ograniczeniami FCC dotyczącymi narażenia
na promieniowanie, ustanowionymi dla
niekontrolowanego środowiska. Niniejszego
nadajnika nie wolno przenosić ani
obsługiwać w połączeniu z inną anteną lub
innym nadajnikiem.
Kanada:
To urządzenie jest zgodne z wymaganiami
licencji Industry Canada z wyłączeniem
standardów RSS. Działanie podlega dwóm
następującym warunkom: (1) to urządzenie nie
może wytwarzać szkodliwych zakłóceń oraz
(2) to urządzenie musi odbierać zakłócenia
zewnętrzne, w tym zakłócenia mogące
spowodować niepożądane funkcjonowanie.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Oświadczenie IC o narażeniu na
promieniowanie:
Niniejsze urządzenie jest zgodne
z ograniczeniami kanadyjskimi dotyczącymi
narażenia na promieniowanie,
ustanowionymi dla niekontrolowanego
środowiska. Niniejszego nadajnika nie wolno
przenosić ani obsługiwać w połączeniu
z inną anteną lub innym nadajnikiem.
Przestroga: Nie należy wprowadzać zmian
lub modykacji bez wyraźnej zgody strony
odpowiedzialnej za zgodność, takie
działanie pozbawić użytkownika prawa do
obsługi tego wyposażenia.
10 PL
7 Często
zadawane
pytania
Moje słuchawki Bluetooth nie włączają
się.
Poziom naładowania baterii jest niski.
Naładuj słuchawki.
Nie mogę sparować moich słuchawek
Bluetooth z telefonem komórkowym.
Opcja Bluetooth jest wyłączona. Włącz
funkcję Bluetooth w telefonie
komórkowym i włącz go przed
włączeniem słuchawek.
Nie działa parowanie.
Upewnij się, że słuchawki znajdują się
w trybie parowania.
• Po
stępuj zgodnie z krokami
opisanymi w podręczniku
użytkownika (patrz „Parowanie
słuchawek z telefonem komórkowym
na stronie 5).
Przed puszczeniem upewnij się, że
dio
da LED miga naprzemiennie na
niebiesko i biało . Nie puszczaj
przycisku, jeżeli widoczna jest tylko
niebieska.
Telefon komórkowy nie może znaleźć
słuchawek.
• Słu
chawki mogą być połączone
z poprzednio sparowanym
urządzeniem. Wyłącz połączone
urządzenie lub wynieś je poza zasięg.
Parowanie mogło zostać zresetowa
ne
lub słuchawki wcześniej sparowano
z innym urządzeniem. Spróbuj
ponownie sparować słuchawki
z telefonem komórkowym, zgodnie
z krokami opisanymi w podręczniku
użytkownika (patrz „Parowanie
słuchawek z telefonem
komórkowym” na stronie 5).
Moje słuchawki Bluetooth są połączone
do telefonu komórkowego z funkcją
stereo, ale muzyka gra jedynie na
głośniku telefonu.
Patrz instrukcja obsługi Twojego
telefonu komórkowego. Wybierz opcję
słuchania muzyki przez słuchawki.
Jakość dźwięku jest słaba i pojawia się
trzeszczenie.
Urządzenie Bluetooth jest poza
zasięgiem. Zmniejsz odległość między
Twoimi słuchawkami i urządzeniem
Bluetooth lub usuń przeszkody między
nimi.
Jakoś dźwięku jest niska, gdy szybkość
przesyłania strumieniowego jest wolna
lub strumieniowe przesyłanie dźwięku
w ogóle nie działa.
Upewnij się, że telefon komórkowy
obsługuje nie tylko urządzenia (mono)
HSP/HFP, ale również A2DP (patrz
„Dane techniczne” na stronie 8).
Słyszę muzykę, ale nie mogę nią
sterować z mojego urządzenia Bluetooth
(np. odtwarzać/zatrzymywać/przewijać
do przodu/cofać).
Upewnij się, że źródło dźwięku
Bluetooth obsługuj AVRCP (patrz „Dane
techniczne” na stronie 8).
Aby uzyskać bardziej szczegółowe
informacje, odwiedź
www.philips.com/support.
PL 11
Este equipamento não tem direito à proteção contra interferência prejudicial e não
pode causar interferência em sistemas devidamente autorizados.
Este produto está homologado pela ANATEL, de acordo com os procedimentos
regulamentados pela Resolução 242/2000, e atende aos requisitos técnicas
aplicados. Para maiores informações, consulte a site da ANATEL:
www.anatel.gov.br
Agência Nacional de Telecomunicações
Philips oraz emblemat tarczy Philips są zarejestrowanymi
znakami handlowymi Koninklijke Philips N.V. i są używane na
zasadzie licencji.
Ten produkt został wyprodukowany przez i jest sprzedawany w
ramach odpowiedzialności MMD Hong Kong Holding Limited lub
jednej ze spółek zależnych, a MMD Hong Kong Holding Limited
jest gwarantem w odniesieniu do tego produktu.
PL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Philips TAUH202WT/00 Instrukcja obsługi

Kategoria
Gry wideo
Typ
Instrukcja obsługi
Ten podręcznik jest również odpowiedni dla